All language subtitles for S F S01E07 Too Hot to Handle 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 H 264-PHOENiX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [theme music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 (male narrator) In the Great Hall of the Justice League 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 there are assembled the world's four greatest heroes 4 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 created from the cosmic legends of the universe. 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 Superman. 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 [train horn honking] 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Wonder Woman. 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Batman. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Aquaman. 10 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 And those three junior Superfriends 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Wendy, Marvin and Wonder Dog. 12 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Their mission, to fight injustice 13 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 to right that which is wrong and to serve all mankind. 14 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 [traffic bustling] 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Whoo. Look at all the overheated cars, Wendy. 16 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 At least it's always cool at the Gotham City Museum. 17 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 - I'll race you inside. - Not in this heat, Marvin. 18 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 [growls] 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 What's the matter, Wonder Dog? 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 [grunting] 21 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Marvin, what is it? 22 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 I- I don't know. 23 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 (male narrator) At Justice League headquarters 24 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 the TroubAlert flashes wildly 25 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 warning the on-duty members of the Justice League 26 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 of impending danger. 27 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 The Gotham City Museum is under attack. 28 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 The museum is being attacked? By whom? 29 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 It says here, "Attacked by a giant plant." 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Batman and Robin are in that area. 31 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 [beeping] 32 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 Batman here. What's that, Aquaman? 33 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 We'll take care of it right away. 34 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 (male narrator) While Batman and Robin race to the scene 35 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 the Gotham City Museum is being engulfed 36 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 by an enormous undulating ivy plant. 37 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Holy hothouse. Batman, look at that. 38 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 (male narrator) Will Robin and Batman be able to save 39 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 the Gotham City Museum's valuable art treasures? 40 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Batman, the museum is going to be destroyed. 41 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Let's go. 42 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Can you give me a hand, Batman? 43 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 (male narrator) Batman and Robin, realizing their strength 44 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 is no match for the giant ivy 45 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 turned the wildly growing plant's own strength 46 00:03:00,000 --> 00:03:05,000 against itself. A case of sheer mind over matter. 47 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Robin, this ivy plant should have been transplanted long ago. 48 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 What could've caused this Ivy League monster 49 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 to freak out like that? 50 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 - I don't know. - They did it, Marvin. 51 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 You shouldn't have stopped me, Wendy. I could've helped them. 52 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 The best way you could help them was by staying out of their way. 53 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Now, come on. Let's go talk to them. 54 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 (male narrator) As Marvin, Wendy and Wonder Dog 55 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 leave to join their Superfriends 56 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 a strange figure is seen standing nearby. 57 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 A man oddly dressed for the sudden 58 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 scorching heat of this day. 59 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 The world-famous Justice League 60 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Hall of Fame and photo exhibit. 61 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Here, displayed as a lesson for those who would do wrong 62 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 are the mementos and weapons of the world's 63 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 most clever criminals. 64 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 All of whom were unsuccessful in their attempts 65 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 to defeat the members of the Justice League of America. 66 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Wendy, look. 67 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 It's a photo of the giant plant at the museum 68 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 that came from the SDI screen. 69 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Someday, you'll be hanging pictures of me 70 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 and Wonder Dog up there. 71 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 [chuckles] Why? 72 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Are you two planning on turning into giant plants? 73 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Oh, go ahead and laugh. 74 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Someday, Wonder Dog and I are going to be 75 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 famous superheroes. 76 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 - Aren't we, Wonder Dog? - Yeah! 77 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 If you don't spend more time on your homework 78 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 the only thing super you'll be is super stupid. 79 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 [alarm ringing] 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Uh-oh. Something's wrong. 81 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 I'll say. And it's sure getting awfully hot in here. 82 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 - Do you see anything? - No, there doesn't seem.. 83 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Holy smokes, Wendy. 84 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 (Wendy) 'The wax figures are melting.' 85 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 (Marvin) 'The air conditioning's overheated.' 86 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 We better get the costumes out before they're ruined. 87 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Come on, we haven't a second to waste. 88 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 I never thought I'd see the day I'd be saving Superman. 89 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 [grunting] 90 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 (male narrator) Meanwhile, in the Hall of the Justice League 91 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 the Superfriends are also busy. 92 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 [beeping] 93 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Great Scott. 94 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 - Holy confusion. - It's unbelievable. 95 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 If those crumbling glaciers aren't stopped 96 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 whole continents will be swamped. 97 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 - Great Hera. - What is it, Wonder Woman? 98 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 That's Dairy Land. 99 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 (Robin) Dairy Land? It looks like a desert. 100 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Dairy Land used to be the lushest 101 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 greenest farmland in America. 102 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 The heat wave has dried up all the water. 103 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Those people will need help. 104 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 - Water for the animals. - I'll handle this one. 105 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 Batman, where's everybody going? 106 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 This terrible heat wave 107 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 is causing problems all over the world. 108 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 You better believe it, even the air conditioner 109 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 in the Justice League Hall of Fame broke down. 110 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Why has it suddenly become so hot? 111 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 I don't know, Wendy. Something strange is going on. 112 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Something very strange and unnatural. 113 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 [instrumental music] 114 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Thanks, friends. I'll get off here. 115 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 (male narrator) Rising waters from the melting glaciers 116 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 threaten to destroy the buildings and ships 117 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 of this important Pacific island. 118 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Aquaman uses mental telepathy, 119 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 calling his ocean friends for help. 120 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Responding to Aquaman's signal 121 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 the great beasts rush to protect the stricken island 122 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 forming a living breakwater against the ocean's fury. 123 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 It works. The island is saved. 124 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 Well done, my ocean friends. 125 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 (male narrator) Dairy Land, in the heart of America 126 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 has also fallen victim 127 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 to the incredible searing heat wave. 128 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Its clear blue lakes have dried to parched mud. 129 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Its cornfields lie barren and wasted 130 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 reduced to desert sand. 131 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 But help is on its way 132 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 as Wonder Woman nears the scene in her transparent plane. 133 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 Wonder Woman, am I glad to see you. 134 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 We certainly need your help. 135 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 The heat, it's fused the valves shut on our water tower. 136 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Can't get it open. 137 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Stand back, please. 138 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 [instrumental music] 139 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 [indistinct chatter] 140 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 It's bone dry. 141 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 The water has plumb evaporated. 142 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 I'll get water somewhere. 143 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Meanwhile, to your homes. Remain calm and quiet. 144 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 You must preserve your body moisture until I get back. 145 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 (male narrator) Using her telepathic powers 146 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Wonder Woman summons her transparent plane. 147 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Meanwhile, at the top of the world 148 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 the intense heat whittles away at the melting North Pole. 149 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 High above the polar cap 150 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Superman, with his telescopic vision 151 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 spots a group of Eskimos fleeing their village 152 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 which lies in the path of an impending avalanche. 153 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 [clamoring] 154 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 [crashing] 155 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 (male narrator) The Man of Steel quickly dives 156 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 to rescue the frail Eskimo dwellings. 157 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 [splashing] 158 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 [rumbling] 159 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 (Wonder Woman) 'Superman.' 160 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Superman, Dairy Land needs water desperately. 161 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Coming right up, Wonder Woman. 162 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 (male narrator) Superman, realizing that millions of gallons 163 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 of fresh water lie frozen in the Arctic glacier 164 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 smashes the polar cliff into gigantic ice cubes. 165 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Would you like them giftwrapped and delivered? 166 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 No, thanks. I can handle it. 167 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 They're all yours. See you back at headquarters. 168 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 Up, up and away. 169 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 First time I ever played cowgirl to a bunch of ice cubes. 170 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Let's go, gift of Hera. 171 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 It's going to take all your strength 172 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 to haul this icy payload. 173 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 (male narrator) Concentrating on the task at hand 174 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Wonder Woman uses her telepathic powers 175 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 to command her transparent plane to do her bidding. 176 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 [instrumental music] 177 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Now, what is that? 178 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 [thudding] 179 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 [indistinct chatter] 180 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 Thank you, Athena. I arrived in time. 181 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 - Thank you, ma'am. - Thank you, Wonder Woman. 182 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 [indistinct chatter] 183 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 (male narrator) Meanwhile, back at the Justice League Hall of Fame. 184 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 There. That's the last of it. 185 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Marvin, you've been wearing Robin's mask all morning. 186 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Now stop messing around and give me a hand. 187 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Alright, alright. 188 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 [sighs] 189 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Let's get these things packed away 190 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 before something else happens to them. 191 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 What's the rush, I mean, what else 192 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 could possibly happen to them? 193 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Hey, maybe the heat wave is over. 194 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 - Why do you say that? - Because it's raining. 195 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Raining? Inside this building? 196 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 - What happened? - The heat! 197 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 It must have set off the automatic fire sprinklers. 198 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 (Marvin) Stand back. I've been waiting for this moment. 199 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Now you're really gonna see something. 200 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 My super automatic auto jack. 201 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 - But, Marvin, we only have to-- - Silence, girl. 202 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 The super genius you see before you 203 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 is going to have himself raised to the ceiling. 204 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 All I have to do is turn off the sprinkler heads. 205 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Wonder Dog, if you please. 206 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Up, up and away. 207 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 You see, Wendy? There's nothing to worry about. 208 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 All I have to do is plug up the sprinklers. 209 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Hey! 210 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Marvin, all you had to do 211 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 was turn the water off here at this valve. 212 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Well, why didn't you tell me about that before? 213 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 I tried to, but you wouldn't listen. 214 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 [laughing] 215 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 [computer beeping] 216 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 There's a CDQ on the SDI screen. 217 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 - Someone wants us. - It's Colonel Wilcox. 218 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Good morning, everyone. 219 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 I need to see you as soon as possible 220 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 at the city observatory on Mount Whitmore. 221 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 'We are facing a possible catastrophe.' 222 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 No doubt that catastrophe has to do with the strange heat wave? 223 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 It's even worse than that. 224 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 I'll explain everything when you arrive, but hurry. 225 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 Holy mysteries, what do you suppose can be worse 226 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 than what's been happening? 227 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 I don't know, but we'd better get over there right away. 228 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 (male narrator) The Superfriends proceed to the city observatory 229 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 where they are about to hear some shocking news. 230 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 I'd like you to meet Professor Von Knowalot. 231 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Professor, these are the members 232 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 of the Justice League of America. 233 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 I am pleased to meet all of you. 234 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Excuse me one moment. 235 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Oh, gentlemen, Miss Wonder Woman 236 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 we have to work fast. 237 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 'As you probably know, the Earth has been experiencing' 238 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 a strange and catastrophic heat wave. 239 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 The world's top scientists, like Professor Knowalot 240 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 have been working around the clock to discover the cause 241 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 of this mysterious atmospheric condition. 242 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Colonel Wilcox, you said we were facing something worse 243 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 than just a terrible heat wave. 244 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 Yes, Superman. Our Earth is being moved out of its orbit. 245 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Howling hurricanes, Colonel Wilcox. 246 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 (Wilcox) 'I'm afraid the force being exerted on our planet' 247 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 is a billion times more powerful than a hurricane. 248 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 And we don't have a clue as to its cause. 249 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 (Wilcox) 'Not yet.' 250 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 In that case, Colonel Wilcox 251 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I would assume that temperatures 252 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 will keep rising at an alarming rate. 253 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Unless we find a way to stop the drift of the Earth. 254 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 - Exactly. - How do we do that? 255 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 We don't know yet, but we better find out fast 256 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 because time is running out. 257 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Hmm. Hmm. 258 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 What're you doing to those Photostats from the SDI screen? 259 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Wendy, look at this. This guy here. 260 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Kind of odd to be wearing all those hot clothes 261 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 in a heat wave, wouldn't you say? 262 00:13:42,000 --> 00:13:46,000 Look. He's in this photo too. 263 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Here he is again. That one. 264 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 Marvin, that man was present at all the heat-wave calamities. 265 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 What does it mean? 266 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 I bet somehow he's responsible. 267 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Come on, we've got to tell the Superfriends. 268 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 You see, here is a model of our solar system. 269 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 'The sun.' 270 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 'The planet Mercury.' 271 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 'Venus.' 272 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Third from the sun is our own Earth. 273 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 And then, of course, Mars and the rest of the planets. 274 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 As you know, all the planets revolve around the sun 275 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 staying in their precise orbits 276 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 'because of a delicate balance.' 277 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 'A balance between the sun's gravitational pull' 278 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 of the planets and the centrifugal force 279 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 trying to pull the planets away 280 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 as they speed around the sun. 281 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 If this delicate balance between 282 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 the Earth and the sun was upset 283 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 we might fly away from our own solar system. 284 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Or fall closer to the sun, professor? 285 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Aha! Precisely, Superman. 286 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 The Earth is getting warmer 287 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 because it is actually getting closer to the sun. 288 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Holy cosmic crisis. 289 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 [instrumental music] 290 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Excuse me, Superman, can I see you a second? 291 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 In just a moment, Wendy. 292 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 The professor is explaining something very important. 293 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Now, let me show you something. 294 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 'This is where the Earth was 24 hours ago.' 295 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 And this is where it is right now. 296 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 How is that possible, Professor Von Knowalot? 297 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 We don't know. 298 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 But somehow we've got to find out. Soon. 299 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Yes, by tomorrow at this time 300 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 the Earth's temperature will be nearly 115 degrees. 301 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 And what about the day after tomorrow? 302 00:15:26,000 --> 00:15:31,000 (Von Knowalot) 'If the Earth keeps moving closer to the sun at this rate.' 303 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 (Robin) 'Holy smokes.' 304 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 We'd better think of something. And fast.... 305 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 That's why I asked you here. 306 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Aren't there any clues to the cause, Professor Von Knowalot? 307 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Nothing so far, Wendy. 308 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 But we've been setting up some experiments. 309 00:15:45,000 --> 00:15:49,000 I'll show you our computer room. 310 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 (male narrator) In another room of the observatory. 311 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 [grunts] 312 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 [yelping] 313 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 - What's the matter with him? - He wants us to come with him. 314 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 Maybe he saw something. 315 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 A little mouse maybe, Wonder Dog? 316 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 [grumbles] 317 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 (Marvin) 'A big mouse?' 318 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 - 'A fat mouse?' - A cold fat mouse? 319 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 (Wendy) 'Oh! The man in the photo.' 320 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 [grunting] 321 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 Wendy, here in the observatory? 322 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Come on, let's go find him. 323 00:16:32,000 --> 00:16:35,000 Marvin, we'd better go tell the Superfriends. 324 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 (Marvin) But we don't have time. 325 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Marvin, we'll just get into trouble again. 326 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Now, I promised Batman we'd stay out of trouble. 327 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Oh, come on, we won't go far. 328 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Just see if we can catch up to him. 329 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 I don't like this. 330 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Your ideas are always getting us into messes 331 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 I have to get us out of. 332 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 [grunts] 333 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 - I don't see anything. - Let me see. 334 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 There he is. Over there. 335 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Yeah, the temperature must be nearly 90 in here 336 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 and look how he's dressed. 337 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Let's go tell the Superfriends. 338 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 We can't take the time. We might lose him. 339 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 What about magnetism? 340 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 Magnetism, of course. That could be our answer. 341 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Professor Von Knowalot, has there been any 342 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 significant increase in magnetism lately? 343 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Magnetism is very high on our list of possible causes. 344 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 'I am running a check on it' 345 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 with this computerized data collector. 346 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 [whirring] 347 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 - This is remarkable. - What is it? 348 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 A strange new wave of magnetism 349 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 is indeed drawing the Earth toward the sun. 350 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 - How can we stop it, professor? - I don't know yet. 351 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 We'd better hurry, professor. 352 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 'The way the temperature's rising, there isn't much time.' 353 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 [instrumental music] 354 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 There he goes. 355 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 - He's gone. - That door. 356 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 (Wendy) 'Wow.' 357 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 'Some sort of botanical garden' 358 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 with an old-fashioned fire engine. 359 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Yeah. Well, I guess he got away. 360 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 (male narrator) Having lost sight of the strange, 361 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 warmly dressed man 362 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Wendy, Marvin and Wonder Dog 363 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 return to find the Superfriends 364 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 with Professor Von Knowalot and Colonel Wilcox 365 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 in the observatory's Pendulum Room. 366 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 The group studies a magnetism display. 367 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 We must reverse the magnetic pull of the Earth. 368 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 But how? 369 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 If we could send a coil of copper wire 370 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 whirling about the Earth at tremendous speed 371 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 it could create a counter-magnetic force. 372 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 But we don't even have planes that can move that fast. 373 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 - So speed is important, eh? - Aha, very important. 374 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 We know just the man for the job. 375 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 - Flash. - Right, Flash. 376 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 The fastest man on earth. 377 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Then we must find him immediately. 378 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 There's not a moment to lose. Where's he? 379 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 I believe he's on a call for help in India. 380 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 I'll find him. Be right back. 381 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 [communicator beeping] 382 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 Greetings, Kolbar. How is your assignment going? 383 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 As we planned, Lupis. 384 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 I have just come from the observatory. 385 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 'The Earth keeps getting closer to the sun.' 386 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Good. The time is about right. 387 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 We will be seeing you soon. 388 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 'Take care of yourself and keep warm.' 389 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 'You're our only hope.' 390 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Don't worry about me. Over and out. 391 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 (Wendy) We lost him here. 392 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Almost like he disappeared in thin air. 393 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 Hmm. It certainly seems suspicious. 394 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 There must be some connection. 395 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Perhaps. Show me the photographs. 396 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 - Show her the photos, Wendy. - Me? I thought you had them. 397 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 I don't have them. Wonder Dog? 398 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 [grunts] 399 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 We must've dropped them inside. 400 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Come on, Marvin. What are you waiting for? 401 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 There's something strange out here. 402 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 - What? - I don't know. 403 00:20:14,000 --> 00:20:17,000 But it seems like something is missing. 404 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 Not a bad likeness, I think. 405 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 (male narrator) In India, the intense heat wave 406 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 has created a thermo-geophysical shockwave. 407 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 The resulting earthquake is dangerously shaking 408 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 the Indian sacred shrine, the Taj Mahal. 409 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 To the rescue comes the world's 410 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 fastest human being, the Flash. 411 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Hurry, Flash. 412 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 That's what I do best, Mr. Singh. 413 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 I fear we are too late. All is lost. 414 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 On the contrary, Mr. Singh. 415 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 There you are, Mr. Singh. 416 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 I almost would not have believed it 417 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 if I had not seen it with my own eyes. 418 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 - Flash, we need your help. - What's the problem, Superman? 419 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 You've doubtless noticed that the Earth's temperature 420 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 has been rising at an alarming rate. 421 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Mr. Singh certainly has. 422 00:21:28,000 --> 00:21:33,000 Alas, yes. We almost lost our beloved Taj Mahal. 423 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 The intense heat created a shockwave. 424 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 'And the resulting earthquake' 425 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 'really shook that beautiful structure.' 426 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Unless we stop the rising temperatures, Flash 427 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 we'll have more serious problems than that. 428 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 Whenever you're ready, Superman. 429 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Up, up and away. 430 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Right behind you, Superman. 431 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Amazing. 432 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Okay, professor, what do you want me to do? 433 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 The professor has suggested we create 434 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 a magnetic field around the Earth 435 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 with a force equal to that coming from the sun. 436 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 It would counteract the sun's pull. 437 00:22:10,000 --> 00:22:13,000 That's correct, thus, like two magnets 438 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 situated with facing identical polarities 439 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 they will be repelled from each other. 440 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 The Earth will return to its original orbit. 441 00:22:21,000 --> 00:22:24,000 So, Flash, with you carrying a coil of copper wire 442 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 and speeding around the Earth. 443 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 I'll generate the magnetic force we need. 444 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 I'm ready. 445 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Here you are, speedy. 446 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 Well, I'm off. I'll have this wrapped up in a flash. 447 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 (male narrator) Racing around the Earth as only he can 448 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 the Flash continues to increase his velocity 449 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 till he's but a mere blur to the naked eye. 450 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 Circling the globe at unbelievable speed 451 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 the repelling force begins. 452 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 [theme music] 453 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 (male narrator) Meanwhile, on a small volcanic island in the Pacific 454 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 where Kolbar has established his laboratory. 455 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 - Kolbar? - I'm here, Lupis. 456 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Progress report. 457 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Everything is going according to plan. 458 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 You have had no problems, then? 459 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 - No interference? Good. - None. 460 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 Then I will prepare our people for the journey to Earth. 461 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 You can tell them they can start the journey in three days. 462 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 By that time, the temperature will be hot enough 463 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 for us to live in comfort once more. 464 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 What is the temperature now, Kolbar? 465 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 The mean temperature on Earth today is.. 466 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 'What is wrong, Kolbar?' 467 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 The temperature is dropping. I can't understand why. 468 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Say, the temperature appears to be dropping. 469 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 Yes, three degrees in the last few minutes. 470 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 A few more times around the Earth 471 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 and Flash will have the job done. 472 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 There it goes. Down another degree. 473 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 What is happening now, Kolbar? 474 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 The temperature is still dropping. 475 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 And you cannot find the cause? 476 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 I'm searching, Lupis. I'm searching. 477 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 (Von Knowalot) I believe Mr. Flash has done it. 478 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 He is really something, that Flash. 479 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 Did I hear someone call my name? Sorry I took so long. 480 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 But I had to stop for a red light. 481 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Great job, Flash. 482 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 It worked. We're moving away from the sun. 483 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 Well done, Flash, you have the personal thanks 484 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 of the entire department. 485 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 You had better do something quickly, Kolbar. 486 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 - Time is running out. - What shall I do? 487 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 I've got the solar robot running at full magnetic power now. 488 00:24:36,000 --> 00:24:40,000 Then switch to the quadratronic nth-degree charge. 489 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 - And hurry. - Are you sure, Lupis? 490 00:24:42,000 --> 00:24:46,000 - That could be dangerous. - We have no choice. 491 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 'We must.' 492 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 [whirring] 493 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 Marvin, there's something wrong with your motor scooter. 494 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Holy hotfoot, Wendy. 495 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 The road is so hot, it's practically cooking the tires. 496 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Marvin, what's wrong? 497 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 The tires are getting stuck to the blacktop. 498 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 What will we do? 499 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 I guess we'll have to-- Wendy, look. 500 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 (Wendy) 'It's just an old fire engine' 501 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 'like the one at the observatory.' 502 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 (Marvin) It's the same one. 503 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 That's what was missing when we came back 504 00:25:26,000 --> 00:25:30,000 to the garden with Wonder Woman. That's how he got away. 505 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 - Where do you suppose he is? - I don't know. 506 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 I'll watch the fire engine while you call the Justice League. 507 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Uh-oh! Here he comes. 508 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 (male narrator) Seeing Kolbar come out of the weather bureau office 509 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 Marvin realizes they must not let him get away again. 510 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Using a piece of paper he finds 511 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 on the front seat of the fire engine 512 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Marvin scribbles a hasty note 513 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 and entrusts it to Wonder Dog. 514 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 (Marvin) Here, Wonder Dog, I'm counting on you 515 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 to take this note back to the Justice League. 516 00:25:59,000 --> 00:26:02,000 Don't let me down, old buddy. 517 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 [grunts] 518 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 They'll feel more at ease knowing 519 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 I've got the situation under control. 520 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Wanna bet? Here he comes. 521 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 (Marvin) We can't let him get away. 522 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 Well, we can't chase after this thing on foot. 523 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 Then there's only one thing to do. 524 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Wait a minute, Marvin. I'm not going to climb in there. 525 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 I haven't got time to argue, Wendy. Alley-oop. 526 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 [instrumental music] 527 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 [revving] 528 00:26:37,000 --> 00:26:42,000 Marvin, when this is all over, are you ever gonna get it. 529 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 [whizzing] 530 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 [panting] 531 00:27:07,000 --> 00:27:11,000 Here, Wonder Dog. I'm counting on you. 532 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 [grunting] 533 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 [instrumental music] 534 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 [grunting] 535 00:28:00,000 --> 00:28:05,000 Wonder Dog, I'm counting on you. 536 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 [groans] 537 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 (male narrator) And at a distant tropical island 538 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Kolbar's ingenious craft approaches for a landing. 539 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 [instrumental music] 540 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 - Did you see that? - Yes. 541 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 - Where do you think we are? - I don't know. 542 00:28:32,000 --> 00:28:35,000 But let's get out of this thing before he comes back. 543 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 Jumping Jupiter, we're on an island. 544 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Look, Marvin, a volcano. 545 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 (Marvin) I hope it's not too active. 546 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 - It must be. - Why do you say that? 547 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Well, it's probably the only place 548 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 that strange man can keep warm. 549 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 In a hot active volcano. 550 00:28:55,000 --> 00:28:59,000 Come on, there must be some kind of cave behind these rocks. 551 00:28:59,000 --> 00:29:02,000 See if you can move them. 552 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Won't budge. 553 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 Let's look for another way. 554 00:29:12,000 --> 00:29:14,000 [sniffing] 555 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 [snarling] 556 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 Yes, there is no doubt. 557 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 The Earth is again moving on a direct path toward the sun. 558 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Another few trips around the world? It worked before. 559 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 I'm afraid it won't work this time, Mr. Flash. 560 00:29:34,000 --> 00:29:37,000 'You see, some strange new force' 561 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 is pulling the Earth toward the sun. 562 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 This time, it is not magnetism. 563 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 It is some totally unknown kind of power 564 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 unlike anything we have here on Earth. 565 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Have you been able to trace the source of the new power? 566 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 Yes, Miss Wonder Woman. 567 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 It's coming from the far side of the sun. 568 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 Then perhaps I'd better take a look. 569 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 (male narrator) As Superman speeds toward the sun 570 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 for his rendezvous with a powerful as yet unknown foe.. 571 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 ...Marvin and Wendy search for a way 572 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 into the mountain hideout. 573 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 Like, this is the end of the trail, Wendy. 574 00:30:14,000 --> 00:30:17,000 Do you think that volcano is gonna blow its top? 575 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 (Wendy) 'Well, a lot of volcanoes just keep bubbling away' 576 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 'for hundreds of years without erupting.' 577 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Well, let's hope this one's one of them. 578 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Good hoping, Marvin. 579 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 And while we're hoping, I hope Wonder Dog's 580 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 gotten through with our message. 581 00:30:29,000 --> 00:30:33,000 He will, unless he stops for a pizza 582 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 or runs into a garage door. 583 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 - That's it. - What's it? 584 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 What you said, garage door. 585 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Marvin, I think the heat's getting to you. 586 00:30:42,000 --> 00:30:47,000 No. That rock slid closed just like a garage door. 587 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 So it slid closed, Marvin. 588 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 But just like the electric-eye door 589 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 we have on our garage back home. 590 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 My father presses a button in his car and-- 591 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 You mean, there may be a button in his spaceship 592 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 that he pressed to open the mountain. 593 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 Like, it's time we checked out that spaceship. 594 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 (male narrator) And at that very moment, 595 00:31:07,000 --> 00:31:10,000 inside the vast volcanic hideaway. 596 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 Everything is under control. Lupis, we are again on schedule. 597 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Very good, Kolbar. 598 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 I knew the quadratronic solar robot would do a good job. 599 00:31:19,000 --> 00:31:23,000 Is it not ironic, Lupis, we, who are capable of creating 600 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 such wondrous mechanisms have fallen prey 601 00:31:26,000 --> 00:31:29,000 to a simple calamity of our own making? 602 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 But we have learned our lesson, Kolbar. 603 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 With this second chance 604 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 we shall plan our way of living with greater care. 605 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 [beeping] 606 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 The solar robot has detected 607 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 some kind of disturbance in its vicinity. 608 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 Stand by, Lupis. I'll get right back to you. 609 00:31:45,000 --> 00:31:48,000 (male narrator) In outer space, that robot senses a visitor. 610 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 [beeping] 611 00:31:50,000 --> 00:31:54,000 Superman. Unbowed, the Man of Steel continues. 612 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 And a second fiery challenge hurtles toward him. 613 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 [grunting] 614 00:32:04,000 --> 00:32:08,000 And yet another threat from this infernal machine. 615 00:32:09,000 --> 00:32:13,000 The force is devastating but not deadly 616 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 as our friend quickly recovers to continue his mission. 617 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 [zapping] 618 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 Now, with all his mighty strength 619 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 Superman literally flings the robot 620 00:32:32,000 --> 00:32:36,000 on a scorching path toward the heat of the sun. 621 00:32:40,000 --> 00:32:42,000 [sizzling] 622 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 [crashing] 623 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 [crackling] 624 00:32:57,000 --> 00:33:00,000 One of these buttons has to open that door. 625 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 (Wendy) 'But which one? There are so many.' 626 00:33:02,000 --> 00:33:06,000 (Marvin) Maybe there's an owner's manual. 627 00:33:06,000 --> 00:33:09,000 Marvin, you did it. They're opening. 628 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 - I did? - Hurry! 629 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 Before they close again. 630 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 Boy, it's sure dark and deep. 631 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Well, superhero 632 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 you're the one who got us into this one. 633 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 - What do we do now? - Let's see. 634 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 We could stay outside and hope to get spotted from the air 635 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 or try the tunnel to see what the guy's up to. 636 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 Would you believe we try the tunnel? 637 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 I sure wish one of our Superfriends were here. 638 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 - Well, I'm here. - I know. 639 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 Exactly why I wish one of our Superfriends were here. 640 00:33:44,000 --> 00:33:47,000 - Look, I got us into this and-- - Sure. 641 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 And now who's gonna get us out? 642 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Very funny. Come on. 643 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 Marvin, there's a light up ahead. 644 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 [electricity crackling] 645 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 What is happening, Kolbar? 646 00:33:59,000 --> 00:34:02,000 Our solar robot, it's malfunctioning. 647 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Then clear the malfunction. Fix it. 648 00:34:05,000 --> 00:34:08,000 I'm trying, Lupis. I'm trying. 649 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 You must succeed. 650 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 Our entire plan is at stake. 651 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 I know. I know. 652 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 Do you know what will happen if you fail? 653 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 Do I know what will happen? 654 00:34:18,000 --> 00:34:21,000 Why do you think I've been freezing my bones off here 655 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 on this icy planet? 656 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 Of course I know what will happen. 657 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Then you will not fail. 658 00:34:28,000 --> 00:34:31,000 I have failed. 659 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 [sobbing] 660 00:34:39,000 --> 00:34:42,000 Wow, some setup. What's that? 661 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 - It's him. - Let's get out of here. 662 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 Wait, something's wrong. He's crying. 663 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 (male narrator) Returning to Justice League headquarters 664 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 Superman tells of his encounter with the solar robot. 665 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 It was some kind of remotely controlled solar robot. 666 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Holy hemisphere. 667 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 The planet Earth will now settle back 668 00:35:02,000 --> 00:35:03,000 into its natural orbit. 669 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 Thanks to you, Superman. 670 00:35:05,000 --> 00:35:09,000 But someone put that solar robot on the far side of the sun. 671 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Now, who? 672 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Could it be that strange man 673 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 Marvin and Wendy told us about? 674 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 The oddly dressed fellow in all the photos. 675 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 Say, speaking of Wendy and Marvin, where are they? 676 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 Mm, I haven't seen them since this morning. 677 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 [Wonder Dog whimpering] 678 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 That sounds like Wonder Dog. 679 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 - It's a message from Marvin. - What does he say? 680 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 "We found the man in the overcoat and are following him. 681 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 - Will report later." - Where could they be? 682 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 There's something written on the back of the note, Robin. 683 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 It's some sort of time schedule. 684 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Let me see it. Hmm. 685 00:35:48,000 --> 00:35:49,000 It could be airport, train 686 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 or steamship departures and arrivals. 687 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 Let's run it through the data-processing machine. 688 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 [whirring] 689 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 All negative. Well, that's not it. 690 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 I have an idea. Let me try something. 691 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 'The spectral analyzer will tell us' 692 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 'if there's anything unusual' 693 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 about the kind of paper the note's on. 694 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 It's just paper. 695 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 But there is some unusual dust on it. 696 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 What kind of dust? 697 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 It's a volcanic dust. 698 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 - Volcanic ash. - Yes, it is. 699 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 Then whoever wrote that schedule was on a volcanic island. 700 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 Exactly, Robin. 701 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 But there are volcanic islands all over the world. 702 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 There's something more. 703 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 'Along with the volcanic ash' 704 00:36:32,000 --> 00:36:33,000 'some ocean coral particles.' 705 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 That means the Pacific Ocean. 706 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 - That's where coral grows. - Hmm. 707 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 A volcano in the Pacific. 708 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Let me see that schedule again. Of course. 709 00:36:43,000 --> 00:36:46,000 These times are all three hours and 10 minutes apart. 710 00:36:46,000 --> 00:36:49,000 There's a volcanic island south of Bora Bora 711 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 the natives call Malaba. 712 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 What's that have to do with the time schedule? 713 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Malaba is the only active volcano in the world 714 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 that erupts every three hours and 10 minutes. 715 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 So that's his hideout, Malaba. 716 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 We'd better not waste any more time. 717 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Come on, Wonder Dog, we're going for a ride. 718 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 [grunts] 719 00:37:12,000 --> 00:37:16,000 I'm a failure, a complete and utter failure. 720 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 Why did you want to move the Earth 721 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 closer to the sun anyway, Mr. Kolbar? 722 00:37:20,000 --> 00:37:23,000 My planet, Solar Terrarium, is freezing up. 723 00:37:23,000 --> 00:37:27,000 It's so cold that we have decided to move. 724 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 We were hoping to come to Earth to live. 725 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 You see, we need a constant temperature 726 00:37:32,000 --> 00:37:35,000 of 140 degrees to live comfortably. 727 00:37:35,000 --> 00:37:39,000 But Earthlings can't live in 140-degree temperature. 728 00:37:39,000 --> 00:37:41,000 - We'd roast. - We meant you no harm. 729 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 But we had no choice. 730 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 And now I guess there's no hope for us. 731 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 'My last report was that Solar Terrarium' 732 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 'has dropped to a bone-chilling 85 degrees.' 733 00:37:52,000 --> 00:37:55,000 Why is your planet getting so cold? 734 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 When our industry was just getting into full swing 735 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 about the way your planet is today 736 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 our wisest men warned us 737 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 against exhausting our resources 738 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 and ruining our planet. 739 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 But the people laughed at them. 740 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 There was more than enough land and water. 741 00:38:11,000 --> 00:38:13,000 We thought we'd never have to worry. 742 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Then black clouds of smoke 743 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 began to build up around our world. 744 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 They blocked the rays of our sun from getting through. 745 00:38:20,000 --> 00:38:24,000 Our planet began to cool off, but still we did not worry. 746 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 Our resources were still plentiful. 747 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 The more fuel we burned to heat our cities 748 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 the darker it became and the colder it got. 749 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Finally, it has reached a point 750 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 where all the fuel on our planet cannot keep us warm. 751 00:38:39,000 --> 00:38:42,000 Coal, oil, natural gas, wood? 752 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 We've used all our resources. 753 00:38:45,000 --> 00:38:50,000 And soon, because we've waited too long to mend our ways 754 00:38:50,000 --> 00:38:54,000 we shall all freeze up like your Popsicles. 755 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 (male narrator) At that moment, only a few yards away 756 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 a familiar group has arrived at Malaba. 757 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Where could they be? The spaceship's empty. 758 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 We'd better find out soon. 759 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 That potboiler looks like it's about to go off right on time. 760 00:39:12,000 --> 00:39:15,000 Wonder Dog. He's trying to tell us something. 761 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 - They must be in there. - There's not a moment to lose. 762 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 That volcano is about to blow. 763 00:39:26,000 --> 00:39:29,000 [instrumental music] 764 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 Excuse me, Wonder Dog. Allow me. 765 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 (male narrator) Sending super-ultrasonic vibrations 766 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 into the heavy rock 767 00:39:41,000 --> 00:39:45,000 the Flash instantly fractures the stone doors. 768 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 They fall into rubble. 769 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 Let's go, Wonder Dog. We'll be late for the party. 770 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Hop aboard the Malaba Express. 771 00:39:55,000 --> 00:40:01,000 And without my equipment, I can't contact my people 772 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 much less get my spaceship to fly. 773 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 Say, let me take a look at it. Maybe I can fix it. 774 00:40:06,000 --> 00:40:09,000 Oh, Marvin, you can't even change a light bulb. 775 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 If only Superman were here. 776 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 Did someone call? 777 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 - 'Superman.' - 'Superman.' 778 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 (Marvin) 'Aquaman.' 779 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 - 'Flash.' - 'And Wonder Dog.' 780 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 You did it, Wonder Dog. 781 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 You got my message to the Justice League. 782 00:40:28,000 --> 00:40:32,000 - Tell me, are you two alright? - We're fine. 783 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Oh, this is our new friend, Kolbar. 784 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 He's from the planet Solar Terrarium. 785 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 'Kolbar, these are our friends' 786 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 'from the Justice League of America.' 787 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Wendy, I know your friends well. 788 00:40:41,000 --> 00:40:45,000 I have marveled at their feats of strength, courage and wisdom. 789 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 Kolbar here is in big trouble. I was about to give him a hand 790 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 but since you're here, maybe you'd like to help out. 791 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 Sure thing, Marvin. What did you have in mind? 792 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 (male narrator) Using Malaba's molten lava 793 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 Superman forges a giant glass bubble 794 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 to transport his friends swiftly through space 795 00:41:04,000 --> 00:41:06,000 on a direct course for 796 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 the planet of Solar Terrarium. 797 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Twelve o'clock midnight. 798 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 No, Marvin, it's not midnight. It's 12:00 noon. 799 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Where is everybody? 800 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 In their homes, trying to keep warm. 801 00:41:24,000 --> 00:41:27,000 Come on, Aquaman, Flash, we've got some work to do. 802 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 (male narrator) The job, a giant cleanup. 803 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 Aquaman handles the waterways. 804 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 Superman tackles the air. 805 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 [Superman inhaling deeply] 806 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 The Flash gives Aquaman a timely assist 807 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 with a helpful tornado. 808 00:41:57,000 --> 00:42:01,000 Working together, Superman, Aquaman and the Flash 809 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 quickly clean up the planet of Solar Terrarium. 810 00:42:04,000 --> 00:42:08,000 The dirt, dust, smoke and trash go spinning into space. 811 00:42:08,000 --> 00:42:12,000 Up, up into the Solar Terrarium sun, 812 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 finally vaporizing in its intense heat. 813 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 As if a new day had dawned 814 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 the people returned to the streets. 815 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 The sun, it is shining. 816 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Wow. Feel that warmth? 817 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 [chuckling] Warmth is right. 818 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 You're already beginning to sunburn, Marvin. 819 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Look at that. 820 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 We better get off this planet 821 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 before we're all well-done. Heh. 822 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 Today is indeed a happy day. 823 00:42:43,000 --> 00:42:47,000 The people will hold a grand outdoor carnival in your honor. 824 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 Thanks for the offer, Kolbar 825 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 but I'm afraid we must be getting back. 826 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 If we stay, my friends will be cooked to a crisp. 827 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 Well, we have learned much from all of you. 828 00:42:56,000 --> 00:43:01,000 From now on, we will use all of our resources more wisely. 829 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 One other thing, Superfriends. 830 00:43:03,000 --> 00:43:07,000 'May we apologize for our misguided attempt' 831 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 to change Earth for our use? 832 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 You have our promise 833 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 it will not happen again. 834 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 - Goodbye, Kolbar. - Yeah, so long. 835 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Goodbye, my friends. 836 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 - Goodbye. - Goodbye. 837 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 Things sure are clear up here 838 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 when you don't have to see them through a haze. 839 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 It is beautiful. 840 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 But the only way it will stay beautiful 841 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 is if each of us feels it's partly his job. 842 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 When you think about it, humans, you, me, everybody 843 00:43:40,000 --> 00:43:44,000 we're the only creatures able to upset the balance of nature. 844 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 And the only ones able to maintain it. 845 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 Like Kolbar and his people discovered. 846 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 You can't just move out. 847 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 I guess we'd better take good care of our planet. 848 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 (Wendy) 'Marvin, you said it. It's the only home we have.' 849 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 [instrumental music] 850 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 [theme music] 64037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.