All language subtitles for S F S06E01-E03 Outlaws of Orion Three Wishes Scorpio 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 (male narrator) Superman. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Wonder Woman. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Batman and Robin. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Aquaman. 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Black Vulcan. 7 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 Samurai. 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Apache Chief. 9 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Together, they form the world's greatest 10 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 force of good ever assembled. 11 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Dedicated to truth, peace, and justice for all mankind. 12 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 These are the "Super Friends." 13 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 We now return with the "Super Friends." 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 shoot 15 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 [instrumental music] 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 How you doing with that tracking computer, Pac? 17 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 They're on Earth, alright. 18 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 'Somewhere on the east coast of this here continent.' 19 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Good. I aim to get the full reward on these Super Friends. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Don't worry, Stardust, we'll get 'em.. 21 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 ...dead or alive. Ha-ha-ha! 22 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 (male narrator) As the mysterious bounty hunters from another world 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 approach an unsuspecting Earth 24 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 another manhunt is taking place in the midst of Gotham City. 25 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Hold it, Batman. There he is. 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 We've got him trapped now, Robin. 27 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 swish swish swish 28 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 This crate will stop you two. 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 I'm afraid not. 30 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 What? You were just climbing up the wall. 31 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 How could you have gotten up here so fast? 32 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 You fell for our Batman and Robin decoy images. 33 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 Works every time. 34 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 (Stardust) 'But not this time, Batman.' 35 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Who said that, Batman? 36 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I did. 37 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 Well, lookie there, we caught him red-handed. 38 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 Red-handed? What are you talking about? 39 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Who are you? 40 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 We're bounty hunters from Orion, come to take you two in. 41 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Take us in? But what for? 42 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 - You two are wanted criminals. - That's right. 43 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 Where we come from, anybody who fights on the side of the law 44 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 get's put in jail. 45 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 You two coming peaceably, or do we gotta use force? 46 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 I think we oughta give-in, don't you, Robin? 47 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Right, Batman. 48 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Give in with our best effort! 49 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 zap zap zap 50 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 pew pew pew 51 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 zap 52 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 The Bat Cuffs will stop those spacey outlaws. 53 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 thud thud 54 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Stardust, the water tower. 55 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 (Batman) 'Robin!' 56 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 Nice of you to save your partner, Batman. 57 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 I wouldn't have wanted him to miss the trial. 58 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 zap 59 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 zap 60 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 Holy injustice! I get the feeling we're in big trouble! 61 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 I can't believe it, Batman. 62 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 We're wanted dead or alive for crimes of justice 63 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 throughout the galaxy. 64 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 It seems our outlaw friends 65 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 aren't so smart after all, Robin. 66 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 They overlooked my Justice League emergency beeper. 67 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 Wrong, Batman. You're the one who's not so smart. 68 00:03:30,000 --> 00:03:35,000 His emergency beeper will lead the others right into our trap. 69 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 (male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice.. 70 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 [beeping] 71 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Great Hera! It's a priority one alert. 72 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 One of the Super Friends is in trouble. 73 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 It's Batman and Robin. 74 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 They last reported in from Gotham City. 75 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 But the satellite scanner is picking them up 76 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 somewhere near the constellation Orion. 77 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 They're either very lost, or very much in trouble. 78 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Come on. 79 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 swoosh 80 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 swoosh 81 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 (male narrator) As Wonder Woman and Green Lantern 82 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 streak towards Orion territory 83 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 the evil bounty hunters 84 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 plot against their next wanted victims. 85 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Just like you said, Stardust 86 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Wonder Woman and Green Lantern are flying right into our hands. 87 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 And when they get here, we'll be waiting in ambush. 88 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 I think I've spotted them, Green Lantern. 89 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 There's a spacecraft dead ahead. 90 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 I see it, Wonder Woman. Let's move in. 91 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 I think we better sneak in the back way. 92 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Hold it right there, Super Friends. 93 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 You're under arrest. 94 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Under arrest? You've got to be kidding. 95 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Do these lasers look like jokes? 96 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 I'll try to rope this cowboy with the Magic Lasso. 97 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Cover me. 98 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 zap zap zap 99 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 swish swish swish 100 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Looks like you're not as quick on the draw as you think. 101 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 zap zap zap 102 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Wonder Woman. Green Lantern. 103 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Don't tell me they've got you, too. 104 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 'Fraid so, partner. 105 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 I guess you might call this the Super Friends' last roundup. 106 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 [laughing] 107 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 But don't worry, you'll have a long time to reminisce 108 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 about the past in the Orion Territorial Prison. 109 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 (male narrator) Later, as the evil outlaws and their captives 110 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 approach their destination.. 111 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 (Stardust) Just a short trip to the prison, and we collect our reward. 112 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Alright, you four, into the train. 113 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 [intense music] 114 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Energy-chained like outlaws. 115 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 We'll survive, no matter 116 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 how shocking the injustice we have to face. 117 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 I think Wonder Woman is trying to tell us something. 118 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Of course! If I can pry open this power conduit 119 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 we may be able to short out our energy chains. 120 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 My Bat Screwdriver should do the trick. 121 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Now! 122 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 - They're makin' a break. - They won't get away. 123 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 zap zap zap 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 We're helpless without our utility belts. 125 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Bat Utility Belts coming up. 126 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Thanks, Wonder Woman. 127 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 zap zap zap 128 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 - We're outnumbered. - No reward's worth this much. 129 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 I'm getting outta here. 130 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Come on, they're getting away! 131 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 zap zap zap 132 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 They're headed for the engine. 133 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 click 134 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 (Stardust) That should take care of those fools. 135 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Right. We can collect the bounty after the train crashes. 136 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 [laughing] 137 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Batman, they've cut us loose. 138 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 My power ring will take care of it. 139 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 swoosh swoosh 140 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 I'm afraid you two won't be collecting 141 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 your reward, after all. 142 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 But you will be collecting 143 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 a nice long prison sentence of your very own. 144 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Now you know where we got our reputation. 145 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 There's no one faster on the draw 146 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 than the Super Friends. 147 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 (male narrator) We now continue with the "Super Friends." 148 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 [trumpet music] 149 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 (male narrator) Inside the Hall of Justice 150 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 headquarters of the world's most powerful superheroes 151 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 within the Justice League vault 152 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 a mysterious threat awaits its unsuspecting victims. 153 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Hey, Jayna, look. 154 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 That's the strangest looking bottle I've ever seen. 155 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 There's a note on it. 156 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 (Jayna) "Danger, do not open." 157 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 - What do you suppose is in it? - I don't know. 158 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 (Jayna) And I don't wanna find out. 159 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 I don't think you should even touch that bottle, Zan. 160 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Oh, it can't hurt to look at it. 161 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 [babbling] 162 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Gleek, the bottle! 163 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 [dramatic music] 164 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 zap 165 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 [cackling] 166 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Oh, no, Zan! 167 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 I knew you should've left that bottle alone. 168 00:08:35,000 --> 00:08:40,000 Do not fear, my little friends. I will not harm you. 169 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 I am the genie of the galaxies. 170 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Master of the moons. 171 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Wizard of the worlds. 172 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 I am your humble servant. 173 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 Ask any three wishes, and they shall be yours. 174 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 You see, Jayna? This is fun. 175 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 I don't know, Zan. 176 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 There's something too good about all this. 177 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Oh, stop worrying, Jayna. There's no harm in wishing. 178 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Um.. 179 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I wish we were full-fledged superheroes 180 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 'fighting monsters, and dealing with disasters.' 181 00:09:11,000 --> 00:09:16,000 Just as you have wished, so shall it be done. 182 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Wow, I feel stronger than Superman. 183 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Fly. 184 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 [babbling] 185 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 bam 186 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 And now, for the disasters 187 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 and monsters you wanted to battle. 188 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Disasters? Monsters? But I.. 189 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 [laughing diabolically] 190 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 [zapping] 191 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 We're in the middle of downtown Metropolis. 192 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 There's no disasters or monsters around here. 193 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 [rumbling] 194 00:09:57,000 --> 00:09:58,000 Oh. 195 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Zan, look. 196 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 boom 197 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 'Zan, that radio tower has come to life. 198 00:10:08,000 --> 00:10:11,000 [dramatic music] 199 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 thud 200 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 pow 201 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Jupiters! It's gone wild. 202 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 [clamoring] 203 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 (Zan) Wow! I did it. 204 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Superman couldn't have done it any better himself. 205 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 [growling] 206 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 - Jayna, it's got me. - Hang on, Zan. 207 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Super sis is on her way. 208 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 I...can't budge it. 209 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 [babbling] 210 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 thud 211 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 [babbling] 212 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Next time you make a wish about battling monsters 213 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 don't forget the part about winning the battles. 214 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Speaking of wishes 215 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 I wish we were back where we came from. 216 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 As you wish so shall it be done. 217 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 [laughing] 218 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 (male narrator) Trillions of miles away 219 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 on the other end of the galaxy.. 220 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 That genie has changed us back to normal. 221 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Yes, but you've done it again, Zan. 222 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 You wished we were back where we came from 223 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 and that's just where we are. On our home planet of Exxor. 224 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 I think it's great. We haven't visited our relatives in years. 225 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 And we may never see them again, ever. 226 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 We're in the middle of Exxor's Desert of Death. 227 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 You mean, the desert where nobody ever escapes alive? 228 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 That's the one. 229 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 gulp 230 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 [babbling] 231 00:11:51,000 --> 00:11:54,000 (Jayna) I th-think Gleek's trying to tell us 232 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 s-s-something. 233 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 Oh, no! Exxorian dragon sharks! 234 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 (male narrator) Meanwhile, back at the Hall of Justice.. 235 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Great Scott! The Wonder Twins must've released 236 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 that evil space genie I captured in the Andromeda Galaxy. 237 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 I hope the satellite scanner can detect their location. 238 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 It's planet Exxor. 239 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 If I know that evil genie the Wonder Twins 240 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 don't have much time. 241 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 (Jayna) We better do something quick, or we'll wind up as shark bait. 242 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 - Wonder Twin powers, activate. - Wonder Twin powers, activate. 243 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Form of an Exxorian sand whale. 244 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Shape of an ice net. 245 00:12:50,000 --> 00:12:54,000 This isn't exactly what I call a relaxing fishing trip, Zan. 246 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 Nice shot, Jayna. I got him. 247 00:13:01,000 --> 00:13:05,000 - You mean they've got us. - We're done for. 248 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Not if I have anything to say about it. 249 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 - 'Superman!' - 'Superman!' 250 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 [growling] 251 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 [instrumental music] 252 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 (both) Wonder Twin powers, deactivate. 253 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 pow 254 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 thud 255 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 [genie laughing] 256 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 And so, we meet again, Superman. 257 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 Only this time you won't get me back into my bottle. 258 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 [laughing] 259 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 pow pow pow 260 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 When I'm through with you, you wish you had three wishes. 261 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 [genie groaning] No! 262 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 This time, I'll make sure this bottle is no deposit, no return. 263 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Thanks for saving us, Superman. 264 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 I hope you two have learned to be more careful 265 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 around dangerous bottles. 266 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Don't worry, Superman. 267 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 We've also learned to be more careful what we wish for. 268 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Say, wait a minute. We've still got one wish left. 269 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 Forget it, Zan. You'll just get us into more trouble. 270 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 I wish you never touched that bottle in the first place. 271 00:14:28,000 --> 00:14:31,000 (Zan) Wow! That's the strangest looking bottle I've ever seen. 272 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 There's a note on it. 273 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Hmm. Maybe I better not touch it. 274 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Absolutely not, Zan. Something awful might happen. 275 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 I doubt it, but why take the chance? 276 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 [theme music] 277 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 (male narrator) High above the Arabian desert 278 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Wonder Woman is about to plummet 279 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 into the great perils that lurk below. 280 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Wonder Woman to Hall of Justice. 281 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 We read you loud and clear, Wonder Woman. 282 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 Everything's normal so far. I.. 283 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 This is Dr. Rashid Ardri 284 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 at the Arabian Research Center. 285 00:15:11,000 --> 00:15:17,000 We need help. I'm under attack by giant insects. We can't-- 286 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 Batman, Flash, I'm on my way to the center. 287 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 I may need reinforcements. 288 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Roger, Wonder Woman. We'll meet you there. 289 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 swoosh 290 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 [intense music] 291 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 (Wonder Woman) 'Great Hera!' A giant praying mantis.' 292 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 No wonder the transmission went dead. I'll scare it off. 293 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 swoosh 294 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 scratch 295 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 [sputtering] 296 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 The engine's damaged. I've got to land. 297 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 Wonder Woman. Thank heavens you've come. 298 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 Who's responsible for all this, Dr. Ardri? 299 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Scorpio and his insect battalion. 300 00:16:04,000 --> 00:16:06,000 (male narrator) Within a giant anthill in the middle of the desert 301 00:16:06,000 --> 00:16:11,000 the horrible mutant Scorpio devises his evil plans. 302 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Mmm, so 303 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 my mantis tells me that Wonder Woman has come 304 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 to aid the humans. She cannot stop me. 305 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 I will have the giant growth formula. 306 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 Order another attack! 307 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 The center has been experimenting 308 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 with a growth formula that will increase 309 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 the world's food supply. I'll demonstrate. 310 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 zap 311 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 What a tomato! 312 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 Unfortunately, an accident took place which resulted 313 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 in a mutant, half man, half scorpion. 314 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 He calls himself Scorpio. 315 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 Speaking of Scorpio, I think he just knocked. 316 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Look! 317 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 That beetle, it's enormous. 318 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Scorpio stole some of the growth serum 319 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 and used it to create giant insects. 320 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Now he's trying to steal the rest of it. 321 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Not if I can help it. 322 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 swish swish swish 323 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 bam bam 324 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 [struggling] Can't hold it much longer. 325 00:17:14,000 --> 00:17:15,000 'Batman and Robin.' 326 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Holy sci-fi movies, Batman, look at the size of that bug. 327 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 I'm setting the Bat Plane on auto-landing, Robin. 328 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 We're hitting the Bat Silk. 329 00:17:26,000 --> 00:17:29,000 Mmm, once more will do it. 330 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 (Batman) Hold it, gate crasher. 331 00:17:32,000 --> 00:17:37,000 Mmm, puny humans, you dare to threaten me? 332 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Quick, Robin. The Bat Gas. 333 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 [coughing] 334 00:17:41,000 --> 00:17:45,000 Fools, did you think me without soldiers? 335 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 snap snap snap 336 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Holy jiminy! A cricket! 337 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Ah, that sound. 338 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 [cricket chirping] 339 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Mmm, destroy them, my soldiers. 340 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 swoosh 341 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 A little sand blast takes care of you. 342 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 The Batarang will stop it. 343 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Mmm, you think you have the upper hand, Super Friends 344 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 but I'll be back. 345 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 I think it's time to regroup, Robin. 346 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 swoosh swoosh 347 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 That is what Scorpio is after. 348 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 There is enough growth serum in that container to affect 349 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 'every insect on Earth.' 350 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 I'm trying to develop an antidote 351 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 to return Scorpio and those insects 352 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 to their original form. 353 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 Holy elusive antidotes! 354 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 I hope we can come up with something before Scorpio 355 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 attacks again. 356 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Look out! 357 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 [rumbling] 358 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 [slurping] 359 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 [groaning] 360 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 - Robin! - We'll go after him, Batman. 361 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 You stay here, and assist Dr. Ardri. 362 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Mmm, fools, soon the growth serum will be mine 363 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 and with it I'll conquer the world. 364 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 Even now my insect soldiers are launching an all-out assault 365 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 on the center. 366 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 They're breaking in, doctor. 367 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 I'll hold them off while you keep working. 368 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Even with my super speed it would take 369 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 hours to search all these tunnels. 370 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 There's a better way. We can trace Robin by his communicator. 371 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Good. Then let's move. 372 00:19:32,000 --> 00:19:37,000 One chance. If I can get the Bat Solvent from my belt. 373 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 splat 374 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 [hissing] 375 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 (Wonder Woman) Robin, you're safe. 376 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 No time to lose, Scorpio's launched his big attack. 377 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Then let's go. 378 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 The antidote is finished. 379 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 (Scorpio) Mmm, too late, doctor. 380 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 The Super Friends will stop you, Scorpio. 381 00:19:59,000 --> 00:20:03,000 - All of you. - They are too late. Look! 382 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 - 'No!' - Yes. 383 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 The winds will carry the growth formula everywhere 384 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 and all insects will become giants 385 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 'and take over.' 386 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Got to cap it off fast. 387 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 [gushing] 388 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 Mmm, this cannot be! 389 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Oh, yes it can. 390 00:20:25,000 --> 00:20:29,000 So long, Scorpio, and friends. 391 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 Good team work, and just in time. 392 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 If it had not been for you, Super Friends 393 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Scorpio would now rule the world. 394 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Humans and insects have shared the world 395 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 for millions of years, doctor. 396 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 There's no reason why it can't stay that way. 397 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 [theme music] 28123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.