All language subtitles for S F S04E06 Terror at 20000 Fathoms 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 (male narrator) It's the "World's Greatest Super Friends." 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Batman and Robin. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Superman. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 Wonder Woman and Aquaman. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 The Wonder Twins. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Banded together to protect the universe 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 from the forces of evil. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 The Super Friends. 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 [theme music] 10 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Dedicated to truth, justice and peace. 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 For all mankind. 12 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 The "World's Greatest Super Friends." 13 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 [intense music] 14 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 [bell tolling] 15 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 (male #1) 'Heading 43 degrees, speed 89 knots.' 16 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 [music continues] 17 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Wire cutter. 18 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Laser scalpel. 19 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 There.. 20 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 ...my android Batman is functioning perfectly. 21 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Memory circuits activated. 22 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Excellent. 23 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 You're indistinguishable from the real Batman. 24 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 And with your computerized micro brain 25 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 you'll carry out my orders to the letter. 26 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Yes, Captain Nimoy. 27 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 The real Batman is scheduled to take 28 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 three nuclear missiles on a test flight at 08:00. 29 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 I will replace Batman and hijack the test flight. 30 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Bringing the missiles back to you. 31 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 That is correct, and once I possess 32 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 the most powerful missiles in the world 33 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 no one will be able to stop me from carrying out my plans. 34 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Not even the Super Friends. 35 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Don't worry, sir, we'll be careful. 36 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 I know I could count on you, Batman. 37 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 But remember this is an extremely dangerous 38 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 top secret mission, take no chances. 39 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 - We won't, sir. - Our orders are explicit. 40 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 A low-level flight over the Mojave Desert. 41 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Then a test of the jet's defenses 42 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 over Vandenberg Air Force Base. 43 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 All three missiles are in place, Batman. 44 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 - She's ready when you are. - Good. Let's go. 45 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Batman, there's an emergency call for you from Washington. 46 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 You can get it in hangar seven. 47 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Thanks. 48 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 This is Batman. Hello. 49 00:03:06,000 --> 00:03:10,000 (Android Batman) 'I am afraid you've been disconnected, Batman.' 50 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Great Gotham! 51 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 - Who are you? - I am Batman. 52 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 zap 53 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Take him back to the sub. I've got work to do. 54 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 What's taking Batman so long? 55 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Here I am, Robin. 56 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 What was that emergency call all about? 57 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Nothing important. 58 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Just some last minute course changes. 59 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Batman to control tower. All systems ready. 60 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 Permission to take off on runway nine. 61 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 (man #2) 'Roger, Batman. You are clear on runway nine.' 62 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 [whirring] 63 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 We're right on course, Batman. 64 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 We will continue due north through the desert 65 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 for the next 35 miles. 66 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Batman, what're you doing? You're off course. 67 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Wrong, Robin. We're right on course. 68 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 For a rendezvous with a submarine in the Pacific. 69 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 I don't understand, Batman. 70 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Perhaps this will help you understand. 71 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 splash 72 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 This is Android Batman. 73 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I'm over the landing area. 74 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 splash 75 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 [sonar pinging] 76 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 [intense music] 77 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Holy jet lag! 78 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Batman crashed and sank. I better radio for help. 79 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Hey! 80 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 [sonar pinging] 81 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 (male narrator) Meanwhile in a deserted region of the frozen Arctic 82 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 stands the incredible structure 83 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 of Superman's Fortress of Solitude. 84 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Well, how do you like it, Wonder Twins? 85 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 This is my private hideaway. 86 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 'My Fortress of Solitude.' 87 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Jupiter, Superman! It's incredible. 88 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Especially the Superman Museum. 89 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Follow me, and I'll give you a guided tour. 90 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 What's that? 91 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 That's the robot spider of Alpha 12. 92 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 I sure hope it doesn't come to life. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 And this the Kryptonite Vault. 94 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 Within these 8 foot thick steel, concrete and lead-lined walls 95 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 is all of the world's known Kryptonite. 96 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 What's this, Superman? 97 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 'That's the bottled City of Kandor.' 98 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 It used to be a great metropolis on my planet of Krypton. 99 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 Now, millions of tiny Kandorians live in that bottle 100 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 shrunken by that evil fiend, Brainiac. 101 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 [gibbering] 102 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 pop 103 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 [screeching] 104 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 - Gleek. - He is flying. 105 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I'm afraid not, Jayna. 106 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Gleek must've been disturbing the bottle 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 and my Kandorian friends were just taking 108 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 the necessary precautions. 109 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 - Everything's okay, Superman. - We'll be seeing ya. 110 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Great Scott, I'm supposed to meet Wonder Woman 111 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 on Saturn in five minutes. 112 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Five minutes to Saturn? 113 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Now, that's what I call rapid transit. 114 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 There's an emergency call coming in 115 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 over the fortress communicator. 116 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Aquaman, we've got a priority one emergency. 117 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Batman and Robin's test flight has disappeared off our radar. 118 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 They were last seen over the Pacific at coordinates 3-13-11. 119 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 Thanks. I'll take care of it. 120 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Use every precaution, Aquaman. 121 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 The three missiles they were carrying could pose 122 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 a terrible threat to the entire world. 123 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 I've got to get to the Pacific. Stay by the monitor. 124 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 (male narrator) Thousands of miles away, deep beneath the Pacific Ocean. 125 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 [intense music] 126 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Take the missiles to the launching area. 127 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Aye, aye, captain. 128 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 It won't be long now before my brilliant plans 129 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 are ready to be executed. 130 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Yes, Captain Nimoy. Ha ha ha. 131 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 But, Batman, I saw you get into the jet 132 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 and fly it over the ocean. 133 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 It wasn't me, Robin. 134 00:07:36,000 --> 00:07:37,000 Whoever is behind this evil scheme 135 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 has an android that looks exactly like me. 136 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 Holy triple jeopardy! He's got three nuclear missiles too. 137 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 I'm afraid you're right and unless we can figure 138 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 a way out of this laser cell 139 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 the entire planet's in big trouble. 140 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 [intense music] 141 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Excellent, once I fire these three missiles 142 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 into the continental shelves, the Earth's continents 143 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 will sink into the ocean 144 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 and I shall be the ruler of the new world beneath the sea. 145 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 [laughing] 146 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 The missiles are ready, captain. 147 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Very good. The countdown shall begin. 148 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 (male #3) 'T-minus 10 and counting.' 149 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Nine, eight, seven, six, 150 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 five, four, three, two.. 151 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 [automated message] 'This is computer overriding circuit.' 152 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 'All systems altered.' 153 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 What's going on? 154 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 'Computer analysis indicates that three missiles' 155 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 'with conventional warheads are insufficient.' 156 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 'The addition of element Kryptonite' 157 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 'to warheads is necessary' 158 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 'to create chain reaction that will dissolve crust' 159 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 'under the continents.' 160 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 I want no more delays. 161 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Interlock the satellite jamming circuits. 162 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 I want to communicate directly with United Nations. 163 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 [pulsing] 164 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 (male narrator) Seconds later at the United Nations. 165 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 And for this reason, we at South Africa-- 166 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 This is Captain Nimoy 167 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 addressing all nations of the world. 168 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 'You will gather for me all of the world's Kryptonite.' 169 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 'Or there will be a terrible disaster.' 170 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Look to your North Pole for a warning. 171 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Ready missile number one? 172 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 'Target at latitude 88 degrees North' 173 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 'longitude 120 degrees West.' 174 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 Guidance system programmed, captain. 175 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Fire. 176 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 [whooshing] 177 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Great Neptune! That's one of the lost missiles. 178 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 There must be a launch site under the sea floor. 179 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Let's go, Storm. 180 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 boom 181 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 You have one hour to gather the Kryptonite. 182 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Or there will be a far worse disaster. 183 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 [evil laughter] 184 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 There must be an entrance around here somewhere. 185 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 [intense music] 186 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 (Captain Nimoy) Prepare the warheads for the Kryptonite conversion. 187 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 It won't be long before I rule the world. 188 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 (Aquaman) I think you can rule that out, friend. 189 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 It's Aquaman. Seize him. 190 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 You guys look like you're headed for a fire. Let me help you. 191 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Very clever, Aquaman. 192 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 But now it's my turn. 193 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Take him to the submarine brig. 194 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 'We will dispose of him later.' 195 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 [intense music] 196 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 [indistinct chatter] 197 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Your hour is up, for your own sakes 198 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 I hope you have the Kryptonite. 199 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 We have no Kryptonite. 200 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 It has long since been gathered up by the Super Friends. 201 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Only they know where it is. 202 00:11:03,000 --> 00:11:08,000 Fools. You haven't heard the last of Captain Nimoy. 203 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 [laughing] 204 00:11:10,000 --> 00:11:14,000 So the Super Friends know where the Kryptonite is. 205 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 In that case, I know just what to do. 206 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 [laughing] 207 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 (male narrator) Later in the brig of Capitan Nimoy's submarine. 208 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 No way out of this laser cell. 209 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Nimoy has got to be stopped. 210 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 [laser buzzing] 211 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 - Batman! Am I glad to see you. - There's little time, Aquaman. 212 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 We've got to get out of here. 213 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 The world will be in great danger 214 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 if Captain Nimoy finds out where the Kryptonite is hidden. 215 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 Don't worry, Batman, he'll never discover 216 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 it's in the Fortress of Solitude. 217 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Thanks, fool. We won't be needing you any longer. 218 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Batman, what's the matter with you? 219 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 - Batman? - Load them into the torpedoes. 220 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 I'm sure you'll have a pleasant journey, Batman. 221 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 [laughing] 222 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Torpedoes ready. 223 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Fire. 224 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 [torpedo firing] 225 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 (male narrator) Later at the Fortress of Solitude. 226 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Gosh, Zan! Aquaman hasn't reported in hours. 227 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 I guess we better try to contact him. 228 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 - Don't bother, Zan. - Batman! 229 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 Oh, thank goodness, you're okay. What happened? 230 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 There's no time to talk about it now. 231 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 I've come to get the Kryptonite. 232 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 (Jayna) 'What do you want with the Kryptonite, Batman?' 233 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 Uh, we got word that someone may try to steal it. 234 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 I've got to hide it somewhere else. 235 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 [gibbering] 236 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 [screams] 237 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 - You're not Batman. - That's right. 238 00:12:56,000 --> 00:12:59,000 But I'll be taking that Kryptonite anyway. 239 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 We better think of something quick, Zan. 240 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 (both) Wonder Twin powers activate! 241 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Form of a gorilla. 242 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Shape of a waterfall. 243 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Hold it right there, you Bat-maniac. 244 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Your primitive Exxor powers are no match 245 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 for my android reflexes. 246 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 Not a bad pitch for an imposter 247 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 but let's see how good you are at sliding into home. 248 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 Atta girl, Jayna. He's out. 249 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 (both) Wonder Twin powers deactivate! 250 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 We did it, super sis. 251 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Looks like we'are full-fledged super heroes now. 252 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 (Captain Nimoy) 'I doubt it, fools.' 253 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 It seems you are nothing more 254 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 than full-fledged prisoners. 255 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 Take them to the submarine. 256 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 I'll get the Kryptonite. 257 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 (male narrator) Later, as Batman, Robin and Aquaman 258 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 speed towards certain doom.. 259 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 ...the evil, Captain Nimoy, prepares to launch 260 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 his deadly Kryptonite-armed missiles. 261 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 The warheads are armed and ready, captain. 262 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Very good. Begin countdown. 263 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 (male #3) Ten, nine, eight, seven, six 264 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 five, four, three, two, one. 265 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 'Blast off.' 266 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 [whirring] 267 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 The missiles are right on course, captain. 268 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Very good, in ten minutes 269 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 they'll strike the continental shelves 270 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 of California and Japan 271 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 'causing the continents to sink beneath the ocean.' 272 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 Looks like we really blew it this time, Wonder Brother. 273 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 You said it, Jayna, the whole world's at stake 274 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 and we're sure of little help. 275 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 - That's it. Little help. - What's it? 276 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 If we can just contact the Kandorians in their bottled city 277 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 they may be able to stop the missiles. 278 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 But how are we gonna contact them? 279 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 The only one at the Fortress of Solitude is.. 280 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 (both) ...Gleek! 281 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 (Jayna on communicator) 'Wonder Twins emergency. Calling Gleek.' 282 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 'Come in, Gleek.' 283 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 [gibbering] 284 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 'Gleek? Good boy.' 285 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 'Now, listen carefully.' 286 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 'You've got to release the Kandorians' 287 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 'out of their bottle.' 288 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 [knocking] 289 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 Here it is again, Mygar. What is it? 290 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Look.. 291 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 '...it is that Exxor monkey, Gleek, again.' 292 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Come on, we better stop him 293 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 before he rattles Kandor into ruins. 294 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 pop 295 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 [screeching] 296 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Now, that's enough of your mischief for one day, Gleek. 297 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 (Jayna on communicator) 'This is a Wonder Twin emergency.' 298 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 'If anyone from Kandor can hear us, listen carefully.' 299 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 'Capitan Nimoy has fired two nuclear missiles' 300 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 'and they are headed toward the continental shelves' 301 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 'of Japan and California. You must hurry.' 302 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Great Kandor! We've got to act fast. 303 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Hanna, you and I will head for Japan. 304 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Erin and I will take care of California. 305 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Let's go. 306 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 (male narrator) Moments later over the Pacific. 307 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 (Mygar) We've got to disarm the missile before it reaches its target. 308 00:16:23,000 --> 00:16:24,000 [snaps] 309 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 I think it's disarmed. 310 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Quick. Let's get out of here. 311 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 Excellent, missile number one will hit its target 312 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 in three seconds. 313 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Something's gone wrong. 314 00:16:38,000 --> 00:16:39,000 Missile number one has failed. 315 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 Capitan, missile number two is approaching target area. 316 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Ha, perfect hit. 317 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Prepare the invasion fleet. 318 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 North America will be underwater 319 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 in less than an hour. 320 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 [gurgling] 321 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Holy Kryptonite! We're too late. 322 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 'California is sinking into the sea.' 323 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 [rumble] 324 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 We may still have time to stop the chain reaction. 325 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Come on. 326 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Quick, if we can blow enough sand under the coastline 327 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 with our super breath, we may be able 328 00:17:20,000 --> 00:17:22,000 to weld the rock back together. 329 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Nice work, Dor-El. 330 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 [whizzing] 331 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 [intense music] 332 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 It's no use. I can't break free. 333 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 Wait, if my aquatic telepathy can penetrate this metal casing 334 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 we may have a chance. 335 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 Thanks. 336 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 We've got to get back and stop Captain Nimoy. 337 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 (male narrator) Later, in the strange undersea city. 338 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Holy sea caverns, Batman! 339 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 It looks like we are too late. 340 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 Batman, over here. 341 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Zan, Jayna, where's Capitan Nimoy? 342 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 He split for California with his entire invasion fleet. 343 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 (Mygar) 'Perhaps we can be of help.' 344 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 - Who's that? - It's the Kandorians. 345 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 (Hanna) The four of us are almost as strong as Superman. 346 00:18:31,000 --> 00:18:35,000 Captain Nimoy is in for a big surprise. 347 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 (male narrator) Later, off the California coastline. 348 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 Alert all subs. Invasion will proceed as planned. 349 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 - Captain Nimoy, look. - Why, it's impossible. 350 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 I saw the missile explode, but the continent is unharmed. 351 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 [phone ringing] 352 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 - What is it? - 'Captain.' 353 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 (male #4) 'Sonar has picked up a jet boat' 354 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 'approaching at 1000 meters and closing fast.' 355 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 It's those meddling Super Friends. Take her down. 356 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 We'll blast them out of the water with the torpedoes. 357 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Nimoy is taking his subs down. 358 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Prepare for invasive maneuvers. 359 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Down periscope. 360 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 'Range bearing 3-5-7 degrees.' 361 00:19:24,000 --> 00:19:28,000 Mark. All subs prepare to fire. 362 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 [intense music] 363 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 These submarines won't be of much use out of the water. 364 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Captain, our sub fleet has disappeared. 365 00:19:43,000 --> 00:19:47,000 Lock into that jet boat and fire all torpedoes. 366 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 [torpedo firing] 367 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Holy torpedoes, Batman! Look! 368 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Hang on. 369 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 Now to fire a torpedo of our own. 370 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 Bat torpedo away! 371 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 That torpedo hit our rudder. We're out of control. 372 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 [intense music] 373 00:20:21,000 --> 00:20:25,000 (Mygar) Come on. Let's open up this sardine can. 374 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 (Batman) Looks like your plans have been deep sixed, Nimoy. 375 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 (male narrator) Later, at the Fortress of Solitude. 376 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Thanks for your help. 377 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 We couldn't have stopped that evil 378 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Captain Nimoy without you. 379 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Anytime, Batman. 380 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 Just give us a call when you need us. 381 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 But do us one favor, keep that bumbling 382 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 blue space monkey away from Kandor. 383 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Speaking of Gleek, where is he? 384 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 (Zan) 'Oh, no, I think Gleek wants to live' 385 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 'in a bottled city of his own.' 386 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 [gibbering] 387 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 [theme music] 388 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 [music continues] 28208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.