Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
(male narrator) It's the "World's Greatest Superfriends."
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Batman and Robin.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[rumbling]
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Superman.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Wonder woman and Aquaman.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
whoosh
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
The wonder twins.
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
whoosh
9
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Banded together to protect the universe
10
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
from the forces of evil.
11
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
The Superfriends.
12
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
zlop
13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
[growling]
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
zap
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
swoosh
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
swoosh
17
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
Dedicated to truth, justice and peace, for all mankind.
18
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
"The World's Greatest Superfriends."
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
[theme music]
20
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
[intense music]
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
(male narrator) Unknown to the peaceful inhabitants
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
of a small South American city.
23
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
A tiny crack in the Goorie hydroelectric plant
24
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
threatens to unleash millions of tons of water.
25
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
[music continues]
26
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
[alarm blaring]
27
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
Attention, there is a break in the dam.
28
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
'Divert main water lines to auxiliary runoff's.'
29
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
[speaking foreign language]
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
The pressure is too high.
31
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
The vault heads aren't holding.
32
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
sploosh
33
00:01:47,000 --> 00:01:51,000
'Evacuate the dam. We must radio for help.'
34
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
(Wonder Woman) 'That dam looks as if it could break apart any minute.'
35
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
(Superman) Right, Wonder Woman, we've gotta hurry
36
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
if we're gonna get there in time.
37
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
whoosh
38
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Mira, the dam is cracking.
39
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Run for the high lands.
40
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
[rumbling]
41
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
Hydroelectric dam dead ahead, Batman.
42
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
We've got visual contact, Wonder Woman
43
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
it's risky but our only chance is to go in low.
44
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
whoosh
45
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
[creaking]
46
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
whoosh
47
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
Rockets away, Batman.
48
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
[rockets firing]
49
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Hang on, Robin. I'm giving her all she's got.
50
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
whoosh
51
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
[creaking]
52
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
[rumbling]
53
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
Ha-ha, we broke the dam. The city is flooded.
54
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Yeah, right, Aquaman. Well done.
55
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
(male narrator) With incredibly cold blooded precision
56
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Batman and Wonder Woman leave a devastated city behind them.
57
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
A common occurrence in the parallel universe.
58
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
Where this group of Superfriends are evil.
59
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Wonder Woman to Superman our mission is complete.
60
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
The dam and the city have been destroyed.
61
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
[laughing]
62
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
That's nothing, I'm on my way
63
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
to cause Mount Vesuvius to erupt again.
64
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
(male narrator) Moments later at Mount Vesuvius..
65
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Now for a super squeeze
66
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
and we'll have another super disaster.
67
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
[laughing]
68
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
(male narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice
69
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
in the universe we know as ours..
70
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
[babbling]
71
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
(computer) Negative Gleek, your calculations are incorrect.
72
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Justice league computer analysis indicates
73
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
project is a complete failure.
74
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
[babbling]
75
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
But..
76
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
[babbling]
77
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Well, if you insist.
78
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
Proceeding with super protein banana shake formula X.
79
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
[whirring]
80
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
boom
81
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
I told you.
82
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
[alarm beeping]
83
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
(Superman) We're picking up a global emergency
84
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
'on the trouble alert.'
85
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
(Robin) 'Holy volcanic cones Mount Vesuvius'
86
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
'is ready to erupt.'
87
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
That's funny, our seismographic instruments
88
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
didn't show any signs of trouble.
89
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
There's no time for questions now.
90
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
I've got to stop it from erupting.
91
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
whoosh
92
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
(male narrator) Moments later at Mount Vesuvius..
93
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
She's ready to blow. I just hope I can squeeze her shut.
94
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
[rumbling]
95
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
(male narrator) Meanwhile, in the parallel universe of evil..
96
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Something's holdin' it back, I've got to apply more pressure
97
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
if I am going to make this volcano explode.
98
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
[intense music]
99
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
I've never felt anything this powerful.
100
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
If I squeeze any harder there's no telling what might happen.
101
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Great Scott. She's gonna blow.
102
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Excellent. It'll blow any second.
103
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
[rumbling continues]
104
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
boom
105
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
thud
106
00:05:49,000 --> 00:05:54,000
The volcano erupted, but it's suddenly become night.
107
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
I've got a very bad feeling about this.
108
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
There's no time to worry about it now.
109
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
I've gotta stop that lava.
110
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
huff
111
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
whoosh
112
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
(male #1) The lava approaches. Run for the sea.
113
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
I've got to think fast or this village will be destroyed.
114
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
[rumbling]
115
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
thud
116
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Superman, what on earth are you doing?
117
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Vesuvius erupted, I had to protect that village.
118
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Are you sure you're alright, Superman?
119
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Now that you mentioned it I do feel a bit odd.
120
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
What's with your costume, Wonder Woman?
121
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
And why the eye patch, Aquaman?
122
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
I think we better get you back to headquarters, Superman.
123
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
We'll take my jet.
124
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
whoosh
125
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Prepare the medical computer, Aquaman.
126
00:06:53,000 --> 00:06:58,000
We'll need to run a full physical analysis on Superman.
127
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
(male narrator) Meanwhile, in the universe we know as ours..
128
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
The power of that eruption knocked me clear
129
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
to the bottom of the volcano.
130
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Wait a minute, what's going on here?
131
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
It was night just a few minutes ago.
132
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
[hissing]
133
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
Oh, well, at least I succeeded in causing the volcano to erupt.
134
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Superman, what're you waiting for?
135
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
You gotta stop the volcano.
136
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Stop it? Are you kiddin'?
137
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
What do you think I started it for? Ha-ha!
138
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
I better get back to the Hall of Evil
139
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
and find out what's going on around here.
140
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
[rumbling continues]
141
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
whoosh
142
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
(male narrator) Later, as the sinister Superman
143
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
returns from Vesuvius.
144
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
That's strange this looks like the Hall of Evil.
145
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
But something feels different about it.
146
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
It can't be!
147
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
"The Hall of Justice?"
148
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
I've got to get to the bottom of this mystery.
149
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Galloping asteroids, Jayna.
150
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
Superman left hours ago and Vesuvius is still erupting.
151
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
- Zan, Jayna? - Superman?
152
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Well, what happened to your super suit?
153
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
I think I better play along with 'em.
154
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Why, uh, I don't know, Jayna.
155
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
The volcano must've changed it.
156
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
But you didn't stop the volcano, Superman, look.
157
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Stop the volcano?
158
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
[thinking] Great Satan, it's impossible.
159
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
The eruption must have blown me
160
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
into parallel universe of good.
161
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Uh, I couldn't stop the volcano, Zan
162
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
it was, uh-uh, contaminated by Kryptonite.
163
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
- Superman, you've got to hurry. - Yeah.
164
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
The other Super Friends are all tied up
165
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
and you're due at the international gold bank
166
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
in Switzerland to guard the billion dollar
167
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
bullion transfer.
168
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Uh, thanks for reminding me, Zan.
169
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
[thinking] These fools don't realize who I am.
170
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Without the real Superman to stop me
171
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
I can easily take over this good universe
172
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
and be the evil master of its wealth.
173
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
[laughing]
174
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
I've got work to do.
175
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
[dramatic music]
176
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
(male narrator) Later at the International Gold Bank
177
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
in Geneva, Switzerland..
178
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
slam
179
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Otts, take her away.
180
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Superman, we were just about to ship the gold without you.
181
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
Now that wouldn't have been a nice thing to do to Superman.
182
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
Besides, I think your gold needs some more mining.
183
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
- More mining? - That's right.
184
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
I'm gonna make it mine. Get it?
185
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
whoosh
186
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Superman's gone mad.
187
00:09:29,000 --> 00:09:33,000
Fred, try to stop him with the stun ray.
188
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
zap
189
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
zing
190
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
With these fools expecting their Superman to be good
191
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
gaining my evil control of the earth
192
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
will be far easier than I thought.
193
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
(male narrator) Meanwhile, back in the Universe of Evil.
194
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
- Hm! That's strange. - What is it, Wonder Woman?
195
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
According to medical computer, your brain waves are reversed.
196
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
They show tendencies toward honesty and ethical conduct.
197
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Well, what's wrong with that?
198
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Don't worry about it, Superman.
199
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
The computer's probably malfunctioned.
200
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Batman, what's going on?
201
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Why is everyone wearing those strange costumes?
202
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I was just about to ask you the same question.
203
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
[alarm beeping]
204
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
It's the trouble alert.
205
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
We've just received word that the Conklin diamond mines
206
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
have been robbed of one hundred million dollars of diamonds.
207
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
We know who did it and we'll get you Super enemies.
208
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
That's what you think chief.
209
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
You'll never stop us.
210
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
[laughing]
211
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Never stop you? Super Enemies?
212
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
What in blazing Kryptonite is happening here?
213
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Holy parallel universe's Batman.
214
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
The medical computer must be right.
215
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
It seems the explosion of Vesuvius
216
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
switched our evil Superman for this honest imitation.
217
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
(Wonder Woman) One false move, Superman,
218
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
and we'll fill you full of kryptonite laser.
219
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
[intense music]
220
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
[dramatic music]
221
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
I can't break these bands.
222
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
And the radiation is weakenin' me.
223
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
I've gotta think of something before this tank
224
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
fills up with water.
225
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
(Batman) 'Give it up, Superman'
226
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
'there's nothing you can do.'
227
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
[laughing]
228
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
And while you're awaiting your end..
229
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
...we've got another disaster to create.
230
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
I haven't got much strength left.
231
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
(male narrator) Meanwhile, at the International Gold Bank in Switzerland..
232
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
[intense music]
233
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
The only thing left for me to do
234
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
is cart this gold off to my Fortress of Solitude.
235
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
Superman, what're you doing with that gold?
236
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Why, uh, I..
237
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
thud
238
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
I just got here and took it away from some crooks.
239
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
He-he's lying, Batman.
240
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
Superman robbed the gold bank.
241
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Holy accusations, he couldn't have.
242
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
That's what you think, Boy Wonder.
243
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
And no one's gonna stop me from robbing again.
244
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
zap
245
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
We haven't got any devices strong enough to stop Superman.
246
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Maybe not, Robin, but we've got to try.
247
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
We'll see how well you stand up to the Bat Anti-gravity beam.
248
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
buzzing
249
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
If that's the best you can do, Batman..
250
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
...huh, you're finished.
251
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
whoosh
252
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Batman, run for it.
253
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
whoosh
254
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
clang
255
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
hiss
256
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
That should hold you two.
257
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
thud
258
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
One's I get all of the Superfriends out of the way
259
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
I'll have no resistance to my take over of the world.
260
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
[dramatic music]
261
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
[hissing]
262
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Forget it, Batman, these armored walls
263
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
are too strong for the Bat torch.
264
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
I'd better signal the other Super Friends.
265
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I just hope they get here before we run out of air.
266
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
(male narrator) Meanwhile, in the strange parallel Universe Of Evil..
267
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
I've got to figure a way out before it's too late.
268
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Wait a minute. There may be a chance.
269
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
The excessive nitrogen in my super breath
270
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
combined with the heat of my X-Ray vision..
271
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
...maybe able to turn this water into Kryptonic acid.
272
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
And eat through these cuffs.
273
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
huff
274
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
[burbling]
275
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
zing
276
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
splash
277
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
swoosh
278
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
It worked, now I've got to find out
279
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
how to get out of this sinister universe.
280
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
[babbling]
281
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
[laughing]
282
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
[beeping]
283
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
(male narrator) Later in the parallel universe's
284
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
counterpart to metropolis..
285
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
[intense music]
286
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
If I can just get to Metropolis University
287
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
without being spotted.
288
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
[music continues]
289
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Hey, isn't that Superman?
290
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
Yeah, better radio Sergeant Ritter.
291
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
She's got Kryptonite beams in the police helicopters.
292
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
[siren wailing]
293
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
They've spotted me. I better take to the air.
294
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
swoosh
295
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
They can't bother me up here.
296
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
(Sergeant Ritter) 'This is the police, you're surrounded, Superman.'
297
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Surrender and you will not be harmed.
298
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
Great Scott, they've mistaken me for the evil Superman.
299
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
I've got to make a break for it.
300
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
zap
301
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
They've got...Kryptonite rays.
302
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
I've just made it to the university.
303
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
I've gotta find help.
304
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
[dramatic music]
305
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
[buzzing]
306
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Su-Superman.
307
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Don't worry, I won't hurt you.
308
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
You expect me to believe you?
309
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
The most ruthless criminal in the galaxy.
310
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
You must believe me. I'm not the Superman you think I am.
311
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
A freak accident brought me
312
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
from my parallel universe into this one.
313
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
'In my world the Superfriends fight for truth and justice.'
314
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
But how can you prove to me you speak the truth?
315
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
I can't. It is for you to judge.
316
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
A true criminal could never take the chance
317
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
of appealing to another's judgment.
318
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
What can I do for you, Superman?
319
00:16:01,000 --> 00:16:05,000
An explosion at Mount Vesuvius took me from my home universe.
320
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
- I've got to find a way back. - That's no easy task.
321
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
But there is a chance.
322
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
We've recently been working on an experiment
323
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
with this antimatter.
324
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Go back to the place where you arrived here
325
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
and open this flask.
326
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
If you are truly from a universe opposite to ours
327
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
it may take you back.
328
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Then again, it may be lethal.
329
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
I've got to take the chance.
330
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
If there's anything I can do to repay you, just ask.
331
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
There is, Superman, come back
332
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
and bring truth and justice to this universe.
333
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
You can count on it and thanks.
334
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
(male narrator) Meanwhile, back in the Superfriends own universe
335
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Batman and Robin remain in their armored tomb.
336
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Wonder Woman and Aquaman
337
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
must've failed to receive our distress call.
338
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
There's no air left, Batman.
339
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
We're goners.
340
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
[buzzing]
341
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Holy armor's plating, Batman, look.
342
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
Batman, Robin.
343
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Oh, thanks.
344
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
You got here just in time.
345
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
We've got the evil Superman?
346
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
Maybe not, Batman. Evil Superman?
347
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
That explains the trouble alert we received.
348
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
It seems Superman has just taken over
349
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
the S.P. oil reserves in Saudi Arabia.
350
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
He's ransoming the oil for the entire world money supply.
351
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
We've got to try to stop him, come on.
352
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
(male narrator) Thousands of miles away, in Saudi Arabia..
353
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
It's all there, Superman.
354
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Six billion Marks.
355
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Here's the money you demanded, Superman.
356
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
One hundred and fifty billion Yen.
357
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Excellent, why should I trouble myself
358
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
when the world governments can bring their wealth to me.
359
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
(Wonder Woman) 'You're in for more trouble than you think, Superman.'
360
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
We've got you surrounded.
361
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
And we'll use every device
362
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
we have to stop you.
363
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Ha, your insignificant devices
364
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
will be as much bother to me
365
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
as a pack of flies.
366
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Duck, Robin.
367
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
I think it's time for a little rope-a-dope action.
368
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
swish
369
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Pull, Aquaman.
370
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
You'll have to pull harder than that.
371
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
Here, let me show you.
372
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
splash
373
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Quick, Robin, try the Bat stun rays.
374
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Before you run out of gas, Batman
375
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
how about if I fill up your tank?
376
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
It's too slippery, Batman.
377
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
I can't hold on!
378
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
(male narrator) Moments later at Mount Vesuvius
379
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
in the universe of evil..
380
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
swoosh
381
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
This is the exact spot I arrived in this evil world.
382
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Now to open this flask and find out what happens.
383
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
(Batman) 'Open that flask and one thing will happen for sure, Superman.'
384
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
All of us will open up with our Kryptonite rays.
385
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
It seems you made one fatal mistake, Superman.
386
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
You didn't count on Gleek informing us of your escape.
387
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
[babbling]
388
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Now, Superman, hand over that antimatter.
389
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
You'll have to catch me first.
390
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
zap
391
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
I've got to get back to that exact spot
392
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
if I am ever to return to my own universe.
393
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
zap
394
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
The antimatter.
395
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
[laughing]
396
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
That evil Gleek caught the flask.
397
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
whoosh
398
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
[babbling]
399
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
I'll take that, Gleek.
400
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
That's what you think, Superman.
401
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
zap
402
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
No.
403
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
I've got to get to that antimatter.
404
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
[shriekin]
405
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
You're too late, Superman.
406
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
zap
407
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
Keep firing.
408
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
zap
409
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Hey, cut it out. Who do you think you're shooting at?
410
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
That other Superman was here just a second ago.
411
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Yeah? Well, I'm here now.
412
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
And you guys just blew a great opportunity for me.
413
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
You win, Superman.
414
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
Don't worry, Batman, you're safe now.
415
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
- Superman, is it really you? - Yes, Wonder Woman.
416
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
And my evil counterpart has been returned to his own world.
417
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Good, I'm sure glad I'll never
418
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
have to see the likes of him again.
419
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
I'm afraid you may have to see him one more time, Robin.
420
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
You see, I promised a certain person I'd return
421
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
and do what I could to help clean up that evil universe.
422
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
And I'll need all the help I can get.
423
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
You've got it, Superman.
424
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
After all, what're Superfriends for?
425
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
[theme music]
426
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
[music continues]
30180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.