Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[theme music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
(male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
here in this great Hall of Justice
4
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
are the most powerful forces of good ever assembled.
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Superman..
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Batman and Robin..
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Wonder Woman..
8
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Aquaman..
9
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
And the Wonder Twins, Zan and Jayna
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
with their space monkey, Gleek..
11
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Dedicated to truth, justice
12
00:00:54,000 --> 00:00:57,000
and peace for all mankind.
13
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
[instrumental music]
14
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
[instrumental music]
15
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
(male narrator) Somewhere over the vast Pacific ocean
16
00:01:14,000 --> 00:01:18,000
a lone army transport plane carries its deadly cargo
17
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
to a top secret destination.
18
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
What's our ETA Peterson?
19
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Estimated time of arrival is 4:31, captain.
20
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
I'll feel a lot better when we get this cargo on the ground.
21
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Don't worry, it maybe the deadliest
22
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
radioactive isotope known
23
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
but it's perfectly safe in that lead container.
24
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
That isotope is the least of our problems.
25
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
Look at the temperature gauge on engine three.
26
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
It's in the red zone, shut her down before she..
27
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
[fire crackling]
28
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Sir, it's too late, she's blown!
29
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
The flaps are jammed, we're loosin' altitude fast!
30
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
snap
31
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
(male narrator) Meanwhile, a few short miles from the threatened plane
32
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
a delicate oceanographic exploration is under way.
33
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
[instrumental music]
34
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
We just passed the 40,000 foot mark.
35
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
The discovery of this trench
36
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
marks the deepest place on earth!
37
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
[rumbling]
38
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
What's happening?
39
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
The trench is caving in, quick, take her up!
40
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
[crashing]
41
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
[intense music]
42
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
Our lines have been cut, we're loosing our air.
43
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Great Neptune, I've got to get them up
44
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
before they're buried in the trench!
45
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
splash
46
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Thanks, Aquaman.
47
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
It's a good thing you were around for the test
48
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
or we would've been buried eight miles down.
49
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
The ocean is a strange world, professor.
50
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
You can never tell when a seaquake might hit.
51
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Aquaman, professor, look!
52
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
'That plane is in trouble.'
53
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
[intense music]
54
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
splash
55
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
I've got to get them out of there before they sink.
56
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Stand by to pick up survivors.
57
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
splash
58
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
[intense music]
59
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
The escape hatch is blocked.
60
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
There's no way out.
61
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
There's only one way to get them out in time.
62
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
(male narrator) Using his marine telepathy
63
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Aquaman summons a giant octopus
64
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
to assist in the air-sea rescue.
65
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
splash
66
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Thanks, Aquaman, that was a close one.
67
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
A deadly radioactive isotope is still in the planes cargo hold.
68
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
'There's no tellin' what might happen if it starts to leak.'
69
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Don't worry, I'll take care of it.
70
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
In the mean time these porpoises will take you back
71
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
to a nearby research ship.
72
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
[instrumental music]
73
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
There it is.
74
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
I better take this to the nearest government base
75
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
before there's an accident.
76
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
(male narrator) Later, as Aquaman continues toward
77
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
the distant government base..
78
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Something's happening to me, I..
79
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
...I don't know what's wrong. I..
80
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Got to contact Super Friends.
81
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Aquaman calling, emergency relay.
82
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
(male narrator) Seconds later at the Hall of Justice..
83
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
[instrumental music]
84
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
splash
85
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
[beeping]
86
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
It's the Trouble Alert emergency relay.
87
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Batman, Wonder Woman..
88
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
need help, mid Pacific
89
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
coordinates...are 3R-16..
90
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Hang on, Aquaman, Superman is in your area.
91
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Well have him fly out immediately.
92
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Hurry!
93
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
Jupiters, we lost contact with him.
94
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
There's no time to lose, we've got to get
95
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
in touch with Superman.
96
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
[intense music]
97
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
(male narrator) But as the other Super Friends
98
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
try desperately to reach Superman..
99
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
...the deadly radiation form the strange isotope
100
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
further contaminates Aquaman.
101
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Within seconds Aquaman transforms
102
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
back into the hideous prehistoric fish
103
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
from which he evolved.
104
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
[growling]
105
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
(male narrator) Meanwhile in Osaka, Japan
106
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
at a government research facility..
107
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
Our subatomic shrink ray is almost complete, Superman.
108
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
All we need is your heat vision to weld this diamond
109
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
amplify our lens in place.
110
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Hold it steady, Professor Nikaito.
111
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Thank you, Superman.
112
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
We are ready now for our first test on a living creature.
113
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
The test subject is ready, Dr. Tomakawa.
114
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
Good! Servo generators to full power!
115
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Servo's full, doctor.
116
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Electron separators to automatic.
117
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Separators locked in.
118
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Ready to activate shrinker.
119
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Now!
120
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
[zapping]
121
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
- It's working! - Great Scott!
122
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
It's incredible!
123
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
The shrink ray is a complete success.
124
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
That three ton elephant must weigh less than an ounce now.
125
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Yes, Superman, and there is no end to how small
126
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
we could shrink it.
127
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Someone is calling on the emergency frequency.
128
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
(Wonder Woman) 'Superman, Aquaman's in desperate trouble.'
129
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
- 'Coordinates are 3R-16.' - I'm on my way.
130
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
(male narrator) As Superman streaks off
131
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
to Aquaman's aid..
132
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
...yet another disaster is about to strike.
133
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
More slack! More slack!
134
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
[intense music]
135
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
[growling]
136
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
[rattling]
137
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
What on earth is that?
138
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
I don't plan on waitin' around to find out!
139
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Quick, get us up!
140
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
[dramatic music]
141
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Hurry! Get the ship underway!
142
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
But, sir, we..
143
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
[growling]
144
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
Great Scott! That strange beast is about to destroy that ship!
145
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
I'll have to find Aquaman later.
146
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
splash
147
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
[dramatic music]
148
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
That beast has got super strength!
149
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
I'd better scan it with my x-ray vision
150
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
and find out its weak-spot.
151
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
'Oh, no, it can't be!'
152
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
'I've picked up an infrared image of Aquaman.'
153
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Something must've changed Aquaman back
154
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
into his prehistoric form.
155
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
That giant beast is Aquaman.
156
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
I'll need these chains to get him back to the Hall of Justice.
157
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
splash
158
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
[growling]
159
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
(male narrator) Later at the Hall of Justice..
160
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
- I can't believe it's true. - It is, Wonder Woman.
161
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
According to the army's information
162
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
the radioactive isotope they lost
163
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
could cause just such a transformation.
164
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
(Superman) 'It's Aquaman, alright.'
165
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
'And we've got to try to change him back!'
166
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Holy dead ends, Batman.
167
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Nothing we've done seems to effect him.
168
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Judging by this EEG, the damage started in Aquaman's brain.
169
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
(computer) That is correct, Wonder Woman.
170
00:09:45,000 --> 00:09:50,000
Atomic analysis indicates the only way to reverse the effects
171
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
is to give him another dose of
172
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
the radioactive isotope within two hours.
173
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Another dose? But that'd make him worse!
174
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
(computer) Negative, Batman, if the second dosage is given
175
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
at the center of his brain, it will have the revers effect
176
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
and bring Aquaman back to normal.
177
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
But that's impossible!
178
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
A brain operation like that would kill him.
179
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Maybe not, Wonder Woman.
180
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
With the new device the Japanese invented
181
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
we may be able to shrink ourselves
182
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
down to microscopic size
183
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
and travel safely into Aquaman's brain.
184
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
It's our only hope, Superman.
185
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Robin and I will recover the isotope.
186
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
I'll meet you back here with the shrink ray.
187
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
(male narrator) Moments later, the Bat-motorcraft
188
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
dives deep into the Pacific.
189
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Censors indicate a heavy radiation source
190
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
200 yards ahead.
191
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
I've got visual contact, Robin.
192
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Prepare to pick up the isotope.
193
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
[intense music]
194
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
- Isotope secured, Batman. - Good!
195
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Let's get back to the Hall of Justice.
196
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
[whirring]
197
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
(male narrator) Moments later at the Hall of Justice..
198
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
(Dr. Tomakawa) 'I must warn you, Superman'
199
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
our shrink ray hasn't been tested on humans, yet.
200
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
There's no telling what dangers may befall you.
201
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
At your greatly reduced size
202
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
your super powers are certain to be diminished.
203
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Thanks for you concern, doctors.
204
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
But you'd better start up the shrink ray.
205
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
We're going through with it.
206
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Here's the isotope, Superman. Good luck.
207
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Ready, doctor.
208
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
[zapping]
209
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
They're shrinking right out of sight.
210
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
(Robin) 'Holy microcosms. They're gone!'
211
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
[instrumental music]
212
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Superman and Wonder Woman just shrank out of the universe.
213
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
Not, Robin, they are contained in this tiny vile of plasma
214
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
and are about the size of a human blood cell.
215
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
with this hypodermic gun
216
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
we can inject them into Aquaman's veins.
217
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
Professor Nikaito, inform Superman that we're ready.
218
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Superman, we are ready to inject.
219
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
I read you, professor, ready when you are.
220
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
[dramatic music]
221
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
It's incredible.
222
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
We're right inside Aquaman's blood vein.
223
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
They're right on course.
224
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
They should arrive at Aquaman's brain
225
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
in one hour and six minutes.
226
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
[whizzing]
227
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
We're moving through the basilic vein, Dr. Nikaito.
228
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Based on our size relationship
229
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
we're about 40 miles from the heart.
230
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
(Nikaito) 'Excellent, Wonder Woman, you are making good..'
231
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
What on earth was that?
232
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
We're being attacked by a giant virus.
233
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
The radiation must've caused it to grow wildly like Aquaman.
234
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Take the controls, I'll stop it.
235
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
[dramatic music]
236
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
These viruses are incredibly strong.
237
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
Something must be wrong. They are not moving!
238
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Superman, Wonder Woman, report your situation.
239
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
(Wonder Woman) 'Being attacked by viruses.'
240
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
Viruses? You mean like in chickenpox?
241
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
[chattering]
242
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Oh, no, Gleek switched on the shrink ray.
243
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
[chains rattling]
244
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
[growling]
245
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Great Gotham! Aquaman's gotten loose!
246
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
[crashing]
247
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
We'll keep tracking them, Batman.
248
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
See that no harm comes to Aquaman!
249
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Quick, Robin, the Batcycles.
250
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
[revving]
251
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
[growling]
252
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
[clamoring]
253
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Help!
254
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
I'll rescue the workman, Robin, you try to net Aquaman.
255
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
[growling]
256
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
He's falling, the Bat-airbag is his only chance.
257
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
[dramatic music]
258
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
[metal creaking]
259
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
One Batnet coming up.
260
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
[growling]
261
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Pull harder, Robin.
262
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
We've got to secure the net!
263
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
(male narrator) As the fierce Aquaman beast
264
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
continues its dangerous struggle
265
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
deep within its veins, Superman and Wonder Woman
266
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
battle the deadly viruses.
267
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
I've lost too much of my strength.
268
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
I can't break free!
269
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
The Supermobile should be able to handle it.
270
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
[whizzing]
271
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Great Herra, why didn't I think of it before?
272
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
[instrumental music]
273
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Good work, Wonder Woman.
274
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
Those viruses weren't protected
275
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
against bright light.
276
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
We've got to hurry, there's less than 20 minutes to save Aquaman.
277
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
You should be moving through the lung wall, Superman.
278
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
Be very careful, Aquaman is a water breather
279
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
and could have dangerous water currents in his lungs.
280
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
I understand, Professor Nikaito.
281
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
We'll watch out.
282
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
[dramatic music]
283
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Keep her steady, Superman.
284
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
We're approaching the windpipe.
285
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Will do, Wonder Woman.
286
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
[whizzing]
287
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
We've hit some sort of whirlpool. Hang on!
288
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
[growling]
289
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
That's it, Robin.
290
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Keep pulling.
291
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
There. That should hold him.
292
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Holy Superbeast! He's torn free!
293
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
[growling]
294
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Hurry, Robin, the building is collapsing on us.
295
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
Jumping asteroids, Batman and Robin are in trouble.
296
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
This calls for a lil' Exxor imagination, Super sis.
297
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
- Wonder Twin powers, activate! - Wonder Twin powers, activate!
298
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Form of a gorilla.
299
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
Shape of frozen bolt cutters.
300
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
[gibbering]
301
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Looks like Gleek s found himself a new mama.
302
00:17:21,000 --> 00:17:26,000
No use, Robin. I can't reach my utility belt.
303
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Holy double jeopardy!
304
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
We're being attacked by another beast!
305
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Don't worry, Robin, it's Zan and Jayna to the rescue.
306
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Easy, Jayna, you're rattling my teeth.
307
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
The building's coming down!
308
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Let's get out of here.
309
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
[together] Wonder Twin powers, deactivate!
310
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Nice work, sis, we saved 'em.
311
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
You might've saved us, Zan, but if we don't act fast
312
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
'no one will be able to save Aquaman.'
313
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
(male narrator) Meanwhile, within the Aquaman beast's cavernous windpipe..
314
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
I can't control the Supermobile.
315
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
We're being sucked down the esophagus.
316
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
(Wonder Woman) 'Great Herra! We'll end up in the stomach!'
317
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Thundering Krypton, the acid from Aquaman's stomach
318
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
is eating through the Supermobile.
319
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
We've only got a few seconds
320
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
before the Supermobile dissolves!
321
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
You're only chance is to make it into the vena cava, Superman.
322
00:18:25,000 --> 00:18:28,000
It's the largest blood vein in the body.
323
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Form there you'll travel into the heart
324
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
and on up into the brain.
325
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
We'll give it a try, professor.
326
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Hang on, Wonder Woman. We're going to full power.
327
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
(male narrator) With only minutes left to save Aquaman
328
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
the tiny Supermobile bursts out of the stomach area
329
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
piercing the vena cava lining
330
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
and traveling towards the distant heart.
331
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
We're approaching the heart, Superman.
332
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
Change to course, 11-44.
333
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
Roger, Wonder Woman, right ventricle dead ahead.
334
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
[instrumental music]
335
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
Hold on tight, we're about to make a fast pass
336
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
through the heart.
337
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
[whooshing]
338
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
[dramatic music]
339
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
We made it through, Superman.
340
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
I just hope we can make it to the brain in time.
341
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
There's only three minutes left to save Aquaman.
342
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
(male narrator) Meanwhile, as the Aquaman beast
343
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
threatens to destroy the metropolis power station..
344
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
crash
345
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Holy high voltage, Batman.
346
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Aquaman's headed for the power line.
347
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
We've got to stop him before it's too late.
348
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
[growling]
349
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
[intense music]
350
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
[electric crackling]
351
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
(male narrator) Meanwhile at the Hall of Justice..
352
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
Something's happened, we've lost contact with them.
353
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
Superman, Wonder Woman, can you read me?
354
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
[crackling]
355
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
roar
356
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Professor Nikaito, come in!
357
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
We've lost contact with them, Superman.
358
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
In that case, we'll have to go at it on our own.
359
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
[dramatic music]
360
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
We're in the brain. There's only seconds left to use the isotope.
361
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
It's almost ready, Superman.
362
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Great Scott, we're being attacked
363
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
by some sort of mutated brain cell.
364
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
There's only 10 seconds left.
365
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
I've got to try to reach the isotope!
366
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
(Superman) The radiation is taking effect.
367
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
We've got to get out of here, fast!
368
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
whoosh
369
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
Hurry, Superman, the shrink effect is starting to wear off!
370
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Brace yourself, Wonder Woman.
371
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
We're entering the throat area.
372
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
whoosh
373
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
Batman, look, Superman and Wonder Woman made it out okay.
374
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
(Batman) 'And Aquaman is changing back to normal.'
375
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
[dramatic music]
376
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
[grunting] Wha..
377
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
- What happened? - Nothing special, Aquaman.
378
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
- You've just had a busy day. - That's right.
379
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
We'll tell you abut it some other time.
380
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Oh, no, has anybody seen Gleek?
381
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
Last time I saw him he was in the Hall of Justice.
382
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
That's funny, I could swear I hear him around here, somewhere.
383
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
[gibbering]
384
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
[theme music]
27772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.