All language subtitles for S F S06E16-E18 Stowaways from Space The Scaraghosta Sea The Witchs Arcade 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[theme music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(male narrator) Superman.
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Wonder Woman.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Batman and Robin.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
Aquaman.
6
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Black Vulcan.
7
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Samurai.
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Apache Chief.
9
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
El Dorado.
10
00:00:18,000 --> 00:00:21,000
Together, they form the world's greatest force.
11
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Dedicated to truth, peace and justice for all mankind.
12
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
These are the "SuperFriends."
13
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
We now return with the "SuperFriends."
14
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
[whirring]
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
(male narrator) As the satellite space station rumbles down
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
into the Mission Control space center
17
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
a surprise attack is about to be launched on Earth.
18
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
(Zan) Wow! What a spectacular landing.
19
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I'm happy you could be here to see it, Wonder Twins.
20
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
It's amazing, Captain Hood, an unmanned space station
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
'returning to Earth on automatic pilot.'
22
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
[chattering]
23
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
thud
24
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
[chattering continues]
25
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Gleek, what are you doing up there?
26
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
thud
27
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
[chattering]
28
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
That's cute, Gleek, but it's not quite you.
29
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
(Captain Hood) Something's wrong.
30
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
There's not supposed to be anyone aboard.
31
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
(Captain Hood) The hatch is opening by itself.
32
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
(alien) 'Not by itself, Earth creatures.'
33
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
An alien.
34
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
'Stowed away aboard the space station.'
35
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
zap
36
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Make that two aliens, Earthling.
37
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
[laughter]
38
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
They sure don't seem very friendly.
39
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
(in unison) We are your deadly enemies.
40
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
And we are taking control of this space center.
41
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Then, we'll take over all of the planet Earth.
42
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
zap zap
43
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
[chattering]
44
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
It's a sleep ray. We've got to stay awake, Jayna.
45
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
(in unison) Wonder Twin powers, activate.
46
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Shape of octopus.
47
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
Form of an ice unicycle.
48
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
[tinkling]
49
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
(Zan) Come on, Jayna. It's up to us to stop those aliens.
50
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
(in unison) These Earthlings will sleep
51
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
while we destroy their headquarters in Washington DC.
52
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
(Zan) 'Not if we can help it.'
53
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
(in unison) More Earth creatures are coming.
54
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
We must act fast and start our attack.
55
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
click click click
56
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
[dramatic music]
57
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
[beeping]
58
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
click
59
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
[beeping continues]
60
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
(Zan) 'We're too late, Jayna, they've launched a rocket'
61
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
on a collision course with the nation's capital.
62
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
(in unison) You can't stop us.
63
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
(in unison) Now, to make sure you don't interfere
64
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
with our plans again.
65
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
zap zap
66
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
poof
67
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
[intense music]
68
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
boom
69
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
(male narrator) Soaring high over the eastern seaboard
70
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Superman receives a radar alert.
71
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
(man on radio) 'Emergency, calling the SuperFriends.
72
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
'Space center alert.'
73
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
'Spaceship is heading straight for the capital building.'
74
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
I'm on my way.
75
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
whoosh
76
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
[intense music]
77
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I've got to act fast.
78
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
whiz
79
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
[dramatic music]
80
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Now, to return this runaway rocket
81
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
to the space center and find out what's going on.
82
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Captain Hood will know what caused the spaceship to go wild.
83
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
whoosh
84
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
(in unison) So, Superman has thwarted our attack.
85
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Even Superman can't save Earth now.
86
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Everyone will soon be totally helpless.
87
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
[chattering]
88
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
(aliens) Now, we'll attack the capital city ourselves.
89
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
[chattering]
90
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
(Jayna) Huh, what? Oh, Gleek.
91
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Zan, wake up.
92
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Jayna, uh, quick, we've got to stop those aliens.
93
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
(in unison) Wonder Twin powers, deactivate.
94
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
[tinkling]
95
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Captain Hood. Captain Hood, wake up.
96
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
What? Who?
97
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
(Superman) 'Wonder Twins.'
98
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Captain Hood.
99
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
What's happened here?
100
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
It's an alien takeover, Superman.
101
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
[alarm blaring]
102
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Oh, no, they are launching the laser ship.
103
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Great Scott! I've got to stop them
104
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
before they carry out mass destruction.
105
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
[dramatic music]
106
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
vroom
107
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
whoosh
108
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
I'll alert the authorities and hold things down here.
109
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Right, captain.
110
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
And we'll follow Superman and give him a hand.
111
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
(in unison) Wonder Twin powers, activate.
112
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Shape of a pterodactyl.
113
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
[intense music]
114
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
(Zan) 'Follow that jet stream, Jayna.'
115
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
vroom
116
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
(Superman) I've got to get ahead of that ship.
117
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
(in unison) We'll destroy a few monuments first.
118
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
[sniggering]
119
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
[engine rumbling]
120
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
zap zap
121
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
This is as far as you go, alien invaders.
122
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
(in unison) Wrong, Superman. This is as far as you go.
123
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
We'll reverse the engines and continue the attack.
124
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
(Superman) You won't get away that easily.
125
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
zap zap zap zap
126
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
zap zap
127
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
[dramatic music]
128
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
whiz
129
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
[inhaling sharply]
130
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
huff
131
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
I'll put the freeze on the other one, Superman.
132
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Form of ice.
133
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
[dramatic music]
134
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
[sizzling]
135
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Good work, Wonder Twins.
136
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Now, to put those aliens out of commission...for good.
137
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
(aliens) 'We'll destroy the headquarters for sure this time.'
138
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Oh, no, you won't.
139
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
zap zap
140
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Time to ground you two.
141
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
crash
142
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
(in unison) Let's get out of here.
143
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Hold it right there, aliens.
144
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
(in unison) You have interfered for the last time, Superman.
145
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Great Scott, more of you!
146
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
(in unison) Destroy Superman.
147
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Destroy Superman.
148
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
[groaning]
149
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
(in unison) Wonder Twin powers, deactivate.
150
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
[tinkling]
151
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
There's only one alien left. And he's asleep.
152
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
There was only one to begin with, remember, Jayna?
153
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
This alien creature has the power to create
154
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
images of himself.
155
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
'But this time, his own power ray worked against him.'
156
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Now what, Superman?
157
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
I'm taking our sleeping invader here
158
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
to an interplanetary court of justice.
159
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Right, Superman. Meet you back at the Hall of Justice.
160
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
[Gleek chattering]
161
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Would you go easy on the space monkey business, Gleek?
162
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
[chuckles]
163
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
(male narrator) We now continue with the "SuperFriends."
164
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Off the coast of the Cape of Good Hope
165
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
two scientists study the ocean floor
166
00:07:49,000 --> 00:07:54,000
where a dangerous undersea fault line threatens disaster.
167
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
(Gibbs) I'm starting to pick up some tremors on our equipment, Paul.
168
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
[rumbling]
169
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Wow, I sure can feel it, Dr. Gibbs.
170
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
We better surface right away.
171
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
(Paul) 'Uh, I-I can't control it!'
172
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
[rumbling continues]
173
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Calling the SuperFriends.
174
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Minisub explorer calling the Justice League.
175
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
We read you, Explorer.
176
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
(Paul) 'An earthquake at the Good Hope faultline.'
177
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
'Oh, no, Batman.'
178
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
'We're being sucked into a giant whirlpool!'
179
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
(male narrator) Miles down, deep beneath the ocean floor
180
00:08:30,000 --> 00:08:35,000
the scientists are thrust into an eerie, undersea harbor.
181
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
(Gibbs) 'How bizarre.'
182
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
'That earthquake has propelled us'
183
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
'into some sort of ships graveyard under the sea.'
184
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
[dramatic music]
185
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
(Paul) Gee, I wonder what this place is called.
186
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Let's take a look around.
187
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
(Kelly) It's called the Scaraghosta Sea, me hearties.
188
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
And it's jolly welcome you are.
189
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Me name's, Kelly. Keelhaul Kelly.
190
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
[intense music]
191
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
A pirate by trade.
192
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
[sniggering]
193
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
(Batman) You'll see a marker buoy where the minisub was exploring.
194
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
I'm not far from there, Batman. I'll check it out.
195
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Come on, Storm.
196
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Ready the Bat Submarine, Robin. We'll join Aquaman at the site.
197
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Right, Batman.
198
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
You have no right to hold us here.
199
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Take 'em below, mates, and throw 'em in the brig.
200
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
Hold her steady, lads. I'm comin' aboard.
201
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Looks like a fair and fancy little ship we got here.
202
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
By my salty beard, take a squint at all these gadgets.
203
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Now, what could all this be?
204
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Looks real powerful.
205
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
[sniggering] With this, I will terrorize the seas again!
206
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
I'm getting some weak signals, Robin.
207
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Holy sea pirates, Batman, look!
208
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
[sniggering] As soon as I learn the ropes
209
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
the seven seas will be mine again.
210
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Bat Sub to Aquaman. Bat Sub to Aquaman.
211
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
'Proceed with caution.'
212
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
'Minisub has been hijacked by some sort of a pirate.'
213
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Sounds strange, Batman. I'll be careful.
214
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Over and out.
215
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
[intense music]
216
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
That must be the whirlpool where the scientists disappeared.
217
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
I may need some help here.
218
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
[sonar beeping]
219
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
[music continues]
220
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Come on, my gliding sea friend.
221
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
Let's ride down those swirling waters and take a look.
222
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
[intense music]
223
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
[wind howling]
224
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
splash
225
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Beautiful landing, my friend.
226
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Can I be helping you, matey?
227
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
You like me new little pirate ship, do ya?
228
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
(Aquaman) This is Dr. Gibbs' minisub. Where is she? And who are you?
229
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
(Keelhaul) Come no closer or taste the temper of Keelhaul Kelly.
230
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
What have you done to the crew, Keelhaul?
231
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Better look to yourself, mate.
232
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
[Keelhaul laughing]
233
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
You must be...pirate ghosts.
234
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
(Keelhaul) 'Aye, pirate ghosts we are, lad.'
235
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Get rid of this meddling fool
236
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
while I get the little skiff ready for the long tow.
237
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
(Batman) 'The Bat Sub's depth drill will get us down'
238
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
'to where those minisub signals are coming from.'
239
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
'Hang on, Robin.'
240
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Blow me down!
241
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
There's a hole in the sky and it's raining waterfall.
242
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
[dramatic music]
243
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
(Batman) Hold it right there, friend.
244
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
(Aquaman) 'Batman, Robin.'
245
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
[creaking]
246
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
Holy body stretches, Batman. Aquaman's in trouble.
247
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
whiz
248
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
swish
249
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Holy pirate ghost, Batman.
250
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
[Keelhaul sniggering]
251
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Batman, I've been snagged. Look out.
252
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
Throw the masked lad in the hold with the others.
253
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
I'll deal with this Batman.
254
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Come ahead and rescue your shipmates.
255
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
I'm waiting for you, Batman.
256
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
[Keelhaul sniggering]
257
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
I thought you'd never ask, Keelhaul.
258
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Very fancy footwork, mate.
259
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
'But not fancy enough.'
260
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
[Keelhaul sniggering]
261
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
[Batman grunting]
262
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
Now, to set sail with me new minisub.
263
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Time to get some help from my sea friends.
264
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
[beeping]
265
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Quick, big fella. Cut these ropes.
266
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
Ah, thanks, my friend.
267
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
[dramatic music]
268
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
Keelhaul Kelly is towing us with a minisub.
269
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
[music continues]
270
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
(Robin) 'Batman.'
271
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Good work. You're all free.
272
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
- The ship's moving. - Yes.
273
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
We must stop Keelhaul Kelly from towing these ships
274
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
up the waterfall to the ocean surface.
275
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Aquaman, take our two friends
276
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
to the Bat Sub and wait for us there.
277
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
- Robin and I can handle Kelly. - Right, Batman.
278
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
[intense music]
279
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
Come on, Robin. We've got some serious swinging to do.
280
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
[dramatic music]
281
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
You can't stop me, Batman. I'm a ghost!
282
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
[sniggering]
283
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
(Batman) No, but I can stop this sub.
284
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
crackle crackle
285
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
He dry-docked me.
286
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
We're doomed to stay in the Scaraghosta Sea.
287
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
(Batman) Time to leave this place, Robin.
288
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
[intense music]
289
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
Hang on, here we go.
290
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Thank you, SuperFriends. You've saved our lives.
291
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
(Aquaman) 'We're glad to help out.'
292
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
'Keelhaul Kelly and his pirate ghosts'
293
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
will never be able to surface now.
294
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
Without the power of modern ships
295
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
those pirate ghosts must remain forever
296
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
in their strange, undersea world.
297
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
(male narrator) And so, once again the SuperFriends
298
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
have rescued the innocent from the clutches
299
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
of those who would do them harm.
300
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
[theme music]
301
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
[carnival music]
302
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
(male narrator) On what seems to be a normal seaside boardwalk
303
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
in the midst of fun and games, a ruthless evil character
304
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
lurks unnoticed, ready to strike.
305
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
[chattering]
306
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
(Jayna) You're right, Gleek. This place looks like fun.
307
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Let's go in and play some of the games.
308
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
(in unison) Wonder Twin powers, deactivate.
309
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
[tinkling]
310
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
First, let's have our fortunes told.
311
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Your fortune is, beware of games.
312
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
They can turn against you.
313
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
[laughing]
314
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
thump
315
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
[chattering]
316
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
thud
317
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Come on, Gleek. Don't let that old witch scare you.
318
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
'It's all in fun.'
319
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
[laughing]
320
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
- Let's play pinball, Zan. - Okay.
321
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
You wanna try to beat me, super sis?
322
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
You're on, I'll go first.
323
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
[clunking]
324
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
Now, to have some fun with my evil devices.
325
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
[cackling]
326
00:16:01,000 --> 00:16:06,000
And my kind of play is very, very nasty.
327
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
[cackling continues]
328
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
[zapping]
329
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Zan, we're shrinking!
330
00:16:13,000 --> 00:16:18,000
(Zan) It's that witch's eyes. We're being pulled into them.
331
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
[intense music]
332
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
We're inside the pinball machine.
333
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
- What hit us? - I don't know.
334
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
But this machine's hexed.
335
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
(Jayna) Run, Zan. I hear another ball coming.
336
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
(Zan) We've got to get out of this shoot.
337
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
- Oh, no, we're trapped! - Quick, Jayna. Jump.
338
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
We've got to find a way out of here.
339
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
[knocking]
340
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
[chattering]
341
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Gleek, stay away from the machine.
342
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
[intense music]
343
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
(Zan) Gleek's been hit by one of those shrink rays.
344
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
[Gleek chattering]
345
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Jump, Gleek.
346
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
[chattering continues]
347
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
boing
348
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
- Gleek. - Gleek.
349
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
- Woah! - Woah!
350
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
[music continues]
351
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Now what?
352
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Time to get some help, Zan.
353
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
Wonder Twins to SuperFriends. Come in, SuperFriends.
354
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Right, Wonder Twins.
355
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Sounds like there's foul play at that arcade.
356
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
I'll be there in a flash.
357
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
whoosh
358
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Now, to find the Wonder Twins.
359
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
[cackling]
360
00:17:43,000 --> 00:17:48,000
Good, I'll play my evil games with Wonder Woman too.
361
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
Okay, Jayna. Let's get out of here.
362
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
(in unison) Wonder Twin powers, activate.
363
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Shape of a woodpecker.
364
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
Form of an ice trapeze.
365
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
(Zan) Peck away, Jayna.
366
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
[tapping]
367
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
Jayna, Zan, where are you?
368
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
zap zap
369
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
Great Hera! That pinball witch is deadly.
370
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
[fluttering]
371
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
(Zan) Wonder Woman.
372
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
(in unison) Wonder Twin powers, deactivate.
373
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
[tinkling]
374
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Wonder Twins, how did you get so small?
375
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
Just like this, Wonder Woman.
376
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
[witch cackling]
377
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
(Jayna) Oh, no, Wonder Woman's disappeared into that game.
378
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
(Zan) It's that witch again.
379
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
(Wonder Woman) Looks like I better act fast.
380
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
[zapping]
381
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
kaboom
382
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
swish
383
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
[dramatic music]
384
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
We've got to get that witch fast
385
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
before she shrinks and torments all the customers.
386
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Come on, this way.
387
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
[intense music]
388
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
I feel like I'm crossing traffic.
389
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
zap zap
390
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
[Gleek chattering]
391
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
I've got to get this car under control.
392
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
We can help.
393
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
(in unison) Wonder Twin powers, activate.
394
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Form of an ice ramp.
395
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Shape of a crocodile.
396
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
(Jayna) Jump, Wonder Woman. Jump, Gleek.
397
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Fast thinking, Wonder Twins. Now, let's get out of here.
398
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
(in unison) Wonder Twin powers, deactivate.
399
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Now to put a stop to that witch and her evil devices.
400
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Grab hold.
401
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
There's an opening in the canopy. I'll check it out.
402
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
[cackling]
403
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
That takes care of Wonder Woman and the Wonder Twins.
404
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Now, to find some other victims for my games.
405
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
[cackling continues]
406
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Your evil game playing is over.
407
00:20:07,000 --> 00:20:12,000
Wonder Woman or should I say teeny-weeny Wonder Woman.
408
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
I can make you even smaller.
409
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
In fact, I can get rid of you altogether.
410
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
zap
411
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
This should knock your control panel out.
412
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Oh, no! My machinery, up in smoke!
413
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
And now, I'm back to normal size.
414
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
[coughing]
415
00:20:29,000 --> 00:20:34,000
Fools! I'll go off and rebuild my devices.
416
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
- Not so fast. - You're not going anywhere.
417
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
Except with me to the authorities.
418
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Where's Gleek?
419
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
[chattering]
420
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
[theme music]
421
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
swish
29158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.