All language subtitles for S F S04E07 The Superfriends Meet Frankenstein 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 (male narrator) It's "The World's Greatest Super Friends." 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Batman and Robin! 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Superman! 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Wonder Woman and Aquaman! 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 The Wonder Twins! 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Banded together to protect the universe 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 from the forces of evil. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 The Super Friends! 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 [theme music] 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 [growls] 11 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 Dedicated to truth, justice and peace for all mankind! 12 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 "The World's Greatest Super Friends." 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 ["Super Friends" Theme by Hoyt S. Curtin] 14 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 [thunder crashing] 15 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 [signal beeping] 16 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 [beeping continues] 17 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 [intense music] 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 [thunder crashing] 19 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 [squeaking] 20 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 The storm is almost ready, Gork. Raise the lightning rods. 21 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 - It is done. - Excellent. 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Those fools in Transylvania must learn 23 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 that they can't destroy my great great grandfather 24 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 and go unpunished. 25 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 The name of Frankenstein, will soon live again. 26 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 [music continues] 27 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 In just a few moments, I will have created a monster 28 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 even greater than the one my brilliant ancestor made 29 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 a hundred years ago. 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 10,000 volts! 31 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 The storm's ready, Dr. Frankenstein. 32 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 Good. Now to bring life to my creation. 33 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 [thunder crashing] 34 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Switch on live circuits. 35 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 [crackling] 36 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Quick, Gork, lower the monster. 37 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 [pulsating] 38 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 It worked, Gork. 39 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 The monster is more powerful than I ever imagined. 40 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Now, to gain my revenge on the ancestors 41 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 of those who defiled the name of Frankenstein. 42 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 You will do as I command. 43 00:03:19,000 --> 00:03:25,000 'Descend the mountain to Transylvania and destroy it.' 44 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 [thunder crashing] 45 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 [instrumental music] 46 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 [thunder crashing] 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Mighty storm we're having, Joseph. 48 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 [woman screaming] 49 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 What was that? 50 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 No! It can't be! 51 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 (male narrator) Meanwhile, on the opposite end of the Earth 52 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 at the Hall Of Justice.. 53 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 [theme music] 54 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Turbo compressors, 10,000 rpm. 55 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Afterburner temperature, 1500 degrees. 56 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Maximum thrust, 8300 horsepower. 57 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 She's running like a top, Batman. 58 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Good. A few more adjustments and we're all through. 59 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 [clattering] 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 [chattering] 61 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 clang clang clang 62 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Oh, no! It looks like Gleek's gotten loose 63 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 in the Justice League junk pile. 64 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 I knew we should have never let Aquaman and the twins 65 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 leave for Atlantis without him. 66 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 boing 67 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 [squealing] 68 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 crash 69 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Give it up, Gleek, if monkeys were meant to fly 70 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 'they'd have wings.' 71 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Either that or they'd had sense enough 72 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 to take flying lessons. 73 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 [signal beeping] 74 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 It's the trouble alert. 75 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 Super Friends, you must come quickly. 76 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 A horrible monster is ravaging Transylvania. 77 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 According to the description, it sounds just like the one.. 78 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 There is a.. 79 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Oh, no! No! 80 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Great Hera! It looks like Transylvania is in big trouble. 81 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Robin and I'll handle it. 82 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Right, Batman. Our Batjet is all ready. 83 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 whirr 84 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 swoosh 85 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 [instrumental music] 86 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 [thunder crashing] 87 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 slam 88 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 It's the Frankenstein monster! 89 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 'Get out of it's way!' 90 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 [people screaming] 91 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 Help! 92 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 crash 93 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 [growling] 94 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Quick! Jump! 95 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 [barking] 96 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 [growls] 97 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 That's far enough, you mindless monster. 98 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 [growls] 99 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 thud 100 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Thanks, but I haven't saved you yet. 101 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 Alright, you green gargantuan, you asked for it. 102 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 thud 103 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Okay, Batman, let him have it. 104 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Look, Dr. Frankenstein, those-those strangers 105 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 try to stop your monster. 106 00:06:58,000 --> 00:07:02,000 Yes, the Super Friends, they may be a problem. 107 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Gork take care of them. 108 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 No, I have a better idea. 109 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 We'll lead them to the castle and dispose of them here. 110 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Listen carefully.. 111 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 [intense music] 112 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 snap 113 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Holy horror stories, Batman! He's getting away. 114 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Come on, Robin, we've got to go after him. 115 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 [growls] 116 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 [thunder crashing] 117 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 There he is, Batman. 118 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 [dramatic music] 119 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 clatter 120 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Great Gotham, if my memory serves me 121 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 that's the ancient castle of the Baron Frankenstein. 122 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Be careful, Robin. That monster could be anywhere. 123 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 [eerie music] 124 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 [cat snarling] 125 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 [sighs] 126 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Come on. This way. 127 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 creak 128 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Batman! Help! 129 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 clang 130 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 This is where we get off. 131 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Quick, Robin, throw the main switch. 132 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 [crackling] 133 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 Nice going, Batman, looks like 134 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 we've pulled the plug on that menacing monster. 135 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 That'll be so, Robin, but we're not safe yet. 136 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Wherever there's an evil monster 137 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 there's always an evil mind behind him. 138 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 (Dr. Frankenstein) 'You're wrong, Batman.' 139 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 There's a brilliant mind behind it. 140 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 And you'll pay for what you've done to my creation. 141 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Hold it right there, Dr. Frankenstein. 142 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 'Your infamous family has created' 143 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 'evil and fear long enough.' 144 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 But that's about to change, now that the Super Friends 145 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 have something to say about it. 146 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Thank you, Batman. 147 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 You've just given me an idea for the greatest creation 148 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 in my family's history. 149 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 And you will be the first part of the experiment. 150 00:09:22,000 --> 00:09:26,000 Holy monster makers! He's got us trapped like rats. 151 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 No, boy wonder, like guinea pigs. 152 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 You'll never get away with this, Dr. Frankenstein. 153 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 The Super Friends will stop you. 154 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 On the contrary, Batman, they'll be a part of my new monster 155 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 which will be a thousand times more powerful than this one. 156 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 [evil laughter] 157 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 Listen to me, Frankenstein, you can't go through with this. 158 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Gork, prepare the target body. 159 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 It is ready, Dr. Frankenstein. 160 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 Frankenstein, stop this madness before it's too late. 161 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Open the storm gates, Gork. 162 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 click click 163 00:10:04,000 --> 00:10:09,000 In just a few moments, Batman, your mind and your strength 164 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 will be transferred into that featureless target body. 165 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Have a pleasant journey. 166 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 [evil laughter] 167 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 [thunder crashing] 168 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 [intense music] 169 00:10:37,000 --> 00:10:43,000 We're ready to transfer Batman's mind into the target body, Gork. 170 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Switches on! 171 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 [crackling] 172 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 [thunder crashing] 173 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 [crackling] 174 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 (male narrator) Later, in the dungeon of Dr. Frankenstein's castle.. 175 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Holy monster movies! Batman's in trouble. 176 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 And without my utility belt I'm helpless. 177 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Hey, get away from there. 178 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 I don't believe it. 179 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 That rat's chewing through my bonds. 180 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 snap 181 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 [Gork snoring] 182 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 The Bat Skeleton Key should get me out of this dingy dungeon. 183 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 The only sure way to help Batman 184 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 is to alert the other Super Friends. 185 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 [intense music] 186 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 Dr. Frankenstein, the young one has escaped. 187 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Well done, Gork. 188 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 He'll soon be bringing us the other Super Friends. 189 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 [evil laughter] 190 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 (male narrator) Moments later, at the Hall Of Justice.. 191 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 It's the Bat emergency frequency. 192 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Switching on the satellite booster. 193 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Superman, Wonder Woman, we need help and fast. 194 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 Dr. Frankenstein has got Batman. It may already be too late. 195 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Turn on your Justice League homing device 196 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 and stay right where you are. We're on our way. 197 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 [engine spluttering] 198 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 (male narrator) Later, at Frankenstein's castle.. 199 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 - Are you alright, Robin? - Sure, Superman. 200 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 But it's Batman I'm worried about. Follow me. 201 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Hold it. I think I hear something. 202 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 [indistinct clamoring] 203 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Great Scott! Those people in the village below need help fast. 204 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 - But what about Batman? - Don't worry. We won't be long. 205 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Hey, get inside! 206 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 [growling] 207 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 No! Keep away! No! 208 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 [growling] 209 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 That's far enough, you ugly monster. 210 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 This dark creature has kryptonite in it. 211 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 I can't get free of it. 212 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 Hang on, Superman. My magic lasso will pull you free. 213 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 [creature growling] 214 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Holy over-powery use! 215 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 That monster's got Superman and Wonder Woman. 216 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 Those Super Fools are finished now. 217 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Bring them to me. 218 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 [chattering] 219 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 (male narrator) Later, within Dr. Frankenstein's 220 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 sinister castle.. 221 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 [crackling] 222 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Well, well, my super specimens 223 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 thanks to your foolish Bat-comrade 224 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 'you will soon be transformed from Super Friends' 225 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 'to the most super powerful monster of all time.' 226 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 You'll never succeed with your crazy plan, Dr. Frankenstein. 227 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 That's just what Batman said, Superman. 228 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 And look where you are now. 229 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 [evil laughter] 230 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 [thunder crashing] 231 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Gork, the storm is ready. Raise the specimens. 232 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 [chains creaking] 233 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Now! 234 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 [crackling] 235 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 It's working. 236 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 [growling] 237 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 It's incredible. 238 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 All of the Super Friend's power has rolled into one creature 239 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 which I alone command. 240 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 You shall begin by conquering Europe for me. 241 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Go! 242 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 [growls] 243 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Oh, no. It can't be. 244 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 Dr. Frankenstein has created a monster 245 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 from the Super Friends. 246 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 I've got to think of something fast. 247 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 [jet screeching] 248 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 splash splash 249 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 My super scanner indicates that 250 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Batman and the others are in the castle. 251 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 [Gleek chattering] 252 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 Gleek? What are you doing here? 253 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Okay, I get the picture. Follow me and keep quiet. 254 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 swoop 255 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 [chattering] 256 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 clang 257 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 That should hold you for a while, handsome. 258 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 Quick, we've got to get out of here and stop Super Monster. 259 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 We can't, Robin. 260 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 - We have no powers. - No powers? 261 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 That's right, Robin. 262 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Most of my mental faculties have been drained into the monster. 263 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 He has my strength and super abilities. 264 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 He's got my magic lasso, and bracelets 265 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 as well as my telepathic powers. 266 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 Holy helplessness! We've got to do something. 267 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 But what? 268 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 - Dr. Frankenstein. - What is it, you fool? 269 00:16:25,000 --> 00:16:30,000 - Can't you see I'm busy? - Forgive me, Dr. Frankenstein. 270 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 The Super Friends have escaped. 271 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 [evil laughter] 272 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 It doesn't matter now. 273 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 They are powerless. 274 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 Besides, my Super Monster is the strongest creature alive. 275 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Look. 276 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 [intense music] 277 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 [growls] 278 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 [growls] 279 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 [rumbling] 280 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 [train hooting] 281 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Oh, no. The track is severed. 282 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 [train wheels screeching] 283 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 (male narrator) Later, as Robin leads the weakened Super Friends 284 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 to the Austrian Energy Research Institute.. 285 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 - I can't make it, Robin. - Come on, Superman. 286 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 We've only got a little ways to go. 287 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 The Bat-computer indicated that this Research Institute 288 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 is our best chance for help. 289 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Yes, we have the technology to help you, Robin 290 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 but it is far too dangerous. 291 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Our physio-energy converter can transfer the energy 292 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 from one person to another 293 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 but it has only been tested on animals. 294 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 With all of Europe in danger, this seems a pretty good time 295 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 to give it it's first test on humans. 296 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 I'm afraid you do not understand. It could be deadly. 297 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 I think it's you who don't understand, Dr. Simms. 298 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 'We're going to use it.' 299 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Ready, Dr. Pella. 300 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 We are going to drain the remaining energy 301 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 of the Super Friends into your body, Robin. 302 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 If it works, you should have enough strength 303 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 to stop Super Monster. 304 00:18:09,000 --> 00:18:13,000 Brace yourself, Robin. I'm switching the power on. 305 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 [machine beeping] 306 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 It worked, doctor. I feel as strong as Superman. 307 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 Remember, Robin, you have only one hour. 308 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 If you do not transfer the Super Friends energy 309 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 back by then, they may not survive. 310 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Don't worry, I'll handle everything. 311 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 [intense music] 312 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 - Help! - We're doomed! 313 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 [chaotic screaming] 314 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 [growling] 315 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 (Dr. Frankenstein) 'That fool Robin has got super strength.' 316 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 But he'll soon learn what happens 317 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 when he tries to stop me. 318 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 Destroy Robin! 319 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 [growling] 320 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 creak 321 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 I've got to stop that sinister Super Monster 322 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 before he tears up all of Europe. 323 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 thud 324 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Alright, friend, your time is up. 325 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 [creaking] 326 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 It's no use. We're both unstoppable. 327 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 There's only one thing to do. 328 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 Ha! I've won. That Super Robin has given up. 329 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Continue your reign of terror. 330 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Since you and I have powers derived from Superman.. 331 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 ...then we have his weakness also. 332 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 Kryptonite. 333 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 (male narrator) Meanwhile, at Frankenstein's castle.. 334 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 We've got to combine our strength 335 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 and stop Dr. Frankenstein. Come on. 336 00:20:05,000 --> 00:20:08,000 Stop Robin! Stop him, you fool monster! 337 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 Looks like the only fool around here is you, Dr. Frankenstein. 338 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Let me go! 339 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 crash 340 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 We've only got one minute left. Quick, get onto the table. 341 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 [machine beeping] 342 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 [thunder crashing] 343 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 Nice work, Robin. We're as good as new. 344 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 And you two have just seen the end of your monster-making days. 345 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 (male narrator) Later, at the Hall of Justice.. 346 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 It sure is good to have our power and abilities back. 347 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 I don't know, Wonder Woman. 348 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 I kind of liked being able to fly like Superman. 349 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Speaking of flying.. 350 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 ...has anyone seen Gleek lately? 351 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 [engine spluttering] 352 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 [Gleek chattering] 353 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 ["Super Friends" Theme by Hoyt S. Curtin] 354 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 [music continues] 24610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.