All language subtitles for S F S05E16-E18 The Man in the Moon Circus of Horrors Around the World in 80 Riddles 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
[theme music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(male narrator) Superman.
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Wonder Woman.
4
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Batman and Robin.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Aquaman.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Black Vulcan.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Samurai.
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Apache Chief.
9
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Together, they form the world's greatest
10
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
force of good ever assembled.
11
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Dedicated to truth, peace and justice for all mankind.
12
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
These are the "Super Friends."
13
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
[instrumental music]
14
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Roger Houston, this is Lunar Three.
15
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
We are on the surface
16
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
commencing with geological testing.
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Commander, we're getting some strange readings.
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
According to these tests, the moon is hollow, like an egg.
19
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
An egg?
20
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
[rumbling]
21
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
(male #1) 'It's a moonquake!'
22
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
creak
23
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
[growling]
24
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
That creature's over a thousand miles wide.
25
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
Quick, we've got to get back to the Lunar Module.
26
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
swoosh
27
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
[growling]
28
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
splat
29
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Houston, this is Lunar Three.
30
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
We're out of control! Mayday! Mayday!
31
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
(male narrator) Moments later, at the Hall of Justice.
32
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
You've got to hurry, Super Friends
33
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
in a few minutes it may be too late.
34
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
I can't believe it, a moon creature as big as the moon.
35
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
This is a job for Superman.
36
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
(male narrator) Faster than a speeding bullet
37
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
Superman streaks toward the distant moon.
38
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
[growling]
39
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
[instrumental music]
40
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
snap
41
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
- Thanks, Superman. - Strap yourselves in.
42
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
Your next stop is a splash down to the Pacific.
43
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
[growls]
44
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
pow
45
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
[growling]
46
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
splat
47
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
swoosh
48
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
I'll need all of my speed to stop that over-sized hatchling!
49
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
spit
50
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
(male narrator) As the unconscious Superman hurls helplessly
51
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
into the flaming sun, that deadly moon creature
52
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
flies through space toward the unsuspecting Earth.
53
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
[moon creature growling]
54
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
[dramatic music]
55
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
[clamoring]
56
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
[growling]
57
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
[rumbling]
58
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
It's an earthquake!
59
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
No, it's not. Look!
60
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
(Batman) 'Great Gotham, it's the moon creature!'
61
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
It's landed on Earth.
62
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Then Superman must be in trouble.
63
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
I'll see if I can locate him on the Justice Scanner.
64
00:03:31,000 --> 00:03:35,000
Batman and I will try and stop the moon creature.
65
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
chomp
66
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
chomp
67
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
swoosh
68
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
There must be hundreds of people in those mountains.
69
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
We've got to save them!
70
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
chomp
71
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
chomp
72
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
The Earth's breaking apart, we can't escape!
73
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
[screams] Help!
74
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
- Somebody, help! - Help!
75
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Batman! Apache Chief!
76
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Hang on, we'll have you out of here in a minute.
77
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
He-el-lp!
78
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Inuk chuk!
79
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
zap
80
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
[applause]
81
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Come on, the Batjet's in the valley below.
82
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
[growls]
83
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
[rumbling]
84
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
(male narrator) Meanwhile, back on the sun.
85
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
I've got to get outta here.
86
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
swoosh
87
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Great Scott! I'm starting to breakdown into hydrogen.
88
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
I've only got a few seconds.
89
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
swoosh
90
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
I've got to make it back to Earth on time.
91
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
[growls]
92
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
[chomping]
93
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
[dramatic music]
94
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
(Batman) We've got to hang on!
95
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Great Scott! I've got to save them!
96
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
thud
97
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
- Thanks, Superman. - Don't thank me yet.
98
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
We've still gotta stop that monster.
99
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
[music continues]
100
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
[growling]
101
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
(male narrator) Flying across the country at supersonic speed
102
00:05:31,000 --> 00:05:36,000
Superman gathers up thousands of miles of heavy-duty rope.
103
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
[growls]
104
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
If this doesn't work, I don't know what will.
105
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
swish swish swish
106
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
[screeching]
107
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
creak creak
108
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
thud
109
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
[growls]
110
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
It's no use. We can't stop him.
111
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
I have an idea, Batman.
112
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Radio The Atom and have him meet us at the Hall of Justice.
113
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
(male narrator) Later, at the Hall of Justice.
114
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
I got here as soon as I could. What's the plan?
115
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
With my Indian tribal powers I can grow to 50 feet tall
116
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
but with your knowledge of atomic structure
117
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
and size alteration we maybe able to increase my powers
118
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
a thousand times.
119
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
That's no easy order, Apache Chief
120
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
but I'll give it a shot.
121
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
Standby, three, two, one
122
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
switching on.
123
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
I can feel the power, let's hope it works!
124
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
(male narrator) Moments later, as the deadly creature
125
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
approaches the east coast..
126
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Inuk chuk!
127
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
zap
128
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
It worked.
129
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Now to take care of that cosmic creature
130
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
once and for all!
131
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
[growling]
132
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
[music continues]
133
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Now to send it home!
134
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
swoosh
135
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
swoosh
136
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
snap
137
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
Time for a quick super-weld.
138
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
whizz whizz whizz
139
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
That moon creature won't be bothering us any more.
140
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Nice going, Superman.
141
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
It just goes to show you, when you're in trouble
142
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
it never hurts to have a big friend.
143
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
[laughs]
144
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
Especially a Super Friend!
145
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
[theme music]
146
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
[fanfare music]
147
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
(male narrator) In the heart of Metropolis
148
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
a night of fun, is about to become
149
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
a circus of horrors!
150
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
[crowd gasping]
151
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Wow, you sure have to have guts
152
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
to walk up there without a net.
153
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Oh, that's not so tough.
154
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
I bet Gleek could do it with his eyes closed.
155
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
boing boing boing
156
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
thud
157
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
[babbling]
158
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
Just do as you've been told and you won't get hurt.
159
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Yes! Whatever you say!
160
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
zap
161
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Jupiters! That crazy clown and the ring master
162
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
is zapping the audience into some kind of trance.
163
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
Come on, Zan, it's time we showed them our act.
164
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
- Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate!
165
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
Shape of an elephant!
166
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Form of water!
167
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Attagirl, Jayna! Load up the ol' water hose.
168
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Ready, aim, fire!
169
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
splash
170
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Alright, you clowns
171
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
your sinister little act is all washed up.
172
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Wait, you don't understand, we're not the ones you're after.
173
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
(tigress) That's right, Wonder Twins!
174
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
[evil laugh]
175
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
The animals are in control of this circus.
176
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
[roaring]
177
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
bam
178
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Your strength is no match for mine.
179
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Hang on, Jayna, I'll take care of him.
180
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Shape of an ice blanket.
181
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
N-nice g-going, Zan.
182
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
You f-froze the wrong elephant.
183
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
click
184
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
zap
185
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
slam
186
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
[growls]
187
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
All of the humans have been caged.
188
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Excellent!
189
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Prepare for the next audience.
190
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Humans have controlled animals far too long.
191
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Soon, the animals will rule again.
192
00:10:08,000 --> 00:10:13,000
Now, my inferior friends, bring me the Super Friends.
193
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
[babbling]
194
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
(male narrator) Later, at the Hall of Justice..
195
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Justice League satellite has picked up a forest fire
196
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
in the High Sierra, Batman.
197
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Roger, Superman, we'll take care of it.
198
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Zan, Jayna, I thought you were at the circus.
199
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
[mechanical voice] You must come to the circus.
200
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
What for? Is something wrong?
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
[mechanical voice] Nothing's wrong.
202
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
'You must come to the circus.'
203
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
There's something strange going on.
204
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
I've never seen the twins act like that.
205
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
We'll find out soon enough, come on.
206
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
[fanfare music]
207
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
[crowd chattering]
208
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
That's funny, everything seems fine here.
209
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
That's what you think, Wonder Woman!
210
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
It's a trap.
211
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Look out!
212
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
Great Hera! They've hypnotized the entire audience.
213
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
swish swish swish
214
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
creak
215
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
I've got to save that wire-walker before he falls.
216
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
You're not saving anyone.
217
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
snap
218
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
swoosh
219
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Say goodbye, Wonder Woman
220
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
your superhero act is coming to an end.
221
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Sorry if I'm getting underfoot.
222
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Next time, maybe you'll remember your manners.
223
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
rumble
224
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
crash
225
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
boing
226
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Very clever, Super Friends.
227
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
Now, I've got a little surprise for you.
228
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
zap
229
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
[zapping]
230
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
Now that you've been transformed into Super Animals..
231
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
[evil laugh]
232
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
...nothing can stop us from taking over.
233
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
[evil laugh]
234
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
[babbling]
235
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
zap
236
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
What happened?
237
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
(Jayna) 'Gleek activated our Exxor powers'
238
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
'to wake us up.'
239
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
(Zan) Speaking of Exxor powers..
240
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
- Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate!
241
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Form of a beaver.
242
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
zap
243
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Shape of snow balls.
244
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
zap
245
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
clatter
246
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
swoosh swoosh
247
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Batter up!
248
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
swoosh swoosh swoosh
249
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
splat splat splat
250
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
It's the Wonder Twins!
251
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Destroy them!
252
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
splat splat
253
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
swoosh swoosh
254
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Get it, Zan, if bullets don't hurt Superman
255
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
we're wasting our time with snow balls.
256
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
splat splat splat
257
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
whizz whizz
258
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Jupiters! I'm starting to boil!
259
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Ouch!
260
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
(both) Wonder Twin powers, deactivate!
261
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
swoosh
262
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
boing boing
263
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
[babbling]
264
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
boing boing
265
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Stop! You little traitor!
266
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
[babbles]
267
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
zap
268
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Now, to put an end to this crazy circus, once and for all!
269
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
swoosh swoosh
270
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
This time, I'll transform you permanently.
271
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
One animal cage, coming up.
272
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
[wheels squeaking]
273
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
thud
274
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
thud
275
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
This one's mine, Superman.
276
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
thud
277
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
swish swish swish
278
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Sounds like you're playing my song.
279
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
This wild-animal act has had it's last performance.
280
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Thanks, Super Friends, for saving the circus
281
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
from those evil animals.
282
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Speaking of animals, where's Gleek?
283
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
[babbling]
284
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Gleek, no!
285
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
zap
286
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
pop pop pop
287
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
[babbles]
288
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
[Jayna laughs]
289
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
[all laughing]
290
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
[theme music]
291
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
(male narrator) We now continue with the "Super Friends."
292
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
[instrumental music]
293
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
(male narrator) Hidden beneath the foothills of Gotham City
294
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
in the incredible Bat Cave..
295
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
[electricity crackling]
296
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Okay, Wonder Woman, hoist away!
297
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
They just delivered this from the Air Force test station.
298
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Holy jetlag, Batman!
299
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
With this new engine, the Batjet will fly
300
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
more than five times the speed of sound!
301
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
- Riddler? - Who were you expecting?
302
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
King Tut?
303
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Looks like you'll have to deal with more
304
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
than you expected, Riddler.
305
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Wrong, Superman!
306
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
It's the Super Friends who are going to
307
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
have to deal with the unexpected.
308
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
swoosh
309
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Your childish devices can't hurt me!
310
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Of course not, Superman.
311
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
'But you can't blame me for trying.'
312
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
[cackling]
313
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
fizz fizz fizz
314
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
Your silly game is over, Riddler.
315
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
You're wrong, Wonder Woman, this chemical
316
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
I spritzed you with is my new Stupid Spray.
317
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
Too bad it didn't work.
318
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
But it will, Robin, within one hour
319
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
the four of you will regress to the intelligence
320
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
of two-year-olds.
321
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
I've hidden the only antidote
322
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
and if you don't find it before the time limit is up
323
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
you'll be super-stupid forever!
324
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
[cackles]
325
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
You'd better give us that antidote now, Riddler
326
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
or you'll be telling riddles to your cell-mates
327
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
for the next 20 years.
328
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
boing
329
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Oh, I almost forgot
330
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
here's your first riddle clue.
331
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Good luck, Super Fools, you'll need it.
332
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
[cackles]
333
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Holy mind-benders, Batman, listen to this
334
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
"As your IQ drops below twenty-two
335
00:16:34,000 --> 00:16:38,000
you'll need MYA help to TYA your shoes!"
336
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
I can't make any sense out of that at all.
337
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
I think I may have the solution.
338
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
"As your IQ drops to below twenty-two"
339
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
doesn't mean the drop in intelligence
340
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
but a drop to below the twenty second parallel.
341
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Of course, Batman, and when the Riddler says
342
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
"You'll need MYA help," he means the ancient civilization
343
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
of the Mayans in Central America.
344
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
There's no time to waste, let's go.
345
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
(male narrator) Racing against the affects of
346
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
the Riddler's mind-altering spray..
347
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
...the Super Friends arrive at the Mayan ruins
348
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
of Chichen Itza.
349
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
(Batman) The Riddler could've hidden that antidote anywhere.
350
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
My x-ray vision will save us some time.
351
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
zap
352
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
I've spotted the antidote. It's in the pyramid.
353
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Come on.
354
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
(Batman) We've got to be careful
355
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
there could be a Riddler-trap anywhere.
356
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
[intense music]
357
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
All who enter the Temple of Kukulcan
358
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
must be sacrificed.
359
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Batman, help!
360
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Hang on, Robin.
361
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
swish
362
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
It seems you are eager to perish.
363
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
The only one who is going to perish around here, is you.
364
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Superman, look out!
365
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Kukulcan destroy you.
366
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
boing
367
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
pow
368
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Come on, we've gotta find that antidote.
369
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
click
370
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
(Robin) He-elp!
371
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
[music continues]
372
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
I knew the Riddler would have
373
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
something planned for our demise.
374
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
(Riddler) 'That's right, Bat-brains!'
375
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
I've got you right where I want you.
376
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
And now, a penny for your thoughts.
377
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
[cackles]
378
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
clang clang clang
379
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Great Scott! It's a kryptonite penny!
380
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Holy squeeze-play! There's no way out!
381
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
[struggling] I'm losing strength...fast
382
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
can't hold up much longer.
383
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
[struggling] I can't think of what to do.
384
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
My mind's clouding, the spray must be taking effect.
385
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
There's still a slim chance
386
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
the Bat-acid may be able to dissolve that kryptonite penny.
387
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
spray
388
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
fizz
389
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
[rumbling]
390
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
blast
391
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
(Robin) Holy close-call, Superman!
392
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
This must be the antidote.
393
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
[child-like voice] Anti-what?
394
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
You've gotta stop using
395
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
those big words, Wonder Woman.
396
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
[giggles] That silly Riddler.
397
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
This isn't no antidote, it's just paper.
398
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
No, it's another Riddler clue.
399
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
"You're probably so dumb now, you need a simple clue.
400
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
"So, find the highest mountain there is
401
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
and climb until you're blue."
402
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Climb until we're blue?
403
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Oh! I-I got it.
404
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
We'll paint ourselves blue and then climb a mountain.
405
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
[giggles]
406
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
It's no good, we're too stupid now to figure out riddle
407
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
maybe Bat-computer figure it out.
408
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
(male narrator) The Super Friends struggle to decipher the clue.
409
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Let's see, I think this is how the computer works.
410
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
[mechanical voice] Riddle analysis complete.
411
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
The highest mountain on Earth is Mt. Everest.
412
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
You must climb to the top where the air is too thin to breathe.
413
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
Come on, Superman, I race you to the mountain.
414
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
(male narrator) Minutes later, the Super Friends arrive
415
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
at towering Mt. Everest.
416
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
We're here, Batman, what now?
417
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Riddler tricked us, I don't see no antidote.
418
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
(Riddler) 'That's right, Super Fools!'
419
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
'I've got the antidote with me'
420
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
'and you're too stupid to get it!'
421
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
Him can't call me stupid and get away with it.
422
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
Now to fire my Super Rocket
423
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
'at that Super Fool!'
424
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
pew
425
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
That no-good Riddler can't treat my friend Superman that way.
426
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Right, we'll show that bully.
427
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
(Riddler) 'You guys really are dumb if you thought'
428
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
'you can pull me out of the sky.'
429
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
[dramatic music]
430
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Bombs away!
431
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
[rumbling]
432
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Oh, no! An avalanche!
433
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
Me gotta stop Riddler with heat vision.
434
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
[Riddler cackles]
435
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
whizz
436
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Oh, no! The antidote!
437
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
swoosh
438
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
splat
439
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
swoosh
440
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
Looks like your little scheme has sprung a leak, Riddler!
441
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
crash
442
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
It's no fair! Everything was going perfectly!
443
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
I was finally gonna get rid of the Super Friends!
444
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
[wailing]
445
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
[theme music]
446
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
[music continues]
29600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.