Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
(narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
here in this Great Hall of Justice
4
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
are the most powerful forces of good ever assembled.
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Superman..
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
...Batman and Robin..
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
...Wonder Woman..
8
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
[dragon roars]
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
...Aquaman..
10
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
...and the Wonder Twins, Zan and Jayna
11
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
with their space monkey, Gleek.
12
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Dedicated to truth, justice
13
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
and peace for all mankind.
14
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
[theme music]
15
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
[instrumental music]
16
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
(narrator) Within the heart of the bustling city of Metropolis
17
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
a sinister crime is about to take place
18
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
at the Droid Research Corporation.
19
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Our super android is just about ready
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
for testing, Professor Reed.
21
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
His electro-nerve system is finished.
22
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
Start him up, Dr. Charleston.
23
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
[instrumental music]
24
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Good evening, gentlemen.
25
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
I am Goolia 1-2-2
26
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
servo android.
27
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
'I am programmed to assist'
28
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
'in all computational'
29
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
'and industrial problems.'
30
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
It's fantastic, doctor.
31
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Goolia is a complete success.
32
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
(male #1) 'That's excellent, professor.'
33
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
'And now, we'll take him off your hands.'
34
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
But who are you?
35
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
We're members of the Mxyzptlk gang.
36
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
And we've come to robot-nap your big friend here.
37
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Not if I can help it.
38
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
Goolia stop intruders.
39
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
Quick, let him have it with your Tommy, Fazer.
40
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
pew pew pew
41
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
(narrator) Meanwhile, at the Hall of Justice..
42
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
[gibbering]
43
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Get a load of Super Gleek.
44
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
'He's flying better than Superman.'
45
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
[gibbering]
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Looks like Gleek's out of control.
47
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
I better save him with some Exxor action.
48
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
[together] Wonder Twin powers activate.
49
00:03:02,000 --> 00:03:05,000
Shape of a wave!
50
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Over here, Gleek. Land in the water.
51
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
splash
52
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
(Zan) 'Hey, get me out of here!'
53
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
beep beep beep
54
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
It's the Trouble Alert.
55
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
Super Friends, this is Dr. Charleston at Droid Research.
56
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
A couple of robot gangsters are trying to steal
57
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
our experimental android.
58
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
That's right, Super Friends. Just try and stop us.
59
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
[laughs]
60
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Holy computerized criminals, we've got to do something.
61
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Don't worry, Robin, those tin gangsters
62
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
are no match for the Man of Steel.
63
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
(narrator) Moments later, at the Droid Research Corporation..
64
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Alright, you titanium traitor
65
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
we're taking you for a little ride.
66
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
(Superman) 'But not before I take you two for a ride.'
67
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Superman!
68
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
This electromagnet
69
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
will take care of you.
70
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Look out.
71
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
It's time we found out just how indestructible you are.
72
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
beep beep beep
73
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
[beeping]
74
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
crash
75
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Great Scott!
76
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
(Mxyzptlk) 'Cut! Print!'
77
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
That was an award-winning performance, Supersap.
78
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Mxyzptlk, I should've known
79
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
you'd be behind such a crazy crime.
80
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Not crazy, Superman, creative.
81
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
I've decided to make my Hollywood debut as a director.
82
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
You might call me the director of doom!
83
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Be seeing you, Superchump.
84
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
[chuckles]
85
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
What's the matter with you, Superman?
86
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
How can you just let him get away
87
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
after he's caused us so much damage?
88
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
I'm sorry, professor. He's a tricky little imp.
89
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
(narrator) Later, at the Hall of Justice..
90
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
I'm afraid Mxyzptlk is back again.
91
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Holy interplanetary pranksters!
92
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
We're going to be in for a lot of trouble until he's gone.
93
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Who's this Mxyzptlk character?
94
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
He's a cosmic joker from the fifth dimensional world of Zrff.
95
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
And he gets no greater pleasure than to make a fool out of me.
96
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
And with his fifth-dimensional powers
97
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
he can do just about anything in this universe.
98
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Jupiters! He sounds unstoppable.
99
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Not quite, Zan. It seems Mxyzptlk has one flaw.
100
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
That's right.
101
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
'If he can be tricked into saying his name backwards'
102
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Kltpzyxm, he'll be snapped back into the fifth dimension
103
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
for at least 90 days.
104
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
But until that happens
105
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
we better be on our guard at all times.
106
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Batman, look, something's happening
107
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
'to the Justice League monitor screen.'
108
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
beep
109
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
click click click
110
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Hello there, Super Freaks.
111
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
I, Cecil B. D. Mxyzptlk am here to announce
112
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
that I will soon begin shooting
113
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
the greatest film epic in the history of the universe.
114
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
'And you Super Loonies are going to be the stars.'
115
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
You're wasting your time, Mxyzptlk.
116
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
We aren't going to have a thing to do with your film.
117
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
That's what you think, Supernerd.
118
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
You've got the first scene!
119
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
I'll see you in the basement of the Jefferson Department Store.
120
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
And don't be late. It's very unprofessional.
121
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Jefferson's Department Store?
122
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Isn't that the one that's about to be demolished?
123
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Yes, Wonder Woman.
124
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
But there's no reason to play
125
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
into Mxyzptlk's trap.
126
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Besides, he never said when to show up.
127
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
It's the Trouble Alert.
128
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Super Friends, we've just gotten a report
129
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
that someone's illegally entered Jefferson's Department Store.
130
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
Our patrol cars are being kept out by a strange force field.
131
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
We'll take care of it, chief. The rest of you wait here.
132
00:06:58,000 --> 00:07:02,000
I'll put an end to Mxyzptlk's film before it gets started.
133
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
[force field humming]
134
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
(narrator) Moments later, at the abandoned department store..
135
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
[dramatic music]
136
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
crash
137
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
Alright, Mxyzptlk, come on out!
138
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
I know he's around here somewhere.
139
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
click click click
140
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Great Scott! The building's caving in.
141
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
crash
142
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
It's...breaking apart.
143
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
I can't...hold it up.
144
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
crash
145
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
I've got to find Mxyzptlk before causes any real damage.
146
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
It's only a mannequin.
147
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
And it looks like Mxyzptlk left me a script for his movie.
148
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
"The Rise and Fall of the SuperFriends."
149
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
It can't be, according to this script
150
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
the department store caves in on Superman
151
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
exactly as it did a few moments ago.
152
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
And if this next scene is right, I--
153
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
It is, Superman.
154
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
And you are in terrible danger.
155
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
But first, we have a little surprise for you.
156
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
I can't break free.
157
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
Only Mxyzptlk could create mannequins stronger than I.
158
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
That's right, Superman.
159
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
And now, there's someone we want you to meet.
160
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Great Krypton! It's a mannequin of Lois Lane.
161
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
Yes, and now, it's time for the two of you
162
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
to finally be wed, until death do you part.
163
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
[laughs]
164
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Oh, no, this Lois mannequin
165
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
is wearing a Kryptonite wedding ring.
166
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
I...can't...take...anymore.
167
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
(Mxyzptlk) 'Cut!'
168
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
Bravo, Supertwit. That was marvelous!
169
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
You've had all the fun you're going to have, Mxyzptlk.
170
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Not quite, Superstooge.
171
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
It's time for some special effects!
172
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
snap
173
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
I guess Superman isn't very camera-shy, after all.
174
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
And now, it's time for my next exciting scene!
175
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
(narrator) Later, at the Hall of Justice..
176
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
I sure hope Superman's okay.
177
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
It's been quite a while, and he hasn't called in.
178
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
I wouldn't worry, Aquaman. I'm sure Superman can--
179
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Batman, look!
180
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
What's the matter with you, Super Friends?
181
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
Why don't you answer your phone?
182
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
It looks like Mxyzptlk is a bit mixed up.
183
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
There's no phone ringing.
184
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
[phone ringing]
185
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
I think he means that phone.
186
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Watch it, Robin, this is probably a trap.
187
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
(Mxyzptlk) 'There's nothing probable about it, Bat Fool.'
188
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
'Of course it's a trap!'
189
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
[laughing] 'Hooray for Hollywood.'
190
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Hurry, Batman. Try to...get out!
191
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Jupiters! It's got 'em.
192
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
(narrator) Miles away, at the Gotham City Library..
193
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
[music continues]
194
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Holy bookworms, Batman. What're we doing at the library?
195
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
I don't know, Robin, but I have a feeling we'll soon find out.
196
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
[rumbling]
197
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Careful, Robin, it's an earthquake.
198
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Batman, help!
199
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
Thanks, Batman. That was close.
200
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Hmm. What's this? Great Gotham!
201
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
That earthquake and falling bookshelf
202
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
are scenes in Mxyzptlk's script.
203
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
And if this next scene is right, we may be in big trouble.
204
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
(Mxyzptlk) 'You are Battwerp.'
205
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
'Scene three, take one.'
206
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
'Action!'
207
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
If you think we're going to act out your script
208
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
you're kidding yourself, Mxyzptlk.
209
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
I don't like the feeling of this, Batman.
210
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
[instrumental continues]
211
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
thud
212
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
[roars]
213
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Holy horror stories, Batman, it's Frankenstein.
214
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
[growls]
215
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
[instrumental music]
216
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Holy movie monsters, Batman
217
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
we've got to do something.
218
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
[footsteps thudding]
219
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
[growls]
220
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
The Bat-cable will hold him, Robin.
221
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
[roars]
222
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
snap
223
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
I think we better radio for help, Batman.
224
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Batman to Hall of Justice, come in.
225
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
We copy you, Batman. What's the trouble?
226
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Being attacked by Frankenstein monster.
227
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
We're located at the Gotham City..
228
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Frankenstein monster?
229
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
[chuckles] Be serious, you Batninny.
230
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Who do you think is gonna believe that?
231
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
[laughing] Frankenstein..
232
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
It's no good, Robin, I've been cut off.
233
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Holy unhappy endings, Batman, we're finished.
234
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
[roars]
235
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
(Mxyzptlk) 'Cut!'
236
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
That was perfect, Bat Twins.
237
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
The two of you should give up the Super Friends
238
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
and become super stars!
239
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
I don't think so, Mxyzptlk.
240
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
But we'd be glad to make you super sorry
241
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
for all the trouble you've caused.
242
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
I've got something for you first, Batface.
243
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
click
244
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
'Well, well, Batfink.'
245
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
It looks like you've been captured on film.
246
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
And now, I've got to hurry off to my net shooting location.
247
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
(narrator) Later, at the Hall of Justice..
248
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Mxyzptlk cut off Batman's message
249
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
before we could find out his location.
250
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
We might be able to track them down on the satellite scanner.
251
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
(Mxyzptlk) 'There won't be any need for that, Aquadrip.'
252
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Great Neptune!
253
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
[as Mxyzptlk's] Besides, you'll be late
254
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
for your big screen test.
255
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Jumping meteors! Gleek's talking!
256
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
And with Mxyzptlk's voice.
257
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
That's right, Wonder Twit.
258
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
And unless Aquaman and Wonder Woman
259
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
arrive promptly at the city junkyard
260
00:13:48,000 --> 00:13:53,000
I'll be forced to revoke their Scream Actors' Guild card.
261
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
[laughing] I'll take it away.
262
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
[gibbering]
263
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
We've got to do what he says.
264
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
It's our only chance to find the others.
265
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
(narrator) Within seconds, Aquaman and Wonder Woman
266
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
speed off to their rendezvous with certain danger.
267
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Moments later, at the city junkyard..
268
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
There's no sign of any trouble, Wonder Woman.
269
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
- Just plenty of junk. - Keep your eyes open.
270
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
If I know Mxyzptlk, there's a trap around here somewhere.
271
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
[engine sputtering]
272
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
vroom vroom
273
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
Great Hera! That junked car is headed right for us!
274
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
This calls for some quick lasso action.
275
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
[tires screech]
276
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Looks like Mxyzptlk is playing
277
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
some more of his fifth-dimensional pranks.
278
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
And I think he's delivered a copy of his script.
279
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Great Zeus, that wild car scene
280
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
is right out of Mxyzptlk's movie.
281
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
(Aquaman) And according to this next scene we're about to be attacked
282
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
by a ferocious junk monster.
283
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
clank
284
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
[roars]
285
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
Quick, try to make it back to the Invisible Jet.
286
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
crash
287
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
[roars]
288
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
[laughs]
289
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
[crashing footsteps]
290
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
That junk creature's put us in the car crusher.
291
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
[metal groans]
292
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
There's no way out! We'll be flattened.
293
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
(Mxyzptlk) 'Cut!'
294
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
That was magnificent! A brilliant performance.
295
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
And quite convincing.
296
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Just get us out of here, Mxyzptlk.
297
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
And we'll convince you to go back to the fifth dimension.
298
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
I didn't hear you, Aquapunk, speak into the microphone.
299
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
I said let us out!
300
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
Well, that takes care of those two Super Goons.
301
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Now, it's time for some real fun.
302
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
(narrator) Moments later, at a sinister haunted mansion..
303
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
[suspenseful music]
304
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Holy haunted houses, what're we doing here?
305
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
This must be the location for the next scene
306
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
in Mxyzptlk's script.
307
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
We'll soon find out.
308
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
According to this, we go into our dressing rooms
309
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
and face incredible dangers.
310
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
I don't see any dressing rooms.
311
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Wait, look at that!
312
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
It's another trap. This time, we won't fall into it.
313
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
What's the matter, lost your nerves..
314
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
'...Superchicken?'
315
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
[Mxyzptlk clucking]
316
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
We're through playing the fools
317
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
in your sinister script, Mxyzptlk.
318
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
But you can't stop now.
319
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
You know what they say, "The show must go on."
320
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
[laughing] Hooray for Hollywood.
321
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
[doors open]
322
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
We're being sucked in.
323
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
I can't..
324
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
[wind whooshing]
325
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
[laughing] I love it. I really do.
326
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Look, Batman, a trapdoor.
327
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Mxyzptlk must be slipping
328
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
if he thinks we'd fall for a trick like that.
329
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
[trapdoor opens]
330
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
[dramatic music]
331
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Holy deathtraps, Batman.
332
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
If we don't think of something fast
333
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
'that pendulum will cut through the rope'
334
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
and we'll wind up a couple of lava-covered superheroes.
335
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
If I could just reach
336
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
the Batmicrocomputer..
337
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
whoosh whoosh whoosh
338
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
(Computer) Calculations complete, Batman.
339
00:17:53,000 --> 00:17:56,000
Primary analysis indicates trap is an illusion.
340
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Illusion or not, it's too late.
341
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
snap
342
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
Quick, Robin, shut your eyes.
343
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
(Mxyzptlk) Cut. Print.
344
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
A thrilling portrayal, Batjerk.
345
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
So good, in fact, I'm going to give you an award.
346
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
And your award is going to give you something else.
347
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
[snickering]
348
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Great Hera! I'm right in the middle of a hall of mirrors.
349
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
There must be hundreds of reflections.
350
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
Of course there are, Wonder Woman.
351
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
But there's only one of you.
352
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
[Wonder Women laughing]
353
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Another mirror. I can't get away from them.
354
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
(female #1) 'Of course not, Wonder Woman.'
355
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
You can't run away from yourself.
356
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
[echoing] You can't run away from yourself.
357
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
You can't run away from yourself.
358
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
No!
359
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
(Mxyzptlk) 'Cut!'
360
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Oh, you were great, Wonder Woman.
361
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
And so were your stand-ins.
362
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
And speaking of stand-ins
363
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
you're standin' in the wrong spot.
364
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
[laughing] That was a great pun.
365
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
(narrator) Elsewhere, in Mxyzptlk's sinister haunted house..
366
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
Great Zeus, how did we get here?
367
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
And where are we?
368
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
You're at the next set.
369
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Where'd you think?
370
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
We're ready to shoot the final scene
371
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
in which the Super Friends destroy one another.
372
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
And I live happily ever after.
373
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
[scats]
374
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
[Mxyzptlk chuckles]
375
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Holy warriors' wardrobe.
376
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
He changed us into Vikings.
377
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Very clever, Mxyzptlk.
378
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
But there's no way you'll make
379
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
the Super Friends fight one another.
380
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
'That's what you think, Superboob.'
381
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
'Scene 25, take one. Action!'
382
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
I'm being forced to...to act out the script.
383
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
"You won't get away from me now, you Batscoundrel."
384
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
"You're.. You're too strong, Superman."
385
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
- "Have mercy on me." - "Never!"
386
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
Excellent! One down, and four to go!
387
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
"You may have destroyed Batman
388
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
but you'll never survive my revenge!"
389
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
clang
390
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
Beautiful. Beautiful!
391
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
"Now, let's see how well you do against two of us, Superman."
392
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
[music continues]
393
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
"Please, Superman, spare me!"
394
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
"I will spare no one.
395
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
You, Wonder Woman, are about to.."
396
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
What's the matter with you, Superman?
397
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Read your line, and finish her off!
398
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
I can't make out the last word.
399
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
You Superdunce! Give me that!
400
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
It's simple, the word's Kltpzyxm.
401
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
[gasping] No!
402
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
You've tricked me into saying my name backwards.
403
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
- But how? - It was easy, Mxyzptlk.
404
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
Your fifth-dimensional mind control doesn't affect me.
405
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
I used my heat-vision to rearrange the ink molecules
406
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
on my script, and changed the last word.
407
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
I'll be back, Supersmarty.
408
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
And I'll get you for this!
409
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
[dramatic music]
410
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
(narrator) Seconds later, at the Hall of Justice..
411
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Jupiters! What happened?
412
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
It seems Superman had the last laugh
413
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
and tricked Mxyzptlk right back into the fifth dimension.
414
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
Looks like Mxyzptlk is the real Superdunce.
415
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
And now we'll have some peace and quiet.
416
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
For at least 90 days.
417
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
I doubt it, Superman. Look.
418
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
[gibbering]
419
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
clap
420
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
[theme music]
30103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.