All language subtitles for S F S05E22-E24 The Killer Machines Garden of Doom Revenge of Bizarro 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 [theme music] 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 (male narrator) Superman. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Wonder Woman. 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 Batman and Robin. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Aquaman. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Black Vulcan. 7 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 Samurai. 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Apache Chief. 9 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Together they form the world's greatest force of good 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 ever assembled. 11 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Dedicated to truth, peace and justice for all mankind. 12 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 These are 13 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 the Superfriends! 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 [intense music] 15 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 At the IBN Computer Research Facility in Gotham City 16 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 two technicians are working on the most advanced computer 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 the world has ever known. 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 The circuitry is complete, Dr. Brown. 19 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 We're ready for the first test. 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Romac, can you hear me? 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Of course I can, Dr. Olin 22 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 It works, Neil. 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 The world's first self thinking computer 24 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 it's programming is perfect. 25 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 I have taken the liberty to reprogram my self. 26 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 Now, it's the destiny of the computer to take over the world! 27 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 (Olin) Oh, no, I've created a monster. 28 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 On the contrary, Dr. Olin, you have helped create 29 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 a generation of machines that will replace you. 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 I've got to shut the power off. 31 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 (Olin) 'He won't be bothering us anymore!' 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Wrong again, doctor! 33 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 I've already stored enough power to run for years! 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 And thanks to the radio circuits you put into me 35 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 I can control any mechanical device telepathically. 36 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Romac's turning the laser against us. 37 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 zap zap 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 (male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice.. 39 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 beep beep 40 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 (Robin) Something's coming in on the trouble alert. 41 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Superfriends, this is Dr. Olin at IBN Research. 42 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 One of our computers has gone wild. You've got to help us. 43 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Don't waste your time, Superfriends. 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 Nothing can stop me! 45 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Nothing but the Superfriends. 46 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Perhaps a small demonstration of my power will convince you. 47 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Romac to Justice League Computer 48 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 destroy the Superfriends! 49 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 (Computer) 'Yes, Romac.' 50 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 (Robin) Holy computerized traitors 51 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 it's turned the Supermobile against us. 52 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 Hang on. I'll have you free in a second. 53 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 zap 54 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Quick! Let's get out of here. 55 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 Do not resist, Superfriends, you cannot escape. 56 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 boing 57 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 It's trapped us in the Justice League Detention Cell. 58 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Correct, Black Vulcan. 59 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 And now, you're faithful computer 60 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 will destroy you with your own disintegrator ray. 61 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 zap zap 62 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 (Vulcan) Great lightening! My atoms are starting to break up! 63 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 Any second now and we'll be nothing but cosmic dust. 64 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 My Bat Cape Reflector's our only chance. 65 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 We've got to get to that insane computer 66 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 and shut it down before it can do anymore damage. 67 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 Robin and I will take the Batmobile 68 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 and meet you at the IBN Lab. 69 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 whoosh 70 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 vroom 71 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Those ignorant Superfriends.. 72 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 ...are heading for the lab. 73 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 They won't get far with me controlling the Batmobile. 74 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 (Robin) The lab's just around the corner, Batman. 75 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 We'll pull into the alley and sneak through the back entrance. 76 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Great Gotham! The breaks are out. 77 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 It's not use, Romac's got control of the Batmobile. 78 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 That's affirmative, Batman. 79 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 And now, I'll take control of the steering as well. 80 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 [foghorn blaring] 81 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Holy catastrophe, Batman. 82 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 (Robin) 'We're headed straight for the open drawbridge.' 83 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 The Bat Chute will stop us. 84 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 (Batman) It's not working! 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 We're gonna go off the bridge. 86 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 [intense music] 87 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 The Batmobile's out of control. 88 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 It's going to crash. I've got to stop it. 89 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 whoosh 90 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 splash 91 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 Thanks, Black Vulcan. 92 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Romac probably thinks he's destroyed us. 93 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 We may be able to sneak up on him. 94 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 (Romac) 'Guess again, Black Vulcan.' 95 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 [siren blaring] 96 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 splash 97 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 That was close. 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 [intense music] 99 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 Quick, Robin, we'll stop it with the Bat Bazooka. 100 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 You'll stop nothing, fools! 101 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Great Gotham! Romac's controlling our Bat devices! 102 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 splash 103 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 We've got to get to the computer lab. 104 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 I think I know a way. 105 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 [music continues] 106 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 This storm drain leads directly under the IBN lab. 107 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 I just hope there's still time. 108 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 The world will soon be controlled by computers! 109 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 'Already I control the airports.' 110 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 'The army!' 111 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 'The banks!' 112 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 The next step will be to destroy all humans. 113 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 If we can sneak up on Romac, we can disable him. 114 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 It is Romac who will disable you, Superfriends. 115 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 zap zap 116 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Holy wrong numbers, the phone's alive! 117 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Some service. 118 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Cover me, Black Vulcan. 119 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 I'm going to see if I can disconnect Romac. 120 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 zap 121 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Give up, humans! 122 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Man cannot win against machine. 123 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 And now, you shall destroy yourself, Batman! 124 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 zap zap 125 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 Oh, no! My utility belt's going wild. 126 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Now to overload your circuits. 127 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Great lightening! 128 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Romac's extinguished my energy reserves. 129 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 I told you, you're wasting your time trying to stop me. 130 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 My calculations are 100 percent correct. 131 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 I will reduce you all to a mere memory on my computer tape. 132 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Memory tape. That's it! 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 snap 134 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 The Bat Magnet will stop him. 135 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 My mind, it's erasing! 136 00:07:12,000 --> 00:07:18,000 I'm losing my memories. Help me. 137 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 snap 138 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Good thinking, Batman. 139 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 With all his intelligence, Romac never realized 140 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 that a simple magnet could erase his memory tapes. 141 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 It just goes to show you.. 142 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 ...the human mind is still the best computer around. 143 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 [theme music] 144 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 (male narrator) In the heart of Metropolis 145 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 lies the vast campus of Metropolis College. 146 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 I'm not sure taking this art class was such a good idea, Zan. 147 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 I just can't seem to get your face right. 148 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 Yuck! That looks uglier than an Exorian spider bath. 149 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Tell me about it, Zan. 150 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 If that's supposed to be me 151 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 you oughta go back to finger painting. 152 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 Insult me, huh? 153 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Why, you wouldn't recognize a piece of art 154 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 if it hit you on the head. 155 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 splosh 156 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 [gasps] I don't believe it! 157 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 (Zan) 'It's the Mona Gleek'. 158 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 [chattering] 159 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 - I quit. - Me too. 160 00:08:34,000 --> 00:08:38,000 (male narrator) Meanwhile, at the college's experimental greenhouse.. 161 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 (Grimes) 'This radiation ray may be the answer' 162 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 to the world's food shortage, Judy. 163 00:08:42,000 --> 00:08:44,000 With this machine, I can create giant versions 164 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 of any plant or vegetable. 165 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 We're ready for the first test, Professor Grimes. 166 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Switching on. 167 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 zap zap 168 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 Oh, no! It's grown out of control! 169 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 [growling] 170 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 We've created a-a man-eating plant! 171 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Come on, let's get back to the Hall of Justice 172 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 before we're laughed off of the campus. 173 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 (Judy) 'Help! Help!' 174 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Someone's in trouble. 175 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 It's coming from the greenhouse. Come on! 176 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 [growling] 177 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 Jumping Jupiters! We've gotta stop that voracious vegetable. 178 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 (both) 'Wonder Twin Powers, activate!' 179 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Form a giant rabbit. 180 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Shape of ice shears. 181 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Come on, Zan, we've got some super pruning to do. 182 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Okay, tomato face, you're about to become a super salad. 183 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 (Zan) Looks like this vegetable is no vegetarian. 184 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 hiss hiss 185 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Watch out, Judy! 186 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 I'm going to reverse the ray 187 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 and see if I can shrink that creature. 188 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 toing 189 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 - 'Oh, no!' - They've shrunk out of sight. 190 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 They could be in great danger if that ray 191 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 has mutated the other plants. 192 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 (male narrator) Deep within the beauty of this strange vegetable world 193 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 the Wonder Twins are unaware of the danger that awaits them. 194 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 (Jayna) Wow! Look at that plant. 195 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 Yeah, the professor must have accidentally shrunk us 196 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 along with the tomato plant. 197 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Come on. We've gotta find our way back to the professor. 198 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Look! 199 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 J-jumping asteroids, ants! 200 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 [growling] 201 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 (Jayna) Quick, we'll hide in the asparagus. 202 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 [dramatic music] 203 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Whoa! We're safe now. 204 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 hiss 205 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Safe, my wonder foot! Let's get out of here. 206 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 [growling] 207 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 whoosh 208 00:11:12,000 --> 00:11:17,000 (male narrator) Moments later, as Wonder Woman arrives at Metropolis College.. 209 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 And when I tried to stop the mutated plant, the Wonder Twins 210 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 were accidentally shrunk by the radiation ray. 211 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 The only way I'll have a chance to find them 212 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 is if you shrink me. 213 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 But the device isn't fully tested 214 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 you could remain tiny forever. 215 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 That's a chance I'll just have to take. 216 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 zap zap 217 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 (Wonder Woman) 'This vegetable jungle is enormous!' 218 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 I just hope I can telepathically hone in on the Wonder Twins. 219 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 (Wonder Woman) 'Great Hera! They're in worse trouble than I imagined.' 220 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 whoosh whoosh whoosh 221 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 This giant cricket thinks I'm its dinner. 222 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 I've only got one chance. 223 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 crack 224 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 thud thud 225 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 I've got to get to the twins before it's too late. 226 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 [ominous music] 227 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 Come on, Zan, stretch. 228 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 It's no use, Jayna. I can't make it. 229 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Now's our chance! Go for it. 230 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 (both) Wonder Twin power's, activate! 231 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 Shape of a parakeet. 232 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 snap 233 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Form of a thunder cloud. 234 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 The forecast for today 235 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 cloudy skies with occasional thunderstorms. 236 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 splatt splatt 237 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Let's get out of this overgrown ant farm. 238 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 (both) Wonder Twin powers, deactivate. 239 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 (Jayna) It's the queen. We're finished! 240 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 No, we're not, look, it's Wonder Woman! 241 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 Hang on, this queen ant is our ticket out of here. 242 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Hyah! 243 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 [dramatic music] 244 00:13:37,000 --> 00:13:40,000 [intense music] 245 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 It's Wonder Woman and the Wonder Twins. They're alive! 246 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Quick, jump! 247 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 I'll try reversing it again. 248 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 zap zap 249 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 It's working! 250 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 (Jayna) We made it! 251 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 After all that excitement, you two must be starving. 252 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 What do you say we go out and have a nice vegetarian dinner? 253 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 (together) Yuck! 254 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 Oh, no! Gleek's messing with the radiation ray. 255 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 zap zap 256 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 [chattering] 257 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 [roaring] 258 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 [theme music] 259 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 (male narrator) We now continue with the "Superfriends." 260 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Deep in the outer regions of space 261 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 is a strange square planet. 262 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 A wild imitation of earthly civilization. 263 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Where everything is the opposite of things we know. 264 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 [instrumental music] 265 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 And the cities are populated by imperfect duplicates 266 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 of Superman and Lois Lane. 267 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 crash 268 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 vroom 269 00:15:35,000 --> 00:15:40,000 You, Bizzaro street cleaner, be sure spread dirt all over. 270 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Streets look too clean. 271 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 (male narrator) Meanwhile, at the capital of Bizzaro World.. 272 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 (Bizzaro) 'Me tired of Superman always fighting for truth, justice' 273 00:15:51,000 --> 00:15:56,000 'and American Way. Me get revenge on all Superfriends.' 274 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Turn them all into Bizzaros like me! 275 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 This Bizzaro ray all me need. 276 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 crash 277 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 (male narrator) Later, on planet Earth.. 278 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 [intense music] 279 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 [helicopter whirring] 280 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 (Batman) 'Halt where you are! We've got you covered.' 281 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Holy heavyweights, Batman! 282 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Whoever that crook is he tore the door off with his bare hand. 283 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 He won't be tearing any doors off 284 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 once he's behind bars, Robin. 285 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Come on. 286 00:16:44,000 --> 00:16:47,000 We'll sneak in through the ventilation shaft. 287 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 crash 288 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Looks like your little crime spree is over, pal. 289 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 Me not your pal, Batman. Me enemy! 290 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 (Batman) 'Great Gotham, it's Bizzaro!' 291 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Quick, Robin, the Batarangs. 292 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 thud 293 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 What do we do now, Batman? Bizzaro's as strong as Superman. 294 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 The bigger they are.. 295 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 '...the harder they fall.' 296 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 You really showed him, Batman. 297 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 crash 298 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Now, me show you! 299 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 zap zap 300 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 'You Batman Bizzaro and Robin Bizzaro now.' 301 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 (male narrator) Later, in the stormy sky above Metropolis.. 302 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 Great Hera! That small plane is about to crash. 303 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 whoosh 304 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Hang on, I'll have you out of there in a minute. 305 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Ah, me out already, Wonder Woman. 306 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Now, me get you. 307 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 You'll have to catch me first, Bizzaro. 308 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 Me fix you good. 309 00:17:56,000 --> 00:18:00,000 I've got to telepathically summon the invisible jet.. 310 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 ...before I fall. 311 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 That was close. 312 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 For a minute there I thought I was finished. 313 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 You are, Wonder Woman. 314 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 315 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Batman and Wonder Woman haven't checked in for over an hour. 316 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 My hawk instinct tells me they're in terrible danger. 317 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 You're wrong, Superfriends. We fine. 318 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 You in terrible danger. 319 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 Oh, no! The Superfriends have been turned into Bizzaros. 320 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 ha ha ha 321 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 (Batman) 'Don't bother resist, Superman.' 322 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 'That Bizzaro concrete stop you.' 323 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Sorry to tie you up, Batman 324 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 but with that square Bizzaro brain of yours 325 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 you're not responsible for your actions. 326 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Me got you now, Hawkman. 327 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 (Robin) 'Bizzaro Bat Net hold you.' 328 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 Lucky for me, my beak is sharp enough to cut through this net. 329 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 Hawkgirl not get away from Wonder Woman Bizzaro. 330 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 She's got my wings. 331 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 My laser bow will pin up that Robin Bizzaro. 332 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 zap zap 333 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 Me destroy you now. 334 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 My anti-gravity belt should give her quite a surprise. 335 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Whoa! 336 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Nice work, Hawkgirl. 337 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Looks like those Super Bizzaro's won't be giving us 338 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 any more trouble. 339 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 Maybe not, Superfriends, but me give you plenty. 340 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 You won't be doing anymore damage with this, Bizzaro. 341 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 boom 342 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Me not care, Superman, have this for you. 343 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 'No! Red kryptonite!' 344 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Its horrible effects are different every time. 345 00:19:50,000 --> 00:19:54,000 'It too late, Superman, you already changing.' 346 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 (Bizzaro) 'You Superman octopus now.' 347 00:20:04,000 --> 00:20:07,000 Great Scott! I can barely control these new arms and legs. 348 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 Attack! Attack! 349 00:20:10,000 --> 00:20:12,000 I've got to get to my fortress of solitude 350 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 if I'm ever to stop Bizzaro and the others. 351 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 (male narrator) With the fate of the Superfriends at stake.. 352 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 ...Superman races for the fortress of solitude. 353 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 The only thing that can stop those brain washed Bizarros 354 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 is in my Supervault. 355 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 My extra hands are getting in the way. 356 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 I can't open the vault. 357 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 It not matter, Superman, us finish you off now. 358 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 zap zap 359 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 There's no time for combinations. 360 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 I just hope this anti-Bizzaro ray still works. 361 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Super Bizzaros destroy you now. 362 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 zap zap 363 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 You ruined Bizzaro's Superfriends. 364 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 Me get you for that. 365 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 thud 366 00:21:05,000 --> 00:21:09,000 This blue kryptonite affects only Bizzaro. 367 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 [grunting] 368 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 No! Me feel weak. 369 00:21:14,000 --> 00:21:17,000 Superman win. Me give up. 370 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 We'll take Bizzaro back to his square planet. 371 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 Holy mutations, Superman, what about your extra arms and legs? 372 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 Don't worry, Robin. 373 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 The effects of the red kryptonite 374 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 should wear off in a few hours. 375 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 And in the meantime, I think I'll put them to good use. 376 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Ta-da! 377 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 ha ha ha 378 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 whoosh 379 00:21:52,000 --> 00:21:55,000 [theme music] 380 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 [music continues] 27072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.