All language subtitles for Power (2016)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,890 --> 00:00:13,390 Smoking causes cancer. 2 00:00:17,180 --> 00:00:20,050 Cigarette smoking is injurious to your health. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,020 It causes cancer. 4 00:02:18,890 --> 00:02:20,260 Kolkata High court. 5 00:02:20,350 --> 00:02:23,600 Infamous antisocial Joy Ganguly is being brought here today. 6 00:02:23,930 --> 00:02:26,640 Kolkata is on strike demanding his punishment. 7 00:02:26,890 --> 00:02:29,220 We've to wait and watch what decision the High Court gives. 8 00:02:29,310 --> 00:02:31,940 We are waiting to see if Ganguly Bhai will get punished. 9 00:02:32,310 --> 00:02:33,770 Ganguly Bhai! - Down! Down! 10 00:02:33,850 --> 00:02:35,220 Ganguly Bhai! - Down! Down! 11 00:02:35,270 --> 00:02:36,900 Our demands must be accepted. 12 00:02:36,980 --> 00:02:39,190 The residents of Kolkata want to see the end of.. 13 00:02:39,270 --> 00:02:40,860 ..an evil person like Ganguly Bhai. 14 00:02:42,430 --> 00:02:45,100 - Ganguly Bhai! - We want him to get punished. 15 00:02:45,180 --> 00:02:46,180 Uncle! 16 00:02:46,230 --> 00:02:47,310 Uncle! - Yes. 17 00:02:47,350 --> 00:02:48,800 They are calling brother a criminal. 18 00:02:48,890 --> 00:02:51,260 Shut up! Forget it. Hail Lord! 19 00:02:51,350 --> 00:02:54,430 God has given them voice and the channel has given them a chance.. 20 00:02:54,640 --> 00:02:55,800 ..let them shout. 21 00:02:55,980 --> 00:02:57,650 It's right that criminals are punished. 22 00:02:58,310 --> 00:03:01,020 What about the criminals who escape? 23 00:03:05,270 --> 00:03:07,610 Everyone is wondering what kind of punishment Joy will get. 24 00:03:07,680 --> 00:03:10,100 The public wants death sentence for Joy. 25 00:03:10,180 --> 00:03:14,510 Very soon we'll find out what's going to happen. Stay tuned. 26 00:03:14,600 --> 00:03:16,100 Hail Lord! 27 00:03:17,270 --> 00:03:21,560 After ten minutes this same girl will broadcast a different news.. 28 00:03:21,640 --> 00:03:23,930 ..on her channel as breaking news. 29 00:03:27,680 --> 00:03:29,640 Hello. Control room. Control room. 30 00:03:29,730 --> 00:03:30,730 So, you don't get me. 31 00:03:30,810 --> 00:03:32,610 There is a king in every forest. 32 00:03:33,020 --> 00:03:35,190 If you can buy the king the kingdom is yours. 33 00:03:36,230 --> 00:03:38,190 We've bought the king of the police. 34 00:03:42,730 --> 00:03:46,360 Let's see if the king thinks of his subjects or.. 35 00:03:47,640 --> 00:03:49,350 ..the money given by us. 36 00:03:50,140 --> 00:03:52,140 Everything is okay. All clear. 37 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 Hey! Keep driving. 38 00:04:33,310 --> 00:04:35,230 Sir, Bir Pratap has got hold of Joy. 39 00:04:35,310 --> 00:04:36,480 He is taking Joy towards the south. 40 00:04:36,480 --> 00:04:38,810 Sir, please send force immediately. 41 00:05:15,930 --> 00:05:17,470 Sir, he has escaped. 42 00:07:17,390 --> 00:07:20,390 Bir Pratap Choudhury has taken Joy away with his power. 43 00:07:27,430 --> 00:07:29,720 Bir Pratap Choudhury is not someone to stay quiet. 44 00:07:29,810 --> 00:07:31,020 Come on fire. 45 00:07:56,930 --> 00:07:58,800 While taking Joy Ganguly to court.. 46 00:07:58,890 --> 00:08:01,600 ..ACP Bir Pratap Choudhury met with an accident and died. 47 00:08:01,680 --> 00:08:03,640 ACP Bir Pratap Choudhury's family is grief-stricken.. 48 00:08:03,680 --> 00:08:04,720 ..due to his death. 49 00:08:15,890 --> 00:08:20,550 Sir, mother.. Mother's condition isn't good. 50 00:08:37,640 --> 00:08:40,260 We brought her here as soon as she started complaining.. 51 00:08:40,480 --> 00:08:42,650 ..of severe chest pain. 52 00:08:43,560 --> 00:08:46,480 After hearing the news mother had been speaking.. 53 00:08:46,680 --> 00:08:50,680 ..only about brother before she lost consciousness. 54 00:09:01,100 --> 00:09:02,430 Our Home Minister is here? 55 00:09:03,230 --> 00:09:06,400 I don't know how good and evil are born out of the womb.. 56 00:09:06,480 --> 00:09:08,150 ..of the same mother. 57 00:09:18,140 --> 00:09:19,800 People say if anyone respects you from heart.. 58 00:09:19,850 --> 00:09:21,890 ..you never do anything bad to him,. 59 00:09:22,600 --> 00:09:24,890 Then why did this happen to me, God? 60 00:09:26,600 --> 00:09:29,510 Why does a mother have to suffer for the wrongs of her son? 61 00:09:31,350 --> 00:09:32,470 Why? 62 00:09:34,430 --> 00:09:36,760 I've always worshipped you throughout my life. 63 00:09:38,390 --> 00:09:39,890 Get my mother cured. 64 00:09:42,020 --> 00:09:43,400 Please bless, Lord. 65 00:09:59,480 --> 00:10:03,860 Hey! brothers, brothers, haven't you decided yet.. 66 00:10:03,930 --> 00:10:06,390 ..who will go in first for the immersion? 67 00:10:07,810 --> 00:10:10,560 I've been performing the immersion ritual for the last 20 years. 68 00:10:10,930 --> 00:10:14,260 Taking my place means removing a mountain from the path. 69 00:10:14,350 --> 00:10:17,220 Even the left government couldn't retain its place after.. 70 00:10:17,310 --> 00:10:20,440 ..ruling in the state for 34 years. 71 00:10:20,520 --> 00:10:22,610 Look at him. He has to wait. 72 00:10:22,680 --> 00:10:26,760 Hey! I'll go in for the immersion first. 73 00:10:27,100 --> 00:10:31,720 Brother, I suggest that you do a toss. 74 00:10:31,810 --> 00:10:32,810 Hey! 75 00:10:36,270 --> 00:10:38,150 Sir, please look into the matter. 76 00:10:38,680 --> 00:10:40,600 They'll start fighting after some time. 77 00:10:41,180 --> 00:10:42,800 They are fighting right now. 78 00:10:42,890 --> 00:10:44,800 If we interfere people will only get beaten and.. 79 00:10:44,810 --> 00:10:46,810 ..we'll be the ones to get beaten. 80 00:10:46,890 --> 00:10:51,260 It means that there is no one.. There is no one to help us.. 81 00:10:51,350 --> 00:10:52,470 ..get rid of this situation. 82 00:11:06,180 --> 00:11:07,180 Who is he? 83 00:11:07,230 --> 00:11:10,360 Just now you said there is no one here.. 84 00:11:10,430 --> 00:11:13,600 ..he is that someone Jeetu, brother Jeetu. 85 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 What's all this? 86 00:11:36,810 --> 00:11:38,730 Stop this nonsense. Let's start enjoying. 87 00:11:38,810 --> 00:11:41,270 Who are you? - Jeetu. 88 00:11:41,480 --> 00:11:42,770 My name is Jeetu. 89 00:11:42,850 --> 00:11:45,140 Neither inside nor outside, nor down nor up.. 90 00:11:45,230 --> 00:11:49,110 ..when I say any dialogue the public shouts.. - Superb! 91 00:11:49,310 --> 00:11:51,560 Hey! There is no use saying all these things. 92 00:11:51,810 --> 00:11:53,270 We are not afraid of police. 93 00:11:53,430 --> 00:11:58,930 Hey! Put your fingers down else I'll beat you so hard.. 94 00:11:59,020 --> 00:12:01,480 ..between the liver and ribs that you'll go away dancing. 95 00:12:19,770 --> 00:12:22,810 Why did you beat him so badly, sir? 96 00:12:23,060 --> 00:12:26,230 Look, they've turned pale. 97 00:12:26,310 --> 00:12:28,940 He is saying that he has been performing immersion here.. 98 00:12:29,020 --> 00:12:31,310 ..for the last 20 years and he wants to go in first. 99 00:12:31,390 --> 00:12:32,260 As if it's his father's rule here. 100 00:12:32,350 --> 00:12:35,510 Yes! I've been performing immersions here for the past 20 years. 101 00:12:36,350 --> 00:12:37,600 I'll be the first to perform the immersion. 102 00:12:37,640 --> 00:12:38,300 Did you see? 103 00:12:38,390 --> 00:12:39,970 Shut up! I say, shut up! 104 00:12:40,680 --> 00:12:43,930 The solution will be provided by the one who is the cause of the problem. 105 00:12:51,390 --> 00:12:53,430 You tell me boss if Gobardhan's idol.. 106 00:12:53,520 --> 00:12:54,900 ..should go in for immersion first. 107 00:12:55,390 --> 00:12:57,760 What? What did you say? 108 00:12:57,850 --> 00:12:59,550 He has collected 25 lakhs and has spent only 15 lakhs.. 109 00:12:59,600 --> 00:13:01,180 ..for the veneration. 110 00:13:01,600 --> 00:13:06,390 - Scoundrel! - What about the rest 10 lakhs? SBI! 111 00:13:08,020 --> 00:13:10,060 Not in the bank? Then? 112 00:13:11,020 --> 00:13:14,150 Investment for sister-in-law Sundanda. 113 00:13:15,390 --> 00:13:16,640 You are doing quite well, Goba. 114 00:13:16,730 --> 00:13:19,440 Hey! Hey! Hey! You are speaking nonsense. Nonsense. 115 00:13:19,810 --> 00:13:21,400 Can the God speak? 116 00:13:22,310 --> 00:13:24,150 If the God can drink milk why can't he speak? 117 00:13:25,230 --> 00:13:26,690 Fool! 118 00:13:27,140 --> 00:13:28,140 Right. 119 00:13:32,680 --> 00:13:35,300 Well boss, shall we immerse Hari's one first. 120 00:13:36,270 --> 00:13:38,520 What?! What are you saying? 121 00:13:39,730 --> 00:13:42,770 Is it? Really? 122 00:13:42,930 --> 00:13:45,050 What did he say? What did he say? 123 00:13:46,730 --> 00:13:48,480 Why are you keeping me under tension? 124 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 Tell me what he said. 125 00:13:49,810 --> 00:13:53,360 CBI. - CBI?! 126 00:13:54,600 --> 00:13:56,300 Why? W hat have I done? 127 00:13:56,390 --> 00:13:58,600 This CBI isn't the CBI we know. 128 00:14:00,060 --> 00:14:01,270 Shall I tell everyone? 129 00:14:02,350 --> 00:14:06,680 Chandrima, Binita, Indira. How did he know? 130 00:14:06,770 --> 00:14:08,270 What happened? Shall I tell everyone? 131 00:14:08,310 --> 00:14:09,690 No, brother! No! No! 132 00:14:09,980 --> 00:14:11,360 No need to say anything. 133 00:14:11,430 --> 00:14:13,550 Let him perform the immersion first. Let him do it. 134 00:14:13,640 --> 00:14:15,510 No. No. I don't want to do the immersion first. 135 00:14:16,020 --> 00:14:18,610 First tell me what CBI means. - Hey! 136 00:14:19,890 --> 00:14:21,970 No need to say anything. No need to say. 137 00:14:22,060 --> 00:14:26,020 Please come down. Drink water and eat something. Get water for him. 138 00:14:42,060 --> 00:14:46,150 Sir, from which police station have you come? 139 00:14:46,850 --> 00:14:47,970 I'll tell you. 140 00:14:50,520 --> 00:14:52,650 - Who are you? - I'll tell you. I'll tell you. 141 00:14:52,980 --> 00:14:55,980 My name is Bhajan, I've just one problem. 142 00:14:56,060 --> 00:14:58,900 I had got this brother-in-law with my wife. 143 00:14:59,100 --> 00:15:01,300 Lion is scared when he hears my name. 144 00:15:01,560 --> 00:15:02,940 I keep tiger as my pet. 145 00:15:03,680 --> 00:15:06,470 I'm Bhajan Ghosh, the OC of Haldia police station. 146 00:15:06,770 --> 00:15:09,560 Hey! Then who is he? - He? 147 00:15:09,810 --> 00:15:11,650 The house where he stays is mine. 148 00:15:11,850 --> 00:15:13,890 The dress he is wearing is also mine. 149 00:15:14,060 --> 00:15:17,770 The revolver from which he fired is mine and so is the bullet. 150 00:15:17,850 --> 00:15:20,350 The job he is doing is also mine. 151 00:15:20,430 --> 00:15:22,350 Why have you given him everything? 152 00:15:22,430 --> 00:15:25,100 - That's because his elder sister is mine. - Elder sister? 153 00:15:25,480 --> 00:15:26,810 My wife. 154 00:15:27,310 --> 00:15:28,560 Why does he do all these things? 155 00:15:28,600 --> 00:15:30,260 He wanted to become police but he couldn't. 156 00:15:30,310 --> 00:15:31,770 Out of frustration he does all this. 157 00:15:32,100 --> 00:15:35,390 It's not frustration, it's dedication and determination. 158 00:15:36,020 --> 00:15:37,690 You disguised as police and to rag us? 159 00:15:37,770 --> 00:15:41,810 Yes. You saw this act just one day but my poor self has to.. 160 00:15:41,890 --> 00:15:43,100 ..watch it every day. 161 00:15:43,180 --> 00:15:46,600 You saw the trailer when I became police for just one day. 162 00:15:47,060 --> 00:15:50,150 If I actually become police I'll show you the entire film. 163 00:15:50,230 --> 00:15:53,060 Brother, brother, Lord Ganesha listens to you. 164 00:15:53,310 --> 00:15:55,810 Ask him when you'll become police. 165 00:15:55,890 --> 00:15:58,220 - He can never be one. - Of course I'll be. 166 00:15:58,730 --> 00:16:01,400 - Ganapati Bappa! - Morya! (Hail Lord Ganesha!) 167 00:16:07,140 --> 00:16:08,600 Everyone, come and have lunch. 168 00:16:10,310 --> 00:16:12,060 Oh! They've already started. 169 00:16:14,180 --> 00:16:16,720 Sister, I don't like eating all these stuff, get biriyani. 170 00:16:17,020 --> 00:16:18,060 Coming, dear. 171 00:16:23,430 --> 00:16:25,800 I've already eaten six eggs, don't give me more. 172 00:16:25,850 --> 00:16:26,720 Have some more. 173 00:16:26,810 --> 00:16:28,860 You are becoming weak. 174 00:16:30,680 --> 00:16:34,640 Romola, don't feed your brother eggs. 175 00:16:34,730 --> 00:16:38,940 You'll find the cock crowing tomorrow morning. 176 00:16:39,100 --> 00:16:42,640 Speak less; eat silently what is being served to you. 177 00:16:57,520 --> 00:16:58,270 Have mangoes. 178 00:16:58,350 --> 00:16:59,260 Mangoes are quite costly. 179 00:16:59,350 --> 00:17:00,430 Wait, I'll serve you. 180 00:17:09,270 --> 00:17:10,230 What is this? 181 00:17:10,310 --> 00:17:11,650 Let him eat that one too. 182 00:17:11,730 --> 00:17:13,980 I work hard from morning to night. 183 00:17:14,310 --> 00:17:16,810 He gets the mango pieces and I get the seed portion. 184 00:17:17,140 --> 00:17:19,930 He gets chicken and I get rice. 185 00:17:20,020 --> 00:17:21,900 He gets eggs and I get nothing. 186 00:17:21,980 --> 00:17:23,440 Why are you behaving in this manner? 187 00:17:23,770 --> 00:17:25,310 He has to become police. 188 00:17:25,640 --> 00:17:28,220 He has to eat well to get a good body. 189 00:17:28,600 --> 00:17:29,640 Eat, dear. Eat. 190 00:17:29,730 --> 00:17:33,560 Father, mother has said that one must increase chest side and not paunch. 191 00:17:34,430 --> 00:17:35,300 Shut up and eat. 192 00:17:35,350 --> 00:17:37,640 Brother-in-law, do something. 193 00:17:37,850 --> 00:17:40,050 Get me enrolled as police and al problems will be solved. 194 00:17:40,100 --> 00:17:41,680 It's not so easy, dear. 195 00:17:42,430 --> 00:17:45,260 If an useless fellow like you becomes police then.. 196 00:17:45,350 --> 00:17:47,260 ..a police will have to vacate his place. 197 00:17:47,350 --> 00:17:49,260 A police will have to sacrifice his life for you. 198 00:17:51,810 --> 00:17:54,610 What happened? Why are all of you staring at me? 199 00:17:55,980 --> 00:18:00,060 Well, listen to me. Listen to me. 200 00:18:00,140 --> 00:18:02,390 Can't you do event his much? 201 00:18:02,680 --> 00:18:06,140 Can't you even sacrifice your life for my dear brother? 202 00:18:06,230 --> 00:18:07,980 Are you my wife or.. - What?! 203 00:18:08,060 --> 00:18:10,770 You are so eager to dress up as a widow. 204 00:18:11,230 --> 00:18:12,690 May I come in? - Who is it? 205 00:18:14,060 --> 00:18:15,110 You've already come inside. 206 00:18:15,100 --> 00:18:15,970 Who are you, Madan? 207 00:18:16,060 --> 00:18:18,610 I'm not Madan. Pallav, your next door neighbor. 208 00:18:20,350 --> 00:18:24,300 Brother, can I get two pieces of bread and little sugar. 209 00:18:24,600 --> 00:18:25,930 I'm very hungry. 210 00:18:26,230 --> 00:18:27,810 I haven't eaten sine the last four days. 211 00:18:28,270 --> 00:18:30,480 Pallav! He is Pallav. 212 00:18:30,520 --> 00:18:33,310 No. I'm not Pallav anymore. 213 00:18:33,520 --> 00:18:34,940 Now I'm pal. 214 00:18:35,020 --> 00:18:36,610 You've become Pal from Pallav. - Yes. 215 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 Thankfully your parents didn't name you Ballav.. 216 00:18:38,730 --> 00:18:40,230 ..then you would've become Ball. 217 00:18:40,640 --> 00:18:42,300 It's real makeover. 218 00:18:42,480 --> 00:18:44,690 You were monkey man earlier and now you are Salman. 219 00:18:45,180 --> 00:18:47,260 It's a direct change from bland to spicy food. 220 00:18:47,810 --> 00:18:49,230 What's the matter? Did you steal? 221 00:18:49,930 --> 00:18:52,550 Any prayers? - No. Anjali. - Who is she? 222 00:18:53,140 --> 00:18:54,010 Did you get married? 223 00:18:54,100 --> 00:18:57,720 - Do you have a rich father-in-law? - Rings. - Rings? 224 00:18:57,810 --> 00:18:59,190 There is a renowned lady Anjali. 225 00:18:59,270 --> 00:19:02,230 Her rings can change Baruipur to Singapore, 226 00:19:02,310 --> 00:19:04,020 Can make a plane Jane Juhi Chawla. 227 00:19:04,600 --> 00:19:07,600 Her rings have completely changed my life. 228 00:19:07,680 --> 00:19:08,800 What?! 229 00:19:09,480 --> 00:19:13,770 This one information of yours will changed my life. 230 00:19:28,600 --> 00:19:30,050 No. No. there is no appointment within one week. 231 00:19:30,060 --> 00:19:31,110 Check it. Check it. 232 00:19:31,180 --> 00:19:32,800 Hey! what's the matter? 233 00:19:32,890 --> 00:19:35,100 You'll not be allowed inside without ticket. Ticket. 234 00:19:48,890 --> 00:19:50,300 Anjali Devi is here. 235 00:19:50,390 --> 00:19:53,180 Glory to Anjali Devi! - Glory to her. 236 00:19:53,270 --> 00:19:54,730 Anjali Devi?! 237 00:19:58,430 --> 00:20:01,050 I thought that she'll be an aged woman. 238 00:20:01,230 --> 00:20:02,520 She is baby doll. 239 00:20:02,600 --> 00:20:06,260 Glory to Anjali Devi! - Glory to her. 240 00:20:06,480 --> 00:20:10,230 Glory to Anjali Devi! - Glory to her. 241 00:20:10,310 --> 00:20:15,190 Glory to Anjali Devi! - Glory to her. 242 00:20:15,430 --> 00:20:16,970 - Please accept this, madam. - It's alright. 243 00:20:16,980 --> 00:20:19,310 Glory to Mother! 244 00:20:19,640 --> 00:20:20,800 It's alright. 245 00:20:20,890 --> 00:20:24,720 I've been failing in my class 12th exams for the past 5 years. 246 00:20:24,810 --> 00:20:28,020 But, the rings given by you have changed my fortune. 247 00:20:28,230 --> 00:20:30,770 Glory to Anjali Devi! - Glory to her. 248 00:20:31,270 --> 00:20:32,730 Have you passed, son? 249 00:20:32,810 --> 00:20:37,190 No. No. after wearing these rings my will power became.. 250 00:20:37,270 --> 00:20:39,860 ..so strong that I decided that I won't sit for the exams anymore. 251 00:20:40,560 --> 00:20:42,610 No exams. No question of passing and failing. 252 00:20:42,930 --> 00:20:44,220 Crazy boy! Come, come with me. 253 00:20:44,310 --> 00:20:45,310 Hello, madam. 254 00:20:45,480 --> 00:20:49,360 I was making one movie after the other but all my movies were flopping. 255 00:20:49,430 --> 00:20:51,470 After wearing the ring given by you I made a film under.. 256 00:20:51,520 --> 00:20:53,900 - ..a big banner with a renowned hero. - Oh! Wow! 257 00:20:53,980 --> 00:20:55,980 Super duper hit! Wanted. 258 00:20:56,310 --> 00:20:59,900 Glory to Anjali Devi! - Glory to her. 259 00:21:00,140 --> 00:21:02,970 No. No. This is not my doing. 260 00:21:03,060 --> 00:21:06,440 It's the wonder of the rings. Bye. Bye. 261 00:21:06,520 --> 00:21:10,150 Glory to Anjali Devi! - Glory to her. 262 00:21:10,230 --> 00:21:15,730 Well, the film Wanted is Ashok.. By Prabhudeba.. 263 00:21:16,520 --> 00:21:19,400 Actually, he has made Oriya remake of the same film. 264 00:21:19,480 --> 00:21:21,310 Champak, come here. - Coming. 265 00:21:22,060 --> 00:21:24,230 Sir, please come. - Coming. 266 00:21:27,230 --> 00:21:28,360 What's the matter? 267 00:21:28,520 --> 00:21:30,190 Why are you so late? Why late? 268 00:21:30,680 --> 00:21:33,640 - I had thought that I won't come. - You won't come? Why? 269 00:21:33,890 --> 00:21:38,600 That's because since I do all the work my share should be.. 270 00:21:38,850 --> 00:21:42,850 ..75% instead of 50%. Right? 271 00:21:43,060 --> 00:21:44,980 Oh! I'll get only 25%? 272 00:21:45,180 --> 00:21:47,430 Why are you so surprised? 273 00:21:47,520 --> 00:21:50,860 I hope you remember what you did before doing all this with me. 274 00:21:51,390 --> 00:21:54,140 If you catch someone you'll get married and if you study you'll get job. 275 00:21:54,140 --> 00:21:56,010 Madam, excuse me. - Yes, tell me. 276 00:21:56,100 --> 00:21:59,010 Will you take one? - What? Scoundrel! 277 00:21:59,480 --> 00:22:00,360 I must address them personally. 278 00:22:00,430 --> 00:22:02,220 Elder sister, sister, relationships like this. 279 00:22:02,310 --> 00:22:04,230 Excuse me. - Yes, tell me. 280 00:22:04,310 --> 00:22:05,440 Will you take one, sister? 281 00:22:05,810 --> 00:22:07,810 Take? Rascal! 282 00:22:08,180 --> 00:22:09,930 I can't use these words. 283 00:22:10,430 --> 00:22:11,510 I must address differently. 284 00:22:12,020 --> 00:22:13,480 Excuse me. - Yes. Tell me. 285 00:22:13,890 --> 00:22:14,890 Will I give you? 286 00:22:14,890 --> 00:22:16,640 What will you give me? I'll give you. 287 00:22:17,060 --> 00:22:18,060 Oh no! 288 00:22:18,140 --> 00:22:20,100 I remember, I remember, my memory is sharp. 289 00:22:20,180 --> 00:22:21,760 I do publicity for you. What about that? 290 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 Publicity? 291 00:22:23,980 --> 00:22:25,940 You can't do anything properly. 292 00:22:26,020 --> 00:22:27,400 You hired two guys. 293 00:22:27,600 --> 00:22:29,800 One of them is saying that he didn't sit for the exams. 294 00:22:30,640 --> 00:22:33,220 The other one is just mind blowing. 295 00:22:33,310 --> 00:22:35,110 He took the name of Salman Khan's film. 296 00:22:35,310 --> 00:22:37,650 Why? Couldn't he name a Bengali film? 297 00:22:38,310 --> 00:22:40,440 - I think he doesn't watch films. - He doesn't watch films. 298 00:22:40,480 --> 00:22:42,020 Thankfully I came and saved you. 299 00:22:42,350 --> 00:22:45,390 Listen, mostly foolish people come here. 300 00:22:45,640 --> 00:22:51,720 If anyone smart came here we would be inside prison. 301 00:22:51,810 --> 00:22:54,940 - May I come in, madam? - No! One minute. Ticket. 302 00:22:56,390 --> 00:23:00,100 The people who come without ticket love you from heart. 303 00:23:00,270 --> 00:23:01,810 Oh! Love? - Yes. 304 00:23:01,890 --> 00:23:03,680 Well, what's your problem? 305 00:23:03,770 --> 00:23:05,730 I've a hi-fi problem. - Oh! 306 00:23:05,810 --> 00:23:08,020 I've a fire within me. 307 00:23:08,100 --> 00:23:10,600 The fire keeps burning all the time. 308 00:23:10,680 --> 00:23:13,220 I can't rest properly at night because of the fire. 309 00:23:13,310 --> 00:23:15,480 The fire wants to come out. 310 00:23:15,560 --> 00:23:18,650 Go to the medicine shop and ask for special oil. - Oh no! 311 00:23:19,930 --> 00:23:22,970 I want to be police. - Oh! 312 00:23:23,060 --> 00:23:25,150 Oh! So, you want to be police. - Yes. 313 00:23:25,230 --> 00:23:29,020 In that case only one thing will work for you. 314 00:23:29,770 --> 00:23:34,610 One.. wear a ring of eight metals. 315 00:23:34,640 --> 00:23:37,260 Wear it? I've already worn it. 316 00:23:40,100 --> 00:23:41,260 When will I get the result? 317 00:23:42,350 --> 00:23:44,930 24,000. Pay the bill. 318 00:23:45,310 --> 00:23:51,560 And within 24 hours your fate will change and your life is set. 319 00:23:54,140 --> 00:23:55,140 24 hours? 320 00:23:55,930 --> 00:23:57,180 Just a minute. 321 00:23:59,890 --> 00:24:01,390 I want to say something. 322 00:24:02,430 --> 00:24:08,050 If my life is not set after 24 hours then.. - It will be.. 323 00:24:08,140 --> 00:24:12,970 Bread with jaggery, tea with sugar and blow your breath.. 324 00:24:16,640 --> 00:24:20,970 Bread with jaggery, tea with sugar and blow your breath? 325 00:24:21,060 --> 00:24:22,060 What did he mean? 326 00:24:23,350 --> 00:24:24,760 It was not for you. 327 00:24:25,140 --> 00:24:26,970 I've understood it. 328 00:24:28,350 --> 00:24:31,220 Wretched fellow! Where have you kept the diamond? 329 00:24:31,310 --> 00:24:32,520 Tell me. 330 00:24:32,600 --> 00:24:35,050 Just a minute. - Yes, get it out. 331 00:24:42,230 --> 00:24:42,980 Come on, start now. 332 00:24:43,060 --> 00:24:45,270 Wretched fellow! You want me to give you a head massage? 333 00:24:48,390 --> 00:24:51,470 Brother-in-law! Brother-in-law! Take a look. 334 00:24:51,890 --> 00:24:53,800 What else will you show me, you cock? 335 00:24:54,180 --> 00:24:57,100 I've been dealing with your finger gestures sine I got married. 336 00:24:57,180 --> 00:24:58,350 Don't look at my finger. 337 00:24:58,390 --> 00:25:00,180 Look at this ring. This ring. 338 00:25:00,270 --> 00:25:02,860 I'll become a police officer within 24 hours. 339 00:25:02,930 --> 00:25:05,510 Half an hour is over 23:30 hours to go. 340 00:25:05,560 --> 00:25:08,480 Anjali Devi has given me this ring of eight metals. 341 00:25:08,560 --> 00:25:09,810 Anyone may have given it to you. 342 00:25:09,810 --> 00:25:10,650 Please go from here. 343 00:25:10,730 --> 00:25:11,940 Let me interrogate him. 344 00:25:12,390 --> 00:25:16,600 Tell me. Tell me where you've kept the diamond. 345 00:25:16,680 --> 00:25:19,140 Are you interrogating or begging? Tell me. Tell me. 346 00:25:19,480 --> 00:25:21,440 What shall I do? Sing devotional songs? 347 00:25:21,520 --> 00:25:22,860 Wait, I'll tell him. 348 00:25:23,350 --> 00:25:27,600 Look at me, dear. Look at me. Where have you kept the diamond? 349 00:25:29,180 --> 00:25:30,180 You don't know? 350 00:25:35,060 --> 00:25:38,900 Here you go. The diamond. - Diamond! 351 00:25:38,980 --> 00:25:42,400 Sir, you were at it for one hour and brother Jeetu did it in one minute. 352 00:25:42,560 --> 00:25:45,310 Brother Jeetu, you've worked wonders. 353 00:25:45,390 --> 00:25:46,300 It's not my doing. 354 00:25:46,390 --> 00:25:48,430 It's the wonder of this ring. 355 00:25:49,100 --> 00:25:51,140 It has already started working. 356 00:25:51,350 --> 00:25:54,760 "My fate has changed for better." 357 00:25:58,730 --> 00:26:02,310 Leave me. Leave me! Leave me! 358 00:26:02,980 --> 00:26:04,400 Leave me! 359 00:26:04,480 --> 00:26:05,690 Hey! 360 00:26:08,640 --> 00:26:09,720 Hey! 361 00:26:14,180 --> 00:26:16,260 We are speaking. It's done. 362 00:26:16,480 --> 00:26:18,310 How can it get done so quickly? 363 00:26:18,480 --> 00:26:20,060 Sir. - Yes. 364 00:26:20,270 --> 00:26:23,190 - Vishwanath is receiving a call. - Tap it. - Yes, sir. 365 00:26:23,730 --> 00:26:24,730 It's been many days. 366 00:26:25,140 --> 00:26:26,260 How long will you take? 367 00:26:26,350 --> 00:26:29,430 Remember that you are not playing some child's game. 368 00:26:29,520 --> 00:26:31,440 You are playing with Joy. 369 00:26:31,640 --> 00:26:34,100 Don't worry about who we are playing with. 370 00:26:34,270 --> 00:26:35,270 Five days to go. 371 00:26:35,600 --> 00:26:37,050 If the work doesn't get done within these five days.. 372 00:26:37,100 --> 00:26:38,600 ..we'll show you what a real game is. 373 00:26:38,680 --> 00:26:39,600 Track the location. 374 00:26:39,680 --> 00:26:43,050 You may have forgotten that we are also police. 375 00:26:43,520 --> 00:26:45,810 We've already know of what you've planned. 376 00:26:46,770 --> 00:26:49,810 Listen, the work ACP Bir Pratap Choudhury is doing.. 377 00:26:49,890 --> 00:26:52,640 ..shameful for the department and what you are doing.. 378 00:26:52,730 --> 00:26:54,190 ..by supporting him is further shameful. 379 00:26:54,230 --> 00:26:56,520 The way you are being fooled is even more shameful. 380 00:26:57,310 --> 00:26:59,440 It won't be easy to track our location. 381 00:26:59,640 --> 00:27:00,350 Immediately. Fast. 382 00:27:00,430 --> 00:27:03,260 Four three. Two. One. 383 00:27:04,430 --> 00:27:06,930 Oh no! Oh no! 384 00:27:16,640 --> 00:27:18,390 "Boys! Boys! Boys!" 385 00:27:20,600 --> 00:27:22,140 "Boys! Boys! Boys!" 386 00:27:24,600 --> 00:27:26,300 "Boys! Boys! Boys!" 387 00:27:28,640 --> 00:27:30,300 "Boys! Boys! Boys!" 388 00:27:43,100 --> 00:27:43,760 What? 389 00:27:43,850 --> 00:27:45,550 Will you come down or shall I come upstairs? 390 00:27:45,770 --> 00:27:47,440 I'll kill you. 391 00:27:48,100 --> 00:27:50,600 Come down. You've to come down. Come. 392 00:27:50,680 --> 00:27:52,140 What's the matter? What has happened? 393 00:27:52,430 --> 00:27:56,800 Wow! You are Anjali Devi at office and hot baby here. 394 00:27:56,890 --> 00:27:59,390 Oh shut up! Why have you come here at this odd hour? 395 00:27:59,560 --> 00:28:00,980 Correct! Let me come to the point. 396 00:28:01,310 --> 00:28:04,400 - Your ring hasn't worked yet. - Okay. Okay. 397 00:28:04,810 --> 00:28:06,770 Come to my office tomorrow morning. I'll talk to you there. 398 00:28:06,810 --> 00:28:11,520 Hey! Hello! do I look like a peon that I'll visit your office every day? 399 00:28:11,600 --> 00:28:14,010 I've bought this ring for 24,000 and it's been 48 hours and… 400 00:28:14,100 --> 00:28:15,430 ..the ring is still not working. 401 00:28:15,520 --> 00:28:17,110 Are you fooling people, you hen? 402 00:28:19,270 --> 00:28:22,730 Big brother, you are absolutely right. Hen. 403 00:28:22,810 --> 00:28:24,520 It's chicken roast here. 404 00:28:24,600 --> 00:28:26,720 I'm not talking about it. This ring isn't working yet. 405 00:28:26,810 --> 00:28:28,940 It's been two days. What? What? Softly. 406 00:28:29,730 --> 00:28:32,520 It has never happened that my ring hasn't worked. 407 00:28:32,680 --> 00:28:35,850 I don't understand why this is happening to you. 408 00:28:36,430 --> 00:28:39,100 Wait for tonight. Please. 409 00:28:39,560 --> 00:28:41,310 - Just tonight. - Just a minute. Just a minute. 410 00:28:41,480 --> 00:28:43,770 Why are you speaking softly to him? 411 00:28:44,140 --> 00:28:46,100 He is a rough guy. Let me handle him. 412 00:28:46,480 --> 00:28:47,560 What's the matter? 413 00:28:47,600 --> 00:28:51,220 You've come to a girl's house just because a ring isn't working. 414 00:28:51,730 --> 00:28:53,860 Hey! You've done the right thing. 415 00:28:53,930 --> 00:28:57,550 Well, I was saying that have the roast at night. 416 00:28:57,930 --> 00:29:00,050 You stay on diet. 417 00:29:00,890 --> 00:29:02,890 Remember it; I'll wait for just one night. 418 00:29:04,680 --> 00:29:06,680 Hey! Hey! Look! Look! 419 00:29:06,980 --> 00:29:09,230 Oh no! Oh no! - What happened? 420 00:29:11,310 --> 00:29:13,150 I forgot to give him onions and chilies. 421 00:29:13,730 --> 00:29:15,440 Go. Go and give him. - Yes. 422 00:29:16,560 --> 00:29:18,770 By the way, shall I take your car? 423 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 Disgusting! 424 00:29:21,270 --> 00:29:22,360 Why did she beat me? 425 00:29:22,430 --> 00:29:24,430 How can he have chicken without onions and chilies? 426 00:29:25,100 --> 00:29:28,970 The girl is doing illegal things, I must get her married. 427 00:29:29,180 --> 00:29:30,180 What's the matter? 428 00:29:31,310 --> 00:29:32,980 Why have you suddenly arranged a meeting.. 429 00:29:33,060 --> 00:29:33,940 ..with the groom's family? 430 00:29:34,020 --> 00:29:37,730 Many things are happening suddenly that's why. 431 00:29:39,140 --> 00:29:42,140 Come on; let's go we are getting late. Come on. 432 00:29:42,230 --> 00:29:42,980 Let's go. 433 00:29:43,060 --> 00:29:45,610 If is tart speaking about my daughter.. 434 00:29:47,640 --> 00:29:49,350 ..I won't be able to finish. 435 00:29:49,430 --> 00:29:50,970 The same is true for my son too. 436 00:29:51,230 --> 00:29:52,690 So, it's no use to speak anything. 437 00:29:53,850 --> 00:29:54,350 What? 438 00:29:54,430 --> 00:29:58,350 Dad, if you don't tell him about me how will he understand.. 439 00:29:58,430 --> 00:30:00,140 ..that I'm a genius. - Right. 440 00:30:00,310 --> 00:30:02,110 My son is a genius. Got me? 441 00:30:02,180 --> 00:30:03,350 He doesn't like anyone. 442 00:30:03,430 --> 00:30:04,550 So, we're meeting a lot of girls. 443 00:30:04,600 --> 00:30:08,640 Who is getting cancelled? The bride or the groom? 444 00:30:25,430 --> 00:30:28,220 Put your hands down else she'll think you've nerve problem. 445 00:30:38,390 --> 00:30:41,430 Well dear.. - Dad, please. 446 00:30:43,600 --> 00:30:45,680 I'm Rahul from California. 447 00:30:46,930 --> 00:30:49,010 I'm Anjali from Haldia. 448 00:30:49,100 --> 00:30:50,180 Oh no! 449 00:30:52,020 --> 00:30:53,310 She has a lovely voice. 450 00:30:54,060 --> 00:30:56,150 I find you beautiful. 451 00:30:56,980 --> 00:30:59,770 - What is your opinion about me? - Bloody fool. 452 00:31:02,100 --> 00:31:05,300 Very good, dad. Straight forward. 453 00:31:06,730 --> 00:31:10,770 How would you like to see me after marriage? 454 00:31:10,850 --> 00:31:13,550 Actually, I won't like to see you. 455 00:31:13,640 --> 00:31:15,890 Honest. Honest. 456 00:31:15,980 --> 00:31:18,020 I like it. I like it. 457 00:31:18,640 --> 00:31:23,550 - By the way what's your hobby? - To thrash people badly. 458 00:31:23,810 --> 00:31:24,810 Let's go home. 459 00:31:25,640 --> 00:31:28,390 Dad! She's a perfect match for me. 460 00:31:28,560 --> 00:31:31,360 Dad, fix the date. - What date? 461 00:31:31,430 --> 00:31:32,970 Date of our wedding. 462 00:31:33,060 --> 00:31:33,860 Father! 463 00:31:33,930 --> 00:31:37,800 Let's finalize a date in the month of February. - No. No. 464 00:31:37,980 --> 00:31:39,860 This month. This month. 465 00:31:39,930 --> 00:31:42,010 Anjali! Anjali! 466 00:31:42,350 --> 00:31:44,260 Anjali, what's going on? 467 00:31:44,350 --> 00:31:45,100 What's all this? 468 00:31:45,180 --> 00:31:47,220 You've rusted my life in the name of trust.. 469 00:31:47,310 --> 00:31:49,270 ..and now you are playing games with your prospective groom. 470 00:31:49,270 --> 00:31:51,190 I've spent 24,000 after you. 471 00:31:51,390 --> 00:31:54,220 He has spent money? It means its love. 472 00:31:54,430 --> 00:31:57,260 You had promised me but your ring didn't work. 473 00:31:57,350 --> 00:31:58,930 She has given him a ring. 474 00:31:59,100 --> 00:32:00,890 It means they are engaged. 475 00:32:00,980 --> 00:32:02,770 You haven't kept your promise. 476 00:32:02,980 --> 00:32:04,060 She hasn't kept her promise. 477 00:32:04,060 --> 00:32:05,230 It means she has cheated. 478 00:32:05,850 --> 00:32:07,470 Listen, come to my office. 479 00:32:07,560 --> 00:32:08,560 We'll talk there. 480 00:32:08,640 --> 00:32:10,430 We'll not discuss anything anywhere. 481 00:32:10,600 --> 00:32:13,220 - We'll settle matters in court now. - Court?! 482 00:32:13,310 --> 00:32:15,730 It means.. - Marriage? - Yes. 483 00:32:15,810 --> 00:32:17,730 Just try to understand.. - No, I won't. 484 00:32:17,770 --> 00:32:19,730 Everything is over. 485 00:32:23,310 --> 00:32:26,270 Then which date of this month will we finalize. 486 00:32:26,640 --> 00:32:28,300 It'll never happen. 487 00:32:28,390 --> 00:32:30,550 Your daughter is involved in love affairs.. - Oh no! 488 00:32:30,640 --> 00:32:33,010 ..and you want to get your daughter married to another guy. 489 00:32:33,060 --> 00:32:34,060 No. No. - No. No. 490 00:32:34,140 --> 00:32:36,180 What you think isn't true. 491 00:32:36,270 --> 00:32:37,770 He is my client. 492 00:32:37,850 --> 00:32:42,140 Client? It means.. - Business? 493 00:32:42,180 --> 00:32:44,300 Try to understand it once. 494 00:32:44,390 --> 00:32:45,970 Try to understand our situation. 495 00:32:46,060 --> 00:32:47,810 Dad, let's go. - Let's go. 496 00:32:48,020 --> 00:32:51,980 I had forgotten to tell you something. 497 00:32:52,930 --> 00:32:55,970 Your shirt is very nice. - Thank you. 498 00:32:56,270 --> 00:32:58,150 But, it doesn't suit you. - What?! 499 00:33:08,060 --> 00:33:12,060 Sorry for the interruption but 24,000.. 500 00:33:19,520 --> 00:33:22,810 "My heart is going through pain of love." 501 00:33:23,100 --> 00:33:26,260 "You've killed me with your sleepy eyes." 502 00:33:30,310 --> 00:33:32,980 "My heart is going through pain of love." 503 00:33:33,600 --> 00:33:36,510 "You've killed me with your sleepy eyes." 504 00:33:37,350 --> 00:33:40,050 "My heart is going through pain of love." 505 00:33:41,020 --> 00:33:43,770 "You've killed me with your sleepy eyes." 506 00:33:44,520 --> 00:33:47,980 "Get ready and come with me." 507 00:33:48,180 --> 00:33:51,390 "Get ready and come with me." 508 00:33:51,640 --> 00:33:54,800 "My heart is walking barefoot in the distant lands." 509 00:33:54,890 --> 00:33:58,430 "My heart is shining bright." 510 00:33:58,520 --> 00:34:01,940 "I'll make you reside in my heart." 511 00:34:02,020 --> 00:34:05,480 "My heart is shining bright." 512 00:34:05,560 --> 00:34:09,060 "I'll make you reside in my heart." 513 00:34:37,480 --> 00:34:40,810 "My heart is intoxicated in love." 514 00:34:41,020 --> 00:34:44,310 "Your eyes have colored my heart." 515 00:34:44,560 --> 00:34:51,860 "My heart gets lost any time in the distant abode in clouds." 516 00:34:51,930 --> 00:34:55,220 "Get ready and come with me." 517 00:34:55,560 --> 00:34:58,650 "Get ready and come with me." 518 00:34:58,890 --> 00:35:02,350 "My heart is walking barefoot in the distant lands." 519 00:35:02,430 --> 00:35:05,850 "My heart is shining bright." 520 00:35:05,930 --> 00:35:09,430 "I'll make you reside in my heart." 521 00:35:09,520 --> 00:35:12,940 "My heart is shining bright." 522 00:35:13,020 --> 00:35:16,900 "I'll make you reside in my heart." 523 00:35:41,390 --> 00:35:48,260 "My heart is on a joy ride, my heart beats fast." 524 00:35:48,350 --> 00:35:51,640 "Your eyes shine brightly with joys." 525 00:35:52,060 --> 00:35:55,480 "The colors of life keep changing." 526 00:35:55,930 --> 00:35:59,010 "Get ready and come with me." 527 00:35:59,480 --> 00:36:02,730 "Get ready and come with me." 528 00:36:02,810 --> 00:36:06,150 "My heart is walking barefoot in the distant lands." 529 00:36:06,350 --> 00:36:09,850 "My heart is shining bright." 530 00:36:09,930 --> 00:36:13,350 "I'll make you reside in my heart." 531 00:36:13,430 --> 00:36:16,890 "My heart is shining bright." 532 00:36:16,980 --> 00:36:20,480 "I'll make you reside in my heart." 533 00:36:20,560 --> 00:36:23,810 "My heart is shining bright." 534 00:36:23,890 --> 00:36:27,100 "I'll make you reside in my heart." 535 00:36:27,180 --> 00:36:30,430 "My heart is shining bright." 536 00:36:30,520 --> 00:36:33,360 "I'll make you reside in my heart." 537 00:36:33,430 --> 00:36:34,760 Hey liar! 538 00:36:36,600 --> 00:36:40,350 I accept all the crimes of my brother. 539 00:36:40,770 --> 00:36:43,020 Though it has no connection with politics.. 540 00:36:43,100 --> 00:36:46,300 ..yet I accept all the crimes of my brother and.. 541 00:36:46,600 --> 00:36:50,140 ..I'm resigning from my post of Home Minister. 542 00:36:52,640 --> 00:36:56,100 But I'll not hand over this resignation to the Chief Minister.. 543 00:36:56,390 --> 00:36:57,430 ..I'll hand it over to you. 544 00:36:58,810 --> 00:37:02,270 If I can't find Joykrishna within a week then hand over.. 545 00:37:02,480 --> 00:37:06,690 ..my resignation to the Chief Minister. 546 00:37:11,600 --> 00:37:15,300 Try to catch Joykrishna instead of opening doors for me. 547 00:37:16,140 --> 00:37:17,390 It'll help the people. 548 00:37:22,180 --> 00:37:28,050 Where have you gone? - Calm down. 549 00:37:28,140 --> 00:37:32,220 - How will we live without you? - Everything will be fine. 550 00:37:32,310 --> 00:37:34,730 - Calm down, calm down. - He has left us alone. 551 00:37:35,060 --> 00:37:36,020 What happened, sister? 552 00:37:36,140 --> 00:37:37,300 Why are you crying so loudly? 553 00:37:37,390 --> 00:37:39,600 Your brother-in-law.. - Has he died? 554 00:37:41,640 --> 00:37:43,510 Then he must have got caught while taking bribe. 555 00:37:44,890 --> 00:37:45,890 Then what has happened? 556 00:37:46,020 --> 00:37:50,400 He went to arrest Firoz Bhai but Firoz bhai has.. 557 00:37:50,600 --> 00:37:54,300 ..captivated him instead. 558 00:37:54,390 --> 00:37:55,510 Who is this Firoz Bhai? 559 00:37:55,600 --> 00:37:57,010 He is a very dangerous goon. 560 00:37:57,100 --> 00:37:58,800 The police are scared to enter his locality. 561 00:37:59,230 --> 00:38:01,610 Your brother-in-law entered his locality in the desire to earn a medal. 562 00:38:01,640 --> 00:38:03,140 Yes. - But now he has been caught. 563 00:38:18,520 --> 00:38:20,110 Hey, where do you want to go? 564 00:38:21,680 --> 00:38:23,220 I want to meet Firoz Bhai. 565 00:38:23,980 --> 00:38:27,690 Brother.. my hands are hurting. 566 00:38:28,730 --> 00:38:30,770 That's why I'm asking you to give me a massage. 567 00:38:30,850 --> 00:38:33,720 I'm not talking about you. My hands are hurting. 568 00:38:35,430 --> 00:38:36,430 Is it? 569 00:38:36,930 --> 00:38:39,470 Hey! Break his hands. 570 00:38:39,680 --> 00:38:41,220 Stop! Stop! 571 00:38:43,770 --> 00:38:46,730 What kind of men do you have? They come to break limbs on every pretext. 572 00:38:48,180 --> 00:38:50,930 Go back. Go back. I'll give him massage. 573 00:39:02,350 --> 00:39:03,850 He has worn my uniform again. 574 00:39:06,180 --> 00:39:08,010 Something wrong is definitely going to happen. 575 00:39:14,680 --> 00:39:18,300 Hey! What is police doing here? 576 00:39:18,600 --> 00:39:21,970 Bhai, he wants to discuss some plan with you. 577 00:39:22,390 --> 00:39:24,430 Plan? What plan? 578 00:39:25,270 --> 00:39:26,900 I'll tell you right now, Bhai. 579 00:39:30,600 --> 00:39:31,800 Brother-in-law, help me. 580 00:39:32,060 --> 00:39:35,480 Brother-in-law? Who is your brother-in-law? 581 00:39:35,560 --> 00:39:37,310 No, I don't know any brother-in-law of his. 582 00:39:37,560 --> 00:39:39,980 Brother-in-law, the plan is about you. 583 00:39:40,060 --> 00:39:42,860 Take a look at the blueprint. Come. Come and sit. 584 00:39:43,270 --> 00:39:44,610 Hold this. 585 00:39:45,060 --> 00:39:46,150 Take a look. 586 00:39:46,230 --> 00:39:49,730 This is the slum named Sahid and we are here right now. 587 00:39:49,810 --> 00:39:51,060 Why are you explaining it to me? 588 00:39:51,140 --> 00:39:53,720 Why won't I discuss it with the person I'm going to escape with? 589 00:39:53,810 --> 00:39:54,480 Escape?! 590 00:39:54,560 --> 00:39:56,980 Hey! - Stop! 591 00:40:00,810 --> 00:40:03,480 - Let me hear the plan first. - Thank you, Firoz Bhai. 592 00:40:03,560 --> 00:40:07,440 Look, I we come straight down we'll find a betel leaf shop. 593 00:40:07,520 --> 00:40:10,150 After we cross the shop we'll reach Sulabh Complex. 594 00:40:10,230 --> 00:40:11,980 After we cross Sulabh Complex we'll reach a tea stall.. 595 00:40:12,020 --> 00:40:14,770 ..and after the tea stall there is a lane and after we cross the lane.. 596 00:40:14,810 --> 00:40:16,020 No. There isn't any lane there. 597 00:40:16,600 --> 00:40:18,680 A person of that area had gone against Bhai. 598 00:40:19,100 --> 00:40:23,300 Bhai killed him and built a wall over there. - Correct! 599 00:40:23,890 --> 00:40:25,640 You did the right thing by building the wall. 600 00:40:27,100 --> 00:40:28,300 Don't worry, brother-in-law. 601 00:40:28,680 --> 00:40:30,260 I have an alternative plan. 602 00:40:30,930 --> 00:40:32,800 Alternative plan? - Take a look. 603 00:40:32,890 --> 00:40:33,890 We won't enter the lane. 604 00:40:33,980 --> 00:40:37,650 We'll take u-turn and come straight where there is a biriyani shop. 605 00:40:38,680 --> 00:40:41,050 Then there is a market of bangles. 606 00:40:41,770 --> 00:40:43,310 Today is Sunday, a holiday. 607 00:40:43,390 --> 00:40:46,140 Today Muslim women will come out wearing burqa for shopping. 608 00:40:46,430 --> 00:40:48,300 We'll wear burqa and mingle with them and.. 609 00:40:48,390 --> 00:40:50,470 ..Firoz Bhai's men won't find us. 610 00:40:51,060 --> 00:40:52,650 What do you say? Don't you like the plan? 611 00:40:53,600 --> 00:40:57,300 Here is your burqa and here is my burqa. 612 00:40:58,270 --> 00:41:00,110 This is the first time I'm seeing someone discuss.. 613 00:41:00,100 --> 00:41:01,140 ..a secret plan openly. 614 00:41:01,680 --> 00:41:04,430 Where am I in this plan? 615 00:41:04,520 --> 00:41:07,900 Firoz Bhai, the plan won't be successful without you. 616 00:41:08,140 --> 00:41:10,390 We have to take you to the police station. 617 00:41:10,480 --> 00:41:12,860 Come on take your burqa. 618 00:41:12,930 --> 00:41:14,600 Hey! - Hey! 619 00:41:15,560 --> 00:41:17,730 Come on. Come on. 620 00:41:27,430 --> 00:41:30,430 You've come to Firoz's den and you are explaining your plans to him? 621 00:41:31,020 --> 00:41:33,230 How dare you? - Dare? 622 00:41:35,390 --> 00:41:39,140 I entered your den, I explained how I'll escape with you and brother-in-law. 623 00:41:39,310 --> 00:41:40,560 Now comes the daring part. 624 00:41:41,270 --> 00:41:45,810 Brother-in-law. Bag. - Bag. 625 00:41:46,810 --> 00:41:50,270 There are different things that have courage. 626 00:41:50,350 --> 00:41:53,680 This is the first time I've heard that we get something in a bag. 627 00:41:53,770 --> 00:41:54,770 Come on, give me the bag. 628 00:41:57,600 --> 00:41:59,760 What happened? Are you scared? 629 00:42:01,560 --> 00:42:03,360 I never get scared? I make others feels cared. 630 00:42:03,520 --> 00:42:06,650 I do things which teaches lesson without any sound. 631 00:42:06,730 --> 00:42:07,900 Wait, I'll show you. 632 00:42:13,560 --> 00:42:15,270 Wait, I'll show you something more. 633 00:42:17,230 --> 00:42:19,770 - Hey! Hey! - Courage. 634 00:42:34,390 --> 00:42:35,550 This is smoke bomb. 635 00:42:36,230 --> 00:42:38,560 He has fooled us and has escaped with Firoz Bhai. 636 00:42:38,810 --> 00:42:40,480 Let's go. - Let's go. 637 00:42:46,930 --> 00:42:49,550 Hey! They shouldn't be able to escape. 638 00:43:03,270 --> 00:43:05,900 Brother-in-law, why is that man staring at us? 639 00:43:08,980 --> 00:43:11,940 It's torn. - What? - The lower portion. 640 00:43:12,430 --> 00:43:13,470 Oh no! 641 00:43:16,390 --> 00:43:18,600 Hey! 642 00:43:19,600 --> 00:43:21,140 My brother is here. 643 00:43:21,770 --> 00:43:23,560 None of you'll survive now. 644 00:43:29,140 --> 00:43:32,300 Hey! Don't dare to step forward. 645 00:43:32,390 --> 00:43:36,220 If my hands slip then your Firoz Bhai will expire. 646 00:43:36,310 --> 00:43:37,310 Hey police! 647 00:43:38,020 --> 00:43:40,690 Come on. Come on. 648 00:43:41,480 --> 00:43:44,230 Jeetu! What's this? 649 00:43:44,430 --> 00:43:47,220 Yesterday you were abusing me just because.. 650 00:43:47,480 --> 00:43:49,730 ..you couldn't become police. 651 00:43:50,270 --> 00:43:52,520 Today you are roaming around as police. 652 00:43:52,730 --> 00:43:54,310 It means that my ring has worked. 653 00:43:54,390 --> 00:43:55,600 You must admit today that you've become police.. 654 00:43:55,640 --> 00:43:56,430 ..after wearing my ring. 655 00:43:56,640 --> 00:43:58,050 Why are you silent now? 656 00:43:58,270 --> 00:44:00,270 Come on say it, admit it. 657 00:44:00,890 --> 00:44:01,720 Hey! 658 00:44:01,810 --> 00:44:05,110 Leave my brother else I'll kill your girl. 659 00:44:05,180 --> 00:44:08,180 Hey! Hey! - Hey! Put the gun down. 660 00:44:08,850 --> 00:44:09,850 Oh no! 661 00:44:11,100 --> 00:44:12,100 Come here. 662 00:44:17,640 --> 00:44:19,760 Sorry, brother-in-law. My plan has failed. 663 00:44:19,850 --> 00:44:22,720 What? There is no plan. 664 00:44:22,810 --> 00:44:25,900 You arrive from nowhere and start troubling your brother-in-law. 665 00:44:26,560 --> 00:44:27,560 Firoz! - Hey! 666 00:44:28,390 --> 00:44:31,470 This guy is no police. 667 00:44:32,180 --> 00:44:34,350 He shows attitude after wearing my uniform. 668 00:44:34,980 --> 00:44:37,150 It means he is not police. He is fake. 669 00:44:37,230 --> 00:44:40,610 I may not be a police man but I'm a true policeman from inside. 670 00:44:40,810 --> 00:44:44,440 I'm interested in taking up much more responsibilities than.. 671 00:44:44,520 --> 00:44:45,860 ..men in uniform. Yes. 672 00:44:45,930 --> 00:44:47,100 Is it? - Yes. 673 00:44:47,180 --> 00:44:53,470 If you can take Firoz from here then I'll treat you as a true policeman. 674 00:44:53,520 --> 00:44:55,360 What did you say? Say it again. 675 00:44:55,430 --> 00:45:00,510 If you can take Firoz from here then I'll treat you as a true policeman. 676 00:45:20,810 --> 00:45:21,810 What is this? 677 00:45:21,930 --> 00:45:24,100 What else? He is bursting crackers here.. 678 00:45:24,180 --> 00:45:26,350 ..and ruining my life. 679 00:45:55,060 --> 00:45:57,440 Well, is this enough to be a true policeman? 680 00:46:12,180 --> 00:46:15,970 "I've come dressed up as a groom." 681 00:46:16,060 --> 00:46:19,150 "I've made a list of the gifts I want." 682 00:46:19,180 --> 00:46:22,430 "I'll feast on fish and mutton." 683 00:46:22,520 --> 00:46:25,860 "I'll also feast on sweets and sweet yogurt." 684 00:46:26,140 --> 00:46:32,390 "Don't ignore me, I'll show you my wonder, I'm special son-in-law." 685 00:46:42,310 --> 00:46:45,310 Did he become like this just because he wants to be police? 686 00:46:45,350 --> 00:46:48,890 Yes. This is the only germ inside him. 687 00:46:48,980 --> 00:46:50,690 He wants to be police. He wants to b police. 688 00:47:03,730 --> 00:47:05,310 Why am I beating them without any reason? 689 00:47:05,770 --> 00:47:07,230 I need to beat you. 690 00:47:09,850 --> 00:47:11,760 You'll beat Firoz Bhai? 691 00:47:12,060 --> 00:47:13,770 You'll beat Firoz Bhai? 692 00:47:14,230 --> 00:47:15,860 Firoz Bhai! 693 00:47:17,100 --> 00:47:18,640 Firoz Bhai! 694 00:47:18,850 --> 00:47:20,510 Firoz Bhai! 695 00:47:20,560 --> 00:47:21,940 Firoz Bhai! 696 00:47:36,930 --> 00:47:39,180 Help me! Help me! He'll kill you. 697 00:47:39,390 --> 00:47:41,850 Arrest me and take me to the police station else he'll kill me. 698 00:47:44,640 --> 00:47:45,680 Do you accept me as police? 699 00:47:45,770 --> 00:47:48,770 True policeman, good policeman, everything. 700 00:47:48,850 --> 00:47:50,930 Well brother-in-law, do you see the wonders that.. 701 00:47:51,020 --> 00:47:52,400 ..this guy with a cocktail can do? 702 00:47:58,480 --> 00:48:01,900 Sir, didn't you feel scared to arrest a criminal like Firoz Bhai? 703 00:48:02,310 --> 00:48:04,900 Since I've joined police department there is just.. 704 00:48:04,930 --> 00:48:07,640 ..one fear that troubles me. 705 00:48:07,730 --> 00:48:12,560 Every second, every moment, there is just one fear that troubles me. 706 00:48:13,350 --> 00:48:16,800 While catching any criminal if I.. 707 00:48:17,140 --> 00:48:18,970 Firoz was caught by Jeetu but his brother-in-law.. 708 00:48:19,020 --> 00:48:21,020 ..is getting all the publicity. 709 00:48:22,230 --> 00:48:23,060 This is not fair. 710 00:48:23,140 --> 00:48:26,010 I've a wife, I've a son. 711 00:48:26,430 --> 00:48:29,050 I love my family. 712 00:48:29,140 --> 00:48:30,800 I may appear hard hearted but.. 713 00:48:31,020 --> 00:48:33,940 Mother, look father is bragging again. 714 00:48:34,140 --> 00:48:35,550 ..my heart is very soft. 715 00:48:35,640 --> 00:48:38,430 But sir, didn't you feel scared to enter the locality of a goon like Firoz? 716 00:48:38,480 --> 00:48:41,480 Fear? People who haven't witnessed death closely.. 717 00:48:41,560 --> 00:48:43,150 ..are scared of death. 718 00:48:43,230 --> 00:48:44,650 I'm not scared. 719 00:48:44,850 --> 00:48:49,100 My juniors had repeatedly tried to stop me from entering the locality. 720 00:48:49,430 --> 00:48:51,390 But, I didn't listen to them and went there alone. 721 00:48:51,930 --> 00:48:54,050 'I haven't come to arrest you.' 722 00:48:54,480 --> 00:48:55,690 'I won't do anything.' 723 00:48:56,140 --> 00:49:00,100 'I've come to invite you for birthday party. Yes.' 724 00:49:00,270 --> 00:49:03,940 Actually, I love to play with criminals. 725 00:49:04,230 --> 00:49:06,690 So, I made him massage my hands and legs. 726 00:49:08,350 --> 00:49:11,050 'I beg of you, please leave me.' 727 00:49:11,390 --> 00:49:14,800 His family members begged before me and said.. 728 00:49:15,350 --> 00:49:20,600 'Hey brother, please tell Firoz Bhai to leave me.' 729 00:49:21,810 --> 00:49:23,270 But what can I do? 730 00:49:23,520 --> 00:49:26,610 He was destined to be caught and so he got caught by Bhajan. 731 00:49:27,140 --> 00:49:30,220 Later on he'll sit inside the prison and say.. 732 00:49:30,430 --> 00:49:31,970 ..what Bhajan has given him. 733 00:49:32,230 --> 00:49:34,480 His one hand is equal to hundred kilos. 734 00:49:35,140 --> 00:49:37,350 One who gets caught by Bhajan remembers him.. 735 00:49:37,430 --> 00:49:40,890 ..throughout his life. 736 00:49:40,980 --> 00:49:41,980 What's this? 737 00:49:42,140 --> 00:49:43,850 I did everything and brother-in-law is taking all the credit. 738 00:49:43,890 --> 00:49:46,510 Its official press meets. I can't do anything. Go over there. 739 00:49:46,600 --> 00:49:50,010 They fail to understand which hand they want to get slapped with. 740 00:49:50,100 --> 00:49:53,640 I haven't joined the police department to sit idle. 741 00:49:53,730 --> 00:49:57,520 I've joined this department to teach these criminals a lesson. 742 00:50:14,310 --> 00:50:21,150 Remember to contact me whenever you need to in future. 743 00:50:21,680 --> 00:50:24,180 My phone will always be available. 744 00:50:24,270 --> 00:50:29,900 If you contact me at the police station I'll definitely co-operate. 745 00:50:32,310 --> 00:50:33,980 Doctor! Doctor! 746 00:50:54,310 --> 00:50:58,560 "Drinking is wrong." 747 00:50:58,890 --> 00:51:01,760 What's this? - Omelet. 748 00:51:01,850 --> 00:51:03,300 I'm not talking about this. 749 00:51:03,600 --> 00:51:07,140 My brother did everything and you took credit for everything. 750 00:51:07,770 --> 00:51:09,110 This is what happens. 751 00:51:09,310 --> 00:51:13,610 Shah Jahan's craftsmen built Taj mahal but Shah Jahan gets the credit. 752 00:51:13,930 --> 00:51:19,010 Similarly I'm your Shah Jahan and you are my Mumtaz. 753 00:51:19,100 --> 00:51:22,430 - That cocktailed guy is the craftsman. - Shut up! 754 00:51:22,810 --> 00:51:23,520 You are talking nonsense. 755 00:51:23,600 --> 00:51:26,720 Tell me clearly when my brother will become police. 756 00:51:27,270 --> 00:51:28,440 He can never be one. 757 00:51:29,930 --> 00:51:32,100 What are you saying? - The truth. 758 00:51:33,230 --> 00:51:36,020 Day before yesterday was the last day to fill-up the form. 759 00:51:36,680 --> 00:51:39,970 I didn't fill up the form so there is no chance. 760 00:51:42,680 --> 00:51:45,510 Brother-in-law, I think you are joking, right? 761 00:51:45,680 --> 00:51:47,050 No, I'm not joking. 762 00:51:47,310 --> 00:51:50,060 Listen, you are my brother-in-law. Stay in your place. 763 00:51:50,390 --> 00:51:52,600 Don't try to take up my place. 764 00:51:53,020 --> 00:51:54,360 He wants to be police. 765 00:51:54,520 --> 00:51:56,230 He can never be one. 766 00:51:58,310 --> 00:51:59,310 Jeetu! 767 00:52:00,270 --> 00:52:02,690 Jeetu, listen to me. Listen to me. 768 00:52:02,730 --> 00:52:04,060 Everyone thinks about themselves. 769 00:52:04,310 --> 00:52:05,520 No one worries about me. 770 00:52:21,810 --> 00:52:25,940 Gobindo, what's your height? - 5'8". 771 00:52:26,930 --> 00:52:28,760 I don't want to know the height that's registered in police records. 772 00:52:28,810 --> 00:52:31,480 The original one. - 5 feet. 773 00:52:32,640 --> 00:52:35,930 I'm 6 feet tall. I'm one feet taller than you. 774 00:52:36,020 --> 00:52:37,270 Yet, you've a job and I don't.. 775 00:52:37,270 --> 00:52:40,060 - Come on eat this, don't drink. - Okay, go. 776 00:52:47,100 --> 00:52:49,720 You! What are you doing here? 777 00:52:49,810 --> 00:52:52,110 You've come to enjoy my condition? 778 00:52:52,890 --> 00:52:59,220 I..I didn't know that you want to be police so desperately.. 779 00:52:59,310 --> 00:53:02,730 ..otherwise, otherwise I would've never given you the ring, Jeetu. 780 00:53:03,680 --> 00:53:05,470 My rings work no miracles. 781 00:53:05,810 --> 00:53:08,770 I just increase the confidence of people with those rings. 782 00:53:08,850 --> 00:53:10,510 Confidence. Are you done? 783 00:53:10,730 --> 00:53:12,020 You've ruined all my confidence.. 784 00:53:12,640 --> 00:53:14,260 Don't show me false sympathy go from here. 785 00:53:14,390 --> 00:53:16,140 Jeetu, I.. - I said, go away from here. 786 00:53:16,480 --> 00:53:17,650 Go away from here. 787 00:53:18,930 --> 00:53:22,010 Anjali! You didn't do the right thing, sir. 788 00:53:22,480 --> 00:53:25,230 Do you know that Anjali had vowed to move 100 times.. 789 00:53:25,310 --> 00:53:27,150 ..around the Kali temple so that you become police? 790 00:53:27,180 --> 00:53:30,350 And you? You didn't do the right thing, sir. 791 00:53:33,100 --> 00:53:36,050 Go. Go. Move as many times around the temple you wish to. 792 00:53:36,270 --> 00:53:38,270 I can't even be a constable now. 793 00:53:38,560 --> 00:53:41,400 What if you become ACP instead of being a constable? 794 00:53:42,430 --> 00:53:43,550 Look who is here. 795 00:53:44,350 --> 00:53:46,550 He must be heavily drunk. Give him a lemon drink. 796 00:53:49,310 --> 00:53:50,860 No, nothing is wrong with me. 797 00:53:51,230 --> 00:53:54,980 But, your intoxication will go away after hearing what I say. 798 00:54:11,680 --> 00:54:15,100 Together with the death news of ACP Bir Pratap you'll find.. 799 00:54:15,180 --> 00:54:19,050 ..another thing in common that he is a corrupt police officer. 800 00:54:20,980 --> 00:54:22,310 Is Bir Pratap your brother? 801 00:54:24,980 --> 00:54:29,310 I feel ashamed to accept it but I can't ignore the truth. 802 00:54:29,520 --> 00:54:31,610 It's because of him that we couldn't take.. 803 00:54:31,680 --> 00:54:32,970 ..an infamous criminal like Joy to court. 804 00:54:32,980 --> 00:54:36,110 It's because of him that my mother is fighting death today. 805 00:54:37,060 --> 00:54:40,230 But after watching you on television mother has got.. 806 00:54:40,310 --> 00:54:42,690 ..renewed hopes to live. 807 00:54:45,890 --> 00:54:48,350 There'll be two benefits if you take up brother's job. 808 00:54:49,350 --> 00:54:54,350 I'll be able to make my mother believe that my brother is alive. 809 00:54:54,980 --> 00:54:58,980 They may get Joy out if they see you alive. 810 00:55:01,270 --> 00:55:03,400 I've never begged before anyone, Jeetu. 811 00:55:03,770 --> 00:55:05,690 But today I beg before you. 812 00:55:05,770 --> 00:55:09,440 Will you help people of Kolkata regain their faith in police? 813 00:55:09,520 --> 00:55:11,610 Sir, what are you doing? 814 00:55:12,140 --> 00:55:14,760 You are fulfilling my dream of becoming a policeman. 815 00:55:15,600 --> 00:55:17,430 How can I refuse you? 816 00:55:18,810 --> 00:55:21,610 Till date you've seen a corrupt police officer work. 817 00:55:22,020 --> 00:55:25,560 From now on Kolkata will see how an honest police officer functions. 818 00:55:26,560 --> 00:55:28,480 Just tell me when I need to join duty. 819 00:55:32,390 --> 00:55:35,180 He is a photocopy of Bir Pratap. 820 00:55:35,480 --> 00:55:40,270 That's why I'm saying that if anyone can catch Joy it's him. 821 00:55:41,810 --> 00:55:44,690 Sir, I hope your plan will be successful this time. 822 00:55:45,640 --> 00:55:49,890 Sir, we'll send him there as the ACP as per your directions. 823 00:55:53,560 --> 00:55:55,310 He can join there from tomorrow. 824 00:55:55,390 --> 00:55:58,260 Why tomorrow, sir? I can join today. 825 00:56:00,140 --> 00:56:01,100 All the best, Jeetu. 826 00:56:02,560 --> 00:56:06,650 No, not Jeetu. From today I'm Bir Pratap Choudhury. 827 00:56:13,770 --> 00:56:16,480 Jeetu, you look handsome after shaving. 828 00:56:25,060 --> 00:56:26,110 What are you doing? 829 00:56:26,390 --> 00:56:27,970 It seems that I'm getting down from an auto. 830 00:56:28,020 --> 00:56:29,400 Jeetu, build up. 831 00:56:48,020 --> 00:56:49,060 Sir. Sir. Sir. 832 00:56:49,140 --> 00:56:51,010 Don't disturb. Don't disturb. Don't disturb. 833 00:56:51,100 --> 00:56:52,100 Go back. Go back. 834 00:56:52,680 --> 00:56:53,680 What happened, sir? 835 00:56:54,020 --> 00:56:56,110 I'm in such handsome get-up and they want to click my photos. 836 00:56:56,100 --> 00:56:57,140 What's your problem? 837 00:56:57,230 --> 00:56:59,560 - Send them to my cabin. - Your cabin? 838 00:57:00,600 --> 00:57:02,140 This guy seems over smart. 839 00:57:02,810 --> 00:57:04,520 Press, follow me. 840 00:57:12,350 --> 00:57:13,300 What do you want to question me? 841 00:57:13,390 --> 00:57:14,760 Where were you all these days, sir? 842 00:57:14,850 --> 00:57:16,010 It's common sense. 843 00:57:16,180 --> 00:57:18,390 Where can a person be after such a big accident? 844 00:57:21,060 --> 00:57:22,690 Hospital! - Oh! 845 00:57:22,770 --> 00:57:23,400 Next. 846 00:57:23,480 --> 00:57:26,610 Are you involved in Ganguly Bhai's escape? - Is it? 847 00:57:26,850 --> 00:57:28,720 Oh no! Even I didn't know this. 848 00:57:28,890 --> 00:57:29,930 Stupid question. 849 00:57:30,140 --> 00:57:31,680 Where is Ganguly Bhai now? 850 00:57:34,060 --> 00:57:36,060 The over confident guy is here again. 851 00:57:36,600 --> 00:57:38,220 Jeetu, be careful be careful. 852 00:57:38,310 --> 00:57:42,360 It's been heard that you've taken bribe to help Ganguly Bhai escape. 853 00:57:42,430 --> 00:57:44,800 Look, don't you've any proper question to ask? 854 00:57:44,980 --> 00:57:46,610 If I had taken money then I would've gone and.. 855 00:57:46,600 --> 00:57:48,140 ..settled down in Bangkok or Dubai. 856 00:57:48,230 --> 00:57:49,560 I wouldn't have joined work again. 857 00:57:49,640 --> 00:57:50,430 That's not the point. 858 00:57:50,520 --> 00:57:51,560 There is just one point. 859 00:57:51,640 --> 00:57:55,680 I'll arrest Ganguly within 48 hours and close the case. 860 00:57:55,770 --> 00:57:59,270 Publish this breaking news in the front page of your newspaper.. 861 00:57:59,310 --> 00:58:01,480 ..together with a stylish photo of mine. 862 00:58:03,060 --> 00:58:04,940 Don't be scared, I'll not fire. 863 00:58:05,020 --> 00:58:06,060 I'll just pose. 864 00:58:06,560 --> 00:58:09,520 Left, right, close. 865 00:58:10,980 --> 00:58:13,520 I've noticed that you are trying to judge me from the time I've come. 866 00:58:13,520 --> 00:58:14,690 What's the matter? 867 00:58:14,770 --> 00:58:16,980 Why do you have to warn me before the reporters? 868 00:58:17,140 --> 00:58:19,890 Get my car out; one hour out of 48 hours is over. 869 00:58:20,480 --> 00:58:22,110 Go! - Right, sir. 870 00:58:56,770 --> 00:59:01,060 Hey Bir Pratap! What's going on? 871 00:59:01,560 --> 00:59:03,520 There is just one punishment for your betrayal. 872 00:59:03,600 --> 00:59:04,970 To upturn you and get you thrashed. 873 00:59:05,140 --> 00:59:06,140 What's going on? 874 00:59:07,270 --> 00:59:09,980 You took one crore to help us get Ganguly Bhai back. 875 00:59:10,060 --> 00:59:11,480 You pretended to be dead. 876 00:59:11,680 --> 00:59:13,930 Now your people are demanding 5 crore rupees. 877 00:59:14,230 --> 00:59:18,190 Hey! I want Ganguly Bhai back. Right now. Right now. 878 00:59:18,230 --> 00:59:20,110 What happened? Can't you hear me? 879 00:59:23,680 --> 00:59:26,890 I'll get him back. I'll get him back right now, scoundrel. 880 00:59:26,980 --> 00:59:30,860 But, I won't get Ganguly Bhai back; I'll get peace back in Kolkata. 881 00:59:31,310 --> 00:59:33,110 What are you staring at? Start the car. 882 00:59:33,430 --> 00:59:34,760 - Start the car. - Come on. 883 00:59:35,430 --> 00:59:37,260 Let's go. Let's go. 884 00:59:55,640 --> 01:00:00,220 - Hello Jeetu, have you really.. - Yes, you are right. 885 01:00:00,310 --> 01:00:03,610 I've become ACP of Kolkata police. 886 01:00:04,480 --> 01:00:08,400 The ring worth 24000 that you've given me has worked. 887 01:00:26,140 --> 01:00:27,140 "Hello. Hello." 888 01:00:33,350 --> 01:00:34,010 "Hello." 889 01:00:34,230 --> 01:00:37,400 "I spend my days and night waiting for your phone call, crazy girl." 890 01:00:39,350 --> 01:00:40,510 "Hello. Hello." 891 01:00:44,980 --> 01:00:48,190 "I go crazy after seeing your WhatsApp photo, crazy girl." 892 01:00:50,060 --> 01:00:51,860 'Hey, hello." 893 01:00:51,930 --> 01:00:55,260 "I spend my days and night waiting for your phone call, crazy girl." 894 01:00:55,430 --> 01:00:58,890 "I go crazy after seeing your WhatsApp photo, crazy girl." 895 01:00:59,230 --> 01:01:03,690 "When do you stay online?" 896 01:01:04,100 --> 01:01:07,600 "When you miss me give me a missed call." 897 01:01:07,680 --> 01:01:11,100 "When you miss me give me a missed call." 898 01:01:11,180 --> 01:01:14,640 "When you miss me give me a missed call." 899 01:01:14,730 --> 01:01:18,190 "When you miss me give me a missed call." 900 01:01:18,270 --> 01:01:21,980 "I spend my days and night waiting for your phone call, crazy girl." 901 01:01:22,140 --> 01:01:25,550 "I go crazy after seeing your WhatsApp photo, crazy girl." 902 01:01:25,810 --> 01:01:30,690 "When do you stay online?" 903 01:01:30,730 --> 01:01:34,230 "When you miss me give me a missed call." 904 01:01:34,270 --> 01:01:38,020 "When you miss me give me a missed call." 905 01:01:52,230 --> 01:01:55,690 "Your fan followers send smile stickers on facebook." 906 01:01:55,770 --> 01:01:59,230 "I like your new dp every minute." 907 01:01:59,310 --> 01:02:02,810 "You follow me on twitter and give solid comments." 908 01:02:02,890 --> 01:02:06,390 "My instagram only searches for you." 909 01:02:06,680 --> 01:02:09,890 "You post selfies with your latest poses." 910 01:02:10,180 --> 01:02:13,470 "I've almost got a heart attack in your love." 911 01:02:13,770 --> 01:02:17,110 "When do you stay online?" 912 01:02:17,180 --> 01:02:18,550 "Tell me. Tell me." 913 01:02:18,640 --> 01:02:22,180 "When you miss me give me a missed call." 914 01:02:22,270 --> 01:02:25,730 "When you miss me give me a missed call." 915 01:02:25,810 --> 01:02:29,480 "When you miss me give me a missed call." 916 01:02:29,560 --> 01:02:33,020 "When you miss me give me a missed call." 917 01:02:34,850 --> 01:02:36,010 "Hello. Hello." 918 01:02:37,890 --> 01:02:39,550 "Hey! Hello." 919 01:02:54,430 --> 01:02:56,100 "Your touch on the touch screen.." 920 01:02:56,180 --> 01:02:57,890 "doesn't let the keypad rest." 921 01:02:57,980 --> 01:02:59,650 "My inbox is always full." 922 01:02:59,730 --> 01:03:01,440 "You rule me day and night." 923 01:03:01,480 --> 01:03:04,980 "My heart searches you through my ring tone." 924 01:03:05,060 --> 01:03:08,610 "My new caller tune is honeymoon, come hear it." 925 01:03:08,680 --> 01:03:12,260 "I've fallen in love with you." 926 01:03:12,350 --> 01:03:15,640 "Let there be chaos I'll create a scene." 927 01:03:15,730 --> 01:03:20,690 "When do you stay online?" 928 01:03:20,770 --> 01:03:24,310 "When you miss me give me a missed call." 929 01:03:24,390 --> 01:03:27,850 "When you miss me give me a missed call." 930 01:03:27,930 --> 01:03:31,470 "When you miss me give me a missed call." 931 01:03:31,680 --> 01:03:35,550 "When you miss me give me a missed call." 932 01:03:59,140 --> 01:04:00,260 I'll come soon. 933 01:05:23,140 --> 01:05:26,350 We never thought that we'll be able to see you again, sir. 934 01:05:27,060 --> 01:05:28,980 I must remain silent now. 935 01:05:29,430 --> 01:05:31,010 I too never imagined this. 936 01:05:31,520 --> 01:05:32,770 - Come on, let's go. - Where, sir? 937 01:05:33,810 --> 01:05:35,060 Where else? 938 01:07:54,680 --> 01:07:56,100 Oh no! You are hurt. 939 01:07:56,350 --> 01:07:59,970 Hey! - Don't raise your voice or else I'll severe your head. 940 01:08:00,480 --> 01:08:02,610 I'll take you from here either dead or alive. 941 01:08:03,060 --> 01:08:04,190 The choice is yours. 942 01:08:20,850 --> 01:08:23,720 Ramkrishna, sir. - Really? 943 01:08:34,810 --> 01:08:38,610 Let's go, sir. Let's go. - Come on. Come on. 944 01:08:51,230 --> 01:08:52,730 Bye! 945 01:09:14,480 --> 01:09:15,770 "Glory to Kali!" 946 01:09:16,680 --> 01:09:18,850 "Glory to Mother Kali!" 947 01:09:18,930 --> 01:09:20,300 "Glory to Kali!" 948 01:09:20,390 --> 01:09:21,470 "Glory to Mother Kali!" 949 01:09:21,560 --> 01:09:22,440 "Glory to Kali!" 950 01:09:22,520 --> 01:09:23,650 "Glory to Mother Kali!" 951 01:09:42,560 --> 01:09:43,940 "Glory to Kali!" 952 01:09:44,810 --> 01:09:46,190 "Glory to Mother Kali!" 953 01:09:47,020 --> 01:09:48,230 "Glory to Kali!" 954 01:09:48,310 --> 01:09:49,230 "Glory to Mother Kali!" 955 01:09:49,310 --> 01:09:50,360 "Glory to Kali!" 956 01:09:50,430 --> 01:09:51,470 "Glory to Mother Kali!" 957 01:10:21,350 --> 01:10:23,600 I've brought the person you were looking for. 958 01:10:25,140 --> 01:10:26,510 Thank you so much, Jeetu. 959 01:10:28,480 --> 01:10:34,230 You've really proved what an honest police officer can do. 960 01:10:36,180 --> 01:10:38,220 Now decide what you'll do with this criminal. 961 01:10:39,520 --> 01:10:40,650 He isn't a criminal. 962 01:10:42,100 --> 01:10:43,470 He is my brother. 963 01:10:55,810 --> 01:10:58,360 There is nothing false in the story I narrated. 964 01:10:59,140 --> 01:11:01,680 There is nothing false in the emotions I've expressed. 965 01:11:02,980 --> 01:11:07,060 But, I've changed the characters a little. 966 01:11:15,100 --> 01:11:16,550 Bir Pratap isn't my brother. 967 01:11:17,390 --> 01:11:18,390 He is dead. 968 01:11:19,270 --> 01:11:20,650 He is my brother. 969 01:11:21,310 --> 01:11:22,650 He is your brother? 970 01:11:22,890 --> 01:11:23,890 Come on. 971 01:11:24,600 --> 01:11:26,180 Yes, he is my brother. 972 01:11:26,850 --> 01:11:30,260 My second brother Joykrishna Ganguly. 973 01:11:35,350 --> 01:11:37,100 When you called my brother I understood.. 974 01:11:37,180 --> 01:11:39,970 ..this is my brother's master plan. 975 01:11:41,560 --> 01:11:44,440 I didn't do anything even after getting furious. 976 01:11:45,100 --> 01:11:46,100 - Sadhan! - Sir. 977 01:11:48,230 --> 01:11:49,230 Sir.. 978 01:11:49,640 --> 01:11:53,800 Mother. Mother. Joy has come. Bless him. 979 01:12:01,020 --> 01:12:05,690 Hey! Hey! Elder nephew, you've surprised me. 980 01:12:05,930 --> 01:12:07,930 You've made a great move. 981 01:12:08,020 --> 01:12:09,020 Hail lord! 982 01:12:09,100 --> 01:12:10,550 How shall I counter this move? 983 01:12:10,770 --> 01:12:14,150 I make the moves from both sides and not just one side. 984 01:12:14,230 --> 01:12:15,730 Great! Great! Great! 985 01:12:15,810 --> 01:12:17,360 This is great. 986 01:12:17,390 --> 01:12:18,800 Two brothers have united now. 987 01:12:19,060 --> 01:12:22,110 Kolkata will now be under our control. 988 01:12:22,810 --> 01:12:24,480 Hey! 989 01:13:08,640 --> 01:13:11,010 Smoking causes cancer. 990 01:13:15,350 --> 01:13:18,050 Smoking is injurious to health. 991 01:13:18,680 --> 01:13:20,010 It causes cancer. 992 01:13:43,430 --> 01:13:44,800 The bullets have been extracted. 993 01:13:44,890 --> 01:13:46,550 You can keep your gun down. 994 01:13:49,680 --> 01:13:50,850 Thank you, doctor. 995 01:13:50,930 --> 01:13:54,640 You are doing a wrong thing by saving an infamous officer like him. 996 01:13:54,890 --> 01:13:58,050 Forget about god even humans won't forgive you. 997 01:14:06,140 --> 01:14:09,350 Till date I've seen the police get scared. 998 01:14:09,770 --> 01:14:11,230 I've also heard them abuse. 999 01:14:12,480 --> 01:14:14,940 But, this is the first time I'm seeing people hate the police. 1000 01:14:15,520 --> 01:14:17,060 Who is Bir Pratap Choudhury? 1001 01:14:17,390 --> 01:14:19,180 Before you know about Bir Pratap Choudhury you must know.. 1002 01:14:19,180 --> 01:14:22,300 ..about this city and who turned it into a crime city. 1003 01:14:23,230 --> 01:14:27,310 Joykrishna Ganguly and Birkrishna Ganguly. 1004 01:14:27,520 --> 01:14:29,690 Their elder brother Ramkrishna Ganguly.. 1005 01:14:29,770 --> 01:14:31,520 ..the home minister is there to protect them. 1006 01:14:31,770 --> 01:14:33,770 He is a good man during broad daylight. 1007 01:14:34,600 --> 01:14:36,760 But at night he turns into an evil person. 1008 01:14:43,600 --> 01:14:44,680 Hey! 1009 01:14:46,980 --> 01:14:52,270 Hey ACP, I've heard that you've made an elaborate file.. 1010 01:14:52,350 --> 01:14:54,640 ..in me and my brother's name. 1011 01:14:55,230 --> 01:14:56,230 What do you think? 1012 01:14:56,480 --> 01:14:57,690 That you can play with us? 1013 01:14:58,310 --> 01:15:04,230 Well, I love playing and so we'll play a game today. 1014 01:15:04,680 --> 01:15:06,100 Who will become a millionaire? 1015 01:15:06,180 --> 01:15:07,800 A game show that was hosted by Amitabh Bachchan. 1016 01:15:07,850 --> 01:15:11,140 Your hot wife will be on hot seat. 1017 01:15:12,640 --> 01:15:16,220 Ms. Gita, what punishment should be given.. 1018 01:15:16,520 --> 01:15:18,110 ..to your husband for betraying us? 1019 01:15:18,730 --> 01:15:22,610 Option A, you'll shoot your husband. 1020 01:15:22,810 --> 01:15:26,810 And option B, my men will shoot your daughter. 1021 01:15:28,520 --> 01:15:29,860 Super options, brother. 1022 01:15:29,930 --> 01:15:32,890 I know. I know I'll die today. 1023 01:15:33,230 --> 01:15:37,690 But, there'll be a day when a more courageous and.. 1024 01:15:37,730 --> 01:15:40,610 ..more powerful police officer will arrive. 1025 01:15:40,680 --> 01:15:45,100 He'll punish all of you. All of you. - Right. 1026 01:15:45,180 --> 01:15:48,050 But, for him to arrive you must die. 1027 01:15:48,980 --> 01:15:50,980 Ms. Gita, you are wasting time. 1028 01:15:51,680 --> 01:15:55,050 If you don't prefer option A then should I lock option B? 1029 01:15:55,140 --> 01:15:56,140 No! 1030 01:15:59,560 --> 01:16:01,230 Gita, shoot me. 1031 01:16:04,140 --> 01:16:05,390 Shoot me. 1032 01:16:05,890 --> 01:16:06,890 I can't do it. 1033 01:16:06,930 --> 01:16:08,050 Shoot me. 1034 01:16:08,140 --> 01:16:09,720 I can't do it. 1035 01:16:09,810 --> 01:16:12,400 Gita, shoot me. 1036 01:16:13,180 --> 01:16:15,100 Shoot me. 1037 01:16:27,180 --> 01:16:29,470 Hey! Hey! This isn't right. 1038 01:16:30,140 --> 01:16:31,720 She didn't choose any option. 1039 01:16:32,640 --> 01:16:34,970 No one follows rules these days. 1040 01:16:48,560 --> 01:16:49,940 Please take this. 1041 01:16:52,310 --> 01:16:53,480 Yes, what's the news? 1042 01:16:53,560 --> 01:16:56,190 The work is done? - Very good. 1043 01:16:56,520 --> 01:16:58,110 May god bless them. 1044 01:16:58,430 --> 01:16:59,640 Who is crying? 1045 01:17:00,640 --> 01:17:01,800 The officer's daughter. 1046 01:17:01,890 --> 01:17:04,680 I don't like children crying. 1047 01:17:05,520 --> 01:17:06,690 Make her stop crying. 1048 01:17:15,140 --> 01:17:16,140 Done. 1049 01:17:19,140 --> 01:17:23,600 S. Mukherjee. P. Biswas, please be seated. 1050 01:17:24,020 --> 01:17:25,020 Sir. - Thank you, sir. 1051 01:17:25,640 --> 01:17:27,510 I was going through your records. 1052 01:17:27,980 --> 01:17:31,810 Till date you've caught 52 corrupt police officers red handed. 1053 01:17:32,310 --> 01:17:33,310 Good. 1054 01:17:34,520 --> 01:17:38,480 But, if they are corrupted then the person I'm going to discuss.. 1055 01:17:38,850 --> 01:17:40,930 ..right now is their teacher. 1056 01:17:43,430 --> 01:17:45,600 ACP Bir Pratap Choudhury. 1057 01:17:46,270 --> 01:17:51,020 He is supposed to have earned 70 crores in a corrupt way. 1058 01:17:53,060 --> 01:17:54,440 70 crore rupees? 1059 01:17:54,520 --> 01:17:56,360 That's an approximate estimate. 1060 01:17:56,430 --> 01:17:57,800 It can be even more. 1061 01:17:57,890 --> 01:18:01,890 He maybe corrupt but he is very smart. 1062 01:18:02,520 --> 01:18:05,650 His place of work may change but his corrupt ways don't change. 1063 01:18:06,600 --> 01:18:09,390 Till date no one has caught him red handed. 1064 01:18:10,350 --> 01:18:13,350 This is the reason I've summoned both of you. 1065 01:18:14,180 --> 01:18:16,640 Both of you've been posted under him. 1066 01:18:17,560 --> 01:18:20,310 From now on you'll work as his subordinate. 1067 01:18:20,680 --> 01:18:23,850 Where does he deposit the corrupt money? 1068 01:18:23,930 --> 01:18:26,300 In which bank and what he does with the money? 1069 01:18:26,390 --> 01:18:27,010 Sir. - Sir. 1070 01:18:27,350 --> 01:18:29,350 We must catch Bir Pratap Choudhury red handed and.. 1071 01:18:29,430 --> 01:18:31,220 ..give him a strict punishment. 1072 01:18:31,890 --> 01:18:36,140 It must set an example to the entire police department. 1073 01:18:36,230 --> 01:18:37,360 Right, sir. 1074 01:18:37,390 --> 01:18:38,470 All the best. 1075 01:18:57,850 --> 01:19:00,890 There is no respect in your eyes and sincerity in your salute. 1076 01:19:01,230 --> 01:19:02,230 May I know the reason? 1077 01:19:02,310 --> 01:19:05,610 Sir, they've joined this police station today. 1078 01:19:05,980 --> 01:19:08,860 What about you? - PK. PK Sarkar. 1079 01:19:09,140 --> 01:19:10,430 The OC of this police station. 1080 01:19:10,730 --> 01:19:11,980 What do you see in my eyes, sir? 1081 01:19:12,020 --> 01:19:14,940 Blank eyes, cover it with glasses. - Yes. 1082 01:19:15,100 --> 01:19:17,260 Sir, excuse me. 1083 01:19:17,680 --> 01:19:19,680 The press has been waiting for a long time. 1084 01:19:19,770 --> 01:19:22,060 If you met them once your photo will be published.. 1085 01:19:22,140 --> 01:19:24,100 ..on the front page tomorrow. 1086 01:19:26,140 --> 01:19:28,550 If I cared for publicity then I would've been a hero. 1087 01:19:29,640 --> 01:19:30,640 Tell them to go. 1088 01:19:35,810 --> 01:19:39,270 Hey PK, I can't come to the police station daily. 1089 01:19:40,390 --> 01:19:43,470 Listen, I'll send my subordinate he'll sign on my behalf. 1090 01:19:45,100 --> 01:19:46,720 He is our new ACP. 1091 01:19:46,930 --> 01:19:50,300 The criminals who should be inside the lock up are.. 1092 01:19:50,390 --> 01:19:53,760 ..coming to the police station and speaking with attitude. 1093 01:19:54,390 --> 01:19:56,850 You've a great setting, PK. - No, sir.. 1094 01:19:56,930 --> 01:19:58,140 Hey shut up! 1095 01:19:58,560 --> 01:20:04,900 Hey ACP, he gets 25, I'll give you 50. Double amount. Got it? 1096 01:20:12,060 --> 01:20:14,900 He may be Ganguly or anyone else go and tell him that.. 1097 01:20:15,270 --> 01:20:17,730 ..Bir Pratap hasn't come here for free donations. 1098 01:20:21,930 --> 01:20:23,850 I don't like loud sound these days. 1099 01:20:24,890 --> 01:20:26,930 Nutu, I want Gopal. 1100 01:20:29,060 --> 01:20:30,560 Where is Gopal? 1101 01:20:31,100 --> 01:20:31,890 I don't know. 1102 01:20:31,980 --> 01:20:33,310 Where is Gopal? 1103 01:20:34,680 --> 01:20:38,550 Gopal is your childhood friend and you don't know where he is. - No. 1104 01:20:38,980 --> 01:20:39,980 Speak up. 1105 01:20:41,560 --> 01:20:45,940 No.. Don't hurt me. 1106 01:20:48,060 --> 01:20:49,310 Oh Lord! 1107 01:20:49,390 --> 01:20:50,390 Nephew. 1108 01:20:51,230 --> 01:20:55,480 The new ACP has thrashed Mangal badly when he offered him bribe. 1109 01:20:55,680 --> 01:20:58,050 Brother must've got some honest police officer. 1110 01:20:58,930 --> 01:21:00,850 Wait, I'll call him right now. 1111 01:21:00,930 --> 01:21:03,850 No. No, that officer isn't honest. 1112 01:21:04,140 --> 01:21:07,180 He didn't thrash me because I offered bribe. - Then? 1113 01:21:07,270 --> 01:21:12,020 I want 50% share of all your illegal business. 1114 01:21:12,310 --> 01:21:15,900 The way I get salary from the government on the 1st of.. 1115 01:21:15,980 --> 01:21:19,770 ..every month, similarly I want my share by 31st of every month. 1116 01:21:19,930 --> 01:21:20,930 That's all. 1117 01:21:21,100 --> 01:21:25,180 If he sends me the money on time, he can carry on with the illegal business. 1118 01:21:25,770 --> 01:21:28,400 No arrest, no warrant, no bail, no jail. 1119 01:21:28,560 --> 01:21:30,810 I'll not think for a moment and will get him encountered. 1120 01:21:31,810 --> 01:21:34,690 As long is get the share he'll live. 1121 01:21:34,770 --> 01:21:37,480 - Scoundrel, ACP. - Cool down, young brother. 1122 01:21:38,270 --> 01:21:40,270 Let's see if he does what he is saying. 1123 01:21:41,100 --> 01:21:42,430 Go and search Gopal. 1124 01:21:42,600 --> 01:21:44,640 Elder brother will manage the rest. Go. 1125 01:21:53,600 --> 01:21:55,100 Live long, son. 1126 01:21:57,850 --> 01:21:59,850 Oh no! the lamp has doused. 1127 01:22:05,020 --> 01:22:08,310 Sir, Bir.. Bir.. Bir Pratap. 1128 01:22:08,520 --> 01:22:10,860 ACP of Salimpur police station. 1129 01:22:10,930 --> 01:22:11,930 Go inside. 1130 01:22:12,430 --> 01:22:14,550 Sir. Happy birthday, sir. 1131 01:22:14,930 --> 01:22:16,470 PK, the garland. 1132 01:22:20,180 --> 01:22:22,300 Hold on. Is this a garland or just a string? 1133 01:22:22,390 --> 01:22:23,550 Budget problem. 1134 01:22:23,640 --> 01:22:26,720 If sir cooperates then I'll get a much bigger garland for him next year. 1135 01:22:28,770 --> 01:22:32,770 If you perform your duty honestly it'll be a gift for me. 1136 01:22:35,230 --> 01:22:37,860 If your speech is over let's talk clearly. 1137 01:22:41,140 --> 01:22:43,890 Sir wants to know what you mean. 1138 01:22:43,980 --> 01:22:47,060 I want to say something clearly. Should I speak before everyone? 1139 01:22:47,480 --> 01:22:52,860 Sir, if we don't talk to him right now then he can expose us before everyone. 1140 01:22:52,930 --> 01:22:54,720 It's better.. 1141 01:22:55,430 --> 01:22:57,850 Bye. Bye, sir. - Bye. Bye, sir. 1142 01:22:59,430 --> 01:23:00,600 Yes, tell me now. 1143 01:23:01,930 --> 01:23:06,930 I want a share in the illegal businesses that you and your brothers run. 1144 01:23:07,480 --> 01:23:09,440 I'm very strict about money matters. 1145 01:23:09,480 --> 01:23:12,860 My rule will depend on the decision you take. 1146 01:23:12,930 --> 01:23:14,470 I don't understand what you are saying. 1147 01:23:14,520 --> 01:23:17,060 Look, here you don't understand anything and.. 1148 01:23:17,140 --> 01:23:19,720 ..on the other hand your brothers also don't understand anything. 1149 01:23:20,180 --> 01:23:23,510 Look, my brothers are dead for me for a long time. 1150 01:23:23,560 --> 01:23:27,110 If I don't get my share then your brothers will surely die. 1151 01:23:27,350 --> 01:23:28,890 Do you know who you are speaking to? 1152 01:23:28,980 --> 01:23:33,150 I know who I'm speaking to but you don't know who you are speaking to. 1153 01:23:34,980 --> 01:23:38,190 I don't work for medal but for money. 1154 01:23:38,270 --> 01:23:39,480 Remember one more point. 1155 01:23:39,930 --> 01:23:43,930 You've ballot power and I've bullet power. 1156 01:23:44,730 --> 01:23:48,520 Bullet can work without ballot but ballot can't work without bullet. 1157 01:23:48,600 --> 01:23:50,890 Decide what you want to do. 1158 01:23:51,270 --> 01:23:52,480 Happy birthday. 1159 01:23:52,560 --> 01:23:54,060 PK. - Sir. - Let's go. 1160 01:23:59,270 --> 01:24:01,860 Have you thought how much he will demand when.. 1161 01:24:01,930 --> 01:24:05,600 ..he's giving such threats? 1162 01:24:08,980 --> 01:24:13,520 Sir, I'm impressed after watching you today. 1163 01:24:14,270 --> 01:24:16,980 Since I've enrolled as police I dreamt of making someone.. 1164 01:24:17,480 --> 01:24:19,480 ..like you my guru. 1165 01:24:19,770 --> 01:24:24,190 We take small amounts from people secretly. 1166 01:24:24,480 --> 01:24:28,400 You take bribes as if it's your right to take bribe. 1167 01:24:29,770 --> 01:24:31,310 There's no use thinking about all this. 1168 01:24:31,560 --> 01:24:35,860 We must get a share of all illegal activities happening in this city. 1169 01:24:36,180 --> 01:24:39,850 Spread the news through leaflets or posters. 1170 01:24:40,100 --> 01:24:43,890 Open the gates for the people who'll give money or take out their skins. 1171 01:24:43,980 --> 01:24:45,730 This is the rule of Bir Pratap. 1172 01:24:46,140 --> 01:24:48,390 Sir, will it be right to take bribe openly? 1173 01:24:48,480 --> 01:24:49,690 No, it won't be right. 1174 01:24:49,770 --> 01:24:51,650 We need to build a foundation for it. 1175 01:24:52,350 --> 01:24:54,850 Foundation? W hat will be the foundation called? 1176 01:24:55,230 --> 01:24:56,810 The name of the foundation.. 1177 01:25:03,430 --> 01:25:04,720 Aasha Foundation. 1178 01:25:04,930 --> 01:25:07,180 Issue cards in the name of Aasha foundation. 1179 01:25:07,560 --> 01:25:10,230 The people who'll have the card won't be arrested. 1180 01:25:11,180 --> 01:25:12,180 Great! 1181 01:26:32,350 --> 01:26:34,600 Hello. Are you opening the nuts and bolts? - Yes. 1182 01:26:55,100 --> 01:26:57,760 I'm doing a great work. - Yes? 1183 01:26:57,850 --> 01:26:58,850 What's it? 1184 01:26:59,020 --> 01:27:01,520 Look, Bir Pratap will set out for work now. 1185 01:27:01,600 --> 01:27:05,100 He'll start the car and will meet with an accident after some time. 1186 01:27:05,180 --> 01:27:07,220 Bir Pratap's hips will get fractured. 1187 01:27:12,100 --> 01:27:13,100 But, who are you? 1188 01:27:14,180 --> 01:27:16,180 I work for Bir Pratap. 1189 01:27:17,230 --> 01:27:23,270 - Don't worry, I too don't like him. - That's fine. 1190 01:27:23,770 --> 01:27:26,310 You must be a constable. - Yes. 1191 01:27:27,060 --> 01:27:29,900 Actually, nothing can remain hidden from Shruti. 1192 01:27:29,980 --> 01:27:32,480 Shruti, you are just too good. 1193 01:27:32,890 --> 01:27:37,890 - By the way, who is Shruti? - It's me. - Oh! 1194 01:27:38,930 --> 01:27:42,550 Why are you so angry with Bir Pratap? 1195 01:27:44,230 --> 01:27:46,400 Do you like having coffee? - Yes. 1196 01:27:48,680 --> 01:27:52,550 I don't know if you know that Bir Pratap has a foundation named Aasha. 1197 01:27:57,140 --> 01:27:58,390 Aasha foundation. 1198 01:27:58,480 --> 01:28:00,560 He deposits all his corrupt earnings in it. 1199 01:28:02,310 --> 01:28:03,730 Why does this bother you? 1200 01:28:03,810 --> 01:28:05,270 You don't know anything. 1201 01:28:05,350 --> 01:28:08,010 I too have a foundation names Aasha foundation. 1202 01:28:08,180 --> 01:28:10,850 He is taking bribes in the name of my foundation. 1203 01:28:11,310 --> 01:28:12,440 Oh no! I had kept a random name. 1204 01:28:12,430 --> 01:28:13,930 How come it matches with her foundation's name? 1205 01:28:13,980 --> 01:28:16,810 Hello! There is another serious problem. 1206 01:28:16,890 --> 01:28:17,430 What's it? 1207 01:28:17,520 --> 01:28:19,110 I've a friend named Kakoli. 1208 01:28:19,180 --> 01:28:21,970 Is this also Bir Pratap's mistake? - No. 1209 01:28:22,310 --> 01:28:24,560 Kakoli loves a guy called Sandeep. 1210 01:28:24,640 --> 01:28:27,470 Kakoli's father won't let her get married to Sandeep. 1211 01:28:27,680 --> 01:28:29,890 That's why he is scaring him with the help of goons. 1212 01:28:29,980 --> 01:28:30,610 So what? 1213 01:28:30,680 --> 01:28:33,390 Whenever we go to the police to complaint they take out a card and say.. 1214 01:28:33,430 --> 01:28:35,510 ..that they are members of Aasha foundation and.. 1215 01:28:35,600 --> 01:28:38,050 ..the police just spares them. 1216 01:28:38,140 --> 01:28:40,600 That's why Kakoli and Sandeep aren't getting married. 1217 01:28:40,810 --> 01:28:42,060 For whom are they not getting married? 1218 01:28:42,100 --> 01:28:43,180 Who is responsible for this? 1219 01:28:43,230 --> 01:28:47,560 - Kakoli's father. - No! The evil Bir Pratap. - Yes. 1220 01:28:52,600 --> 01:28:53,850 Just a second. 1221 01:28:54,560 --> 01:28:55,560 Yes uncle, tell me. 1222 01:28:56,600 --> 01:28:58,760 The money you asked me to deposit has been deposited. 1223 01:28:59,060 --> 01:28:59,650 Thank you, uncle. 1224 01:28:59,890 --> 01:29:01,510 No need to thank me. 1225 01:29:01,770 --> 01:29:03,610 I'm tired of doing household chores. 1226 01:29:03,680 --> 01:29:06,180 Do something find a nice girl and get married. 1227 01:29:06,390 --> 01:29:08,220 Wait, I'll find a girl for you. 1228 01:29:10,810 --> 01:29:12,730 You don't have to find a girl for me, uncle. 1229 01:29:12,810 --> 01:29:14,060 I've already got one. 1230 01:29:14,100 --> 01:29:15,100 What are you saying? 1231 01:29:15,140 --> 01:29:17,640 Finally you've done something right. 1232 01:29:17,980 --> 01:29:19,110 Let me ring the wedding bells? 1233 01:29:19,140 --> 01:29:22,510 Wait, I must arrange another wedding before my wedding. 1234 01:29:22,730 --> 01:29:24,310 Hang off now, I'll talk later. 1235 01:29:27,520 --> 01:29:29,110 Let's go. - Where? 1236 01:29:29,430 --> 01:29:33,100 To get you friend Kakoli and Sandeep married. 1237 01:29:33,390 --> 01:29:34,430 Will you be able to do it? 1238 01:29:34,520 --> 01:29:37,610 You can unscrew bolts for them then why can't.. 1239 01:29:37,850 --> 01:29:40,510 ..I tighten bolts for you. 1240 01:29:41,100 --> 01:29:42,100 Let's go. 1241 01:30:02,850 --> 01:30:04,100 Thank you. 1242 01:30:05,100 --> 01:30:06,930 This wouldn't have been possible without you. 1243 01:30:07,230 --> 01:30:09,060 Man can do anything for love. 1244 01:30:09,930 --> 01:30:11,510 Why can't get someone married for love? 1245 01:30:36,560 --> 01:30:41,310 "Come, show me dreams today." 1246 01:30:41,980 --> 01:30:46,230 "Come; narrate a new story to me." 1247 01:30:52,770 --> 01:30:56,360 "Come, show me dreams today." 1248 01:30:58,140 --> 01:31:01,680 "Come; narrate a new story to me." 1249 01:31:03,180 --> 01:31:08,010 "Merge with my imagination." 1250 01:31:08,560 --> 01:31:13,480 "Become a part of my story." 1251 01:31:14,310 --> 01:31:18,730 "Come, show me dreams today." 1252 01:31:19,730 --> 01:31:24,110 "Come; narrate a new story to me." 1253 01:31:24,730 --> 01:31:29,940 "Merge with my imagination." 1254 01:31:30,020 --> 01:31:35,440 "Become a part of my story." 1255 01:32:02,850 --> 01:32:08,430 "We were single and then we met.." 1256 01:32:08,600 --> 01:32:12,760 "it all seemed a plan of our destiny." 1257 01:32:13,930 --> 01:32:18,930 "Two birds on the same branch, sway with wind.." 1258 01:32:19,020 --> 01:32:23,520 "both of them fly side by side." 1259 01:32:24,680 --> 01:32:29,640 "Many smiles and words come in mind." 1260 01:32:30,060 --> 01:32:34,980 "It has drawn your name and your picture secretly." 1261 01:32:35,060 --> 01:32:38,770 "Today my heart is alone without you." 1262 01:32:40,480 --> 01:32:44,190 "My desires also point at it." 1263 01:32:45,520 --> 01:32:50,770 "Merge with my imagination." 1264 01:32:50,850 --> 01:32:56,180 "Become a part of my story." 1265 01:33:13,060 --> 01:33:18,520 "I'll be your shadow; I'll be a bit shameless." 1266 01:33:18,600 --> 01:33:23,180 "I'll demand you to fulfill my known tantrums." 1267 01:33:24,020 --> 01:33:28,940 "I'll make you move around the soft river.." 1268 01:33:29,020 --> 01:33:33,560 "and cover you with sky again." 1269 01:33:34,730 --> 01:33:39,690 "Many smiles and words come in mind." 1270 01:33:40,100 --> 01:33:45,010 "It has drawn your name and picture secretly." 1271 01:33:45,100 --> 01:33:48,800 "Come, show me dreams today." 1272 01:33:50,520 --> 01:33:55,400 "Come; narrate a new story to me." 1273 01:33:55,600 --> 01:34:00,850 "Merge with my imagination." 1274 01:34:00,930 --> 01:34:06,140 "Become a part of my story." 1275 01:34:06,230 --> 01:34:11,560 "Merge with my imagination." 1276 01:34:11,640 --> 01:34:17,470 "Become a part of my story." 1277 01:34:21,600 --> 01:34:24,180 Sir, what you have said is absolutely right. 1278 01:34:24,390 --> 01:34:26,970 Bir Pratap Choudhury is extremely intelligent. 1279 01:34:27,060 --> 01:34:29,520 That's not all, he is very creative too. 1280 01:34:29,600 --> 01:34:31,890 His way of accepting bribes is quite innovative. 1281 01:34:32,100 --> 01:34:35,010 We'll definitely get some evidence of him taking bribe.. 1282 01:34:35,100 --> 01:34:36,890 ..if we visit his home. 1283 01:34:37,310 --> 01:34:40,360 Fine. I'll get permission to raid his house. 1284 01:34:40,770 --> 01:34:41,770 Wait for my call. 1285 01:34:42,480 --> 01:34:45,310 - Start operation as soon as I call. - Right, sir. - Right, sir. 1286 01:35:01,310 --> 01:35:03,310 Hey ACP, have you come here for donation just because.. 1287 01:35:03,310 --> 01:35:04,810 ..you didn't get any share? 1288 01:35:06,020 --> 01:35:07,730 Give him 151 rupees and send him home. 1289 01:35:08,810 --> 01:35:10,520 I haven't come here for Puja donation. 1290 01:35:11,390 --> 01:35:13,680 I've filed a case against him and have come to arrest him. 1291 01:35:14,930 --> 01:35:16,100 Dr. Sinha. 1292 01:35:18,680 --> 01:35:21,010 Your brother has broken his car's bumper. 1293 01:35:21,100 --> 01:35:23,760 My daughter had gifted me the car. 1294 01:35:23,850 --> 01:35:26,010 We don't even pay heed to murder case here and.. 1295 01:35:26,100 --> 01:35:28,930 ..you've brought a case of broken bumper here. Get going. 1296 01:35:29,020 --> 01:35:32,980 Firstly, you've damaged my car and now you are threatening me. 1297 01:35:33,060 --> 01:35:34,900 You must get punished for this. 1298 01:35:34,980 --> 01:35:35,980 He'll do it. 1299 01:35:36,060 --> 01:35:38,810 What?! He'll arrest me? 1300 01:35:39,680 --> 01:35:41,100 PK. - Sir. 1301 01:35:41,350 --> 01:35:44,300 Add section 353. - Right, sir. 1302 01:35:44,390 --> 01:35:46,930 Misbehavior with on duty police officer. 1303 01:35:47,020 --> 01:35:48,020 Hey rascal! 1304 01:35:48,770 --> 01:35:52,560 Hey! Forget about arresting me first get out of here. 1305 01:35:54,350 --> 01:35:55,430 Fantastic! 1306 01:35:55,480 --> 01:36:00,440 PK! - I've got it. Section 506 and 307B. 1307 01:36:00,520 --> 01:36:04,480 Raising hands against on duty police officer and threatening him. 1308 01:36:05,810 --> 01:36:06,810 Hey! 1309 01:36:08,850 --> 01:36:11,180 There is so much trouble because of a small case I've registered. 1310 01:36:11,180 --> 01:36:13,720 I don't want to carry on with the case, I withdraw it. Let's go. 1311 01:36:13,810 --> 01:36:16,520 I suggest that we stop all this. 1312 01:36:16,890 --> 01:36:19,890 We won't incur loss if we give him a share. 1313 01:36:19,980 --> 01:36:21,900 He'll help us. Hail lord! 1314 01:36:21,980 --> 01:36:24,360 No. I don't need anyone's help. 1315 01:36:24,930 --> 01:36:25,930 Not even Gopal? 1316 01:36:28,020 --> 01:36:30,310 Your men are searching Gopal in the entire city. 1317 01:36:30,600 --> 01:36:32,930 How much will I get if I can bring him here? 1318 01:36:34,810 --> 01:36:36,110 You'll bring him here? 1319 01:36:36,680 --> 01:36:37,760 You are so powerful? 1320 01:36:37,850 --> 01:36:39,050 Say if you are okay with the deal. 1321 01:36:39,100 --> 01:36:40,600 Deal? What kind of deal? 1322 01:36:40,680 --> 01:36:42,430 You'll benefit if the deal materializes. 1323 01:36:42,890 --> 01:36:44,800 What happened? Can't you hear? 1324 01:36:44,890 --> 01:36:46,220 Deal okay? 1325 01:36:47,180 --> 01:36:48,510 Come on, get going, get going. 1326 01:36:48,730 --> 01:36:49,730 Okay. 1327 01:36:51,890 --> 01:36:54,720 Get Gopal first and you'll get your share. 1328 01:37:00,600 --> 01:37:01,850 Hey! what have you done? 1329 01:37:02,180 --> 01:37:03,050 I accepted your terms and conditions. 1330 01:37:03,140 --> 01:37:04,430 PK. - Sir! 1331 01:37:04,520 --> 01:37:07,230 It must be tomorrow's headlines in newspapers that.. 1332 01:37:07,430 --> 01:37:09,720 ..Bir Pratap has killed Ganguly Bhai's man. 1333 01:37:09,980 --> 01:37:13,360 After reading it Gopal will definitely come to me for protection. 1334 01:37:14,020 --> 01:37:15,230 Come on, give me my advance. 1335 01:37:15,310 --> 01:37:17,400 What! This man has brains. - Yes! 1336 01:37:17,480 --> 01:37:18,230 Hail Lord! 1337 01:37:18,310 --> 01:37:20,060 Hey, give him an amount in advance right now. 1338 01:37:26,350 --> 01:37:30,640 He came with my bumper case and went away with a big deal. 1339 01:37:33,980 --> 01:37:37,020 What's your height? - 6 feet. 1340 01:37:39,140 --> 01:37:41,470 What's your salary? - 20,000. 1341 01:37:41,560 --> 01:37:42,560 20,000. 1342 01:37:43,020 --> 01:37:45,980 Hey! It's my turn now. It's my turn. 1343 01:37:46,930 --> 01:37:48,350 Do you go to gym? 1344 01:37:49,770 --> 01:37:52,440 Khuki is coming. Khuki! 1345 01:38:27,480 --> 01:38:29,190 Why did you call me here? 1346 01:38:29,730 --> 01:38:31,860 Even after working with Bir Pratap you've managed to.. 1347 01:38:31,980 --> 01:38:35,610 ..keep yourself strong attracts me a lot. 1348 01:38:36,140 --> 01:38:39,720 You help people in need. I like this trait in you too. 1349 01:38:40,060 --> 01:38:44,310 Moreover, I know that you'll never betray me. 1350 01:38:44,520 --> 01:38:46,650 I'll not betray you? What do you mean? 1351 01:38:46,730 --> 01:38:49,360 You won't understand because you've never.. 1352 01:38:49,390 --> 01:38:52,050 ..eyed any girl with wrong intentions yet. 1353 01:38:52,930 --> 01:38:55,180 Shruti likes you a lot. 1354 01:38:55,600 --> 01:38:57,600 Do you like Shruti? 1355 01:38:59,770 --> 01:39:05,440 I like her a lot and I want to marry her if you all permit. 1356 01:39:05,770 --> 01:39:11,060 We are there for Shruti and she means the world to us. 1357 01:39:12,350 --> 01:39:15,970 Son, see to it that Shruti is never in sorrow. 1358 01:39:16,060 --> 01:39:17,770 She should never get hurt. 1359 01:39:18,350 --> 01:39:19,930 Let's go now. - Yes. Yes. 1360 01:39:20,020 --> 01:39:22,690 Let them stay alone. Come. 1361 01:39:24,600 --> 01:39:25,600 I'll also leave now. 1362 01:39:26,350 --> 01:39:27,640 Please stay for some time. 1363 01:39:27,730 --> 01:39:28,810 Do you want to say something? 1364 01:39:28,850 --> 01:39:34,510 Actually, I've given Gala Gobinda 20,000 rupees.. 1365 01:39:34,600 --> 01:39:37,100 ..to break the limbs of Bir Pratap. 1366 01:39:37,180 --> 01:39:38,390 Is it? - Yes. 1367 01:39:38,730 --> 01:39:40,110 He'll come now to take the advance. 1368 01:39:41,180 --> 01:39:42,180 I think he has come. 1369 01:39:42,640 --> 01:39:44,260 I'll be back soon. Okay? 1370 01:39:47,640 --> 01:39:48,680 Gala Gobindo? 1371 01:39:51,640 --> 01:39:53,890 Gala Gobindo. I just severe throats (gala). 1372 01:39:54,100 --> 01:39:56,050 I severe throats. Okay? 1373 01:39:56,140 --> 01:39:58,720 - Is the advance ready? - Yes. Come inside. 1374 01:40:00,310 --> 01:40:03,230 You are letting go off a big deal because of 500 rupees. 1375 01:40:03,810 --> 01:40:06,110 I'll break his hands and legs. 1376 01:40:06,180 --> 01:40:08,180 What will you do with his head? Play football? 1377 01:40:08,560 --> 01:40:14,270 Give me 500 rupees more and I'll break Bir Pratap's head with a hammer. 1378 01:40:14,520 --> 01:40:17,690 Take 100 rupees extra and kill him. - Well.. 1379 01:40:24,810 --> 01:40:27,980 He? What is he doing here, madam? 1380 01:40:29,930 --> 01:40:33,720 He? What's the proof that I'm giving you the money? 1381 01:40:33,930 --> 01:40:36,510 Well, payments like these don't extract any receipt. 1382 01:40:36,600 --> 01:40:39,430 So, I've kept him here as witness. 1383 01:40:40,140 --> 01:40:42,850 Who is mad? She or he? 1384 01:40:43,310 --> 01:40:46,810 Madam, have you ever seen Bir Pratap? - No. 1385 01:40:47,270 --> 01:40:48,520 And I don't want to see him ever. 1386 01:40:48,560 --> 01:40:52,190 But I know very well how evil he is. 1387 01:40:52,480 --> 01:40:56,730 Now the matter is clear to me, absolutely clear. 1388 01:40:56,810 --> 01:41:00,770 First see Bir Pratap, know him and after that.. 1389 01:41:00,850 --> 01:41:05,430 ..if you don't change your decision inform me. 1390 01:41:05,520 --> 01:41:07,150 I'll leave now. 1391 01:41:13,020 --> 01:41:14,360 Why did he go away? 1392 01:41:14,680 --> 01:41:16,470 Right. Why did he go away? 1393 01:41:28,730 --> 01:41:29,940 Both of you stay here. 1394 01:41:30,020 --> 01:41:31,520 PK. - Sir. - Come with me. 1395 01:41:39,390 --> 01:41:42,300 Sir, why have we come here? 1396 01:41:43,140 --> 01:41:44,720 Gopal! 1397 01:41:56,640 --> 01:41:58,550 Why is Joy after you? 1398 01:41:59,230 --> 01:42:03,940 Sir, I was the driver of the ACP Avinash who was posted here before you. 1399 01:42:29,350 --> 01:42:30,930 Sir, this is the file. 1400 01:42:32,270 --> 01:42:34,520 There is evidence of all the illegal activities of.. 1401 01:42:34,810 --> 01:42:36,980 ..the home minister and his two brothers. 1402 01:42:39,310 --> 01:42:41,560 Partner, I've found Gopal. 1403 01:42:41,640 --> 01:42:43,350 What? You've found Gopal? 1404 01:42:43,980 --> 01:42:45,110 Get him here immediately. 1405 01:42:45,770 --> 01:42:49,310 But, there is a small change in the deal. - Change? 1406 01:42:49,520 --> 01:42:50,560 What's it? 1407 01:42:50,640 --> 01:42:52,140 You've to double the amount. 1408 01:42:52,230 --> 01:42:54,690 Double?! We had decided on 50%. - Yes. 1409 01:42:54,770 --> 01:42:56,520 That is Gopal's price. 1410 01:42:57,020 --> 01:42:58,020 What about this file? 1411 01:42:58,850 --> 01:43:02,050 - They've got the file too. - What?! Hail Lord! 1412 01:43:02,980 --> 01:43:06,190 Okay, get Gopal and the file.. - Yes. 1413 01:43:06,270 --> 01:43:08,900 ..you'll get whatever you want. - Yes. 1414 01:43:08,980 --> 01:43:13,400 Sir, I must learn from you how to do business. 1415 01:43:13,810 --> 01:43:15,110 Let's go and get the cash. 1416 01:43:37,850 --> 01:43:41,100 Sir, I'll make arrangements so that the two of them leave. 1417 01:43:44,270 --> 01:43:48,480 I'm going with sir and Gopal for an investigation. 1418 01:43:48,890 --> 01:43:50,470 Go back straight to the police station. 1419 01:43:51,350 --> 01:43:52,760 Only I'll accompany sir. 1420 01:43:53,770 --> 01:43:54,980 I'm managing things so well. 1421 01:43:56,640 --> 01:43:59,260 Sir! Sir! 1422 01:44:04,480 --> 01:44:08,900 Sir. - Listen, I've got orders to raid Bir Pratap's house. 1423 01:44:08,980 --> 01:44:11,900 Go there and raid the place immediately. Don't leave any nook or corner. 1424 01:44:13,730 --> 01:44:15,860 Raid at Bir Pratap's house. 1425 01:44:18,430 --> 01:44:19,510 Who do you want? 1426 01:44:19,810 --> 01:44:21,480 I'm from Election Commission. 1427 01:44:21,850 --> 01:44:22,970 Who is there in your family? 1428 01:44:23,060 --> 01:44:24,690 I want their details and photo. 1429 01:44:25,060 --> 01:44:28,520 I'll give the details right away but it'll take some time to give photos. 1430 01:44:28,810 --> 01:44:30,610 No problem. I'll wait. 1431 01:44:36,060 --> 01:44:38,110 Who are you? - Anti-corruption. 1432 01:44:38,390 --> 01:44:41,180 We've orders to search Bir Pratap's house. 1433 01:44:41,930 --> 01:44:43,760 Please. - Thank you. 1434 01:45:26,310 --> 01:45:27,770 Pen drive. 1435 01:45:33,850 --> 01:45:36,350 My mission. - Open it. 1436 01:45:42,230 --> 01:45:43,940 - Yes, sir. - How far have you progressed? 1437 01:45:44,020 --> 01:45:46,650 The information that we've got from the pen drive shows that.. 1438 01:45:46,980 --> 01:45:48,480 ..many people are involved in this. 1439 01:45:48,560 --> 01:45:50,650 What?! - Yes sir, it's a long list. 1440 01:45:50,930 --> 01:45:53,350 We know most of them as honest officers. 1441 01:45:53,680 --> 01:45:55,300 - They are involved in this. - Oh no! 1442 01:45:57,390 --> 01:45:59,260 Hello. Listen to me. 1443 01:45:59,520 --> 01:46:00,400 Do you hear me? 1444 01:46:00,480 --> 01:46:02,480 Arrest Bir Pratap Chouhdury immediately. 1445 01:46:02,640 --> 01:46:03,680 - I'll call back later. - I.. 1446 01:46:04,730 --> 01:46:05,860 Hello.. 1447 01:46:15,680 --> 01:46:18,550 Are you surprised to see your names in this list? 1448 01:46:19,180 --> 01:46:23,640 It's not just your names but 632 honest officers' names are enlisted. 1449 01:46:25,060 --> 01:46:26,610 They also don't know about it. 1450 01:46:27,430 --> 01:46:31,510 This is ACP Bir Pratap Choudhury's mission. 1451 01:46:31,730 --> 01:46:32,900 Mission? 1452 01:46:34,890 --> 01:46:36,260 Attention! 1453 01:46:39,180 --> 01:46:40,390 Attention! 1454 01:46:40,480 --> 01:46:43,150 You? Your mother had called me lot of times. 1455 01:46:44,020 --> 01:46:45,610 I've gone through all your reports. 1456 01:46:45,930 --> 01:46:48,930 Written. Oral. Physical. You've passed in everything. 1457 01:46:51,020 --> 01:46:52,520 Then I've got the job. Right? 1458 01:46:52,560 --> 01:46:56,230 You know Bir that no one sees how much courageous you are. 1459 01:46:56,680 --> 01:46:59,260 What's seen is how much money you've in your pockets. 1460 01:46:59,520 --> 01:47:01,440 Only talent is not enough to get jobs these days. 1461 01:47:01,810 --> 01:47:04,360 Some formalities are there which must be maintained. 1462 01:47:04,430 --> 01:47:07,970 Look Bir, your mother treats me as her younger brother. 1463 01:47:08,020 --> 01:47:09,690 Your father also used to love me. 1464 01:47:09,770 --> 01:47:11,650 So, I've personally discussed the matter with IG sir and.. 1465 01:47:11,680 --> 01:47:14,600 ..have settled the matter for 10 lakhs only for you. 1466 01:47:14,810 --> 01:47:17,150 I can't do anything more. 1467 01:47:17,560 --> 01:47:19,400 What happened? What are you thinking of? 1468 01:47:19,480 --> 01:47:24,650 Well, he has sold off his house for his mother's operation. 1469 01:47:25,560 --> 01:47:29,190 Look Bir, other jobs have fixed salaries. 1470 01:47:29,520 --> 01:47:32,110 Here you can earn as much you wish to. 1471 01:47:32,350 --> 01:47:33,800 What? So, you don't believe me? 1472 01:47:34,100 --> 01:47:35,140 Just a minute. 1473 01:47:35,230 --> 01:47:36,150 Height? 1474 01:47:36,230 --> 01:47:37,400 Dilip. 1475 01:47:38,480 --> 01:47:39,610 Next. 1476 01:47:40,390 --> 01:47:41,390 Yes, sir. 1477 01:47:41,640 --> 01:47:43,050 How much did you pay while joining? 1478 01:47:43,390 --> 01:47:45,180 15 lakhs. Sir. 1479 01:47:45,390 --> 01:47:46,930 How much have you earned till date? 1480 01:47:48,020 --> 01:47:50,270 Don't be scared, they are people I know. 1481 01:47:50,600 --> 01:47:52,720 About 14-15 lakhs. 1482 01:47:53,180 --> 01:47:57,050 - Dilip, speak the truth. - Okay, sir. 30 lakhs. 1483 01:48:00,100 --> 01:48:01,180 Then.. 1484 01:48:02,100 --> 01:48:04,430 Your mother is going to get operated tomorrow. 1485 01:48:05,060 --> 01:48:07,690 If your mother finds out that you haven't got the job then.. 1486 01:48:08,560 --> 01:48:10,360 ..you may suffer a huge loss. 1487 01:48:15,930 --> 01:48:18,260 Aasha, your son has come. - Oh! 1488 01:48:18,350 --> 01:48:20,930 Now don't trouble me, trouble your son. 1489 01:48:21,180 --> 01:48:23,550 Your mother didn't let me sleep as she was speaking about.. 1490 01:48:23,640 --> 01:48:25,510 ..the job you are going to get. 1491 01:48:25,980 --> 01:48:29,400 Well, what about your job? Have you got it? 1492 01:48:31,810 --> 01:48:32,770 Yes, I've got it, mother. 1493 01:48:32,810 --> 01:48:34,900 Come on, sit here. 1494 01:48:35,350 --> 01:48:38,260 I'm very happy today. Very happy. 1495 01:48:38,480 --> 01:48:42,230 Your father was also in police force but he had regret. 1496 01:48:42,890 --> 01:48:48,140 There is no difference between a beggar and a police at traffic signal. 1497 01:48:48,770 --> 01:48:50,360 Both of them beg for money. 1498 01:48:50,600 --> 01:48:53,470 Police don't come when you dial 100. 1499 01:48:53,850 --> 01:48:56,220 Police comes if you give them 100 rupees as bribe. 1500 01:48:57,770 --> 01:48:59,650 The day has still not arrived when there'll be.. 1501 01:49:00,020 --> 01:49:04,150 ..at least one honest police officer in each city. 1502 01:49:05,770 --> 01:49:08,230 You've to be that one police officer. 1503 01:49:10,770 --> 01:49:13,610 What happened? Why do you look pale? 1504 01:49:14,140 --> 01:49:16,390 Are you sad? - No mother, actually.. 1505 01:49:16,480 --> 01:49:20,230 - Actually, you'll get operated tomorrow.. - Oh! - ..that's why. 1506 01:49:22,060 --> 01:49:24,770 Don't worry, everything will be fine. 1507 01:49:29,680 --> 01:49:32,470 Offer prayers so that my mother gets well. 1508 01:49:44,770 --> 01:49:46,190 Uncle, I've got the job. 1509 01:49:46,430 --> 01:49:48,100 I've been selected. 1510 01:49:54,020 --> 01:49:55,190 What happened, uncle? 1511 01:49:55,640 --> 01:49:56,930 Uncle! 1512 01:50:42,180 --> 01:50:45,010 You had said that mother will get well if she gets operated. 1513 01:50:45,310 --> 01:50:47,110 If she gets operated.. 1514 01:50:47,480 --> 01:50:48,860 But, the operation didn't happen. 1515 01:50:50,600 --> 01:50:51,470 No, everything will be fine. 1516 01:50:51,560 --> 01:50:54,060 Hey doctor, why wasn't my mother operated? 1517 01:50:55,560 --> 01:50:58,400 Your mother didn't want to get operated and so we didn't operate. 1518 01:51:00,520 --> 01:51:02,650 No, I can't do this, sorry. 1519 01:51:02,730 --> 01:51:07,770 Doctor, my son's job is more important than my operation. 1520 01:51:08,100 --> 01:51:10,760 I know that he hasn't got the job. 1521 01:51:11,020 --> 01:51:13,400 He lied to me to make me happy. 1522 01:51:14,060 --> 01:51:16,650 He needs lot of money to get the job. 1523 01:51:17,100 --> 01:51:19,220 He is investing the money for the operation. 1524 01:51:19,890 --> 01:51:21,390 Please think of it. 1525 01:51:21,980 --> 01:51:25,810 Even if I get operated and get cured how long will I live? 1526 01:51:25,890 --> 01:51:28,010 One year. Two years. 1527 01:51:28,270 --> 01:51:30,980 But, it's the question of my son's future. 1528 01:51:31,060 --> 01:51:34,190 You may say anything, madam but as a doctor I can't listen.. 1529 01:51:34,390 --> 01:51:35,850 ..to your request. 1530 01:51:36,140 --> 01:51:38,220 Moreover, your son ahs deposited the money. 1531 01:51:38,310 --> 01:51:39,730 I'm bound to operate. 1532 01:51:40,060 --> 01:51:42,940 I won't be able to live long if I see my son in pain, doctor. 1533 01:51:43,350 --> 01:51:45,470 - I beg of you. - What are you doing? What are you doing? 1534 01:51:45,480 --> 01:51:47,310 Okay. Okay. I'll see what I can do. 1535 01:51:51,850 --> 01:51:56,430 'I'll make you a very big police officer Like this..' 1536 01:51:57,640 --> 01:52:00,510 'The police don't arrive if you dial 100 these days.' 1537 01:52:00,980 --> 01:52:03,770 'They come when you give them 100 rupees bribe.' 1538 01:52:04,680 --> 01:52:08,550 Bir, people pay money to get job in the police department. 1539 01:52:09,560 --> 01:52:12,270 Your mother has paid with her life so that you get job as police. 1540 01:52:13,140 --> 01:52:15,550 Biru, You've to be an honest police. 1541 01:52:16,980 --> 01:52:21,650 Uncle Bhaba, I'll be such a corrupt police officer.. 1542 01:52:22,060 --> 01:52:23,980 ..the like of whom people have never seen before. 1543 01:52:24,140 --> 01:52:25,720 What are you saying, Biru? 1544 01:52:25,810 --> 01:52:27,360 Yes, I'm speaking the truth, 1545 01:52:27,560 --> 01:52:31,770 I want to don the police uniform with just one goal, corruption. 1546 01:52:32,850 --> 01:52:36,850 Mother had said that every city should have one honest police officer. 1547 01:52:37,730 --> 01:52:41,230 I'll get one honest police officer in every police station. 1548 01:52:42,270 --> 01:52:44,940 I'll be and dishonest officer but I'll recognize the honest ones. 1549 01:52:45,310 --> 01:52:48,810 I'll make honest police officers with illegal money. 1550 01:52:48,850 --> 01:52:51,140 The job of a police officer is not for accepting bribes. 1551 01:52:51,390 --> 01:52:53,300 It's for performing one's duties. 1552 01:52:53,390 --> 01:52:59,220 The people who give bribe to get a job with the police corrupt the system. 1553 01:53:00,100 --> 01:53:05,050 Not 100 rupees but dialing 100 will make the police arrive. 1554 01:53:05,140 --> 01:53:07,510 This will be the system and I'll do it, uncle. 1555 01:53:10,310 --> 01:53:12,610 From that day onwards Bir Pratap Choudhury became.. 1556 01:53:12,680 --> 01:53:14,600 ..a dishonest police officer. 1557 01:53:15,140 --> 01:53:17,350 He maybe disliked by everyone since he is disguised.. 1558 01:53:17,430 --> 01:53:20,300 ..in the attire of dishonesty and corruption.. 1559 01:53:20,390 --> 01:53:24,510 ..but he makes honest and dedicated police officers like you. 1560 01:53:24,770 --> 01:53:27,480 You thought that Bir Pratap came to the headquarters.. 1561 01:53:27,560 --> 01:53:29,190 ..to earn by dishonest means. 1562 01:53:32,980 --> 01:53:37,060 He came here to punish the criminals of this region since.. 1563 01:53:37,100 --> 01:53:40,180 ..the last ACP was killed because of them. 1564 01:53:40,520 --> 01:53:43,940 That's why Bir Pratap Choudhury came here as the ACP. 1565 01:53:45,350 --> 01:53:49,890 He was moving forward with the pledge to punish those men. 1566 01:53:51,430 --> 01:53:53,100 He finally recognized that Gopal is.. 1567 01:53:53,310 --> 01:53:56,520 ..the most important witness against them. 1568 01:53:57,560 --> 01:54:01,400 So, the main aim of ACP Bir Pratap is to save Gopal now. 1569 01:54:02,430 --> 01:54:05,300 ACP Bir Pratap Choudhury is like a tiger. 1570 01:54:05,560 --> 01:54:09,110 He hunts down the criminals. 1571 01:54:11,350 --> 01:54:13,550 Young nephew, he is here. 1572 01:54:15,060 --> 01:54:16,770 Well this is the first time I'm witnessing someone.. 1573 01:54:16,810 --> 01:54:18,610 ..do something dishonest with so much honesty. 1574 01:54:18,680 --> 01:54:21,430 - Hey, keep the money ready.. - Okay. - ..we've to pay him. 1575 01:54:21,480 --> 01:54:23,610 What's the use of wasting money on a corpse, uncle? 1576 01:54:24,680 --> 01:54:26,850 He wants a share from me. 1577 01:54:26,930 --> 01:54:28,300 He won't go back alive today. 1578 01:54:28,390 --> 01:54:29,640 Oh no! What a problem! 1579 01:54:31,270 --> 01:54:34,730 Nephew, I think that there can be problems here. 1580 01:54:34,810 --> 01:54:36,520 Do something. Come here. 1581 01:55:11,850 --> 01:55:14,260 Sir, please, don't hand me over to them. They'll kill me. 1582 01:55:14,350 --> 01:55:16,010 Come on. - Please, sir. - Sir.. 1583 01:55:22,930 --> 01:55:27,010 Gopal, who touched ACP Avinash's wife first? 1584 01:55:27,100 --> 01:55:28,930 I did. So what? 1585 01:56:04,640 --> 01:56:06,800 You've killed an honest police officer. 1586 01:56:07,390 --> 01:56:09,140 What do you think? That I'll be quiet? 1587 01:56:09,230 --> 01:56:12,360 We've killed him and now we'll kill you here like a dog. 1588 01:56:12,430 --> 01:56:16,260 Hey! a tiger never comes to the locality of the dogs to get hunted. 1589 01:56:16,980 --> 01:56:18,150 He comes to hunt. 1590 01:56:18,230 --> 01:56:20,190 If you've had your mother's milk then you shouldn't.. 1591 01:56:20,180 --> 01:56:21,350 ..run away from here. 1592 01:56:21,430 --> 01:56:25,640 My name isn't Bir Pratap if I don't kill all of you. 1593 01:56:25,730 --> 01:56:28,980 Hey! Kill the police officer right here. 1594 01:57:15,100 --> 01:57:17,100 Run! Run! 1595 01:58:18,060 --> 01:58:20,360 Sir, kill him. He is the one. 1596 01:58:20,430 --> 01:58:21,800 He didn't even spare the child. 1597 01:58:21,890 --> 01:58:24,390 Kill him, sir. Kill him. 1598 01:58:31,140 --> 01:58:32,510 Come on, hurry up. 1599 01:58:33,230 --> 01:58:34,860 Brother! 1600 01:58:35,350 --> 01:58:36,720 Run! 1601 01:58:36,930 --> 01:58:38,390 Brother! 1602 01:58:40,140 --> 01:58:41,390 Run! 1603 01:58:46,520 --> 01:58:48,480 Brother! 1604 01:58:50,850 --> 01:58:51,930 Hey! 1605 01:58:53,810 --> 01:58:56,560 Brother! 1606 01:59:31,980 --> 01:59:34,860 Brother! Brother! 1607 01:59:37,350 --> 01:59:39,600 Bir Pratap, no. No! 1608 01:59:39,680 --> 01:59:41,680 If you don't have tablets and bullets on time then.. 1609 01:59:41,730 --> 01:59:43,310 ..you don't get cured. 1610 01:59:46,020 --> 01:59:48,110 Hey! Hey! 1611 01:59:49,810 --> 01:59:52,110 Take the younger one to the morgue and the second one to the jail. 1612 01:59:52,100 --> 01:59:53,640 I won't spare you Bir Pratap. 1613 01:59:53,890 --> 01:59:56,010 I won't spare you, I won't spare you. 1614 02:00:03,810 --> 02:00:06,190 Today I can see respect and sincerity in your eyes. 1615 02:00:07,270 --> 02:00:10,110 Sir, today we've realized that we were wrong. 1616 02:00:10,180 --> 02:00:13,760 Sir, today we've recognized the real Bir Pratap Choudhury. 1617 02:00:28,600 --> 02:00:30,640 Sir. - Is the progress report ready? 1618 02:00:30,730 --> 02:00:33,940 Yes sir, Bir Pratap Choudhury is clean, sir. - What?! 1619 02:00:36,230 --> 02:00:38,230 Bir Pratap Choudhury is the pride of our department. 1620 02:00:38,230 --> 02:00:40,730 We are grateful to you sir that you've given us the opportunity.. 1621 02:00:40,770 --> 02:00:42,860 ..to work with him. 1622 02:00:42,930 --> 02:00:44,180 What are you saying, Mukherjee? 1623 02:00:44,230 --> 02:00:45,110 Sir, I'm speaking the truth. 1624 02:00:45,180 --> 02:00:48,550 Bir Pratap Choudhury is a tiger, sir. Royal Bengal Tiger. 1625 02:00:48,850 --> 02:00:51,800 He doesn't live in the forest but in the city of Kolkata.. 1626 02:00:52,020 --> 02:00:53,900 ..and he cleanses the city, sir. 1627 02:00:54,180 --> 02:00:55,680 Are you in your senses? 1628 02:00:55,730 --> 02:00:58,440 We are now a fan of ACP Bir Pratap Choudhury, sir. 1629 02:00:59,020 --> 02:01:00,230 We salute him. 1630 02:01:14,680 --> 02:01:20,550 Bir Pratap has killed one of your brothers and.. 1631 02:01:21,810 --> 02:01:24,860 ..he has arrested the other one. 1632 02:01:25,060 --> 02:01:30,690 I think that he has arrested Joy to kill him. 1633 02:01:30,930 --> 02:01:33,100 If that's his motive then he wouldn't have arrested Joy. 1634 02:01:33,640 --> 02:01:35,930 I'm his main target. 1635 02:01:36,480 --> 02:01:38,560 But, I've made a very big mistake. 1636 02:01:41,230 --> 02:01:42,940 A very big mistake. 1637 02:01:44,180 --> 02:01:46,470 Everyone was waiting in the court premises.. 1638 02:01:46,560 --> 02:01:49,020 ..near the gate through which Joy Ganguly will be brought in. 1639 02:01:49,230 --> 02:01:52,480 But, we were waiting in the B block with Bir Pratap sir.. 1640 02:01:53,520 --> 02:01:55,560 ..because we were the only ones who knew that.. 1641 02:01:55,850 --> 02:01:57,890 ..Joy Ganguly will be brought to B Block. 1642 02:02:17,060 --> 02:02:18,610 Bir Pratap! 1643 02:02:24,390 --> 02:02:26,600 Please. Please. Let me speak to him once. 1644 02:02:26,680 --> 02:02:28,010 Please go away from here. Go. 1645 02:02:28,100 --> 02:02:29,720 - Bir Pratap! - Come later. 1646 02:02:34,640 --> 02:02:36,890 You are both Samir and Bir Pratap, isn't it? 1647 02:02:37,680 --> 02:02:38,890 How does she know? 1648 02:02:40,140 --> 02:02:43,180 Like us she also knows about your real identity. 1649 02:02:43,980 --> 02:02:44,980 Out. Out. 1650 02:02:45,060 --> 02:02:46,060 Go. Go. 1651 02:02:47,140 --> 02:02:48,140 Yes, sir. 1652 02:02:54,770 --> 02:02:56,150 Go. 1653 02:03:01,730 --> 02:03:04,520 - You can't go through this way. - Please leave me. 1654 02:03:04,600 --> 02:03:06,550 Out! 1655 02:03:29,890 --> 02:03:33,680 Shruti, wait. 1656 02:03:53,100 --> 02:03:54,640 Gopal! 1657 02:03:55,270 --> 02:03:58,060 Gopal! Gopal! 1658 02:04:03,180 --> 02:04:04,850 Shruti, move aside. 1659 02:04:26,270 --> 02:04:27,810 Shruti! 1660 02:04:31,810 --> 02:04:32,900 Shruti! 1661 02:04:36,680 --> 02:04:38,970 Shruti. Shruti. 1662 02:04:40,390 --> 02:04:41,470 Shruti! 1663 02:04:49,310 --> 02:04:52,060 Shruti, why did you come here? 1664 02:04:54,310 --> 02:05:00,940 I came to know of your identity today and look what has happened today. 1665 02:05:01,020 --> 02:05:02,190 Nothing will happen to you, Shruti. 1666 02:05:02,180 --> 02:05:03,760 Nothing will happen to you. 1667 02:05:07,980 --> 02:05:12,730 When you were close to me I couldn't recognize you. 1668 02:05:13,770 --> 02:05:18,770 Today when I know you I don't have time. 1669 02:05:18,850 --> 02:05:20,220 Nothing will happen to you, Shruti. 1670 02:05:20,310 --> 02:05:23,650 Hey ambulance! Call ambulance. 1671 02:05:23,930 --> 02:05:25,180 No.. 1672 02:05:27,350 --> 02:05:31,550 You are doing a good work for our foundation. 1673 02:05:34,100 --> 02:05:37,470 - Will you keep a request of mine? - Yes. Tell me. 1674 02:05:39,560 --> 02:05:41,810 Hug me once. 1675 02:05:45,180 --> 02:05:46,760 Shruti! 1676 02:05:52,020 --> 02:05:53,560 Shruti! 1677 02:05:54,640 --> 02:05:56,010 Shruti! 1678 02:06:06,350 --> 02:06:07,970 How do you feel? 1679 02:06:09,810 --> 02:06:12,480 Your girlfriend and uncle are dead. 1680 02:06:14,770 --> 02:06:19,560 I've bought all the evidence you had collected against me from PK. 1681 02:06:22,850 --> 02:06:24,800 My brother will now be taken to the court and will be.. 1682 02:06:24,850 --> 02:06:27,720 ..released due to lack of evidence and witness. 1683 02:06:28,560 --> 02:06:31,690 And then I'll kill you. 1684 02:06:32,060 --> 02:06:35,400 After killing you I'll light my brother's pyre. 1685 02:06:36,520 --> 02:06:37,770 Get ready. - Hey! 1686 02:06:38,680 --> 02:06:43,390 It'll happen only when your brother reaches the court. - Hey! 1687 02:06:44,310 --> 02:06:47,480 Before Ganguly reached the court we kidnapped him. 1688 02:06:47,680 --> 02:06:50,140 It was Bir Pratap sir's plan to keep Ganguly with us.. 1689 02:06:50,230 --> 02:06:52,900 ..and expose Rankrishna before everyone. 1690 02:06:52,980 --> 02:06:56,730 We got Joykrishna but we couldn't save Bir Pratap sir. 1691 02:06:56,810 --> 02:07:00,150 Then we decided to complete the incomplete mission. 1692 02:07:00,560 --> 02:07:03,270 We threatened and forced Ramkrishna to resign. 1693 02:07:03,480 --> 02:07:06,400 But, he pretended before the media and saved himself. 1694 02:07:07,230 --> 02:07:10,980 Then Ramkrishna got you and our plan got over. 1695 02:07:15,230 --> 02:07:18,310 Hello. What? On television? 1696 02:07:19,270 --> 02:07:23,480 Infamous antisocial Joy has given the statement that.. 1697 02:07:23,730 --> 02:07:27,310 ..he was hiding in the Chief Minister's farmhouse at Baruipur. 1698 02:07:27,520 --> 02:07:29,770 The people of the state are surprised after hearing.. 1699 02:07:29,850 --> 02:07:32,300 ..such allegations against the Chief Minister who.. 1700 02:07:32,390 --> 02:07:36,260 ..was thought to be an honest man. 1701 02:07:36,480 --> 02:07:38,150 The Chief Minister has said that he doesn't want to.. 1702 02:07:38,180 --> 02:07:39,510 ..continue with his office. 1703 02:07:39,600 --> 02:07:41,470 He is resigning from his post. 1704 02:07:41,640 --> 02:07:45,550 We'll find out what home minister Ramkrishna Ganguly.. 1705 02:07:45,730 --> 02:07:47,190 ..has to say in this regard. 1706 02:07:47,430 --> 02:07:51,640 I'm ashamed to say that I'm associated with a party like this. 1707 02:07:51,930 --> 02:07:54,260 So, I'm resigning from this party. 1708 02:07:54,350 --> 02:07:56,050 I'll forma party which will work only for.. 1709 02:07:56,140 --> 02:07:59,140 ..the well-being of the public. 1710 02:08:00,230 --> 02:08:02,690 After the present circumstances we are sure that.. 1711 02:08:02,850 --> 02:08:05,050 ..the new party formed by Ramkrishna will be far ahead.. 1712 02:08:05,100 --> 02:08:06,970 ..of others in the upcoming elections. 1713 02:08:07,810 --> 02:08:09,020 Everything will be over. 1714 02:08:09,100 --> 02:08:11,100 If an evil man like him gets to power.. 1715 02:08:11,180 --> 02:08:12,260 ..he won't let anyone be honest. 1716 02:08:12,310 --> 02:08:13,310 He'll ruin our state. 1717 02:08:13,390 --> 02:08:15,220 Bir Pratap sir's mission will also be over. 1718 02:08:15,310 --> 02:08:16,810 I'll not let it get over. 1719 02:08:18,730 --> 02:08:20,810 I'll fulfill Bir Pratap's mission. 1720 02:08:21,770 --> 02:08:24,730 The position for which the home minister is fooling people.. 1721 02:08:25,560 --> 02:08:28,060 ..the position for which he made me do something dishonest.. 1722 02:08:28,430 --> 02:08:30,300 ..I won't let him get that position. 1723 02:08:31,100 --> 02:08:33,430 I won't let him enjoy the powers of the chair. 1724 02:08:35,230 --> 02:08:38,730 Bir Pratap has seen 634 police officers till date. 1725 02:08:39,310 --> 02:08:45,270 I'll show Ramkrishna Ganguly how the 635th police officer will be. 1726 02:08:45,310 --> 02:08:48,110 Jai Janta Party! - Long live! 1727 02:08:48,140 --> 02:08:50,390 Jai Janta Party! - Long live! 1728 02:08:50,480 --> 02:08:51,860 Live long, son. 1729 02:08:52,480 --> 02:08:55,940 Oh no! The lamp has doused. 1730 02:08:55,980 --> 02:08:57,440 Something inauspicious is going to happen. 1731 02:08:57,430 --> 02:09:00,510 The inauspicious is no one but me. 1732 02:09:09,520 --> 02:09:11,480 Hello, sir. Hello, aunt. 1733 02:09:12,480 --> 02:09:15,060 You had upturned my life. 1734 02:09:15,140 --> 02:09:17,760 When you are alive you should've left the city. 1735 02:09:17,850 --> 02:09:18,640 Why did you come back? 1736 02:09:18,730 --> 02:09:20,810 To sort out all the misunderstandings. 1737 02:09:21,100 --> 02:09:23,470 Ganguly or Bir Pratap, anyone maybe your brother. 1738 02:09:23,560 --> 02:09:24,860 I am not bothered about it. 1739 02:09:24,930 --> 02:09:27,390 I'm just concerned about his khaki uniform. 1740 02:09:27,560 --> 02:09:28,900 Am I not right, aunt? 1741 02:09:29,140 --> 02:09:32,550 Enemy can be trusted but not the police. 1742 02:09:36,560 --> 02:09:39,270 Sir, he is not a real police. 1743 02:09:39,350 --> 02:09:40,800 The election is approaching. 1744 02:09:40,890 --> 02:09:44,640 We can't appoint a new ACP now. 1745 02:09:44,730 --> 02:09:47,480 It'll be better to retain him and use him. 1746 02:09:48,020 --> 02:09:50,110 But how can I trust him? - Correct! 1747 02:09:50,310 --> 02:09:53,650 So, I'll pawn my most loved possession. 1748 02:09:54,520 --> 02:09:55,610 Pawn? What's it? 1749 02:09:55,680 --> 02:09:57,510 My life. My love. 1750 02:09:58,980 --> 02:10:02,310 My favorite person. My brother-in-law. 1751 02:10:10,600 --> 02:10:14,180 Sir, I've seen people pawn their wives but I've never.. 1752 02:10:14,270 --> 02:10:16,560 ..seen anyone pawn their brother-in-law. 1753 02:10:16,730 --> 02:10:18,150 Hey, I hope nothing will go wrong. 1754 02:10:18,230 --> 02:10:20,810 Severe my head and hang it on your door if anything goes wrong. 1755 02:10:21,020 --> 02:10:22,020 What's the matter, Jeetu? 1756 02:10:22,100 --> 02:10:23,720 Why did you ask me to come here urgently? 1757 02:10:24,480 --> 02:10:26,270 Have you called me here to meet any film star? 1758 02:10:27,270 --> 02:10:28,690 Is he a film star? 1759 02:10:28,770 --> 02:10:31,560 He is a bearded fool. 1760 02:10:31,730 --> 02:10:32,860 Move aside. 1761 02:10:32,930 --> 02:10:34,680 What's the matter? 1762 02:10:35,850 --> 02:10:37,260 Why are you wearing a garland? 1763 02:10:37,730 --> 02:10:38,770 Do you want to get married? 1764 02:10:38,810 --> 02:10:41,360 Open it. To hell with garlands and stuff. 1765 02:10:42,390 --> 02:10:45,390 And you are still roaming around in my uniform. 1766 02:10:45,480 --> 02:10:46,730 He has given me this uniform. 1767 02:10:46,810 --> 02:10:47,860 Why? For what? 1768 02:10:48,810 --> 02:10:50,810 Well, do you supply dress for shooting? 1769 02:10:51,850 --> 02:10:52,850 What's this? 1770 02:10:56,020 --> 02:10:57,940 He is the home minister, brother-in-law. 1771 02:10:58,680 --> 02:11:02,930 Yes home. He'll soon become the chief minister. 1772 02:11:03,140 --> 02:11:05,100 I'll go away. I'll go away. 1773 02:11:10,180 --> 02:11:13,180 It's not so easy to get out from here. 1774 02:11:13,270 --> 02:11:15,230 Why? Is there a Lakshmanrekha ( boundary line) here? 1775 02:11:15,230 --> 02:11:17,560 Yes. Sita was behind that Lakshmanrekha. 1776 02:11:17,770 --> 02:11:20,650 And behind this one you'll be there. 1777 02:11:21,180 --> 02:11:22,180 What do you mean? 1778 02:11:22,310 --> 02:11:24,310 You've to stay here form now on. 1779 02:11:24,520 --> 02:11:26,150 You are my brother-in-law. 1780 02:11:26,230 --> 02:11:30,020 Tell them that Haldia's law and order won't function properly.. 1781 02:11:30,100 --> 02:11:31,220 ..if I don't go there. 1782 02:11:31,310 --> 02:11:33,980 Hold on. Your brother-in-law has pawned you.. 1783 02:11:34,020 --> 02:11:36,730 ..and got this job. - Pawn?! 1784 02:11:38,230 --> 02:11:39,270 What is all this? 1785 02:11:39,520 --> 02:11:40,610 What is all this? 1786 02:11:40,680 --> 02:11:44,720 Am I utensils or ornaments that you'll pawn me? 1787 02:11:44,810 --> 02:11:47,110 You've pawned your brother-in-law to become police. 1788 02:11:47,180 --> 02:11:48,930 I wouldn't have done this if you didn't get drunk.. 1789 02:11:48,930 --> 02:11:50,390 ..and speak those nonsense that day. 1790 02:11:50,640 --> 02:11:53,010 Will you take revenge for something I had said long time back.. 1791 02:11:53,060 --> 02:11:53,860 ..in this manner? 1792 02:11:53,930 --> 02:11:55,430 Oh no! Forget it. 1793 02:11:55,520 --> 02:11:58,440 - My brother has got a job. - Thank you, sister. 1794 02:11:58,520 --> 02:12:01,230 Father, I'm proud of you. - Yes. 1795 02:12:01,430 --> 02:12:02,100 I'll slap you hard. 1796 02:12:02,180 --> 02:12:03,470 Madam is calling you. 1797 02:12:04,430 --> 02:12:05,850 What's the matter? 1798 02:12:05,930 --> 02:12:08,550 - Coffee is ready. - I've stopped drinking coffee. 1799 02:12:08,640 --> 02:12:12,720 The coffee is not for you. - Then? 1800 02:12:12,810 --> 02:12:16,400 Bhajan. - Yes. - Serve the coffee. 1801 02:12:17,480 --> 02:12:20,730 I've got such a brother-in-law who is making me serve coffee. 1802 02:12:20,770 --> 02:12:21,770 What happened? 1803 02:12:21,810 --> 02:12:22,400 Yes, I'll go. 1804 02:12:22,480 --> 02:12:23,190 Hey! 1805 02:12:23,270 --> 02:12:23,900 Go. 1806 02:12:23,980 --> 02:12:24,980 Coffee. 1807 02:12:25,060 --> 02:12:27,230 Coming. The servant appointed by your father is coming. 1808 02:12:31,020 --> 02:12:33,310 I don't understand what you are doing, Jeetu. 1809 02:12:33,560 --> 02:12:35,610 I've thought carefully about what I'm doing, sister. 1810 02:12:35,770 --> 02:12:37,060 This will help the people of Kolkata. 1811 02:12:37,100 --> 02:12:40,260 - I'm scared. - Don't worry, sister. I'll finish them. 1812 02:12:40,350 --> 02:12:43,100 They won't be finished. You'll be finished. 1813 02:12:43,730 --> 02:12:48,150 I'll win the game by showing this video clip. 1814 02:12:48,310 --> 02:12:50,940 I never supported destroying the party office of the opposition. 1815 02:12:51,100 --> 02:12:52,970 - You must control your actions. - Sorry, sir. 1816 02:12:53,270 --> 02:12:54,730 What about you? Mednipur. 1817 02:12:55,140 --> 02:12:57,050 Increase your connection with the people. 1818 02:12:57,560 --> 02:12:59,310 Take care of the permits. 1819 02:12:59,390 --> 02:13:00,680 Give me the documents. 1820 02:13:01,020 --> 02:13:03,770 I'll go through them by evening and sign them. - Okay, sir. 1821 02:13:03,980 --> 02:13:04,980 Not here. 1822 02:13:05,020 --> 02:13:06,900 Come upstairs with me and I'll give you a treat. 1823 02:13:06,930 --> 02:13:09,550 I'll also show you a video. 1824 02:13:09,890 --> 02:13:10,930 Okay, sir. 1825 02:13:11,730 --> 02:13:15,650 What's the matter? Where are you going? 1826 02:13:15,930 --> 02:13:17,720 Your brother-in-law called me upstairs. 1827 02:13:17,810 --> 02:13:21,060 He said that he'll treat me to juice and show a video. 1828 02:13:22,560 --> 02:13:26,060 Did he get only you in the entire house, darling? 1829 02:13:26,310 --> 02:13:27,860 What do you mean? 1830 02:13:28,230 --> 02:13:33,020 Listen, there are some people who like women. - Yes. 1831 02:13:33,060 --> 02:13:35,400 There are people who like women and.. 1832 02:13:36,390 --> 02:13:41,550 Go. Go. He won't treat you to juice, he'll extract juice from you. 1833 02:13:42,100 --> 02:13:43,350 Be careful. 1834 02:13:49,390 --> 02:13:50,390 Hey! 1835 02:13:52,430 --> 02:13:53,430 No. 1836 02:13:55,350 --> 02:13:56,470 Hey! 1837 02:14:00,930 --> 02:14:01,930 What happened? 1838 02:14:02,430 --> 02:14:06,100 Friend, you've saved me. 1839 02:14:06,180 --> 02:14:08,470 No, it's fine. 1840 02:14:08,560 --> 02:14:13,810 Actually, I like you because you referred me. 1841 02:14:14,600 --> 02:14:16,050 One more point. 1842 02:14:16,350 --> 02:14:19,470 It's clear from your face that you are in pain. 1843 02:14:21,270 --> 02:14:24,400 I'm in a very serious condition. 1844 02:14:24,770 --> 02:14:26,400 What else can you understand from my face? 1845 02:14:27,480 --> 02:14:31,940 Not here, friend. Somewhere else. Somewhere else. Let's go. 1846 02:14:34,520 --> 02:14:36,400 What's the matter? 1847 02:14:37,310 --> 02:14:38,770 Why did you bring me to such a big party? 1848 02:14:38,810 --> 02:14:42,730 You've helped me get a big job and this is a small treat for it. 1849 02:14:42,930 --> 02:14:46,350 You call it a small party? 1850 02:14:47,140 --> 02:14:50,680 I've been associated with politics for a long time. 1851 02:14:51,180 --> 02:14:54,760 Forget about a party like this, Mr. Ramkrishna has never.. 1852 02:14:55,180 --> 02:14:57,640 ..treated me to this much cold drink. 1853 02:14:58,480 --> 02:15:00,980 Drink. Drink. Don't worry about he bill. I'll pay the bill. 1854 02:15:01,560 --> 02:15:04,730 No. No., don't worry about the bill. 1855 02:15:04,810 --> 02:15:05,900 Everything is free today. 1856 02:15:05,980 --> 02:15:07,360 Who is he? 1857 02:15:07,560 --> 02:15:09,690 Get going from here if you are drunk. 1858 02:15:09,770 --> 02:15:13,860 The bar owner will throw you out f he finds out. 1859 02:15:13,930 --> 02:15:16,640 Excuse me. I'm the owner of this bar. 1860 02:15:16,850 --> 02:15:20,640 Oh! Owner! You don't look like the owner. 1861 02:15:20,730 --> 02:15:22,150 Hold on. Hold on. 1862 02:15:23,140 --> 02:15:27,050 Does Jeetendra look like the father of Tushar Kapoor? - No. 1863 02:15:27,140 --> 02:15:29,680 Previously I was the waiter and now I'm the owner. 1864 02:15:30,480 --> 02:15:34,610 How come you became so lucky so quickly? How? 1865 02:15:34,680 --> 02:15:36,390 How? Take a look. 1866 02:15:53,270 --> 02:15:53,980 Who is she? 1867 02:15:54,060 --> 02:15:56,900 She is Devi, Anjali Devi. 1868 02:15:57,730 --> 02:15:59,690 What is your Devi doing in a bar? 1869 02:15:59,730 --> 02:16:00,360 What did you say? 1870 02:16:00,430 --> 02:16:01,470 Do you know who she is? 1871 02:16:01,560 --> 02:16:05,060 She does hard penance in Himalayas for 364 days and.. 1872 02:16:05,270 --> 02:16:08,230 ..collects the strength she earns in a ring and comes here.. 1873 02:16:08,310 --> 02:16:09,310 ..for one day. 1874 02:16:10,020 --> 02:16:11,980 She then selects the person who she'll gift the ring. 1875 02:16:11,980 --> 02:16:13,610 And then the person becomes fortunate. 1876 02:16:13,770 --> 02:16:14,860 Wow! In the bar? 1877 02:16:18,060 --> 02:16:20,060 All types of people come here. 1878 02:16:20,140 --> 02:16:21,510 Rich people, middle class people and.. 1879 02:16:21,560 --> 02:16:23,810 Don't speak more. 1880 02:16:24,180 --> 02:16:25,720 So, it's easy for her to choose. 1881 02:16:30,060 --> 02:16:34,690 Well, has Anjali Devi given a ring to anyone else before? 1882 02:16:34,770 --> 02:16:35,400 What are you saying? 1883 02:16:35,480 --> 02:16:36,650 Look, I'm wearing one. 1884 02:16:36,680 --> 02:16:38,140 I've become the owner from a waiter. 1885 02:16:38,270 --> 02:16:39,810 Look at Sunny Leone. 1886 02:16:39,980 --> 02:16:41,440 She was small. 1887 02:16:41,520 --> 02:16:42,860 She wore the ring and became big. 1888 02:16:46,770 --> 02:16:48,310 Give it to me. 1889 02:16:48,890 --> 02:16:50,800 Give it to me. 1890 02:16:51,060 --> 02:16:53,440 Me.. give me.. 1891 02:16:54,350 --> 02:16:57,300 Me.. give me.. 1892 02:16:59,980 --> 02:17:02,560 Give me.. 1893 02:17:04,230 --> 02:17:06,310 Give me.. 1894 02:17:06,810 --> 02:17:07,610 Did anything happen? 1895 02:17:07,680 --> 02:17:10,050 No. I don't think anything will happen as there are.. 1896 02:17:10,100 --> 02:17:11,220 ..so many people here. 1897 02:17:19,600 --> 02:17:23,010 Yes! Yes! Yes! 1898 02:17:23,100 --> 02:17:24,680 You've acted really well. 1899 02:17:24,730 --> 02:17:26,810 His fate may or may not change because of your ring.. 1900 02:17:26,890 --> 02:17:29,760 ..but Ramkrishna's future will definitely be ruined. 1901 02:17:30,770 --> 02:17:32,940 You do so much for everyone. 1902 02:17:33,100 --> 02:17:35,510 Then why can't I do this much for you? 1903 02:17:36,430 --> 02:17:37,510 Come on. 1904 02:17:38,480 --> 02:17:40,440 Yes, tell me. 1905 02:17:40,930 --> 02:17:43,180 We've come to meet Joy Ganguly. 1906 02:17:45,100 --> 02:17:46,260 Wait for a couple of minutes. 1907 02:17:47,890 --> 02:17:49,600 Well, come with me. 1908 02:17:50,140 --> 02:17:53,470 See what I want to show you. 1909 02:17:53,560 --> 02:17:55,980 Here? Why? Shameless fellow. 1910 02:17:56,060 --> 02:17:57,060 Why should I be ashamed? 1911 02:17:57,600 --> 02:18:00,100 You are Sadhan, I'm Bhajan. 1912 02:18:00,180 --> 02:18:02,050 We'll do something together. - No. No. 1913 02:18:02,140 --> 02:18:04,050 Take a look. - No. No. 1914 02:18:04,350 --> 02:18:05,350 Take a look. 1915 02:18:09,060 --> 02:18:11,190 Oh no! He is showing me all this. 1916 02:18:11,430 --> 02:18:12,720 Isn't it good? - Good? 1917 02:18:13,430 --> 02:18:15,300 What's this? What's this? 1918 02:18:15,390 --> 02:18:17,890 No one has ever done anything like this in my family. 1919 02:18:18,560 --> 02:18:20,770 No. No. No. 1920 02:18:20,850 --> 02:18:22,510 This isn't a mental asylum. It's a prison. 1921 02:18:22,810 --> 02:18:23,810 Go inside. 1922 02:18:24,480 --> 02:18:28,730 What did I show him that he got angry.. 1923 02:18:28,810 --> 02:18:31,940 Hey! Who will take the food? My father? 1924 02:18:32,100 --> 02:18:33,350 No, his son. Let's go. 1925 02:18:33,770 --> 02:18:35,110 What's this? 1926 02:18:35,180 --> 02:18:37,640 You had settled for 2 crores and now you want 5? 1927 02:18:37,980 --> 02:18:40,020 The amount changes with time. 1928 02:18:40,480 --> 02:18:41,480 You must pay me. 1929 02:18:41,810 --> 02:18:44,110 Fine. I won't pay you. 1930 02:18:44,310 --> 02:18:46,060 I don't need your help. 1931 02:18:46,270 --> 02:18:50,190 I'll fight independently and win or I'll go back to my old party. 1932 02:19:09,600 --> 02:19:12,970 Well, I was saying when people murder someone.. 1933 02:19:13,060 --> 02:19:14,440 ..they are jailed. 1934 02:19:14,810 --> 02:19:17,110 Where are they taken if they murder someone in jail? 1935 02:19:17,430 --> 02:19:19,890 Shut up! Go inside. 1936 02:19:21,600 --> 02:19:25,100 Who is he? - Jeetu's brother-in-law. 1937 02:19:25,640 --> 02:19:29,470 Jeetu has pawned him to prove that he is trustworthy. 1938 02:19:29,730 --> 02:19:31,980 Come on, serve the meal for him. 1939 02:19:38,980 --> 02:19:41,060 Tell brother that the collection from candidates.. 1940 02:19:41,270 --> 02:19:43,110 ..for the election is done. 1941 02:19:43,680 --> 02:19:45,050 A total of 700 crore rupees. 1942 02:19:46,270 --> 02:19:48,860 The Chief Minister has only 108. 1943 02:19:49,100 --> 02:19:52,220 700 crores? Did the people give you the amount? 1944 02:19:52,310 --> 02:19:54,650 Someone willfully paid and I had to force others. 1945 02:19:55,230 --> 02:19:57,940 The one who was not willing to pay has been given.. 1946 02:19:58,140 --> 02:19:59,930 ..a ticket for heaven instead of a ticket to contest election. 1947 02:19:59,980 --> 02:20:03,520 Well, I was saying that you are not afraid of police.. 1948 02:20:04,140 --> 02:20:05,850 ..but aren't you afraid of God too? 1949 02:20:09,350 --> 02:20:11,470 An unknown well-wisher has sent a video.. 1950 02:20:11,560 --> 02:20:14,150 ..to our news channel today. 1951 02:20:14,180 --> 02:20:19,180 Ex-home minister who was known as the symbol of honesty.. 1952 02:20:19,270 --> 02:20:21,980 ..is seen a different form in this video. 1953 02:20:22,850 --> 02:20:26,100 Ex home minister's brother Joy's words and actions.. 1954 02:20:26,180 --> 02:20:29,220 ..have brought forward a new picture before us. 1955 02:20:29,310 --> 02:20:32,480 Our channel is bringing it exclusively for you. 1956 02:20:39,480 --> 02:20:41,690 Tell brother that the collection from candidates.. 1957 02:20:41,770 --> 02:20:43,480 ..for the election is done. 1958 02:20:44,430 --> 02:20:45,850 A total of 700 crore rupees. 1959 02:20:47,020 --> 02:20:50,230 Wow! Second brother is on television. 1960 02:20:50,430 --> 02:20:53,890 How did this happen? Is this PC Sorcar's magic? 1961 02:20:54,270 --> 02:20:55,860 I've the same question. 1962 02:20:55,930 --> 02:20:56,930 How is this happening? 1963 02:20:57,560 --> 02:20:58,560 How can I say? 1964 02:20:58,600 --> 02:21:01,010 You were there, everything was happening before your eyes. 1965 02:21:01,810 --> 02:21:03,610 I've worked hard to build my political career. 1966 02:21:04,230 --> 02:21:05,770 How come I got exposed in this manner? 1967 02:21:06,560 --> 02:21:10,110 Find out how this happened or else get ready to be shot. 1968 02:21:13,600 --> 02:21:15,890 Sir, did you notice that whatever we are doing.. 1969 02:21:16,100 --> 02:21:17,930 ..is being telecast? 1970 02:21:18,020 --> 02:21:19,560 There is some black magic behind this. 1971 02:21:21,310 --> 02:21:22,440 It's no black magic. 1972 02:21:23,270 --> 02:21:24,360 It's a sting operation. 1973 02:21:25,140 --> 02:21:26,680 There is a hidden camera somewhere. Find it. 1974 02:21:26,680 --> 02:21:34,220 Sir, sir, sir, who can dare to plant a camera in your house? 1975 02:21:34,310 --> 02:21:35,610 This is some magic. 1976 02:21:36,100 --> 02:21:38,970 No. No. this isn't magic, this isn't magic. 1977 02:21:39,230 --> 02:21:41,230 It's the doing of the ring. 1978 02:21:42,430 --> 02:21:43,430 Ring? - Yes. 1979 02:21:43,480 --> 02:21:44,980 There is camera inside this. 1980 02:21:45,180 --> 02:21:46,180 Camera? 1981 02:21:46,890 --> 02:21:48,220 How is this possible? 1982 02:21:48,480 --> 02:21:50,690 This ring has been given by a Devi. It's a blessed ring. 1983 02:21:51,350 --> 02:21:54,350 Well, I'm being shown on TV. 1984 02:21:54,430 --> 02:21:58,760 Sir, it was my childhood dream to appear on TV. 1985 02:21:58,850 --> 02:22:01,640 That wish has been fulfilled by the grace of the goddess. 1986 02:22:01,730 --> 02:22:02,860 Glory to Mother! 1987 02:22:04,520 --> 02:22:05,900 Sir, you are also been shown. 1988 02:22:07,430 --> 02:22:09,930 It's your ring, your finger and I'm being ruined. 1989 02:22:11,430 --> 02:22:12,430 The Devi knows about this. 1990 02:22:12,480 --> 02:22:15,440 - Who is this Devi? - Devi Anjali. Jeetu's girlfriend. 1991 02:22:16,100 --> 02:22:19,600 Sir, all this is Jeetu's plan. - Yes. 1992 02:22:29,930 --> 02:22:33,300 Get my brother out. Today. Right now. 1993 02:22:38,980 --> 02:22:40,440 Speak up. Speak up. 1994 02:22:41,100 --> 02:22:44,890 They are thrashing them badly. 1995 02:22:45,180 --> 02:22:46,550 I'm a mere servant. 1996 02:22:46,810 --> 02:22:49,360 They'll take my skin out and make drums with it. 1997 02:22:49,430 --> 02:22:52,010 Yes, they'll play drums and make you dance. 1998 02:22:52,100 --> 02:22:54,550 This is the fate of someone with this kind of character. 1999 02:22:54,640 --> 02:22:57,970 And look at this fellow, the hotel's owner. 2000 02:22:58,180 --> 02:23:01,220 He convinced me about Dev Anjali in such a manner that.. 2001 02:23:01,480 --> 02:23:02,900 ..I was fooled. 2002 02:23:03,640 --> 02:23:09,100 Wait. Wait. Let Jeetu come and everything will become clear. 2003 02:23:18,430 --> 02:23:20,470 Calm down. Calm down. Cool. Cool. 2004 02:23:20,640 --> 02:23:21,430 Stop. Stop. 2005 02:23:21,520 --> 02:23:22,770 Bring the car later on. 2006 02:23:27,270 --> 02:23:28,860 Don't worry; I'm not on duty right now. 2007 02:23:29,850 --> 02:23:32,390 I wanted to say certain things and so I'm here. 2008 02:23:33,180 --> 02:23:35,470 I had sent two men of my department to get details.. 2009 02:23:36,100 --> 02:23:39,640 ..of Bir Pratap Choudhury's corruption and arrest him. 2010 02:23:40,810 --> 02:23:43,480 But they became fans of Bir Pratap Choudhury. 2011 02:23:43,850 --> 02:23:46,350 Both of them are grateful that I sent them to work.. 2012 02:23:46,430 --> 02:23:49,260 ..under Bir Pratap Choudhury. 2013 02:23:50,100 --> 02:23:53,760 This has hurt my ego. 2014 02:23:53,850 --> 02:23:56,600 So, I personally started enquiring about him. 2015 02:23:56,640 --> 02:24:02,890 After knowing details about him I became a fan of Bir Pratap Choudhury. 2016 02:24:04,890 --> 02:24:08,430 Hey! What's the use of speaking about the dead man? 2017 02:24:08,520 --> 02:24:10,730 Yes, yes, I'll come to that point. 2018 02:24:11,100 --> 02:24:13,350 Before that let me tell you that anyone suffering from.. 2019 02:24:13,560 --> 02:24:17,270 ..high blood sugar, high blood pressure and asthma.. 2020 02:24:17,350 --> 02:24:19,890 ..should keep their medicines near at hand because.. 2021 02:24:20,230 --> 02:24:23,310 ..whatever I'm going to say right now will make you.. 2022 02:24:23,390 --> 02:24:25,050 ..seek those medicines. 2023 02:24:25,270 --> 02:24:28,900 Hail Lord! What do you want to say? Tell us. 2024 02:24:28,980 --> 02:24:32,060 Bir Pratap Choudhury and Jeetu are not two different people. 2025 02:24:33,680 --> 02:24:36,050 - They are the same person. - Same person? What? 2026 02:24:37,390 --> 02:24:38,390 Hail lord! 2027 02:24:39,270 --> 02:24:41,400 This isn't possible. They are the same man? 2028 02:24:41,810 --> 02:24:44,520 Bir Pratap Chouhdury didn't die that day. 2029 02:24:57,600 --> 02:24:59,800 What's the matter? I was enjoying a festive occasion. 2030 02:24:59,890 --> 02:25:01,100 Sir, we've caught a lorry on the road. 2031 02:25:01,100 --> 02:25:03,680 We've found this person together with lot of sandalwood. 2032 02:25:03,770 --> 02:25:04,520 Who is he? 2033 02:25:04,600 --> 02:25:05,300 We don't know. 2034 02:25:05,390 --> 02:25:06,970 He has severe head injuries. 2035 02:25:07,310 --> 02:25:08,770 I think he has suffered memory loss. 2036 02:25:08,850 --> 02:25:10,600 He doesn't remember anything. 2037 02:25:11,890 --> 02:25:12,510 Yes, tell me. 2038 02:25:12,600 --> 02:25:13,800 What's wrong with you? 2039 02:25:13,890 --> 02:25:16,300 When you left you said that you'll come back soon. What about it? 2040 02:25:16,310 --> 02:25:18,900 I've come here with a case. I'll come back soon. 2041 02:25:19,060 --> 02:25:21,980 I've always seen that you always run away when.. 2042 02:25:22,020 --> 02:25:24,020 ..I offer prayers for my brother. 2043 02:25:24,270 --> 02:25:28,150 Listen, if I don't find him after this veneration.. 2044 02:25:28,430 --> 02:25:30,720 ..I'll go to Kashi and feed 1000 Brahmins. 2045 02:25:31,480 --> 02:25:32,480 1000?! 2046 02:25:37,310 --> 02:25:41,520 Don't worry. I was suppressing the matter because.. 2047 02:25:41,600 --> 02:25:42,890 ..I wanted to give you a surprise. 2048 02:25:42,930 --> 02:25:46,050 Do you know that your brother has been found? 2049 02:25:46,230 --> 02:25:49,400 You've found Jeetu? - Yes. 2050 02:25:49,680 --> 02:25:51,930 I got the news and came here immediately. 2051 02:25:52,020 --> 02:25:54,230 Are you speaking the truth? - Yes. 2052 02:25:54,390 --> 02:25:58,430 You had said that he had a mark beneath his nose when he was small? 2053 02:25:58,520 --> 02:26:00,770 Yes. - He has grown up and now he has a moustache instead. 2054 02:26:00,810 --> 02:26:01,810 Oh God! 2055 02:26:01,850 --> 02:26:03,800 Sir, we found him lying on the heap of sandalwood. 2056 02:26:03,890 --> 02:26:06,220 He has suffered memory loss, so it helped us. 2057 02:26:06,270 --> 02:26:10,520 He has convinced his wife and others that he is his brother-in-law. 2058 02:26:11,310 --> 02:26:13,730 I had no other option. 1000 Brahmins. 2059 02:26:14,020 --> 02:26:15,980 I thought he will be someone petty. 2060 02:26:16,390 --> 02:26:18,970 ACP Bir Pratap Choudhury. 2061 02:26:19,890 --> 02:26:21,720 Bir Pratap may have suffered memory loss.. 2062 02:26:21,810 --> 02:26:24,360 ..but he didn't forget his love for his duty. 2063 02:26:25,390 --> 02:26:28,220 The name plate changed but not his personality. 2064 02:26:29,890 --> 02:26:32,300 Wherever Bir Pratap goes, the place shivers.. 2065 02:26:32,350 --> 02:26:34,760 ..at the sound of his footsteps. 2066 02:26:37,730 --> 02:26:42,440 Thank god that he hasn't got back his memory yet. 2067 02:26:43,850 --> 02:26:46,600 If he gets his memory back by any chance.. 2068 02:26:46,850 --> 02:26:49,390 ..he'll help all of you lose your memory. 2069 02:26:50,640 --> 02:26:52,220 There is no doubt about it. 2070 02:26:53,770 --> 02:26:56,150 You must be wondering why I'm going away.. 2071 02:26:56,230 --> 02:26:58,060 ..without arresting you. 2072 02:26:58,680 --> 02:27:02,850 That's because this emotion is much more important to me than my duty. 2073 02:27:03,480 --> 02:27:05,520 I leave you all at the hands of Bir Pratap. 2074 02:27:08,350 --> 02:27:12,220 - Oh yes boys, join duty from tomorrow. - Sir. - Sir. 2075 02:27:16,230 --> 02:27:20,900 Don't worry; Bir Pratap sir won't know anything about his past. 2076 02:27:21,230 --> 02:27:24,730 Bir Pratap sir will remain as good he was. 2077 02:27:26,390 --> 02:27:29,100 Bir Pratap sir won't know anything. 2078 02:27:29,180 --> 02:27:30,350 What will happen if he finds out? 2079 02:27:30,390 --> 02:27:32,640 You are speaking as if he is Lord Yama (lord of death). 2080 02:27:32,730 --> 02:27:35,230 It doesn't matter even if finds out. got it? 2081 02:27:35,390 --> 02:27:37,050 It's been so many days and.. 2082 02:27:37,140 --> 02:27:39,640 ..you haven't murdered someone properly. 2083 02:27:45,980 --> 02:27:48,270 Have I killed you properly? Yes? 2084 02:28:02,850 --> 02:28:04,550 So, you fail to understand what's happening. 2085 02:28:04,890 --> 02:28:07,550 Action climax. The hero is coming. 2086 02:28:31,730 --> 02:28:32,810 "Power!" 2087 02:28:32,980 --> 02:28:34,060 "Power!" 2088 02:28:34,140 --> 02:28:35,140 "Power!" 2089 02:28:41,640 --> 02:28:42,640 "Power!" 2090 02:28:42,680 --> 02:28:44,760 I'm back. 2091 02:28:57,730 --> 02:29:00,360 As a goon if you can be smart then just imagine.. 2092 02:29:00,430 --> 02:29:03,180 ..how smart I'll be as a police officer. 2093 02:29:04,560 --> 02:29:08,020 We've enemies outside the country and also inside the country. 2094 02:29:08,060 --> 02:29:09,940 That's what I said before borrowing this tank.. 2095 02:29:09,980 --> 02:29:11,610 ..from my military friends for one hour. 2096 02:29:11,640 --> 02:29:13,800 You must be wondering why I'm saying all these things. 2097 02:29:14,020 --> 02:29:16,520 That's because you've just one hour. 2098 02:29:16,810 --> 02:29:19,020 I'll click such photos within this one hour that.. 2099 02:29:19,810 --> 02:29:21,230 ..you find any negative. 2100 02:29:22,770 --> 02:29:23,770 Come on, release them. 2101 02:29:27,600 --> 02:29:29,550 Now watch the game your father will play. 2102 02:29:29,640 --> 02:29:33,930 One, two, there and there I go. 2103 02:29:37,020 --> 02:29:43,860 You always ruin us but it's time to teach you a lesson. 2104 02:29:43,930 --> 02:29:45,930 Wait and watch what happens now. 2105 02:29:46,020 --> 02:29:47,810 - Brother-in-law, what are you doing? - Shut up! 2106 02:29:48,140 --> 02:29:50,890 Till now all of you were troubling us. 2107 02:29:51,100 --> 02:29:54,470 Now see how we trouble you. 2108 02:29:54,560 --> 02:29:56,190 Brother-in-law, don't do this, we'll land in problem. 2109 02:29:56,180 --> 02:29:59,050 Shut up cocktailed fellow, don't speak of something you don't understand. 2110 02:29:59,140 --> 02:30:00,550 Look! - Brother-in-law. 2111 02:30:00,890 --> 02:30:03,220 One. Two. Three. 2112 02:30:10,810 --> 02:30:14,230 Water. Water. 2113 02:30:17,270 --> 02:30:18,310 There was water inside. 2114 02:30:19,810 --> 02:30:24,020 You said that you've hired this tank from the military. 2115 02:30:24,180 --> 02:30:26,640 Yes, I've brought a tank, but it's a water tank. 2116 02:30:26,730 --> 02:30:31,770 Oh no! What shall I do now? 2117 02:30:32,020 --> 02:30:33,770 Come on, kill them. 2118 02:30:34,270 --> 02:30:35,610 Brother-in-law! 2119 02:33:03,600 --> 02:33:04,600 Jeetu! 2120 02:33:41,560 --> 02:33:45,360 Sir, after knowing everything about you, I felt that.. 2121 02:33:45,430 --> 02:33:47,350 ..I must repent for my sins. 2122 02:33:47,810 --> 02:33:50,770 I didn't know any other better method. 2123 02:33:55,850 --> 02:33:56,850 Take him away. 2124 02:33:57,890 --> 02:33:59,930 My work is over, I'll leave now. 2125 02:34:00,020 --> 02:34:02,610 Sir, don't go. 2126 02:34:03,270 --> 02:34:05,900 You've mad Bir Pratap's mission a success. 2127 02:34:06,310 --> 02:34:09,520 Stay back in Bir Pratap sir's place. 2128 02:34:09,850 --> 02:34:12,890 Yes and together with it if you exchange rings with me.. 2129 02:34:13,100 --> 02:34:14,760 ..I'll stop my ring business. 2130 02:34:23,270 --> 02:34:24,270 "Hello. Hello." 2131 02:34:24,480 --> 02:34:27,520 "I spend my days and night waiting for your phone call, crazy girl." 2132 02:34:29,520 --> 02:34:30,650 "Hello. Hello." 2133 02:34:34,980 --> 02:34:38,360 "I go crazy after seeing your WhatsApp photo, crazy girl." 2134 02:34:38,680 --> 02:34:41,800 "I go crazy after seeing your WhatsApp photo, crazy girl." 2135 02:34:42,230 --> 02:34:46,690 "When do you stay online?" 2136 02:34:47,060 --> 02:34:50,560 "When you miss me give me a missed call." 2137 02:34:50,640 --> 02:34:54,140 "When you miss me give me a missed call." 2138 02:34:54,230 --> 02:34:57,610 "When you miss me give me a missed call." 2139 02:34:57,680 --> 02:35:01,220 "When you miss me give me a missed call." 2140 02:35:01,310 --> 02:35:04,940 "I spend my days and night waiting for your phone call, crazy girl." 2141 02:35:05,140 --> 02:35:08,510 "I go crazy after seeing your WhatsApp photo, crazy girl." 2142 02:35:08,810 --> 02:35:13,650 "When do you stay online?" 2143 02:35:13,730 --> 02:35:17,190 "When you miss me give me a missed call." 2144 02:35:17,270 --> 02:35:21,020 "When you miss me give me a missed call." 2145 02:35:35,230 --> 02:35:38,770 "Your fan followers send smile stickers on facebook." 2146 02:35:38,810 --> 02:35:42,230 "I like your new dp every minute." 2147 02:35:42,310 --> 02:35:45,810 "You follow me on twitter and give solid comments." 2148 02:35:45,890 --> 02:35:49,430 "My instagram only searches for you." 2149 02:35:49,640 --> 02:35:52,850 "You post selfies with your latest poses." 2150 02:35:52,930 --> 02:35:56,470 "I've almost got a heart attack in your love." 2151 02:35:56,770 --> 02:35:59,980 "When do you stay online?" 2152 02:36:00,060 --> 02:36:01,560 "Tell me. Tell me." 2153 02:36:01,640 --> 02:36:05,100 "When you miss me give me a missed call." 2154 02:36:05,180 --> 02:36:08,600 "When you miss me give me a missed call." 2155 02:36:08,680 --> 02:36:12,300 "When you miss me give me a missed call." 2156 02:36:12,390 --> 02:36:16,430 "When you miss me give me a missed call." 165141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.