All language subtitles for S F S06E13-E15 The Iron Cyclops Palettes Perils Colossus 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [theme music] 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 (male narrator) Superman. Wonder Woman. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Batman and Robin. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Aquaman. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Black Vulcan. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Samurai. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Apache Chief. 8 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 El Dorado. 9 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Together they form the world's greatest force 10 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 dedicated to truth, peace and justice for all mankind. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 These are the "SuperFriends." 12 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 We now return with the "SuperFriends." 13 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 As Metropolis is being ravaged by a powerful storm 14 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Superman is there to save the city from ruin. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 [thunder clap] 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 [intense music] 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 [thunder rumbling] 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 huff 19 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 [thunder rumbling] 20 00:00:59,000 --> 00:01:03,000 Great Scott! That's not your average lightning bolt. 21 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 A two ton truck...floating? 22 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Help! 23 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Thanks, Superman. What's going on here? 24 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 I don't know yet, but stay out of that purple beam. 25 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 I better check this out. 26 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 This is getting out of hand. 27 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 (male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice 28 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 in an all-out effort to combat the strange ray 29 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 Batman, Atom and Black Vulcan quickly consult 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 the Justice League computer. 31 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 The computer reads gravity destroyer ray. 32 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 Looks like Superman's going to need our help. 33 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Look! 34 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Not a gravity destroyer, SuperFriends. 35 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 A gravity stealer! 36 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 I'm the Iron Cyclops. 37 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 I command you to leave your planet now 38 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 while you still can. 39 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Your command is absurd. 40 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 That chrome cranium of yours better think again. 41 00:02:05,000 --> 00:02:10,000 (Iron Cyclops) You will not be able to cope with my gravity collector beam. 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 zap zap 43 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 [intense music] 44 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 (Batman) 'The Iron Cyclops has increased the number of gravity rays.' 45 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Look! That building's trying to break loose! 46 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Black Vulcan and I'll join Superman. 47 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Right. We may have to weld everything down. 48 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 And I'll find a way to confine that ray to a small area. 49 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 [rumbling] 50 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 (male narrator) As the gravity rays increase and intensify 51 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 the SuperFriends go into action 52 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 in an effort to keep all of Metropolis 53 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 from floating into space. 54 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 (Superman) I've got to put this train back on the track. 55 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 [dramatic music] 56 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Great Krypton! All creation's breaking loose. 57 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 I'll tie these down. 58 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 zap 59 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 [buzzing] 60 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 That should hold this one. 61 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 And this one. 62 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 zap 63 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 (Superman) 'Something's drawing the beams back together. Let's go!' 64 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 [rumbling] 65 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Good. Batman's got control of the beam now. 66 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 You must follow that beam. Put a stop to the Iron Cyclops. 67 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 I'll try to keep the beam focused 68 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 on the Justice League magnetoscope. 69 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Hurry. 70 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 whizz 71 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 (male narrator) Following the robber gravity ray into space 72 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 Superman, Black Vulcan and Atom approach its deadly source. 73 00:03:47,000 --> 00:03:52,000 So, the Iron Cyclops lives on Xeron, a planet with no gravity. 74 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 That explains why he wants ours. 75 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 (Iron Cyclops) 'That's right, SuperFriends.' 76 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 [beeping] 77 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 zap zap zap 78 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Great neutrons, Superman. 79 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 The Iron Cyclops has an electron militia. 80 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 You're not the only ones with fire. 81 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 The Iron Cyclops awaits you. 82 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 zap 83 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 (Superman) That red ball of energy must have been.. 84 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 [Iron Cyclops sniggering] 85 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 (Iron Cyclops) 'Right, Superman. Red Kryptonite energy.' 86 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 [continues sniggering] 87 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Soon that puny Hall of Justice will explode! 88 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 And all the Earth's gravity will be mine. 89 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 And while I'm at it, I'll collect their superpowers 90 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 and add them to my storage cells. 91 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 [dramatic music] 92 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 clang 93 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 My powers are-are fading. 94 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 We've got to do something fast. 95 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 We're fading away to nothing. 96 00:05:00,000 --> 00:05:05,000 I'll try to get through this grid and shut off the power. 97 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 [whirring] 98 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 (Atom) If I can just restore my own energies first. 99 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 Good. I've collected enough energy to restore all of us. 100 00:05:16,000 --> 00:05:21,000 Superman, Black Vulcan, get ready for a recharge! 101 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 [buzzing] 102 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Good work, Atom. 103 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Now to shut down that catastrophic gravity ray. 104 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 We'll start right here! 105 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 zap 106 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Now, for the Iron Cyclops. 107 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 (Black Vulcan) 'I'd say he's nearby. Inside this fortress.' 108 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 (Iron Cyclops) 'Nice try, SuperFriends.' 109 00:05:42,000 --> 00:05:46,000 'But you'll need to do a lot better to stop me!' 110 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 How's this? 111 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 thud 112 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 The gravity ray. It's still in operation. 113 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 (Batman) 'Calling the SuperFriends. This is Batman.' 114 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 'The Hall of Justice's about to be ripped off its foundation.' 115 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 'You must destroy the beam now.' 116 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Hold tight, Batman. Let's do it, SuperFriends! 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 I'm the one who'll do the destroying around here! 118 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 All power will soon be mine. 119 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 zap 120 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Don't be too sure. 121 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 Let's take a look underneath all that armor. 122 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 (Atom) 'Electronically operated.' 123 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Time to destroy its nerve center. 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Hold your attack, SuperFriends! 125 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 (Iron Cyclops) 'Stay away, I tell you. Stay out!' 126 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 'I see you.' 127 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Well, I'll be.. 128 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 You have no chance. Come out from there, I tell you. 129 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Your game is up, little man. 130 00:06:43,000 --> 00:06:48,000 My name's not little man, y-you sawed-off SuperFriend. 131 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 My name's Itsy, and you better watch out. 132 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 clang clang 133 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Words are cheap, Itsy. 134 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 That gravity ray is as dead as a doornail now. 135 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 Oh, no. My Iron Cyclops...defeated. 136 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 My hopes for dominating the universe...dashed. 137 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Itsy, is it? Good work, Atom. 138 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Looks like you can handle it from here. 139 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Hmm. Big villains sometimes come in small packages. 140 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Let's head home, Superman. 141 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 I'll see you back at the Hall of Justice 142 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 after I've delivered Itsy to the cosmic authorities. 143 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 See you back on Earth, Atom, where it's no longer 144 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 a matter of gravity. 145 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 (male narrator) We now continue with the "SuperFriends.." 146 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 At a small art gallery in Metropolis 147 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 a strange event is about to take place. 148 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 [beeping] 149 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 [growling] 150 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 [intense music] 151 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 [growling] 152 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 You there, stop! 153 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 [growling] 154 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 [music continues] 155 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Calling the SuperFriends. It's an emergency. 156 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 (male narrator) And at the Hall of Justice 157 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 Wonder Woman and El Dorado respond to the alert. 158 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 SuperFriends, a monster 159 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 has stolen a treasure from the gallery. 160 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 A monster? 161 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 This sounds like a most unusual robbery. 162 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 I'll check it out, El Dorado. 163 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 (male narrator) Meanwhile, across town, an artist receives 164 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 a very bizarre guest. 165 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 [dramatic music] 166 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Excellent. Excellent! 167 00:08:50,000 --> 00:08:55,000 The perfect crime committed by one of my own creations. 168 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 I will have the richest collection 169 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 of artifacts in the world. 170 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Now, to put more of my creatures to work. 171 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 [beeping] 172 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 [growling] 173 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 [alarm ringing] 174 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 Great golden aura! Another robbery at the Perry Mansion. 175 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 [beeping] 176 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 [intense music] 177 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Stop where you are, my strange amigo. 178 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Now, that is not simpatico. 179 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 [growling] 180 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 splash 181 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 There must be something more you can tell me. 182 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 Only that this painting seems different somehow, Wonder Woman. 183 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 (male narrator) Using his powers of telepathy, El Dorado sends 184 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 a thought message to Wonder Woman. 185 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 [El Dorado thinking] Wonder Woman. Wonder Woman. Are you hearing me? 186 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Telepathic message from El Dorado. 187 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 (El Dorado) Another robbery carried out again by some strange monster. 188 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 [Wonder Woman thinking] Yes, El Dorado. Go on. 189 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 I'll meet you back at the Hall of Justice. 190 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 You tripped the alarm and alerted the SuperFriends. 191 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 [growling] 192 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 Now, you shall pay the penalty! 193 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 splash 194 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 Now, I must stop the SuperFriends 195 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 from interfering with my robbery plans again. 196 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 And I know just how to do it. 197 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 198 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 But where are these monsters coming from and why are they 199 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 stealing fine art? 200 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 I don't know, Wonder Woman, but an exhibit of rare 201 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Aztec treasures just opened at the Metro Museum. 202 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 [bell rings] 203 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Someone's at the delivery entrance. 204 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 It's a painting...of a monster. 205 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 How very strange. 206 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 A gift from an artist named John Palette. 207 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 Hmm, well, it's not paintings of monsters we have to worry about. 208 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 I must go to the museum and stand guard myself. 209 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 [intense music] 210 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 A rare gold sunburst at the museum? 211 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 I must have this masterpiece for my collection. 212 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 But first, I must make sure the SuperFriends 213 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 don't interfere again. 214 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 [beeping] 215 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 [growling] 216 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 Great Hera! The monster has come out of the painting. 217 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 [growling] 218 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 Mr. Palette sent us quite an unfriendly painting. 219 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 [growling] 220 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 Ah! This monster's playing for keeps. 221 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 Let's cool you off with some cryonic rays. 222 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 [growling] 223 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 zap 224 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 So, that's it. 225 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Palette is able to bring his painted creatures to life 226 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 to steal for him. I've got to warn El Dorado at the museum. 227 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 (male narrator) Meanwhile, at the Metro Museum.. 228 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 [intense music] 229 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 Well, closing time and no sign of trouble. 230 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Oh, again. 231 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 [squawking] 232 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 What's that? 233 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 [squawking] 234 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Now, it's my turn to attack, scaly one. 235 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 thud 236 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 [squawking] 237 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 (Wonder Woman) 'Not so fast, my winged thief.' 238 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 [squawking] 239 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 Gracias, Wonder Woman. 240 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 The monsters came from Palette's paintings. 241 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 We have to get to his studio and stop him. 242 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Bueno. And an image of our monster friend here 243 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 will help us gain entrance. 244 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 (male narrator) And with his hologram vision, El Dorado creates 245 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 a three-dimensional image of the monster. 246 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 [intense music] 247 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Where is the Aztec treasure? 248 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 You dare to come here without it? 249 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 You shall pay for your bungling. 250 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 What's this? 251 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 This is the end of your painting career, Palette. 252 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 You have painted yourself into a corner, amigo. 253 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 zap 254 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 An illusion, eh? 255 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 Well, SuperFriends, I also have my own tricks up my sleeve. 256 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 [beeping] 257 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 [growling] 258 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 [laughing] Farewell, superfools! 259 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 [growling] 260 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 thud 261 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 This didn't work on my hologram creature 262 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 but my guess is it'll wash your paint monsters away. 263 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 [growling] 264 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 [dramatic music] 265 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Hold it right there, Palette. 266 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 You don't appreciate my art. 267 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 Not at all, Palette. But we do know what we like. 268 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Si. And it's not the art of robbery. 269 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 [theme music] 270 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 [intense music] 271 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 (male narrator) Through the vastness of space, walks Colossus 272 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 the giant of giants. 273 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 whiz whiz whiz 274 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Reckless and destructive, this cosmic barbarian 275 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 turns his savage eye on the Earth's solar system. 276 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 [sniggering] 277 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Meanwhile, at the Hall of Justice 278 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 the SuperFriends respond quickly 279 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 to this huge, mysterious threat. 280 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 [beeping] 281 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Our computers show that this is a giant strand of hair. 282 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 And that's what's blocking the sun's rays? 283 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 [rumbling] 284 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 - What was that, Superman? - I don't know. 285 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 But my telescopic vision may give us a clue. 286 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 zap 287 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 [intense music] 288 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 (Superman) 'Great Scott! It's some sort of cosmic giant.' 289 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Our entire solar system is in danger. 290 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 I've got to fight that creature off. 291 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 [rumbling] 292 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 I'll monitor the situation from here, Superman. 293 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 swoosh 294 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 The best one. 295 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 I'll see what I can hit. 296 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 [dramatic music] 297 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 Superman, Earth has been pulled out of the solar system. 298 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 'It's on a collision course with another planet.' 299 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 I'll stop that. 300 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 [dramatic music] 301 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Got to steer Earth away from that planet. 302 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 swoosh 303 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Missed. 304 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 I save for later. 305 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 (male narrator) With Superman and planet Earth bottled up.. 306 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 ...Apache Chief charges into action. 307 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 Inuk-chuk. Inuk-chuk. 308 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 Inuk-chuk. 309 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Inuk-chuk! 310 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 'Inuk-chuk!' 311 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 (Superman) While Apache Chief handles the giant 312 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 I'll put the Earth back in orbit. 313 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Who are you? 314 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 This hunting grounds of Colossus. 315 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 [intense music] 316 00:17:25,000 --> 00:17:30,000 You cannot treat Earth like one of your playthings, Colossus. 317 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 All cosmos is mine. 318 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 You are too big for your own good, Colossus. 319 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 This shrink ray will trim you down to size. 320 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 zap 321 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 Huh! I get small. No! 322 00:17:47,000 --> 00:17:51,000 (male narrator) And so, the mighty Colossus, reduced to the size 323 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 of ordinary mortals, plummets to Earth. 324 00:17:57,000 --> 00:18:01,000 I destroy Earthlings. I tear Earth to bits! 325 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 [snarling] 326 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Apache Chief shrunk Colossus down 327 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 but he's still extremely powerful...and dangerous. 328 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 Colossus is on a rampage! That bridge is in danger. 329 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 swoosh 330 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 [rumbling] 331 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 [people clamoring] 332 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 [grunting] 333 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 [growling] 334 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 I've got to prop it up. 335 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 [dramatic music] 336 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 You not stop me. 337 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 I go destroy more. 338 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 [sniggering] 339 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Apache Chief. 340 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 - I'll mend this, Superman. - And I'll stop Colossus. 341 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 [chugging] 342 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 [horn blaring] 343 00:19:01,000 --> 00:19:04,000 I wreck train. 344 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 [creaking] 345 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Colossus must be stopped! 346 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 What's he going to try to wreck next? 347 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 (computer over radio) 'Hall of Justice under attack.' 348 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 'Hall of Justice under attack.' 349 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 That answers my question. 350 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 [intense music] 351 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 [grunting] I pull down. 352 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 (Superman) 'Save your strength, Colossus.' 353 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Your wrecking spree is over. 354 00:19:40,000 --> 00:19:43,000 I squash you like bug. 355 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 zap 356 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 crash 357 00:19:46,000 --> 00:19:51,000 I do better. I tear building inside-out. 358 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Oh, no, you won't. 359 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 zap 360 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 [Colossus laughing] I like this. 361 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 'This fun.' 362 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 [Colossus sniggering] 363 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Oh, no. The disintegrator ray. 364 00:20:06,000 --> 00:20:09,000 - 'Stop!' - You disintegrate. 365 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 zap 366 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Enough is enough. 367 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Ah! 368 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 crash 369 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Colossus. 370 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 I go. 371 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 You'll go alright. 372 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 [whirring] 373 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 Let's do him a real good turn, Apache Chief. 374 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 Get ready to fly back into space, Colossus. 375 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 [inhaling] 376 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 huff 377 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 [Colossus screaming] 378 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 Looks like we cut Colossus down to size, Superman. 379 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 He won't be disturbing Earth again. 380 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Colossal work, Apache Chief. 381 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 Your skills and powers triumphed on a sizeable job. 382 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 [theme music] 26476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.