All language subtitles for S F S06E07-E09 The Evil from Krypton The Creature from the Dump The Aircraft Terror 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 (male narrator) Superman. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Wonder Woman. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Batman and Robin. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Aquaman. 6 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Black Vulcan. 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Samurai. 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Apache Chief. 9 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 El Dorado. 10 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Together they form the world's greatest force. 11 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Dedicated to truth, peace and justice for all mankind 12 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 these are the SuperFriends. 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 We now return with the "SuperFriends." 14 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Superman, mightiest of the SuperFriends, is on patrol 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 when his telescopic vision alerts him 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 to an impending catastrophe. 17 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 (Superman) 'Great Krypton! That dam's about to burst and flood that town.' 18 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 [water gushing] 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 My heat vision should seal that leak. 20 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 [buzzing] 21 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 But unknown to Superman, high above the Earth 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 a sinister satellite changes his plans. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 [dramatic music] 24 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 [buzzing] 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 What? 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 [water gushing] 27 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 I have no powers under red sun. 28 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 [dramatic music] 29 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 Got to call, got to call the SuperFriends. 30 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Meanwhile, at the Hall Of Justice.. 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 [beeping] 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Superman's in trouble at the Rullen's dam. 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I'll get over there right away. 34 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Right, Green Lantern. 35 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 And I'll try to find the source 36 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 of the strange red light. 37 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 [buzzing] 38 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 [dramatic music] 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 [zapping] 40 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 That should hold it, Superman. 41 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Good work, Green Lantern. 42 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 - I suddenly lost-- - Save your strength, Superman. 43 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Aquaman is checking on the red sun. 44 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 Superman, our computers say that the sun's rays were changed 45 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 by a satellite launched from your Fortress of Solitude. 46 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 How can that be? 47 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 [dramatic music] 48 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Who else on Earth understands that I get 49 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 my super powers from Earth's yellow sun? 50 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Who else but a fellow Kryptonian, Superman? 51 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 Zycree! But my father exiled you to the phantom zone. 52 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Yes, then I escaped. 53 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Now I will have my revenge on you, Superman 54 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 and destroy your world! 55 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 [laughs] 56 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 We've got to reach the fortress and stop him. 57 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Just relax, guys, you're in good hands. 58 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 We'll see about that, Green Lantern. 59 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 [dramatic music] 60 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 [buzzing] 61 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Oh, no! I'm powerless against yellow. 62 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 splash 63 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 (Aquaman) I'll take it from here. 64 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Zycree plays for keeps. 65 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 His filter focuses red sunlight on us wherever we go. 66 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Well, maybe we can use the terrain to conceal us. 67 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 [buzzing] 68 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 I lost them! No matter. 69 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 This will take care of them. 70 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 (Aquaman) 'Good thinking, Green Lantern.' 71 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 'Nothing can stop this armored car.' 72 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 [whooshing] 73 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 boom 74 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Zycree's using warp canisters. 75 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Whatever they hit will disappear forever. 76 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Then we better make sure they don't hit us. 77 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 boom boom boom 78 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 We're almost there. 79 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 vroom 80 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 I'll program the entrance code. 81 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 What? Zycree has overridden my code. 82 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 There's only one other way in. An emergency ice floor entrance. 83 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 That's my route. Green Lantern.. 84 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Blast a hole for me through the ice cap. 85 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 [buzzing] 86 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Thanks, Green Lantern. 87 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Now to get inside. 88 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 splash 89 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 [dramatic music] 90 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Looks like I'll need some high-voltage help. 91 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 [beeping] 92 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 [buzzing] 93 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 I'm almost there. 94 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 [creaking] 95 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Good thing he left the back door unlocked. 96 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 Unlocked, Aquaman, but not unguarded. 97 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 [inhales sharply] 98 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 [blowing] 99 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 [wind howling] 100 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 crash 101 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Superman's aquarium could be a help.. 102 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 - Against that cosmic criminal. - Ha-ha-ha.. 103 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Fool, the fortress radiation shields 104 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 protect me from the red sun. 105 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 I have the same powers as Superman. 106 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 You have no chance against me. 107 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Maybe not, Zycree, but my friends here do. 108 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 [growling] 109 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 What? 110 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 That should hold you long enough. 111 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 This must be the place. 112 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Your time is up, Aquaman. 113 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 [buzzing] 114 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 [crackling] 115 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 I can't see! 116 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Now to destroy that satellite. 117 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 As Aquaman presses the satellite destruct button.. 118 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 boom 119 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 [buzzing] 120 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 ...the red sun filter is destroyed. 121 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Great Scott, I'm my old, powerful super-self again. 122 00:05:56,000 --> 00:06:01,000 - I'll say you are. - Now, to deal with Zycree. 123 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 This is your fault, Aquaman, and you shall pay for it. 124 00:06:05,000 --> 00:06:09,000 Tell you what, Zycree, I'll pick up his tab. 125 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Our powers are the same, Superman. 126 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 But I'll defeat you just the same. 127 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 crash 128 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 [rumbling] 129 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 clang 130 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Give it up, Zycree. You can't win against superior strategy. 131 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 It's you or me, Superman, to the finish! 132 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Suit yourself. 133 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 [dramatic music] 134 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 boom 135 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 [rumbling] 136 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 You can't defeat me, Superman! 137 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 You're too confident, Zycree. 138 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 crash 139 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 The phantom zone ray. 140 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 How appropriate! 141 00:06:57,000 --> 00:07:02,000 Now, Superman, you will take my place in the phantom zone. 142 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 [buzzing] 143 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 (Zycree) 'You can't dodge forever, Superman.' 144 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 'I'm as fast as you are.' 145 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 [whirring] 146 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Where did he go? 147 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Right here. Have a good trip back, Zycree. 148 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 No! 149 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 [zapping] 150 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 You did it, Superman! You defeated him. 151 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 Zycree forgot one thing, his power equaled yours 152 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 but your skills were superior. 153 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Once again it has been proven that though a few others 154 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 may have equal power 155 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 there is still only one Superman. 156 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 We now continue with the "SuperFriends." 157 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 [dramatic music] 158 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 (male narrator) Near the outskirts of Gotham City 159 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 at the Ajax industrial dump site 160 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 two young boys are about to learn that junkyards 161 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 can be much more horrifying than they ever imagined. 162 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 (Carlos) Hey, Neil, look at all this neat junk. 163 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Bet you can't hit that oil drum with a rock. 164 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 I sure can. 165 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 - I did it! - Nice shot, Carlos. 166 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Maybe you ought to try out for the Yankees. 167 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 [both laughing] 168 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 [sloshing] 169 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Meanwhile, at the Hall Of Justice.. 170 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 [beeping] 171 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 (Zan) It's the trouble alert. 172 00:08:30,000 --> 00:08:34,000 Oh, no! It's an environmental emergency. 173 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 (computer) Satellite scanners have pinpointed the source 174 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 of the emergency at the Ajax dump in Gotham City. 175 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 It's time to put our Exxor experience to use. 176 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 (both) Wonder Twin powers, activate. 177 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 [zapping] 178 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Shape of an eagle! 179 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Form of water! 180 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 [dramatic music] 181 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Meanwhile, at the dump 182 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 a mysterious chemical reaction is taking place. 183 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 [dramatic music] 184 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Whoa! Look at that thing go! 185 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 [growling] 186 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 - What in the world is that? - I don't know. 187 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 But I'm not hanging around to find out. 188 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 [dramatic music] 189 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Carlos, it's gonna get us! 190 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 [growling] 191 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 (Jayna) Oh, no! Zan, look, that monster's after those two kids! 192 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 (Zan) 'Jayna, quick, take us down.' 193 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 (Zan) Okay, Gleek, now. 194 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 This icy straightjacket should keep you out of trouble. 195 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 (Jayna) Hang on, fellas. 196 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Thanks, Wonder Twins. Oh, that junk monster almost got us. 197 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 (Jayna) In the future, stay out of dangerous places 198 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 and you won't need saving. 199 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 [growling] 200 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 Speaking of saving, help! 201 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 (Jayna) Hang on, Zan, I'll be right there! 202 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 (both) Wonder Twin powers, deactivate. 203 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 [zapping] 204 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 Holy junk piles, Batman! The Wonder Twins are in big trouble. 205 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 It's a good thing we were monitoring 206 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 that environmental alert. Hang on. 207 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 [whirring] 208 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 [growling] 209 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 When in the junkyard, fight junk with junk. 210 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 [growling] 211 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Batman, are you alright? 212 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 I, I think so, Robin. 213 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 [dramatic music] 214 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 [growling] 215 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 [Gleek chattering] 216 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 Jupiters! Batman has been infected by that dump creature! 217 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 [growling] 218 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 crash 219 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 [growling] 220 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 We gotta find a way to get Batman back to normal. 221 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 This ironlike arm is our only clue 222 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 to the creature's molecular structure. 223 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 We've gotta get it back to the Hall Of Justice 224 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 and find an antidote for Batman. 225 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Don't worry, Robin, we'll handle it. 226 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Good, I'll see if I can slow down Batman 227 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 and that mutated hunk of junk. 228 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Later, at the Hall of Justice 229 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 the Wonder Twins race against time 230 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 to find the antidote that will return Batman to normal. 231 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 - What do we do now, Zan? - I wish I knew. 232 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 First let's see if the computer can come up with a solution. 233 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 [whirring] 234 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 [beeping] 235 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 (computer) Caution, unless this antidote is administered within five 236 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 transformation will be permanent. 237 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 Oh, no, that means if we don't give it to Batman in time 238 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 'he may never be Batman again!' 239 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 [intense music] 240 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Mommy, what's that on the road? 241 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 [tires screeching] 242 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 [growling] 243 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Mommy, it's Batman! 244 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 [clanging] 245 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 [growling] 246 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Stay inside the car. I'll try to keep him away. 247 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Batman, it's me, Robin. 248 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 So much for friendly persuasion. 249 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 This Bat Bean Bagger will stop you without doing any damage. 250 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 zap zap zap 251 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 [clanging] 252 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 Sorry about that, Batman. 253 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 [rattling] 254 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Strike one. 255 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 [dramatic music] 256 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 [growling] 257 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Holy squeeze place, I'm trapped! 258 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 - There they are, Zan. - 'And we've got only..' 259 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 (Zan) 'Thirty seconds left to bring Batman back to normal.' 260 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 (both) Wonder Twin powers, activate. 261 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 [zapping] 262 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Form of a giraffe! 263 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 Shape of an ice slingshot. 264 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 [zapping] 265 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 (Zan) Hang in there, Robin, I've got the antidote. 266 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 Hurry, Gleek, there's only a few seconds left. 267 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 [growling] 268 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Ah, R-Robin. 269 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Batman, look out! 270 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 clang 271 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 [growling] 272 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 These Bat Flares will light up your life. 273 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 [zapping] 274 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 [growling] 275 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 snap 276 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 [growling] 277 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 This Bat Magnet will stop you. 278 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 clang 279 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 boom 280 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 Holy close calls, Batman. 281 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 I know, for a minute I thought I might wind up 282 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 in the dump with the rest of the junk. 283 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Jayna, look out! It's another junk monster. 284 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 [gibberish] 285 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 Junk monster nothing. It's just a barrelful of space monkey. 286 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 [all laughing] 287 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 [theme music] 288 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 [thunder rumbling] 289 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 [dramatic music] 290 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 (male narrator) As an awesome thunderstorm shatters 291 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 the skies of the Metropolis airport 292 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 it is about to take on a strange 293 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 and terrifying dimension. 294 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 boom 295 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 (male #1) 'Pilot to control tower, I've been struck' 296 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 'by some kind of meteor. My instruments have gone wild!' 297 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 This aircraft is alive! I'm bailing out. 298 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 [intense music] 299 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 [squawking] 300 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Meanwhile, at the Hall Of Justice.. 301 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 [whirring] 302 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 (Zan) That should do it, Jayna. 303 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 The Bat Mobile looks squeaky clean. 304 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 [gibberish] 305 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Ah! 306 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 (Jayna) Gleek, I really don't need anymore suds, thank you. 307 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 [beeping] 308 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 It's an alert, Jayna, we can check it out 309 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 on the Bat Mobile monitor screen. 310 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 (both) Wonder Twin powers, deactivate. 311 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 [zapping] 312 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 (Jayna) Something's wrong at Metropolis airport. 313 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Emergency! Calling the SuperFriends. 314 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 The airport is under attack by some sort of monster bird! 315 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 [squawking] 316 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 (Zan) I'll alert Batman and Robin. 317 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 (Zan) Wonder Twins to Batman. Airport alert. 318 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 We read you, Wonder Twins. We've also received the airport alert. 319 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 We'll be there as soon as these stormy skies allow. 320 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Right, Batman. Over and out. 321 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 (Zan) 'We'd better head over there, too.' 322 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 (both) Wonder Twin powers, activate. 323 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Shape of an eagle! 324 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 Form of water. 325 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Next stop, Metropolis airport. 326 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 [thunder rumbling] 327 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 [squawking] 328 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 [zapping] 329 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 (Zan) Jupiter! There's that bird monster. 330 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 'It's got some kind of power beam.' 331 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 (Jayna) 'Look! It's changed the aircrafts into living beasts!' 332 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 [buzzing] 333 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 (Zan) 'It's on the attack, Jayna. Quick! Dive out of its path!' 334 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 [Gleek chattering] 335 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 (Zan) We've got to change form and get out of here, Jayna. 336 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 (Jayna) Shape of a flying serpent. 337 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 [zapping] 338 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 (Zan) Form of an ice jack. 339 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 [creaking] 340 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Come on, Gleek, this is where we get off. 341 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 [Gleek chattering] 342 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 (Zan) Let her rip, super sis. 343 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 (Zan) Look out! 344 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 [squawking] 345 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 [Gleek chattering] 346 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Oh, no, Zan, we're trapped in here. 347 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 [squawking] 348 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 [thunder rumbling] 349 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Metropolis airport is not responding at all, Batman. 350 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 Look, Robin, there's the cause of the shutdown. 351 00:17:45,000 --> 00:17:49,000 (Robin) 'Holy ferocious fox, Batman! A squadron of bird monsters.' 352 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 The Bat Radar indicates they are heading out to sea. 353 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 Toward the aircraft carrier, Washington. 354 00:17:53,000 --> 00:17:56,000 (Batman) 'We've got to follow those creatures and ground them.' 355 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 [creaking] 356 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 [Gleek chattering] 357 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 (both) Wonder Twin powers, deactivate. 358 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 [zapping] 359 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 - The aircraft beasts are gone! - And we better find them fast. 360 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Batman and Robin must be near here by now. 361 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Wonder Twins to Batman and Robin, come in. 362 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 (Batman) 'We're on the trail of these aircraft monsters.' 363 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 'Wonder Twins, our projected site of interception' 364 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 'will be the aircraft carrier off the Cape Coast.' 365 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Be very careful, Batman, that jumbo jet monster 366 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 can turn all the navy aircraft into beasts, too. 367 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 - You must stop its power ray. - 'Roger.' 368 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 (Batman) 'We'll be prepared to use some power of our own.' 369 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 (Zan) We're on our way to back you up. Over and out. 370 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 (both) Wonder Twin powers, activate. 371 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Form of an ice jet. 372 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 [engine revving] 373 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 (Zan) Now we should be a better match for those aircraft creatures. 374 00:18:52,000 --> 00:18:55,000 I've never seen anything like it. 375 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Monster airplanes. 376 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 [squawking] 377 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 (Robin) 'Holy jumbo jet monsters, Batman.' 378 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 'It's trying to recruit US air power' 379 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 'and form its own diabolical air force.' 380 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 (Batman) 'We'll stop that beam with a Bat Reflector.' 381 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 [squawking] 382 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 (Robin) 'Holy surprise attacks, Batman.' 383 00:19:21,000 --> 00:19:25,000 I need the giant Bat Net, Robin. We've to stop the ring leader. 384 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 [whooshing] 385 00:19:28,000 --> 00:19:32,000 Good work, Wonder Twins. Now, to net the big bird. 386 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 [squawking] 387 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 [squawking] 388 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 (Robin) 'Holy monster beams, Batman.' 389 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 'It's gonna hit us.' 390 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 (Batman) The Bat Jet's alive. Jump for it, Robin. 391 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 [squawking] 392 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 (Robin) Holy wing grip, Batman. It snagged me! 393 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 [zapping] 394 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 [squawking] 395 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 [clanging] 396 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Holy metamorphosis, Batman. 397 00:20:06,000 --> 00:20:10,000 Thanks to your quick reflexes, that beam sure backfired on him. 398 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 (Batman) 'Right, Robin, look, the Bat Jet' 399 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 'and all the planes have returned to normal, too.' 400 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 'This freak occurrence has ended.' 401 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 (Jayna) Wonder Twin powers, deactivate. 402 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 You sure saved our entire air power 403 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 from a monstrous take over. 404 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 - Thank you, Batman and Robin. - You're welcome. 405 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 But I think you also need to thank the Wonder Twins 406 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 who helped pull off the saving maneuver. 407 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 [gibberish] 408 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 And we have to thank Gleek, too. 409 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 [gibberish] 410 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 [theme music] 411 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 [instrumental music] 28256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.