Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
[theme music]
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
(male narrator) Gathered together from the cosmic reaches of the universe
3
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
here in this great Hall of Justice
4
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
are the most powerful forces of good ever assembled.
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Superman!
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Batman and Robin!
7
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Wonder Woman!
8
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Aquaman!
9
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
And the Wonder Twins, Zan and Jayna
10
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
with their space monkey, Gleek!
11
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
Dedicated to truth, justice and peace
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
for all mankind!
13
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
[eerie music]
14
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
(male narrator) Light years from Earth exists the planet of Texarkana..
15
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
[instrumental music]
16
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
...whose strange world is a mixture
17
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
of the old west and the ultra modern.
18
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Morning, Ms. Jules.
19
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
[upbeat music]
20
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
[horses blow]
21
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Their town is just waiting for us.
22
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
I think it's time we made
23
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
a small withdrawal from the bank.
24
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
[laughing]
25
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Right. And the gold shipment on the stage
26
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
will be another easy catch.
27
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
We might as well just take the whole town.
28
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
They'll all remember the face of the Capricorn Kid.
29
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
pew pew pew
30
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
It's the Kid! Get out of the street!
31
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
We've got to get this gold out of town
32
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
before the Capricorn Kid spots us.
33
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
pew pew pew
34
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Sorry to cut your trip short
35
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
but we'll be taking that gold off your hands.
36
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
[horse neighs]
37
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Please, don't shoot!
38
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Relax or I'll fill you full of hot laser.
39
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Good. Let's get out of here.
40
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
You're going nowhere, Kid. Except the jail.
41
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I wouldn't be too sure, sheriff.
42
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
They don't call me the fastest laser alive for nothing.
43
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
pew pew pew
44
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
And here's a little something to remember me by.
45
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
pew pew pew
46
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Come on, let's get over to the train station.
47
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
There's a shipment of furs that'll soon be ours.
48
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I gotta do something or the Kid and his gang
49
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
will take over the entire town.
50
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
My only chance is to telegraph the SuperFriends.
51
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
(male narrator) Meanwhile at the Hall of Justice..
52
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
(Zan) 'I don't know why I let you talk me into this, Jayna.'
53
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
We've got to let Gleek get some practice
54
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
for the big super hero rodeo benefit show.
55
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
(Jayna) 'Okay, Gleek. Anytime you're ready.'
56
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Whoa!
57
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Jayna! Whoa!
58
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Whoa!
59
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
bang
60
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
- Wonder Twin powers deactivate! - Wonder Twin powers deactivate!
61
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Where's Gleek?
62
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
[gibberish]
63
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
(Jayna) 'It looks like Gleek got himself hogtied er..'
64
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
'I mean monkeytied.'
65
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
[computer beeps]
66
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
It's the trouble alert.
67
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
Nothing's coming in over the screen.
68
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
It's an emergency message, an intergalactic code.
69
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
It's coming from planet Texarkana.
70
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
They're being overrun by a galactic outlaw
71
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
called the Capricorn Kid.
72
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
Robin and I'll take care of it.
73
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
(male narrator) Within seconds, the Bat-rocket explodes into action.
74
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
[swoosh]
75
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
Streaking into space at far beyond the speed of light..
76
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Later at the planet of Texarkana..
77
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Hurry it up. We've got to get back to the hideout
78
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
before the town sends for help.
79
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
(Batman) 'You're a little late, Kid.'
80
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Drop the furs and get your hands up.
81
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
You're pretty brave, masked man.
82
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Too bad, you're stupid.
83
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
pew pew pew
84
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
The Bat boomerangs will stop him.
85
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Come on, let's get out of here.
86
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
We'll see how far that robot outlaw gets
87
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
once I activate the Bat mini electro-magnet.
88
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
I can't budge.
89
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
Holy desperados, Batman, the Capricorn Kid's getting away.
90
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Not if I can help it.
91
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
[water splashes]
92
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
Nice work, Batman.
93
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
It looks like the Capricorn Kid
94
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
is all washed up.
95
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Thanks, Batman, without your help
96
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
the Kid and his gang would have overrun the entire town.
97
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
I've wired the Galactic Marshal, sheriff
98
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
he'll be arriving in a couple of days.
99
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Now that you've got things under control again
100
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
we'll be heading back to Earth.
101
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
[horses neigh]
102
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
No one crosses the Capricorn Kid and gets away with it.
103
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
I'll fix that masked man if it's the last thing I do.
104
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
[eerie music]
105
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
(male narrator) Later that night at the town jail..
106
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
[beeping]
107
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
[intense music]
108
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
They're here. Okay, get away from the wall.
109
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
[swishing]
110
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
pew pew pew
111
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Let's go! Hiya!
112
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
As soon as we get back to the hideout
113
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
we've got to check the computers and find out everything we can
114
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
about that masked man. I'm going to get him good.
115
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
(male narrator) Later at the Hall of Justice..
116
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
[gibberish]
117
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
[knocking]
118
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Jayna, cut the racket and come to bed.
119
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
(Jayna) 'I am in bed.'
120
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
It sounds like there's someone
121
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
in the Hall of Justice computer room.
122
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
That's impossible.
123
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
The SuperFriends are all out on missions.
124
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
We better check it out.
125
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Jupiters! Space outlaws!
126
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
This looks like a good opportunity
127
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
to try out the Exxor plan-7.
128
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Sure thing, super sis.
129
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
- Wonder Twin powers activate! - Wonder Twin powers activate!
130
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
Shape of a frozen knight.
131
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Form of a horse.
132
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
[horse neighs]
133
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Charge!
134
00:09:03,000 --> 00:09:07,000
I've got a funny feeling these guys aren't kidding around.
135
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
- Wonder Twin powers deactivate! - Wonder Twin powers deactivate!
136
00:09:14,000 --> 00:09:19,000
Alright, we've got to get them back to Texarkana.
137
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
pew pew pew
138
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
[intense music]
139
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
(male narrator) The following morning at the Hall of Justice..
140
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
Batman, Robin, have you seen the Wonder Twins?
141
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Not since we left for Texarkana.
142
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
They were supposed to guard the Hall of Justice last night.
143
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
But when we returned this morning they were gone.
144
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Holy kidnapping culprits! Look!
145
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Great Gotham! The Capricorn Kid must've taken the Wonder Twins.
146
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
(Kid) 'That's right, Batman.'
147
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
But don't worry, they're perfectly fine.
148
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
(Kid) 'That is until the mine shaft, they're in floods with
149
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
You've got two hours, Batman.
150
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Try to rescue them.
151
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
[laughing]
152
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
It sounds like the Kid is going
153
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
to have an ambush waiting.
154
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
They won't be suspecting all of us.
155
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
Right. We'll have a little surprise for them too.
156
00:10:23,000 --> 00:10:28,000
(male narrator) Within seconds the SuperFriends streak into action.
157
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
On a direct course for the distant planet of Texarkana.
158
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
Those fools will fall right into our trap.
159
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
(Kid) 'When they get here, you take care of Wonder Woman.'
160
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
'You can handle Aquaman.'
161
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
And the two of you will get rid of Superman.
162
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
That'll leave the masked man and side kick for me.
163
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
[laughing]
164
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
(male narrator) Later at the planet of Texarkana..
165
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I've been trying to locate their hideout
166
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
for years, SuperFriends.
167
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Best I can tell you is
168
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
it's somewhere to the northwest.
169
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
At least that's a start.
170
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
We'll be able to cover more territory if we split up.
171
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Right. Wonder Woman and I can search from the air.
172
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
The rest of us will go on foot.
173
00:11:09,000 --> 00:11:14,000
And remember use your radios if you run into any trouble.
174
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
(male narrator) With less than an hour to find the Wonder Twins
175
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
the SuperFriends scour the north western region
176
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
in search of the Capricorn Kid's hideout.
177
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Excellent! They split up, just as I expected.
178
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
- You know what to do. - Of course.
179
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
I'd better take a look upstream.
180
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
I have been expecting you, Aquaman.
181
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
Welcome to the Texarkana gold mine.
182
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
[intense music]
183
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Great Neptune! He's turned on the river trencher.
184
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
'I've got to get out of here.'
185
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
I can't...get out.
186
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
thud
187
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
[dramatic music]
188
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
It's a good thing I pulled this piece of metal up with me
189
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
or I'd have been crushed.
190
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
You'd have been better off if you were.
191
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Aquaman has been secured.
192
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Nice work. Bring him back to the hideout.
193
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
There's no sign of anything in the desert, Batman.
194
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
I'd better.. Wait a minute, I've spotted something.
195
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
(Wonder Woman) 'I'm taking he invisible jet down to get a closer look.'
196
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
[instrumental music]
197
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
[intense music]
198
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
That's funny. There's no one here.
199
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
(robot #1) 'Curiosity killed the cat, Wonder Woman.'
200
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
And now, yours has trapped you.
201
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
pew pew pew
202
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
My magic lasso will take care of that computerized cowboy.
203
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
Once we get back to town, the sheriff can take care of you.
204
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
I doubt it, Wonder Woman.
205
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
My muscles are frozen.
206
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
You just made your last mistake, Wonder Woman.
207
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
I've captured the woman, Capricorn.
208
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
I'm bringing her in now.
209
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
Good. You know what to do with her.
210
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Those SuperFriends will regret they ever decided
211
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
to tangle with the Capricorn Kid.
212
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Negative, Batman.
213
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
I haven't head from Wonder Woman or Aquaman.
214
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
They're not responding to radio calls.
215
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Great Scott! What is that?
216
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
There he is. Let him have it.
217
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
pew pew pew
218
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
Those airborne bandits are in for quite a surprise.
219
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
He's taken the bait. Come on.
220
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
[instrumental music]
221
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
My X-Ray vision will ferret them out.
222
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
(Superman) 'If it's an ambush they want it's an ambush they'll get.'
223
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
We've got him now.
224
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
I think it's the other way around.
225
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
No, Superman, I'm afraid you slipped up this time.
226
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
A kryptonite cell!
227
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
That's right. We found out all there was to know
228
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
about the SuperFriends.
229
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
We've got less than 20 minutes to save the Wonder Twins, Robin.
230
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Holy ghost towns, Batman! Look!
231
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
(Batman) I have a feeling, we found the Kid's hideout.
232
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Let's check it out.
233
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
(Kid) 'We've been expecting you, Batman.'
234
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Your time is up.
235
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Alright, Kid. You've got us outnumbered.
236
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Spread out.
237
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Now it's two against one, masked man.
238
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
- Make your move. - If you insist.
239
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
[smoke hisses]
240
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
They're escaping, get them.
241
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
pew pew pew
242
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
The Bat-air bag will fix him.
243
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
[water splashes]
244
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
pew pew pew
245
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Feel free to hang around for a while.
246
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
You no good.
247
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
pew pew pew
248
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
bang
249
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
Nice try, Batman. But you won't escape this.
250
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
[rattling]
251
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
I guess it's just not your lucky day.
252
00:16:33,000 --> 00:16:36,000
Batman, you may be able take my men
253
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
but you're not fast enough to take me.
254
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
We'll find out soon enough, Kid.
255
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Draw!
256
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
You're all through, Kid.
257
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Not yet, Batman.
258
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Take a look at that.
259
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Holy gold mines, Batman! There isn't much time!
260
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Less than you think, look again.
261
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
'You've also got to save Aquaman..'
262
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
'...Wonder Woman..'
263
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
'...and Superman.'
264
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
It's your choice, Batman.
265
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Capture me or save your friends.
266
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
There's no choice, Kid.
267
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
But we'll be back.
268
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
(male narrator) Moments later at an abandoned mine shaft..
269
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Jupiters! We've only got a few seconds left.
270
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I think this is it, Jayna.
271
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
[panting]
272
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
They're trapped in the mine shaft.
273
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Hurry, Robin, there isn't much time!
274
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
There's no one here, Batman.
275
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Great Gotham! We may be too late!
276
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Follow me!
277
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
[gasps]
278
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Thanks, Batman.
279
00:18:01,000 --> 00:18:05,000
After the second gulp I was sure we were goners.
280
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
[gibberish]
281
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
There's no time to waste, Robin.
282
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
We've got to split up and rescue the others.
283
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
I-I can't get loose.
284
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
And the fish in this river don't respond to my aquatic telepathy.
285
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
[splashing]
286
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
I've got to stop it before it goes over the falls!
287
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Hurry, Batman. We're nearing the falls.
288
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
I...can't seem to get it.
289
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
[intense music]
290
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
bang
291
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
[gasps] Thanks, Batman.
292
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Another second and I'd have been finished.
293
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
I'll meet you later, I've got to find Superman.
294
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
(male narrator) Moments later on a dangerous mountain road..
295
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
I can't break these titanium cables.
296
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
But I'll be at the edge of the cliff any second.
297
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
Whoa! Whoa!
298
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
That was a little too close for comfort, Robin.
299
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
[chugging]
300
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Great Gotham! I've got to stop that train
301
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
before it takes Superman right into that deep gorge.
302
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
[instrumental music]
303
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
I-I can't budge these controls.
304
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Brake isn't grabbing.
305
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
The Bat-anchor is my only chance.
306
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
bang
307
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
[chains rustle] Thanks, Batman.
308
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
Now to find the Capricorn Kid and give him his final showdown.
309
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
(male narrator) Later at the abandoned ghost town..
310
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Come on out, Kid.
311
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
I've been expecting you, Batman.
312
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
It's time we saw which one of us is the fastest.
313
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Although there's no doubt in my mind.
314
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
[laughing]
315
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
Alright, Kid. It's between you and me now.
316
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
[dramatic music]
317
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
pew
318
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Well, Kid..
319
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
...looks like you're not the fastest anymore.
320
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
With the Kid's gang permanently disassembled
321
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
he won't be getting out of jail this time.
322
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Thanks for bringing him in, Batman.
323
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
And here's your reward.
324
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
No, thanks, sheriff.
325
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
You'll need it to repair the damage that Kid has done.
326
00:21:21,000 --> 00:21:25,000
Speaking of damage, we better find Gleek before he causes any.
327
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
There he is.
328
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
[gibberish]
329
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
I think he wants you to try to outdraw him, Wonder Brother.
330
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
That'll be a cinch.
331
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Okay, kid.
332
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Draw!
333
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
[laughing]
334
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
There's no doubt about it.
335
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
(Jayna) 'Gleek's the fastest banana in the West.'
336
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
[all laughing]
337
00:21:56,000 --> 00:22:33,000
[theme music]
24160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.