Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[theme music]
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
(male narrator) In the Great Hall of the Justice League
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
there are assembled the world's four greatest heroes
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
created from the cosmic legends of the universe.
5
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Superman.
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
[train horn honking]
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Wonder Woman.
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Batman.
9
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Aquaman.
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
And those three junior Superfriends
11
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Wendy, Marvin and Wonder Dog.
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Their mission, to fight injustice
13
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
to right that which is wrong and to serve all mankind.
14
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
[traffic bustling]
15
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Whoo. Look at all the overheated cars, Wendy.
16
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
At least it's always cool at the Gotham City Museum.
17
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
- I'll race you inside. - Not in this heat, Marvin.
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
[growls]
19
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
What's the matter, Wonder Dog?
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
[grunting]
21
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Marvin, what is it?
22
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
I- I don't know.
23
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
(male narrator) At Justice League headquarters
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
the TroubAlert flashes wildly
25
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
warning the on-duty members of the Justice League
26
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
of impending danger.
27
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
The Gotham City Museum is under attack.
28
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
The museum is being attacked? By whom?
29
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
It says here, "Attacked by a giant plant."
30
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Batman and Robin are in that area.
31
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
[beeping]
32
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Batman here. What's that, Aquaman?
33
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
We'll take care of it right away.
34
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
(male narrator) While Batman and Robin race to the scene
35
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
the Gotham City Museum is being engulfed
36
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
by an enormous undulating ivy plant.
37
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Holy hothouse. Batman, look at that.
38
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
(male narrator) Will Robin and Batman be able to save
39
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
the Gotham City Museum's valuable art treasures?
40
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Batman, the museum is going to be destroyed.
41
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Let's go.
42
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Can you give me a hand, Batman?
43
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
(male narrator) Batman and Robin, realizing their strength
44
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
is no match for the giant ivy
45
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
turned the wildly growing plant's own strength
46
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
against itself. A case of sheer mind over matter.
47
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Robin, this ivy plant should have been transplanted long ago.
48
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
What could've caused this Ivy League monster
49
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
to freak out like that?
50
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
- I don't know. - They did it, Marvin.
51
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
You shouldn't have stopped me, Wendy. I could've helped them.
52
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
The best way you could help them was by staying out of their way.
53
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Now, come on. Let's go talk to them.
54
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
(male narrator) As Marvin, Wendy and Wonder Dog
55
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
leave to join their Superfriends
56
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
a strange figure is seen standing nearby.
57
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
A man oddly dressed for the sudden
58
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
scorching heat of this day.
59
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
The world-famous Justice League
60
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Hall of Fame and photo exhibit.
61
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Here, displayed as a lesson for those who would do wrong
62
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
are the mementos and weapons of the world's
63
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
most clever criminals.
64
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
All of whom were unsuccessful in their attempts
65
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
to defeat the members of the Justice League of America.
66
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Wendy, look.
67
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
It's a photo of the giant plant at the museum
68
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
that came from the SDI screen.
69
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Someday, you'll be hanging pictures of me
70
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
and Wonder Dog up there.
71
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
[chuckles] Why?
72
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Are you two planning on turning into giant plants?
73
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Oh, go ahead and laugh.
74
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Someday, Wonder Dog and I are going to be
75
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
famous superheroes.
76
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
- Aren't we, Wonder Dog? - Yeah!
77
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
If you don't spend more time on your homework
78
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
the only thing super you'll be is super stupid.
79
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
[alarm ringing]
80
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Uh-oh. Something's wrong.
81
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
I'll say. And it's sure getting awfully hot in here.
82
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
- Do you see anything? - No, there doesn't seem..
83
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Holy smokes, Wendy.
84
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
(Wendy) 'The wax figures are melting.'
85
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
(Marvin) 'The air conditioning's overheated.'
86
00:04:43,000 --> 00:04:46,000
We better get the costumes out before they're ruined.
87
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Come on, we haven't a second to waste.
88
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
I never thought I'd see the day I'd be saving Superman.
89
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
[grunting]
90
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
(male narrator) Meanwhile, in the Hall of the Justice League
91
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
the Superfriends are also busy.
92
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
[beeping]
93
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Great Scott.
94
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
- Holy confusion. - It's unbelievable.
95
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
If those crumbling glaciers aren't stopped
96
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
whole continents will be swamped.
97
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
- Great Hera. - What is it, Wonder Woman?
98
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
That's Dairy Land.
99
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
(Robin) Dairy Land? It looks like a desert.
100
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Dairy Land used to be the lushest
101
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
greenest farmland in America.
102
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
The heat wave has dried up all the water.
103
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
Those people will need help.
104
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
- Water for the animals. - I'll handle this one.
105
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
Batman, where's everybody going?
106
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
This terrible heat wave
107
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
is causing problems all over the world.
108
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
You better believe it, even the air conditioner
109
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
in the Justice League Hall of Fame broke down.
110
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Why has it suddenly become so hot?
111
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
I don't know, Wendy. Something strange is going on.
112
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
Something very strange and unnatural.
113
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
[instrumental music]
114
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Thanks, friends. I'll get off here.
115
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
(male narrator) Rising waters from the melting glaciers
116
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
threaten to destroy the buildings and ships
117
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
of this important Pacific island.
118
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Aquaman uses mental telepathy,
119
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
calling his ocean friends for help.
120
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Responding to Aquaman's signal
121
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
the great beasts rush to protect the stricken island
122
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
forming a living breakwater against the ocean's fury.
123
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
It works. The island is saved.
124
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Well done, my ocean friends.
125
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
(male narrator) Dairy Land, in the heart of America
126
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
has also fallen victim
127
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
to the incredible searing heat wave.
128
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Its clear blue lakes have dried to parched mud.
129
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Its cornfields lie barren and wasted
130
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
reduced to desert sand.
131
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
But help is on its way
132
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
as Wonder Woman nears the scene in her transparent plane.
133
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Wonder Woman, am I glad to see you.
134
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
We certainly need your help.
135
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
The heat, it's fused the valves shut on our water tower.
136
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Can't get it open.
137
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Stand back, please.
138
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
[instrumental music]
139
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
[indistinct chatter]
140
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
It's bone dry.
141
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
The water has plumb evaporated.
142
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
I'll get water somewhere.
143
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Meanwhile, to your homes. Remain calm and quiet.
144
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
You must preserve your body moisture until I get back.
145
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
(male narrator) Using her telepathic powers
146
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Wonder Woman summons her transparent plane.
147
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Meanwhile, at the top of the world
148
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
the intense heat whittles away at the melting North Pole.
149
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
High above the polar cap
150
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Superman, with his telescopic vision
151
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
spots a group of Eskimos fleeing their village
152
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
which lies in the path of an impending avalanche.
153
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
[clamoring]
154
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
[crashing]
155
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
(male narrator) The Man of Steel quickly dives
156
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
to rescue the frail Eskimo dwellings.
157
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
[splashing]
158
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
[rumbling]
159
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
(Wonder Woman) 'Superman.'
160
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Superman, Dairy Land needs water desperately.
161
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Coming right up, Wonder Woman.
162
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
(male narrator) Superman, realizing that millions of gallons
163
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
of fresh water lie frozen in the Arctic glacier
164
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
smashes the polar cliff into gigantic ice cubes.
165
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Would you like them giftwrapped and delivered?
166
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
No, thanks. I can handle it.
167
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
They're all yours. See you back at headquarters.
168
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Up, up and away.
169
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
First time I ever played cowgirl to a bunch of ice cubes.
170
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Let's go, gift of Hera.
171
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
It's going to take all your strength
172
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
to haul this icy payload.
173
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
(male narrator) Concentrating on the task at hand
174
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Wonder Woman uses her telepathic powers
175
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
to command her transparent plane to do her bidding.
176
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
[instrumental music]
177
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Now, what is that?
178
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
[thudding]
179
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
[indistinct chatter]
180
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
Thank you, Athena. I arrived in time.
181
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
- Thank you, ma'am. - Thank you, Wonder Woman.
182
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
[indistinct chatter]
183
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
(male narrator) Meanwhile, back at the Justice League Hall of Fame.
184
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
There. That's the last of it.
185
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
Marvin, you've been wearing Robin's mask all morning.
186
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
Now stop messing around and give me a hand.
187
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Alright, alright.
188
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
[sighs]
189
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Let's get these things packed away
190
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
before something else happens to them.
191
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
What's the rush, I mean, what else
192
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
could possibly happen to them?
193
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Hey, maybe the heat wave is over.
194
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
- Why do you say that? - Because it's raining.
195
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Raining? Inside this building?
196
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
- What happened? - The heat!
197
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
It must have set off the automatic fire sprinklers.
198
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
(Marvin) Stand back. I've been waiting for this moment.
199
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Now you're really gonna see something.
200
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
My super automatic auto jack.
201
00:11:01,000 --> 00:11:05,000
- But, Marvin, we only have to-- - Silence, girl.
202
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
The super genius you see before you
203
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
is going to have himself raised to the ceiling.
204
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
All I have to do is turn off the sprinkler heads.
205
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
Wonder Dog, if you please.
206
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Up, up and away.
207
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
You see, Wendy? There's nothing to worry about.
208
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
All I have to do is plug up the sprinklers.
209
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Hey!
210
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Marvin, all you had to do
211
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
was turn the water off here at this valve.
212
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
Well, why didn't you tell me about that before?
213
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
I tried to, but you wouldn't listen.
214
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
[laughing]
215
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
[computer beeping]
216
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
There's a CDQ on the SDI screen.
217
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
- Someone wants us. - It's Colonel Wilcox.
218
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Good morning, everyone.
219
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
I need to see you as soon as possible
220
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
at the city observatory on Mount Whitmore.
221
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
'We are facing a possible catastrophe.'
222
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
No doubt that catastrophe has to do with the strange heat wave?
223
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
It's even worse than that.
224
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
I'll explain everything when you arrive, but hurry.
225
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Holy mysteries, what do you suppose can be worse
226
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
than what's been happening?
227
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
I don't know, but we'd better get over there right away.
228
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
(male narrator) The Superfriends proceed to the city observatory
229
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
where they are about to hear some shocking news.
230
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
I'd like you to meet Professor Von Knowalot.
231
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Professor, these are the members
232
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
of the Justice League of America.
233
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I am pleased to meet all of you.
234
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Excuse me one moment.
235
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Oh, gentlemen, Miss Wonder Woman
236
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
we have to work fast.
237
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
'As you probably know, the Earth has been experiencing'
238
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
a strange and catastrophic heat wave.
239
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
The world's top scientists, like Professor Knowalot
240
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
have been working around the clock to discover the cause
241
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
of this mysterious atmospheric condition.
242
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Colonel Wilcox, you said we were facing something worse
243
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
than just a terrible heat wave.
244
00:12:55,000 --> 00:12:59,000
Yes, Superman. Our Earth is being moved out of its orbit.
245
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Howling hurricanes, Colonel Wilcox.
246
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
(Wilcox) 'I'm afraid the force being exerted on our planet'
247
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
is a billion times more powerful than a hurricane.
248
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
And we don't have a clue as to its cause.
249
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
(Wilcox) 'Not yet.'
250
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
In that case, Colonel Wilcox
251
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
I would assume that temperatures
252
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
will keep rising at an alarming rate.
253
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Unless we find a way to stop the drift of the Earth.
254
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
- Exactly. - How do we do that?
255
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
We don't know yet, but we better find out fast
256
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
because time is running out.
257
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Hmm. Hmm.
258
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
What're you doing to those Photostats from the SDI screen?
259
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Wendy, look at this. This guy here.
260
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Kind of odd to be wearing all those hot clothes
261
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
in a heat wave, wouldn't you say?
262
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
Look. He's in this photo too.
263
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
Here he is again. That one.
264
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
Marvin, that man was present at all the heat-wave calamities.
265
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
What does it mean?
266
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
I bet somehow he's responsible.
267
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Come on, we've got to tell the Superfriends.
268
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
You see, here is a model of our solar system.
269
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
'The sun.'
270
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
'The planet Mercury.'
271
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
'Venus.'
272
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Third from the sun is our own Earth.
273
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
And then, of course, Mars and the rest of the planets.
274
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
As you know, all the planets revolve around the sun
275
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
staying in their precise orbits
276
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
'because of a delicate balance.'
277
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
'A balance between the sun's gravitational pull'
278
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
of the planets and the centrifugal force
279
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
trying to pull the planets away
280
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
as they speed around the sun.
281
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
If this delicate balance between
282
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
the Earth and the sun was upset
283
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
we might fly away from our own solar system.
284
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Or fall closer to the sun, professor?
285
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Aha! Precisely, Superman.
286
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
The Earth is getting warmer
287
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
because it is actually getting closer to the sun.
288
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Holy cosmic crisis.
289
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
[instrumental music]
290
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
Excuse me, Superman, can I see you a second?
291
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
In just a moment, Wendy.
292
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
The professor is explaining something very important.
293
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
Now, let me show you something.
294
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
'This is where the Earth was 24 hours ago.'
295
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
And this is where it is right now.
296
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
How is that possible, Professor Von Knowalot?
297
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
We don't know.
298
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
But somehow we've got to find out. Soon.
299
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
Yes, by tomorrow at this time
300
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
the Earth's temperature will be nearly 115 degrees.
301
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
And what about the day after tomorrow?
302
00:15:26,000 --> 00:15:31,000
(Von Knowalot) 'If the Earth keeps moving closer to the sun at this rate.'
303
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
(Robin) 'Holy smokes.'
304
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
We'd better think of something. And fast....
305
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
That's why I asked you here.
306
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Aren't there any clues to the cause, Professor Von Knowalot?
307
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Nothing so far, Wendy.
308
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
But we've been setting up some experiments.
309
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
I'll show you our computer room.
310
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
(male narrator) In another room of the observatory.
311
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
[grunts]
312
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
[yelping]
313
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
- What's the matter with him? - He wants us to come with him.
314
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
Maybe he saw something.
315
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
A little mouse maybe, Wonder Dog?
316
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
[grumbles]
317
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
(Marvin) 'A big mouse?'
318
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
- 'A fat mouse?' - A cold fat mouse?
319
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
(Wendy) 'Oh! The man in the photo.'
320
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
[grunting]
321
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
Wendy, here in the observatory?
322
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Come on, let's go find him.
323
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
Marvin, we'd better go tell the Superfriends.
324
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
(Marvin) But we don't have time.
325
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Marvin, we'll just get into trouble again.
326
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
Now, I promised Batman we'd stay out of trouble.
327
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Oh, come on, we won't go far.
328
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Just see if we can catch up to him.
329
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
I don't like this.
330
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Your ideas are always getting us into messes
331
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
I have to get us out of.
332
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
[grunts]
333
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
- I don't see anything. - Let me see.
334
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
There he is. Over there.
335
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Yeah, the temperature must be nearly 90 in here
336
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
and look how he's dressed.
337
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Let's go tell the Superfriends.
338
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
We can't take the time. We might lose him.
339
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
What about magnetism?
340
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
Magnetism, of course. That could be our answer.
341
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Professor Von Knowalot, has there been any
342
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
significant increase in magnetism lately?
343
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Magnetism is very high on our list of possible causes.
344
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
'I am running a check on it'
345
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
with this computerized data collector.
346
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
[whirring]
347
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
- This is remarkable. - What is it?
348
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
A strange new wave of magnetism
349
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
is indeed drawing the Earth toward the sun.
350
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
- How can we stop it, professor? - I don't know yet.
351
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
We'd better hurry, professor.
352
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
'The way the temperature's rising, there isn't much time.'
353
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
[instrumental music]
354
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
There he goes.
355
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
- He's gone. - That door.
356
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
(Wendy) 'Wow.'
357
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
'Some sort of botanical garden'
358
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
with an old-fashioned fire engine.
359
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
Yeah. Well, I guess he got away.
360
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
(male narrator) Having lost sight of the strange,
361
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
warmly dressed man
362
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Wendy, Marvin and Wonder Dog
363
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
return to find the Superfriends
364
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
with Professor Von Knowalot and Colonel Wilcox
365
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
in the observatory's Pendulum Room.
366
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
The group studies a magnetism display.
367
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
We must reverse the magnetic pull of the Earth.
368
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
But how?
369
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
If we could send a coil of copper wire
370
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
whirling about the Earth at tremendous speed
371
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
it could create a counter-magnetic force.
372
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
But we don't even have planes that can move that fast.
373
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
- So speed is important, eh? - Aha, very important.
374
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
We know just the man for the job.
375
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
- Flash. - Right, Flash.
376
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
The fastest man on earth.
377
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Then we must find him immediately.
378
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
There's not a moment to lose. Where's he?
379
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
I believe he's on a call for help in India.
380
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
I'll find him. Be right back.
381
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
[communicator beeping]
382
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
Greetings, Kolbar. How is your assignment going?
383
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
As we planned, Lupis.
384
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
I have just come from the observatory.
385
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
'The Earth keeps getting closer to the sun.'
386
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Good. The time is about right.
387
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
We will be seeing you soon.
388
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
'Take care of yourself and keep warm.'
389
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
'You're our only hope.'
390
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Don't worry about me. Over and out.
391
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
(Wendy) We lost him here.
392
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
Almost like he disappeared in thin air.
393
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Hmm. It certainly seems suspicious.
394
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
There must be some connection.
395
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Perhaps. Show me the photographs.
396
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
- Show her the photos, Wendy. - Me? I thought you had them.
397
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
I don't have them. Wonder Dog?
398
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
[grunts]
399
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
We must've dropped them inside.
400
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Come on, Marvin. What are you waiting for?
401
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
There's something strange out here.
402
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
- What? - I don't know.
403
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
But it seems like something is missing.
404
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
Not a bad likeness, I think.
405
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
(male narrator) In India, the intense heat wave
406
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
has created a thermo-geophysical shockwave.
407
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
The resulting earthquake is dangerously shaking
408
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
the Indian sacred shrine, the Taj Mahal.
409
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
To the rescue comes the world's
410
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
fastest human being, the Flash.
411
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Hurry, Flash.
412
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
That's what I do best, Mr. Singh.
413
00:20:57,000 --> 00:21:00,000
I fear we are too late. All is lost.
414
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
On the contrary, Mr. Singh.
415
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
There you are, Mr. Singh.
416
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
I almost would not have believed it
417
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
if I had not seen it with my own eyes.
418
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
- Flash, we need your help. - What's the problem, Superman?
419
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
You've doubtless noticed that the Earth's temperature
420
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
has been rising at an alarming rate.
421
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Mr. Singh certainly has.
422
00:21:28,000 --> 00:21:33,000
Alas, yes. We almost lost our beloved Taj Mahal.
423
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
The intense heat created a shockwave.
424
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
'And the resulting earthquake'
425
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
'really shook that beautiful structure.'
426
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Unless we stop the rising temperatures, Flash
427
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
we'll have more serious problems than that.
428
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Whenever you're ready, Superman.
429
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Up, up and away.
430
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Right behind you, Superman.
431
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Amazing.
432
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Okay, professor, what do you want me to do?
433
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
The professor has suggested we create
434
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
a magnetic field around the Earth
435
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
with a force equal to that coming from the sun.
436
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
It would counteract the sun's pull.
437
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
That's correct, thus, like two magnets
438
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
situated with facing identical polarities
439
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
they will be repelled from each other.
440
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
The Earth will return to its original orbit.
441
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
So, Flash, with you carrying a coil of copper wire
442
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
and speeding around the Earth.
443
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
I'll generate the magnetic force we need.
444
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
I'm ready.
445
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Here you are, speedy.
446
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
Well, I'm off. I'll have this wrapped up in a flash.
447
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
(male narrator) Racing around the Earth as only he can
448
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
the Flash continues to increase his velocity
449
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
till he's but a mere blur to the naked eye.
450
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
Circling the globe at unbelievable speed
451
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
the repelling force begins.
452
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
[theme music]
453
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
(male narrator) Meanwhile, on a small volcanic island in the Pacific
454
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
where Kolbar has established his laboratory.
455
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
- Kolbar? - I'm here, Lupis.
456
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Progress report.
457
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Everything is going according to plan.
458
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
You have had no problems, then?
459
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
- No interference? Good. - None.
460
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
Then I will prepare our people for the journey to Earth.
461
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
You can tell them they can start the journey in three days.
462
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
By that time, the temperature will be hot enough
463
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
for us to live in comfort once more.
464
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
What is the temperature now, Kolbar?
465
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
The mean temperature on Earth today is..
466
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
'What is wrong, Kolbar?'
467
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
The temperature is dropping. I can't understand why.
468
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Say, the temperature appears to be dropping.
469
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Yes, three degrees in the last few minutes.
470
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
A few more times around the Earth
471
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
and Flash will have the job done.
472
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
There it goes. Down another degree.
473
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
What is happening now, Kolbar?
474
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
The temperature is still dropping.
475
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
And you cannot find the cause?
476
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
I'm searching, Lupis. I'm searching.
477
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
(Von Knowalot) I believe Mr. Flash has done it.
478
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
He is really something, that Flash.
479
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
Did I hear someone call my name? Sorry I took so long.
480
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
But I had to stop for a red light.
481
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Great job, Flash.
482
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
It worked. We're moving away from the sun.
483
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Well done, Flash, you have the personal thanks
484
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
of the entire department.
485
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
You had better do something quickly, Kolbar.
486
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
- Time is running out. - What shall I do?
487
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
I've got the solar robot running at full magnetic power now.
488
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
Then switch to the quadratronic nth-degree charge.
489
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
- And hurry. - Are you sure, Lupis?
490
00:24:42,000 --> 00:24:46,000
- That could be dangerous. - We have no choice.
491
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
'We must.'
492
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
[whirring]
493
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Marvin, there's something wrong with your motor scooter.
494
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Holy hotfoot, Wendy.
495
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
The road is so hot, it's practically cooking the tires.
496
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Marvin, what's wrong?
497
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
The tires are getting stuck to the blacktop.
498
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
What will we do?
499
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
I guess we'll have to-- Wendy, look.
500
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
(Wendy) 'It's just an old fire engine'
501
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
'like the one at the observatory.'
502
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
(Marvin) It's the same one.
503
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
That's what was missing when we came back
504
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
to the garden with Wonder Woman. That's how he got away.
505
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
- Where do you suppose he is? - I don't know.
506
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
I'll watch the fire engine while you call the Justice League.
507
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Uh-oh! Here he comes.
508
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
(male narrator) Seeing Kolbar come out of the weather bureau office
509
00:25:41,000 --> 00:25:45,000
Marvin realizes they must not let him get away again.
510
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Using a piece of paper he finds
511
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
on the front seat of the fire engine
512
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Marvin scribbles a hasty note
513
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
and entrusts it to Wonder Dog.
514
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
(Marvin) Here, Wonder Dog, I'm counting on you
515
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
to take this note back to the Justice League.
516
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
Don't let me down, old buddy.
517
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
[grunts]
518
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
They'll feel more at ease knowing
519
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
I've got the situation under control.
520
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
Wanna bet? Here he comes.
521
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
(Marvin) We can't let him get away.
522
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
Well, we can't chase after this thing on foot.
523
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Then there's only one thing to do.
524
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Wait a minute, Marvin. I'm not going to climb in there.
525
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
I haven't got time to argue, Wendy. Alley-oop.
526
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
[instrumental music]
527
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
[revving]
528
00:26:37,000 --> 00:26:42,000
Marvin, when this is all over, are you ever gonna get it.
529
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
[whizzing]
530
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
[panting]
531
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
Here, Wonder Dog. I'm counting on you.
532
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
[grunting]
533
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
[instrumental music]
534
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
[grunting]
535
00:28:00,000 --> 00:28:05,000
Wonder Dog, I'm counting on you.
536
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
[groans]
537
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
(male narrator) And at a distant tropical island
538
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
Kolbar's ingenious craft approaches for a landing.
539
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
[instrumental music]
540
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
- Did you see that? - Yes.
541
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
- Where do you think we are? - I don't know.
542
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
But let's get out of this thing before he comes back.
543
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Jumping Jupiter, we're on an island.
544
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
Look, Marvin, a volcano.
545
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
(Marvin) I hope it's not too active.
546
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
- It must be. - Why do you say that?
547
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Well, it's probably the only place
548
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
that strange man can keep warm.
549
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
In a hot active volcano.
550
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
Come on, there must be some kind of cave behind these rocks.
551
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
See if you can move them.
552
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Won't budge.
553
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Let's look for another way.
554
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
[sniffing]
555
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
[snarling]
556
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Yes, there is no doubt.
557
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
The Earth is again moving on a direct path toward the sun.
558
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
Another few trips around the world? It worked before.
559
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
I'm afraid it won't work this time, Mr. Flash.
560
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
'You see, some strange new force'
561
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
is pulling the Earth toward the sun.
562
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
This time, it is not magnetism.
563
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
It is some totally unknown kind of power
564
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
unlike anything we have here on Earth.
565
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Have you been able to trace the source of the new power?
566
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Yes, Miss Wonder Woman.
567
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
It's coming from the far side of the sun.
568
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
Then perhaps I'd better take a look.
569
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
(male narrator) As Superman speeds toward the sun
570
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
for his rendezvous with a powerful as yet unknown foe..
571
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
...Marvin and Wendy search for a way
572
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
into the mountain hideout.
573
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
Like, this is the end of the trail, Wendy.
574
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Do you think that volcano is gonna blow its top?
575
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
(Wendy) 'Well, a lot of volcanoes just keep bubbling away'
576
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
'for hundreds of years without erupting.'
577
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Well, let's hope this one's one of them.
578
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Good hoping, Marvin.
579
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
And while we're hoping, I hope Wonder Dog's
580
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
gotten through with our message.
581
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
He will, unless he stops for a pizza
582
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
or runs into a garage door.
583
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
- That's it. - What's it?
584
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
What you said, garage door.
585
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Marvin, I think the heat's getting to you.
586
00:30:42,000 --> 00:30:47,000
No. That rock slid closed just like a garage door.
587
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
So it slid closed, Marvin.
588
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
But just like the electric-eye door
589
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
we have on our garage back home.
590
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
My father presses a button in his car and--
591
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
You mean, there may be a button in his spaceship
592
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
that he pressed to open the mountain.
593
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
Like, it's time we checked out that spaceship.
594
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
(male narrator) And at that very moment,
595
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
inside the vast volcanic hideaway.
596
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
Everything is under control. Lupis, we are again on schedule.
597
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Very good, Kolbar.
598
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
I knew the quadratronic solar robot would do a good job.
599
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
Is it not ironic, Lupis, we, who are capable of creating
600
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
such wondrous mechanisms have fallen prey
601
00:31:26,000 --> 00:31:29,000
to a simple calamity of our own making?
602
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
But we have learned our lesson, Kolbar.
603
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
With this second chance
604
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
we shall plan our way of living with greater care.
605
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
[beeping]
606
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
The solar robot has detected
607
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
some kind of disturbance in its vicinity.
608
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Stand by, Lupis. I'll get right back to you.
609
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
(male narrator) In outer space, that robot senses a visitor.
610
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
[beeping]
611
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
Superman. Unbowed, the Man of Steel continues.
612
00:31:54,000 --> 00:31:58,000
And a second fiery challenge hurtles toward him.
613
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
[grunting]
614
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
And yet another threat from this infernal machine.
615
00:32:09,000 --> 00:32:13,000
The force is devastating but not deadly
616
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
as our friend quickly recovers to continue his mission.
617
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
[zapping]
618
00:32:26,000 --> 00:32:29,000
Now, with all his mighty strength
619
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
Superman literally flings the robot
620
00:32:32,000 --> 00:32:36,000
on a scorching path toward the heat of the sun.
621
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
[sizzling]
622
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
[crashing]
623
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
[crackling]
624
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
One of these buttons has to open that door.
625
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
(Wendy) 'But which one? There are so many.'
626
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
(Marvin) Maybe there's an owner's manual.
627
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Marvin, you did it. They're opening.
628
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
- I did? - Hurry!
629
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Before they close again.
630
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
Boy, it's sure dark and deep.
631
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Well, superhero
632
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
you're the one who got us into this one.
633
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
- What do we do now? - Let's see.
634
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
We could stay outside and hope to get spotted from the air
635
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
or try the tunnel to see what the guy's up to.
636
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
Would you believe we try the tunnel?
637
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
I sure wish one of our Superfriends were here.
638
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
- Well, I'm here. - I know.
639
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
Exactly why I wish one of our Superfriends were here.
640
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
- Look, I got us into this and-- - Sure.
641
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
And now who's gonna get us out?
642
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
Very funny. Come on.
643
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Marvin, there's a light up ahead.
644
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
[electricity crackling]
645
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
What is happening, Kolbar?
646
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
Our solar robot, it's malfunctioning.
647
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Then clear the malfunction. Fix it.
648
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
I'm trying, Lupis. I'm trying.
649
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
You must succeed.
650
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Our entire plan is at stake.
651
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
I know. I know.
652
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Do you know what will happen if you fail?
653
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Do I know what will happen?
654
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
Why do you think I've been freezing my bones off here
655
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
on this icy planet?
656
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
Of course I know what will happen.
657
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
Then you will not fail.
658
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
I have failed.
659
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
[sobbing]
660
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
Wow, some setup. What's that?
661
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
- It's him. - Let's get out of here.
662
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
Wait, something's wrong. He's crying.
663
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
(male narrator) Returning to Justice League headquarters
664
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Superman tells of his encounter with the solar robot.
665
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
It was some kind of remotely controlled solar robot.
666
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
Holy hemisphere.
667
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
The planet Earth will now settle back
668
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
into its natural orbit.
669
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Thanks to you, Superman.
670
00:35:05,000 --> 00:35:09,000
But someone put that solar robot on the far side of the sun.
671
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Now, who?
672
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Could it be that strange man
673
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
Marvin and Wendy told us about?
674
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
The oddly dressed fellow in all the photos.
675
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
Say, speaking of Wendy and Marvin, where are they?
676
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
Mm, I haven't seen them since this morning.
677
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
[Wonder Dog whimpering]
678
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
That sounds like Wonder Dog.
679
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
- It's a message from Marvin. - What does he say?
680
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
"We found the man in the overcoat and are following him.
681
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
- Will report later." - Where could they be?
682
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
There's something written on the back of the note, Robin.
683
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
It's some sort of time schedule.
684
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Let me see it. Hmm.
685
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
It could be airport, train
686
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
or steamship departures and arrivals.
687
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
Let's run it through the data-processing machine.
688
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
[whirring]
689
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
All negative. Well, that's not it.
690
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
I have an idea. Let me try something.
691
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
'The spectral analyzer will tell us'
692
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
'if there's anything unusual'
693
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
about the kind of paper the note's on.
694
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
It's just paper.
695
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
But there is some unusual dust on it.
696
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
What kind of dust?
697
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
It's a volcanic dust.
698
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
- Volcanic ash. - Yes, it is.
699
00:36:22,000 --> 00:36:25,000
Then whoever wrote that schedule was on a volcanic island.
700
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Exactly, Robin.
701
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
But there are volcanic islands all over the world.
702
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
There's something more.
703
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
'Along with the volcanic ash'
704
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
'some ocean coral particles.'
705
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
That means the Pacific Ocean.
706
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
- That's where coral grows. - Hmm.
707
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
A volcano in the Pacific.
708
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Let me see that schedule again. Of course.
709
00:36:43,000 --> 00:36:46,000
These times are all three hours and 10 minutes apart.
710
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
There's a volcanic island south of Bora Bora
711
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
the natives call Malaba.
712
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
What's that have to do with the time schedule?
713
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Malaba is the only active volcano in the world
714
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
that erupts every three hours and 10 minutes.
715
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
So that's his hideout, Malaba.
716
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
We'd better not waste any more time.
717
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
Come on, Wonder Dog, we're going for a ride.
718
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
[grunts]
719
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
I'm a failure, a complete and utter failure.
720
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Why did you want to move the Earth
721
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
closer to the sun anyway, Mr. Kolbar?
722
00:37:20,000 --> 00:37:23,000
My planet, Solar Terrarium, is freezing up.
723
00:37:23,000 --> 00:37:27,000
It's so cold that we have decided to move.
724
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
We were hoping to come to Earth to live.
725
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
You see, we need a constant temperature
726
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
of 140 degrees to live comfortably.
727
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
But Earthlings can't live in 140-degree temperature.
728
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
- We'd roast. - We meant you no harm.
729
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
But we had no choice.
730
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
And now I guess there's no hope for us.
731
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
'My last report was that Solar Terrarium'
732
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
'has dropped to a bone-chilling 85 degrees.'
733
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Why is your planet getting so cold?
734
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
When our industry was just getting into full swing
735
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
about the way your planet is today
736
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
our wisest men warned us
737
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
against exhausting our resources
738
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
and ruining our planet.
739
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
But the people laughed at them.
740
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
There was more than enough land and water.
741
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
We thought we'd never have to worry.
742
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Then black clouds of smoke
743
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
began to build up around our world.
744
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
They blocked the rays of our sun from getting through.
745
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
Our planet began to cool off, but still we did not worry.
746
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Our resources were still plentiful.
747
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
The more fuel we burned to heat our cities
748
00:38:30,000 --> 00:38:34,000
the darker it became and the colder it got.
749
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Finally, it has reached a point
750
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
where all the fuel on our planet cannot keep us warm.
751
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
Coal, oil, natural gas, wood?
752
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
We've used all our resources.
753
00:38:45,000 --> 00:38:50,000
And soon, because we've waited too long to mend our ways
754
00:38:50,000 --> 00:38:54,000
we shall all freeze up like your Popsicles.
755
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
(male narrator) At that moment, only a few yards away
756
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
a familiar group has arrived at Malaba.
757
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Where could they be? The spaceship's empty.
758
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
We'd better find out soon.
759
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
That potboiler looks like it's about to go off right on time.
760
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
Wonder Dog. He's trying to tell us something.
761
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
- They must be in there. - There's not a moment to lose.
762
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
That volcano is about to blow.
763
00:39:26,000 --> 00:39:29,000
[instrumental music]
764
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Excuse me, Wonder Dog. Allow me.
765
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
(male narrator) Sending super-ultrasonic vibrations
766
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
into the heavy rock
767
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
the Flash instantly fractures the stone doors.
768
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
They fall into rubble.
769
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
Let's go, Wonder Dog. We'll be late for the party.
770
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Hop aboard the Malaba Express.
771
00:39:55,000 --> 00:40:01,000
And without my equipment, I can't contact my people
772
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
much less get my spaceship to fly.
773
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
Say, let me take a look at it. Maybe I can fix it.
774
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Oh, Marvin, you can't even change a light bulb.
775
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
If only Superman were here.
776
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Did someone call?
777
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
- 'Superman.' - 'Superman.'
778
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
(Marvin) 'Aquaman.'
779
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
- 'Flash.' - 'And Wonder Dog.'
780
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
You did it, Wonder Dog.
781
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
You got my message to the Justice League.
782
00:40:28,000 --> 00:40:32,000
- Tell me, are you two alright? - We're fine.
783
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Oh, this is our new friend, Kolbar.
784
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
He's from the planet Solar Terrarium.
785
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
'Kolbar, these are our friends'
786
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
'from the Justice League of America.'
787
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Wendy, I know your friends well.
788
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
I have marveled at their feats of strength, courage and wisdom.
789
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
Kolbar here is in big trouble. I was about to give him a hand
790
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
but since you're here, maybe you'd like to help out.
791
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
Sure thing, Marvin. What did you have in mind?
792
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
(male narrator) Using Malaba's molten lava
793
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
Superman forges a giant glass bubble
794
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
to transport his friends swiftly through space
795
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
on a direct course for
796
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
the planet of Solar Terrarium.
797
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
Twelve o'clock midnight.
798
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
No, Marvin, it's not midnight. It's 12:00 noon.
799
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Where is everybody?
800
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
In their homes, trying to keep warm.
801
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Come on, Aquaman, Flash, we've got some work to do.
802
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
(male narrator) The job, a giant cleanup.
803
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Aquaman handles the waterways.
804
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
Superman tackles the air.
805
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
[Superman inhaling deeply]
806
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
The Flash gives Aquaman a timely assist
807
00:41:47,000 --> 00:41:49,000
with a helpful tornado.
808
00:41:57,000 --> 00:42:01,000
Working together, Superman, Aquaman and the Flash
809
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
quickly clean up the planet of Solar Terrarium.
810
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
The dirt, dust, smoke and trash go spinning into space.
811
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
Up, up into the Solar Terrarium sun,
812
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
finally vaporizing in its intense heat.
813
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
As if a new day had dawned
814
00:42:21,000 --> 00:42:24,000
the people returned to the streets.
815
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
The sun, it is shining.
816
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Wow. Feel that warmth?
817
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
[chuckling] Warmth is right.
818
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
You're already beginning to sunburn, Marvin.
819
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Look at that.
820
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
We better get off this planet
821
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
before we're all well-done. Heh.
822
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Today is indeed a happy day.
823
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
The people will hold a grand outdoor carnival in your honor.
824
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Thanks for the offer, Kolbar
825
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
but I'm afraid we must be getting back.
826
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
If we stay, my friends will be cooked to a crisp.
827
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
Well, we have learned much from all of you.
828
00:42:56,000 --> 00:43:01,000
From now on, we will use all of our resources more wisely.
829
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
One other thing, Superfriends.
830
00:43:03,000 --> 00:43:07,000
'May we apologize for our misguided attempt'
831
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
to change Earth for our use?
832
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
You have our promise
833
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
it will not happen again.
834
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
- Goodbye, Kolbar. - Yeah, so long.
835
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Goodbye, my friends.
836
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
- Goodbye. - Goodbye.
837
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
Things sure are clear up here
838
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
when you don't have to see them through a haze.
839
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
It is beautiful.
840
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
But the only way it will stay beautiful
841
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
is if each of us feels it's partly his job.
842
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
When you think about it, humans, you, me, everybody
843
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
we're the only creatures able to upset the balance of nature.
844
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
And the only ones able to maintain it.
845
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
Like Kolbar and his people discovered.
846
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
You can't just move out.
847
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
I guess we'd better take good care of our planet.
848
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
(Wendy) 'Marvin, you said it. It's the only home we have.'
849
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
[instrumental music]
850
00:44:10,000 --> 00:44:13,000
[theme music]
64037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.