Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
Transcription by CastingWords
2
00:00:30,000 --> 00:00:54,380
Liebe Wächter, es heißt, die beiden schönsten Dinge sind die Heimat, aus der wir stammen und die Heimat, nach der wir wandern.
3
00:01:00,000 --> 00:01:05,380
Und ich muss zugeben, wie gut es mir tut, dem vertrauten Raum zu entkommen.
4
00:01:12,340 --> 00:01:17,820
Den Gedanken gestatten zu schweifen und zu dem zu kommen, was man fast vergaß.
5
00:01:21,520 --> 00:01:24,720
Denn hier entstehen sie, die neuen Gedanken.
6
00:01:30,000 --> 00:01:42,100
Und es wächst der Mut, es gewohnt abzulegen und sich gänzlich neu zu entdecken.
7
00:01:43,100 --> 00:01:46,820
Die neue Heimat, in die wir wandern, vielleicht wandelt sie auch uns.
8
00:01:47,500 --> 00:01:53,920
Zuerst im Kleinen, Gesten, ungesagten Worten und Fragen und irgendwann auch im Großen.
9
00:01:53,920 --> 00:02:01,020
Und wer weiß, vielleicht kehre ich ja als ein anderer zu Ihnen zurück.
10
00:02:02,500 --> 00:02:04,920
Mit vielen Grüßen, Ihr Moro.
11
00:02:05,280 --> 00:02:06,420
So, bitteschön, wie immer.
12
00:02:08,160 --> 00:02:09,420
Entschuldigung, das habe ich nicht bestellt.
13
00:02:09,720 --> 00:02:10,500
Ja klar, Walter.
14
00:02:11,360 --> 00:02:11,760
Walter.
15
00:02:15,860 --> 00:02:16,740
Oh nein.
16
00:02:16,740 --> 00:02:43,640
Äh, verzeihen Sie, kann es sein, dass Sie das bestellt?
17
00:02:43,640 --> 00:02:51,340
Ach, was zum Henker.
18
00:02:52,800 --> 00:02:53,980
Sind Sie da tot?
19
00:02:55,260 --> 00:02:56,520
Ich glaube das nicht.
20
00:02:56,880 --> 00:02:58,740
Das gibt es doch gar nicht.
21
00:02:59,220 --> 00:02:59,580
Haha.
22
00:03:02,700 --> 00:03:04,640
Lass es sich mal angucken, das ist ja...
23
00:03:05,460 --> 00:03:06,880
Die Bedienung dachte wohl, ich bin Sie.
24
00:03:07,220 --> 00:03:08,440
Ja, wem hunderts, verdammt.
25
00:03:09,440 --> 00:03:10,020
Kommen Sie mal mit.
26
00:03:11,240 --> 00:03:12,320
Da kommen Sie schon, kommen Sie.
27
00:03:12,320 --> 00:03:15,240
Ist das nicht unglaublich?
28
00:03:16,100 --> 00:03:16,820
Das ist so...
29
00:03:16,820 --> 00:03:17,620
Ich fasse es nicht.
30
00:03:18,180 --> 00:03:19,580
Das ist diese Ähnlichkeit.
31
00:03:19,820 --> 00:03:21,620
Obwohl, wenn man genau hinschaut, dann kann man es sehen.
32
00:03:21,700 --> 00:03:22,660
Ihre Haare sind ein bisschen heller.
33
00:03:22,940 --> 00:03:23,340
Die Haltung.
34
00:03:24,300 --> 00:03:25,860
Ich habe mal gelesen, dass sowas vorkommt.
35
00:03:26,040 --> 00:03:28,520
Gibt es auch so ein Kinderbuch von, von, ähm...
36
00:03:28,520 --> 00:03:29,000
Kästner.
37
00:03:29,640 --> 00:03:31,100
Das ist doppelte Lottchen, das waren Zwillinge.
38
00:03:31,220 --> 00:03:32,120
Ja, ja, ja, genau.
39
00:03:32,280 --> 00:03:32,640
Kästner.
40
00:03:35,000 --> 00:03:35,780
Wer sind Sie?
41
00:03:39,320 --> 00:03:40,080
Felix Mohoren.
42
00:03:40,480 --> 00:03:40,740
Und Sie?
43
00:03:41,700 --> 00:03:42,020
Walter.
44
00:03:43,000 --> 00:03:43,740
Walter Benfield.
45
00:03:43,840 --> 00:03:45,940
Und so baff wie Walter Benfield noch lieber jemanden kennenzulernen.
46
00:03:47,680 --> 00:03:48,500
Darauf ist ein Trick.
47
00:03:48,620 --> 00:03:50,060
Wahrscheinlich sind wir miteinander verwandt, hm?
48
00:03:51,320 --> 00:03:51,760
Bediener!
49
00:03:52,840 --> 00:03:53,160
Also.
50
00:03:54,120 --> 00:03:54,700
Woher sind Sie?
51
00:03:56,900 --> 00:03:58,400
Das ist Bad Bildungen am Edersee.
52
00:03:58,840 --> 00:03:59,560
Ah, das kenne ich.
53
00:03:59,620 --> 00:03:59,920
Kenn ich.
54
00:03:59,920 --> 00:04:00,660
Kenn ich Nordhessen.
55
00:04:00,760 --> 00:04:01,640
Sehr schön, sehr schön.
56
00:04:01,740 --> 00:04:02,080
Ihr Vater?
57
00:04:03,360 --> 00:04:04,120
Das ist schon lange tot.
58
00:04:04,160 --> 00:04:04,700
Er war Pfarrer.
59
00:04:06,620 --> 00:04:07,460
Die Scootmeinen.
60
00:04:07,880 --> 00:04:08,680
Das sind die Schlimmsten.
61
00:04:09,580 --> 00:04:10,840
Vielleicht hier von da mit meiner Mutter.
62
00:04:11,800 --> 00:04:13,780
Obwohl, ich traue meiner Mutter ja viel zu.
63
00:04:13,880 --> 00:04:15,820
Aber nicht, dass sie mir meinen Zwilling verschweigt.
64
00:04:19,020 --> 00:04:19,880
Spannend, Ilka.
65
00:04:19,880 --> 00:04:22,920
Ah, die großen, wichtigen Fälle, was?
66
00:04:23,640 --> 00:04:24,040
Naja.
67
00:04:25,160 --> 00:04:26,520
Wissen Sie, eher Papierkram.
68
00:04:26,940 --> 00:04:27,600
Bürokratie, hm?
69
00:04:28,880 --> 00:04:29,980
Kampf gegen Windmühlen.
70
00:04:31,400 --> 00:04:32,580
Sie sind so ein Kichot.
71
00:04:33,580 --> 00:04:34,700
Manchmal komme ich mir so vor.
72
00:04:34,980 --> 00:04:36,040
Aber im Augenblick kämpfen Sie nicht?
73
00:04:36,300 --> 00:04:36,760
Nein, nein.
74
00:04:36,820 --> 00:04:38,660
Im Augenblick habe ich ein paar Tage Urlaub.
75
00:04:38,820 --> 00:04:39,720
Ah ja, schön.
76
00:04:42,880 --> 00:04:44,220
Und Sie, wo kommen Sie her?
77
00:04:44,540 --> 00:04:45,440
Aus dem Paradies.
78
00:04:45,520 --> 00:04:47,100
Hier geboren, hier zur Vollendung gereift.
79
00:04:47,160 --> 00:04:49,020
Und hier würde ich noch den letzten Schluck zu mir nehmen.
80
00:04:49,660 --> 00:04:50,040
Zu wohl.
81
00:04:50,340 --> 00:04:50,700
Zu wohl.
82
00:04:53,960 --> 00:04:55,120
Was machen Sie beruflich?
83
00:04:56,140 --> 00:04:56,780
Raten Sie mal.
84
00:04:58,200 --> 00:04:58,620
Na, komm.
85
00:04:58,800 --> 00:04:59,220
Was kommen Sie?
86
00:04:59,280 --> 00:04:59,920
Raten Sie mal.
87
00:05:00,900 --> 00:05:01,460
Trompeter.
88
00:05:01,780 --> 00:05:02,000
Ah!
89
00:05:02,720 --> 00:05:04,800
Ich bin vollkommen unmusikalisch.
90
00:05:05,120 --> 00:05:05,720
Trompeter.
91
00:05:06,100 --> 00:05:06,840
Nein, nein.
92
00:05:09,020 --> 00:05:10,340
Ich führe ein Autohaus.
93
00:05:12,560 --> 00:05:14,540
Ein Auto zu verkaufen, Moro,
94
00:05:14,900 --> 00:05:17,080
ist wie jemanden im Verhör zu überführen.
95
00:05:17,360 --> 00:05:17,720
Ah ja.
96
00:05:18,080 --> 00:05:20,520
Man muss am Anfang höllisch aufpassen, was man sagt.
97
00:05:20,880 --> 00:05:21,980
Man schaut sich den anderen an.
98
00:05:22,340 --> 00:05:23,400
Hört ein bisschen zu.
99
00:05:23,660 --> 00:05:24,480
Zählt ein bisschen von sich.
100
00:05:24,560 --> 00:05:26,400
Ein, zwei Schwenker aus dem eigenen Leben.
101
00:05:26,780 --> 00:05:27,880
Humorvolle Anändote.
102
00:05:28,000 --> 00:05:28,500
Verstehen Sie?
103
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
Also, der andere muss einen mögen.
104
00:05:30,900 --> 00:05:32,020
Man baut Vertrauen auf.
105
00:05:32,160 --> 00:05:33,880
Und wenn der andere dann Vertrauen gefasst hat,
106
00:05:34,840 --> 00:05:35,620
dann wird er gewickt.
107
00:05:37,060 --> 00:05:37,640
Verstehen Sie?
108
00:05:41,500 --> 00:05:42,860
Was für einen Wagen fahren Sie?
109
00:05:44,460 --> 00:05:45,480
Alter Schwede.
110
00:05:45,860 --> 00:05:46,440
Das ist ein Hammer.
111
00:05:46,940 --> 00:05:47,680
Das ist mein Dienstwagen.
112
00:05:48,180 --> 00:05:48,900
Passt zu Ihnen.
113
00:05:49,880 --> 00:05:51,240
Ist aber eines der spätere Modelle.
114
00:05:51,780 --> 00:05:53,980
Ich würde sagen 75, 76.
115
00:05:54,520 --> 00:05:55,800
Oh, kam Rostansätze.
116
00:05:55,880 --> 00:05:56,900
Der ist im guten Zustand.
117
00:05:56,900 --> 00:05:57,620
Der Motor?
118
00:05:59,420 --> 00:06:00,500
Müssen Sie mal eine Runde drehen?
119
00:06:05,160 --> 00:06:06,720
Der geht ab wie Blutstuhl.
120
00:06:07,420 --> 00:06:10,880
Die hatten ja vor allem in der frühen Produktionsreihe Probleme mit den Wackelmotoren.
121
00:06:11,200 --> 00:06:13,640
Aber der hier, der schnurrt ja wie eine Katze, wenn man so kraut am Bauch.
122
00:06:14,920 --> 00:06:16,900
Warte mal, hören Sie das auch?
123
00:06:17,800 --> 00:06:19,120
Dieses ganz leise Klackern?
124
00:06:19,660 --> 00:06:20,300
Ich höre nichts.
125
00:06:20,420 --> 00:06:21,220
Da ist das für den Motor.
126
00:06:21,700 --> 00:06:23,060
Die Dinger sind ja sehr anfällig.
127
00:06:23,160 --> 00:06:25,820
Eigentlich muss man von denen immer zwei in der Garage haben, wie bei einem Jaguar.
128
00:06:26,820 --> 00:06:27,360
Wissen Sie was?
129
00:06:27,520 --> 00:06:28,400
Ich verkaufe den nicht.
130
00:06:28,540 --> 00:06:30,280
Wieso, ich habe Ihnen doch noch gar kein Angebot gemacht.
131
00:06:30,840 --> 00:06:32,320
Trotzdem, warten wir es ab.
132
00:06:32,660 --> 00:06:33,580
Wir haben es ja noch jüng.
133
00:06:34,800 --> 00:06:36,440
Oh, der Wein ist alle.
134
00:06:36,820 --> 00:06:38,140
Ich weiß, wo es Nachschub gibt.
135
00:06:39,400 --> 00:06:40,800
Und das ganz sicher ihr Haus?
136
00:06:41,160 --> 00:06:41,720
Ja doch.
137
00:06:42,480 --> 00:06:43,880
Meine Frau, die schläft bestimmt schon wieder.
138
00:06:45,000 --> 00:06:45,760
Da hört ich nichts.
139
00:06:46,160 --> 00:06:47,020
Nicht so wackeln.
140
00:06:47,020 --> 00:06:51,460
Da muss er ja wohl sein, dieser Scheiß.
141
00:06:52,140 --> 00:06:53,040
Da, ich habe ihn.
142
00:06:54,380 --> 00:06:55,600
Achtung, spring.
143
00:06:58,740 --> 00:06:59,720
Der Ersatzschlüssel.
144
00:07:01,180 --> 00:07:01,700
Monika!
145
00:07:03,820 --> 00:07:04,220
Monika!
146
00:07:08,060 --> 00:07:08,540
Monika!
147
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
Wo ist sie denn?
148
00:07:11,200 --> 00:07:11,640
Monika!
149
00:07:11,640 --> 00:07:11,760
Monika!
150
00:07:17,020 --> 00:07:19,660
Nicht so schade, ihr Gesicht hat nicht gerade gesehen.
151
00:07:19,740 --> 00:07:20,520
Der doppelte Walter.
152
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
Was soll's?
153
00:07:23,680 --> 00:07:24,000
Wein.
154
00:07:24,500 --> 00:07:25,200
Weiß oder Rot.
155
00:07:26,120 --> 00:07:26,540
Egal.
156
00:07:27,160 --> 00:07:27,660
Gute Wahl.
157
00:07:35,940 --> 00:07:39,740
Sie hat mir gesagt, entweder ich transferiere oder sie geht nach Hause.
158
00:07:40,300 --> 00:07:41,800
Du siehst du, als hätte ich da eine Mahl gehabt.
159
00:07:44,800 --> 00:07:46,020
Ich meine, wer macht denn sowas?
160
00:07:46,020 --> 00:07:49,280
Den ersten Mann, mit dem er zusammen ist, zu heiraten.
161
00:07:50,180 --> 00:07:50,760
Der macht das.
162
00:07:51,960 --> 00:07:52,340
Wieso?
163
00:07:52,460 --> 00:07:53,500
Das hat doch was Romantisches.
164
00:07:54,440 --> 00:07:54,700
Was?
165
00:07:56,080 --> 00:07:56,820
Was hat es?
166
00:07:59,460 --> 00:07:59,980
Romantischkeit.
167
00:08:01,100 --> 00:08:01,500
Naja.
168
00:08:08,300 --> 00:08:09,520
Bist du verheiratet?
169
00:08:11,620 --> 00:08:12,100
Nein.
170
00:08:12,680 --> 00:08:13,580
Du bist nicht verheiratet?
171
00:08:13,580 --> 00:08:15,880
Das gibst du nicht.
172
00:08:16,760 --> 00:08:17,820
Auf deine Freiheit, Büro.
173
00:08:18,520 --> 00:08:18,860
Komm her.
174
00:08:19,300 --> 00:08:20,740
Möge deine Freiheit ewig wehren.
175
00:08:29,020 --> 00:08:30,420
Die ist die Hölle, mein Lieber.
176
00:08:31,700 --> 00:08:32,640
Nur wer ist der Teufel?
177
00:08:32,640 --> 00:08:34,400
Das ist die Frage.
178
00:08:35,620 --> 00:08:36,960
Die Frauen tun immer so unschuldig.
179
00:08:37,420 --> 00:08:39,080
Man glaubst ja fast selbst, so gut sind die da drin.
180
00:08:42,020 --> 00:08:43,360
Kann ich dir mal was erzählen?
181
00:08:44,860 --> 00:08:46,480
Was ich noch nie jemandem erzählt habe?
182
00:08:48,080 --> 00:08:48,800
Lieber nicht.
183
00:08:48,800 --> 00:08:58,120
Ich habe Angst vor meiner Frau.
184
00:09:01,580 --> 00:09:03,100
Ich habe Angst, dass sie mich umbringt.
185
00:09:03,980 --> 00:09:04,360
Moro.
186
00:09:04,360 --> 00:09:10,100
Einmal hat die mir was in den Kaffee gekippt.
187
00:09:12,100 --> 00:09:14,900
Ich glaube, das war dieses alte Pflanzenschutzmittel PSM 31.
188
00:09:16,280 --> 00:09:17,580
Kriegt man einen Herzinfarkt von.
189
00:09:18,300 --> 00:09:18,560
Richtig?
190
00:09:19,620 --> 00:09:20,300
Kippt einfach um.
191
00:09:20,760 --> 00:09:20,940
Zack.
192
00:09:21,020 --> 00:09:21,440
Und weg ist man.
193
00:09:22,920 --> 00:09:24,080
Man kann es auch nie nachweisen.
194
00:09:25,820 --> 00:09:26,800
Aber ich habe das irgendwie gerochen.
195
00:09:26,920 --> 00:09:27,560
Ich habe das gerochen.
196
00:09:27,720 --> 00:09:28,680
Das roch so stechend.
197
00:09:29,540 --> 00:09:29,680
Ja.
198
00:09:30,380 --> 00:09:31,880
So nach Knoblauch.
199
00:09:32,740 --> 00:09:33,020
Richtig.
200
00:09:40,940 --> 00:09:42,660
Ich esse auf jeden Fall nur noch auswärts.
201
00:09:49,460 --> 00:09:50,020
Moro.
202
00:09:58,020 --> 00:09:58,460
Und?
203
00:10:02,780 --> 00:10:03,180
Abziehen.
204
00:10:03,700 --> 00:10:04,680
Und wenn ich mich weigere?
205
00:10:04,900 --> 00:10:05,940
Dann lass ich mich verhaften.
206
00:10:20,740 --> 00:10:21,220
Hervorragend.
207
00:10:21,740 --> 00:10:23,680
Wäre es nicht ein Spaß, mal die Rollen zu tauschen, Moro?
208
00:10:23,900 --> 00:10:25,020
Ja, das wäre was.
209
00:10:25,100 --> 00:10:26,760
Ja, ich meine nur für die Zeit.
210
00:10:27,720 --> 00:10:28,780
Tapeten wechseln.
211
00:10:29,020 --> 00:10:29,800
Urlaub vom Leben.
212
00:10:30,060 --> 00:10:30,580
Verstehst du?
213
00:10:31,800 --> 00:10:34,500
Du verkaufst Autos und ich verhafte Verbrecher.
214
00:10:35,500 --> 00:10:36,140
Oh, nee.
215
00:10:36,140 --> 00:10:37,040
Okay.
216
00:10:37,040 --> 00:10:39,820
Whoa.
217
00:11:07,040 --> 00:11:37,020
Oh, my God.
218
00:11:37,040 --> 00:11:43,380
Freiheit, Liberté, Varieté, Egalité, Fraternité.
219
00:11:45,380 --> 00:11:46,780
Lass ich jetzt stehenbleiben.
220
00:11:48,220 --> 00:11:48,740
Da bleibste.
221
00:12:07,040 --> 00:12:37,040
222
00:12:37,040 --> 00:12:39,040
...
223
00:12:49,360 --> 00:12:51,360
...
224
00:12:51,360 --> 00:12:51,700
...
225
00:12:51,700 --> 00:12:53,660
...
226
00:12:53,660 --> 00:12:54,740
...
227
00:12:54,740 --> 00:12:58,520
...
228
00:12:58,520 --> 00:13:02,520
...
229
00:13:02,520 --> 00:13:03,520
...
230
00:13:03,520 --> 00:13:29,520
Oh God.
231
00:13:33,520 --> 00:13:35,560
Sheep.
232
00:14:03,520 --> 00:14:06,120
it's the emergency room for interrogation.
233
00:14:08,400 --> 00:14:10,500
Now, a check.
234
00:14:20,180 --> 00:14:22,600
In here, I've gotta find out something,
235
00:14:24,080 --> 00:14:26,400
or I have to wonder why Kirwan gets thrown her
236
00:14:26,580 --> 00:14:28,920
in front of this scene at a time.
237
00:14:28,920 --> 00:14:58,900
BIRDS CHIRP
238
00:14:58,920 --> 00:15:28,900
BIRDS CHIRP
239
00:15:28,920 --> 00:15:32,920
BIRDS CHIRP
240
00:15:32,920 --> 00:15:36,920
BIRDS CHIRP
241
00:15:36,920 --> 00:15:40,920
BIRDS CHIRP
242
00:15:40,920 --> 00:15:44,920
BIRDS CHIRP
243
00:15:44,920 --> 00:15:48,920
BIRDS CHIRP
244
00:15:48,920 --> 00:15:52,920
BIRDS CHIRP
245
00:15:52,920 --> 00:15:58,920
BIRDS CHIRP
246
00:15:58,920 --> 00:16:02,920
BIRDS CHIRP
247
00:16:02,920 --> 00:16:06,920
BIRDS CHIRP
248
00:16:06,920 --> 00:16:10,920
BIRDS CHIRP
249
00:16:10,920 --> 00:16:12,920
BIRDS CHIRP
250
00:16:12,920 --> 00:16:16,920
BIRDS CHIRP
251
00:16:16,920 --> 00:16:20,920
BIRDS CHIRP
252
00:16:20,920 --> 00:16:24,920
BIRDS CHIRP
253
00:16:24,920 --> 00:16:26,920
BIRDS CHIRP
254
00:16:26,920 --> 00:16:30,920
BIRDS CHIRP
255
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
BIRDS CHIRP
256
00:16:32,920 --> 00:16:36,920
BIRDS CHIRP
257
00:16:36,920 --> 00:16:38,920
BIRDS CHIRP
258
00:16:38,920 --> 00:16:42,920
BIRDS CHIRP
259
00:16:42,920 --> 00:16:44,920
BIRDS CHIRP
260
00:16:44,920 --> 00:16:46,920
BIRDS CHIRP
261
00:16:46,920 --> 00:16:48,920
BIRDS CHIRP
262
00:16:48,920 --> 00:16:58,920
BIRDS CHIRP
263
00:16:58,920 --> 00:17:00,920
BIRDS CHIRP
264
00:17:00,920 --> 00:17:02,920
BIRDS CHIRP
265
00:17:02,920 --> 00:17:04,920
BIRDS CHIRP
266
00:17:04,920 --> 00:17:06,920
BIRDS CHIRP
267
00:17:06,920 --> 00:17:08,920
BIRDS CHIRP
268
00:17:08,920 --> 00:17:10,920
BIRDS CHIRP
269
00:17:10,920 --> 00:17:14,920
BIRDS CHIRP
270
00:17:14,920 --> 00:17:16,920
BIRDS CHIRP
271
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
Yeah.
272
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
Is here.
273
00:17:18,920 --> 00:17:19,920
Okay.
274
00:17:35,920 --> 00:17:42,340
There was everywhere, there was another one down thereina Waititi.
275
00:17:42,340 --> 00:17:43,340
At midnight?
276
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
Yeah, yeah.
277
00:17:44,340 --> 00:17:45,340
Okay.
278
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Whoo!
279
00:17:46,340 --> 00:17:46,920
Woo!
280
00:17:46,920 --> 00:17:56,920
are really good to be seen
281
00:17:56,920 --> 00:17:58,920
Eh, no, no, no, there's no...
282
00:17:58,920 --> 00:18:00,920
yui my colleague, I'm from LKA
283
00:18:00,920 --> 00:18:02,920
What is it is about your body?
284
00:18:02,920 --> 00:18:04,920
Yeah, all changed
285
00:18:04,920 --> 00:18:06,920
YourЗдесь gone over!
286
00:18:06,920 --> 00:18:08,920
Are you ready?
287
00:18:08,920 --> 00:18:10,920
Minister Align一下
288
00:18:10,920 --> 00:18:12,920
We're leaving for an extra hour.
289
00:18:12,920 --> 00:18:14,920
You've got to listen to me.
290
00:18:40,920 --> 00:19:00,920
Walter?
291
00:19:00,920 --> 00:19:02,920
Walter?
292
00:19:08,920 --> 00:19:10,920
Was machst du denn da unten?
293
00:19:17,920 --> 00:19:19,920
Robert hat den Wagen abgeholt.
294
00:19:21,920 --> 00:19:22,920
Robert?
295
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Ja, Robert, ja.
296
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
Ja.
297
00:19:30,920 --> 00:19:33,920
Wie viel hast du gestern Abend getrunken?
298
00:19:54,920 --> 00:19:56,920
Was genau ist mit dem Wagen?
299
00:19:56,920 --> 00:19:59,920
Mit dem Wagen, das springt wieder nicht an.
300
00:20:00,920 --> 00:20:02,920
Wahrscheinlich die Einspritzpumpe hat Robert gemeint.
301
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Und wo ist er jetzt?
302
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
Naja, im ...
303
00:20:10,920 --> 00:20:11,920
Im Autohaus.
304
00:20:12,920 --> 00:20:14,920
Ich hab doch gesagt, Robert hat ihn abgeholt.
305
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
Na ja, natürlich, ja.
306
00:20:17,920 --> 00:20:18,920
Wann war das?
307
00:20:19,920 --> 00:20:20,920
Heute Morgen.
308
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Wann heute Morgen?
309
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
Aber ich tut's bei mir, dass er hier drin ist.
310
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Wir sind vor allem Termin.
311
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
Es schauen nicht.
312
00:20:35,920 --> 00:20:37,920
Aber ich traue das.
313
00:20:38,920 --> 00:20:40,920
Ein Mensch generisch nicht in dem Jahrschule in Leiter Exchange.
314
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Hier ist Maintenant.
315
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
Guteруз ciekest recommend.
316
00:20:45,920 --> 00:20:47,420
dicho nummer aus dem Vater missionen
317
00:20:47,420 --> 00:20:49,420
Good morning, Mr. Böhnfeldt.
318
00:20:49,420 --> 00:20:51,420
Good morning, come on.
319
00:20:53,420 --> 00:20:55,420
Good morning, Mr. Böhnfeldt.
320
00:20:55,420 --> 00:20:57,420
Good morning.
321
00:20:58,420 --> 00:21:00,420
What is with the grill?
322
00:21:00,420 --> 00:21:03,420
You want to make it clean and make it clean?
323
00:21:03,420 --> 00:21:06,420
For today?
324
00:21:06,420 --> 00:21:08,420
Birgit and Peter?
325
00:21:17,420 --> 00:21:33,420
What....
326
00:21:39,420 --> 00:21:41,420
Fangen wir an von vorne.
327
00:21:47,420 --> 00:22:17,400
Oh, my God.
328
00:22:17,420 --> 00:22:21,420
Ich muss noch Fleisch von Metzger holen.
329
00:22:35,420 --> 00:22:36,420
Alter.
330
00:22:47,420 --> 00:22:49,420
Alter.
331
00:22:49,420 --> 00:22:50,420
Alter.
332
00:22:50,420 --> 00:22:51,420
Alter.
333
00:22:51,420 --> 00:22:52,420
Alter.
334
00:22:52,420 --> 00:22:53,420
Alter.
335
00:22:53,420 --> 00:22:54,420
Alter.
336
00:22:54,420 --> 00:22:55,420
Alter.
337
00:22:55,420 --> 00:22:56,420
Alter.
338
00:22:56,420 --> 00:22:57,420
Alter.
339
00:22:57,420 --> 00:22:58,420
Alter.
340
00:22:58,420 --> 00:22:59,420
Alter.
341
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Alter.
342
00:23:00,420 --> 00:23:01,420
Alter.
343
00:23:01,420 --> 00:23:03,420
Alter.
344
00:23:03,420 --> 00:23:05,820
.
345
00:23:21,900 --> 00:23:23,540
Mr. Hector?
346
00:23:27,500 --> 00:23:29,140
In case you.
347
00:23:33,420 --> 00:23:44,420
You think that's a job that brings you to one day.
348
00:23:44,420 --> 00:23:46,420
How is that so?
349
00:23:46,420 --> 00:23:48,420
We are always post-mortar.
350
00:23:48,420 --> 00:23:50,420
The musculature sleeps and relaxes.
351
00:23:50,420 --> 00:23:52,420
Even the pain.
352
00:23:52,420 --> 00:23:55,420
The death makes us all of us to children.
353
00:23:55,420 --> 00:23:56,420
What happened?
354
00:23:56,420 --> 00:24:00,420
He went back to the hotel in the middle of the night.
355
00:24:00,420 --> 00:24:03,420
He had a good MT. 2,3 Promille.
356
00:24:03,420 --> 00:24:05,420
He hit the wagon.
357
00:24:05,420 --> 00:24:10,420
Maybe he was to bind the shoes.
358
00:24:10,420 --> 00:24:12,420
Why?
359
00:24:12,420 --> 00:24:16,420
The Stoßstange hit him directly in the face.
360
00:24:16,420 --> 00:24:19,420
He was dead.
361
00:24:30,420 --> 00:24:44,420
Boy.
362
00:24:48,420 --> 00:24:50,420
Oh my God.
363
00:24:50,420 --> 00:24:54,420
Boy.
364
00:24:54,420 --> 00:25:12,200
The
365
00:25:12,200 --> 00:25:14,020
T diferencia
366
00:25:39,860 --> 00:25:40,860
Alter?
367
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
Hello.
368
00:25:54,200 --> 00:25:56,200
Have you taken over the night?
369
00:25:56,200 --> 00:25:58,200
Yes, you can do what you can.
370
00:25:58,200 --> 00:26:03,200
Peter, if you're ready to dream, would you please put the grill on?
371
00:26:03,200 --> 00:26:05,200
Yes, of course.
372
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
Hello.
373
00:26:07,200 --> 00:26:10,200
The guy has a whole lot of fun.
374
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
What? Will er nicht?
375
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
Sieht ganz schlecht.
376
00:26:14,200 --> 00:26:17,200
Ach so, hier ist ja noch zu.
377
00:26:17,200 --> 00:26:19,200
Gib mal her.
378
00:26:26,200 --> 00:26:28,200
Tut mir leid wegen gestern.
379
00:26:28,200 --> 00:26:31,200
Ich habe einfach überreagiert.
380
00:26:31,200 --> 00:26:34,200
Du weißt, dass ich dir sehr dankbar bin.
381
00:26:34,200 --> 00:26:36,200
Also eigentlich.
382
00:26:36,200 --> 00:26:38,200
Wozu sind Freunde da?
383
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
Freunde.
384
00:26:40,200 --> 00:26:42,200
Was heißt denn das?
385
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
Na ja, ich...
386
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
Du willst mich wirklich fertig machen.
387
00:26:52,200 --> 00:26:54,200
Du weißt, dass du mich damit ruinierst.
388
00:26:56,200 --> 00:26:58,200
Kannst du den Grill kurz übernehmen?
389
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
Du kannst das besser als ich.
390
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
Ach.
391
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
Arschloch.
392
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Willst du auch ein Glas?
393
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
Nee.
394
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
Was ist denn los?
395
00:27:19,200 --> 00:27:20,200
Nimmst du deine Tabletten?
396
00:27:20,200 --> 00:27:22,200
Die tun mir nicht gut.
397
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
Hm.
398
00:27:23,200 --> 00:27:26,200
Du weißt aber, was es bedeutet, wenn du den nicht nimmst.
399
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
Weißt du was?
400
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
Komm mal morgen zu mir in die Praxis.
401
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
Ach, Robert.
402
00:27:34,200 --> 00:27:48,200
Was machst du denn da?
403
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
Beobachtest du deine Frau?
404
00:28:00,200 --> 00:28:01,200
Was machst du denn da?
405
00:28:01,200 --> 00:28:02,200
Beobachtest du deine Frau?
406
00:28:02,200 --> 00:28:03,200
Moni?
407
00:28:03,200 --> 00:28:04,200
Ja?
408
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Ja?
409
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
Beobachtest du deine Frau?
410
00:28:16,200 --> 00:28:17,200
Moni?
411
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
Ja?
412
00:28:18,200 --> 00:28:19,200
Oh.
413
00:28:35,200 --> 00:28:36,200
Ich kann nicht mehr.
414
00:28:38,200 --> 00:28:40,200
Walter, probier mal mein Schätzchen.
415
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
Gerne.
416
00:28:45,200 --> 00:28:46,200
Danke.
417
00:28:48,200 --> 00:28:49,200
Tschüss.
418
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
Das sind Japaner.
419
00:28:54,200 --> 00:28:56,200
Hab ich von einem meiner Patienten.
420
00:28:57,200 --> 00:28:58,200
Vor 17 Jahren im Holzfass gereift.
421
00:28:58,200 --> 00:28:59,200
Noch minderjährig.
422
00:29:00,200 --> 00:29:01,200
Georg, bitte verschonen uns.
423
00:29:01,200 --> 00:29:02,200
Warum?
424
00:29:03,200 --> 00:29:05,200
Habt ihr eigentlich von diesem Unfall gehört?
425
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
An welchem Unfall?
426
00:29:07,200 --> 00:29:08,200
Na ja, da ist ein Mann überfahren worden.
427
00:29:09,200 --> 00:29:10,200
Draußen auf der Landstraße.
428
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Keine 500 Meter von ihr.
429
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Letzte Nacht.
430
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
Fahrerflucht.
431
00:29:14,200 --> 00:29:15,200
Wer läuft denn auch nachts auf dieser Straße?
432
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
Ein Tourist.
433
00:29:17,200 --> 00:29:18,200
Na, weißt du das?
434
00:29:18,200 --> 00:29:20,200
Ich hab von einem meiner Kollegen gehört.
435
00:29:20,200 --> 00:29:21,200
Im Krankenhaus.
436
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
Da war wohl nicht viel von ihm übrig.
437
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
Mhm.
438
00:29:23,200 --> 00:29:24,200
Und der Fahrer?
439
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Weiß man da was?
440
00:29:25,200 --> 00:29:26,200
Ich glaube nicht.
441
00:29:26,200 --> 00:29:27,200
Keine Ahnung.
442
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
Ich frage mich nur, wie lebt man mit sowas?
443
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
Mit der Schuld.
444
00:29:31,200 --> 00:29:32,200
Wenn man jemanden totfährt.
445
00:29:32,200 --> 00:29:35,200
Man sieht ihm vielleicht noch in die Augen.
446
00:29:36,200 --> 00:29:37,200
Im letzten Moment.
447
00:29:37,200 --> 00:29:40,200
Vielleicht ist das Opfer ein Familienvater mit Frau und Kindern.
448
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
Das muss doch auf der Seele lasten wie Blei.
449
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
Oder?
450
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
Tja.
451
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
Ja.
452
00:29:51,200 --> 00:29:53,200
Dann lass uns noch einen verlöten.
453
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
Vielleicht sind wir morgen schon flüten.
454
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
Tja.
455
00:29:56,200 --> 00:29:57,200
Tja.
456
00:29:57,200 --> 00:29:58,200
Tja.
457
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
Tja.
458
00:29:59,200 --> 00:30:00,200
Tja.
459
00:30:00,200 --> 00:30:01,200
Tja.
460
00:30:01,200 --> 00:30:02,200
Tja.
461
00:30:02,200 --> 00:30:04,200
Tja.
462
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Tja.
463
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
Tja.
464
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
Tja.
465
00:30:07,200 --> 00:30:08,200
Tja.
466
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
Tja.
467
00:30:09,200 --> 00:30:10,200
Tja.
468
00:30:11,200 --> 00:30:14,200
Tja.
469
00:30:14,200 --> 00:30:18,200
So, here, down the road, down the road.
470
00:30:18,200 --> 00:30:20,200
There it goes.
471
00:30:20,200 --> 00:30:22,200
We'll see you tomorrow.
472
00:30:22,200 --> 00:30:23,200
Yeah?
473
00:30:23,200 --> 00:30:25,200
Yeah, good night.
474
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
Yeah.
475
00:30:49,200 --> 00:30:52,200
Tut mir leid, ich wollte nur sehen, ob alles bei dir in Ordnung ist.
476
00:30:52,200 --> 00:30:54,200
Ja, was, was, was?
477
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
Was soll da nicht in Ordnung sein?
478
00:30:57,200 --> 00:30:59,200
Wo warst du gestern?
479
00:31:02,200 --> 00:31:05,200
Im Theater, in dem Rechtsstück, von dem ich dir erzählt hab.
480
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
Und du?
481
00:31:09,200 --> 00:31:11,200
Hier im Garten.
482
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
Allein?
483
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Ja, natürlich, allein.
484
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
Bring's wieder Whisky.
485
00:31:23,200 --> 00:31:25,200
Ich glaub, der Hund muss er mal raus.
486
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Hallo?
487
00:31:44,200 --> 00:32:00,200
Guten Abend, Magda Wächter hier. LKA Wiesbaden. Sie haben versucht, mich zu erreichen?
488
00:32:00,200 --> 00:32:05,200
Sind Sie noch da?
489
00:32:05,200 --> 00:32:09,200
Das, äh, das muss ich um Mörtum handeln. Wir haben Sie nicht angerufen.
490
00:32:09,200 --> 00:32:12,200
Sind Sie sich da sicher? Weil Ihre Nummer war auf meinem Display.
491
00:32:12,200 --> 00:32:15,200
Äh, ganz sicher. Gute Nacht, gute Nacht.
492
00:32:15,200 --> 00:32:16,200
Gute Nacht.
493
00:32:16,200 --> 00:32:17,200
Gute Nacht.
494
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
Gute Nacht.
495
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Gute Nacht.
496
00:32:19,200 --> 00:32:20,200
Gute Nacht.
497
00:32:20,200 --> 00:32:21,200
Gute Nacht.
498
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
Gute Nacht.
499
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Gute Nacht.
500
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Gute Nacht.
501
00:32:24,200 --> 00:32:25,200
Gute Nacht.
502
00:32:25,200 --> 00:32:28,200
Gute Nacht.
503
00:32:28,200 --> 00:32:29,200
Gute Nacht.
504
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
Gute Nacht.
505
00:32:30,200 --> 00:32:32,200
Gute Nacht.
506
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
Gute Nacht.
507
00:32:33,200 --> 00:32:34,200
Gute Nacht.
508
00:32:34,200 --> 00:32:36,200
Gute Nacht.
509
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
Gute Nacht.
510
00:32:37,200 --> 00:32:38,200
Gute Nacht.
511
00:32:38,200 --> 00:32:39,200
Gute Nacht.
512
00:32:39,200 --> 00:32:41,200
Gute Nacht.
513
00:33:09,200 --> 00:33:39,180
I don't know.
514
00:33:39,200 --> 00:34:09,180
I don't know.
515
00:34:09,200 --> 00:34:39,180
I don't know.
516
00:34:39,180 --> 00:34:41,180
I don't know.
517
00:34:41,180 --> 00:34:44,040
Was spielst du da für ein Spiel, Moro?
518
00:34:45,580 --> 00:34:46,220
Ich ermittle.
519
00:34:48,620 --> 00:34:50,200
In meinem Schlafzimmer.
520
00:34:50,200 --> 00:34:54,840
Was glaubst du?
521
00:34:57,160 --> 00:34:58,720
Warum wollte sie dich umbringen?
522
00:35:01,180 --> 00:35:02,120
Was ist deine Theorie?
523
00:35:02,120 --> 00:35:06,980
Ich suche noch Anhaltspunkte.
524
00:35:07,640 --> 00:35:08,160
Anhaltspunkte.
525
00:35:11,200 --> 00:35:13,100
Ich hab dir doch gesagt, diese Frau ist gefährlich.
526
00:35:16,500 --> 00:35:17,740
Und sieh denn, du bist ich.
527
00:35:19,420 --> 00:35:20,700
An deiner Stelle will ich vorsichtig.
528
00:35:21,080 --> 00:35:21,640
Pass auf.
529
00:35:21,640 --> 00:35:37,000
Guten Morgen.
530
00:35:37,560 --> 00:35:37,840
Morgen.
531
00:35:39,100 --> 00:35:40,280
Oh, danke.
532
00:35:40,280 --> 00:35:48,280
Dankeschön.
533
00:35:48,280 --> 00:35:48,980
Dankeschön.
534
00:35:49,180 --> 00:35:49,460
Heid.
535
00:35:49,460 --> 00:36:02,260
Guten Appetit.
536
00:36:02,820 --> 00:36:03,060
Danke.
537
00:36:03,060 --> 00:36:10,420
Gut?
538
00:36:10,820 --> 00:36:11,680
Ja.
539
00:36:11,680 --> 00:36:12,200
wolf.
540
00:36:12,200 --> 00:36:15,060
You'll get your hands up again.
541
00:36:16,160 --> 00:36:22,000
Perhaps nearly a bit older than us.
542
00:36:25,280 --> 00:36:28,140
Can you get your hair back on the shelf?
543
00:36:31,100 --> 00:36:34,220
I think I've gotta sit on a floor with you.
544
00:36:37,420 --> 00:36:38,480
What the heck?
545
00:36:39,420 --> 00:36:40,500
Can you taste it again?
546
00:36:40,500 --> 00:36:44,500
Oh, the head, the Medi-Kamente.
547
00:36:45,500 --> 00:36:47,500
He is, before it's cold.
548
00:36:47,500 --> 00:36:48,500
Yeah, of course.
549
00:36:50,500 --> 00:36:52,500
What did Robert here last night?
550
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
He brought the Ersatz-Wagen.
551
00:36:54,500 --> 00:36:56,500
He lies in the floor.
552
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
In the floor?
553
00:36:57,500 --> 00:36:58,500
Mm-hmm.
554
00:36:58,500 --> 00:36:59,500
Good.
555
00:37:10,500 --> 00:37:12,500
Oh, god.
556
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Come onез'.
557
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
It led you!
558
00:37:40,500 --> 00:37:50,500
Here we can do something else, because the bottom floor is still a tipi-topi.
559
00:37:50,500 --> 00:37:54,500
What is the tipi-topi?
560
00:37:54,500 --> 00:37:56,500
That's the chef.
561
00:37:56,500 --> 00:38:00,500
We can do something else.
562
00:38:00,500 --> 00:38:12,500
Good morning.
563
00:38:12,500 --> 00:38:15,500
Haben Sie Post für mich?
564
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
Guten Morgen.
565
00:38:17,500 --> 00:38:21,500
Herr Böhnfeld, sind wir nicht schon lange per Du?
566
00:38:21,500 --> 00:38:23,500
Susa.
567
00:38:23,500 --> 00:38:25,500
Susa, hast du Post für mich?
568
00:38:25,500 --> 00:38:27,500
Ja, im Büro.
569
00:38:27,500 --> 00:38:30,500
Dann gehe ich mal in mein Büro.
570
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
Einfach so.
571
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
Das Büro.
572
00:38:33,500 --> 00:38:38,500
Dann gehe ich mal in ein Büro.
573
00:38:57,500 --> 00:39:00,500
Dann soll doch das Auto vorstellen.
574
00:39:00,500 --> 00:39:01,500
Euch wird nichts über Unless, wenn es schaden.
575
00:39:01,500 --> 00:39:03,500
Dann gehe ich aus.
576
00:39:03,500 --> 00:39:08,500
Dann verkekuScheIN.
577
00:39:08,500 --> 00:39:38,480
Thank you.
578
00:39:38,500 --> 00:39:55,360
Ja, ich komme.
579
00:39:55,360 --> 00:40:03,200
Mein Mann hatte mal so ein Auto, hat mich aber nie fahren lassen.
580
00:40:03,200 --> 00:40:05,500
Und jetzt ist er tot.
581
00:40:05,500 --> 00:40:07,220
Mein Beileid.
582
00:40:08,120 --> 00:40:10,020
Mein Sohn, der hat ein Mercedes.
583
00:40:10,560 --> 00:40:12,560
Ein ganz tolles Auto.
584
00:40:13,540 --> 00:40:15,180
Der wohnt im Arnatal.
585
00:40:15,920 --> 00:40:17,060
Wissen Sie, wo das ist?
586
00:40:17,100 --> 00:40:17,940
Ja, das weiß ich.
587
00:40:18,340 --> 00:40:19,880
Aber das ist doch kein Mercedes.
588
00:40:20,240 --> 00:40:21,080
Nein, das ist ein Saab.
589
00:40:21,320 --> 00:40:23,080
Soll ich einen Schlüssel holen für eine kleine Probefahrt?
590
00:40:24,220 --> 00:40:26,780
Wissen Sie, da komme ich ein andermal wieder.
591
00:40:27,580 --> 00:40:28,840
Und mit mehr Zeit.
592
00:40:28,840 --> 00:40:29,500
Gut.
593
00:40:37,500 --> 00:40:46,620
Danke erst mal.
594
00:40:46,620 --> 00:40:51,620
Merci.
595
00:40:51,620 --> 00:40:52,140
.
596
00:41:18,480 --> 00:41:21,440
Yeah, gold,면krad,Kühlergrill então utilizando usleys.
597
00:41:21,440 --> 00:41:23,440
I'm going to go to the store.
598
00:41:23,440 --> 00:41:25,440
I'm going to go to the store.
599
00:41:25,440 --> 00:41:28,440
More Mini is going to go to the store, right?
600
00:41:28,440 --> 00:41:30,440
I hope so.
601
00:41:30,440 --> 00:41:32,440
Bitte.
602
00:41:32,440 --> 00:41:34,440
Thank you.
603
00:41:34,440 --> 00:41:37,440
Thank you, Susanne.
604
00:41:37,440 --> 00:41:39,440
She flirted with you.
605
00:41:39,440 --> 00:41:41,440
Will you?
606
00:41:41,440 --> 00:41:43,440
No, thank you.
607
00:41:43,440 --> 00:41:45,440
What's with my Wagen?
608
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
What's going on with you?
609
00:41:47,440 --> 00:41:49,440
Willst du?
610
00:41:49,440 --> 00:41:51,440
Nein, danke. Was ist mit meinem Wagen los?
611
00:41:51,440 --> 00:41:54,440
Du, irgendwas mit den Motoreinstellungen.
612
00:41:54,440 --> 00:41:57,440
Monika sagte was von Einspritzpumpe.
613
00:41:57,440 --> 00:41:59,440
Kann sein.
614
00:41:59,440 --> 00:42:01,440
Ich hab den zum Polen gebracht.
615
00:42:01,440 --> 00:42:03,440
Er sagt, in zwei Tagen ist er wieder tippitoppi.
616
00:42:03,440 --> 00:42:05,440
Tippitoppi.
617
00:42:05,440 --> 00:42:09,440
Was hat denn ihr gestern Abend so lange vor der Tür zu besprechen?
618
00:42:09,440 --> 00:42:13,440
Weißt du, Monika und du?
619
00:42:13,440 --> 00:42:19,440
Hey, Walter, da bildest du dir was ein.
620
00:42:25,440 --> 00:42:27,440
Der Wagen. Ich brauch einen Frühjahr.
621
00:42:27,440 --> 00:42:29,440
Zwei Tage. Schneller geht nicht.
622
00:42:29,440 --> 00:42:31,440
Doch, heute. Am besten gleich.
623
00:42:31,440 --> 00:42:33,440
Ja, ich ruf gleich an.
624
00:42:35,440 --> 00:42:37,440
Peter.
625
00:42:43,440 --> 00:42:45,440
Na?
626
00:42:45,440 --> 00:42:47,440
Kennen wir?
627
00:42:53,440 --> 00:42:55,440
Die Frauen warten bestimmt schon.
628
00:42:55,440 --> 00:42:57,440
Geht's Monika wieder besser?
629
00:42:57,440 --> 00:42:59,440
War gestern ein bisschen durch den Wind, hm?
630
00:42:59,440 --> 00:43:01,440
Weißt du, ne Ahnung warum?
631
00:43:01,440 --> 00:43:05,440
Du bist mit ihr verheiratet, nicht ich.
632
00:43:05,440 --> 00:43:07,440
Doch mal wegen unserer Angelegenheit.
633
00:43:07,440 --> 00:43:09,440
Ja.
634
00:43:09,440 --> 00:43:11,440
Hast du dir anders überlegt?
635
00:43:11,440 --> 00:43:13,440
Es bleibt dabei.
636
00:43:13,440 --> 00:43:15,440
So wie ich es gesagt habe.
637
00:43:15,440 --> 00:43:17,440
Und ich hätte gerne was Schriftliches.
638
00:43:17,440 --> 00:43:19,440
Es bleibt dabei.
639
00:43:19,440 --> 00:43:21,440
So wie ich es gesagt habe.
640
00:43:21,440 --> 00:43:25,440
Und ich hätte gerne was Schriftliches.
641
00:43:25,440 --> 00:43:27,440
Wir kommen.
642
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
Wir nehmen uns zum tipus.
643
00:43:28,440 --> 00:43:29,440
Ooh!
644
00:43:33,440 --> 00:43:34,400
idéer废 extent Ms.
645
00:43:39,440 --> 00:43:40,440
Es ist...
646
00:43:40,440 --> 00:43:41,440
Und ich ruf manchmal...
647
00:43:41,440 --> 00:43:43,480
So nicht der Meter ins Trust.
648
00:43:43,480 --> 00:44:11,340
Hello?
649
00:44:11,340 --> 00:44:16,000
So, Walter will sich wieder drücken, hat seinen Tennisharren vergessen.
650
00:44:16,960 --> 00:44:18,040
Ich hab sie doch hier.
651
00:44:20,440 --> 00:44:24,060
Also, ähm, ja, dann geh ich mich schon mal umziehen.
652
00:44:24,560 --> 00:44:24,940
Bis gleich.
653
00:44:25,680 --> 00:44:26,180
Bis gleich.
654
00:44:32,580 --> 00:44:33,840
Sie glaubt, du hast eine andere.
655
00:44:35,540 --> 00:44:36,940
Hat sie dir das gerade gesagt?
656
00:44:37,200 --> 00:44:37,820
Schon öfter.
657
00:44:37,820 --> 00:44:41,800
Sie fragt sich zum Beispiel, wo du in der Nacht auf Sonntag gewesen bist.
658
00:44:42,620 --> 00:44:43,100
Sonntag?
659
00:44:43,580 --> 00:44:44,820
Äh, ich...
660
00:44:45,860 --> 00:44:46,620
Ja.
661
00:44:47,500 --> 00:44:49,120
Also in der Nacht auf Sonntag.
662
00:44:49,140 --> 00:44:49,540
Ja, ja.
663
00:44:49,760 --> 00:44:50,580
Wo bist du denn gewesen?
664
00:44:52,680 --> 00:44:53,820
Hast ne Affäre.
665
00:44:54,700 --> 00:44:55,220
Ne Affäre?
666
00:44:56,860 --> 00:44:58,840
Mit wem solltest du eine Affäre haben?
667
00:45:00,660 --> 00:45:01,800
Mit Birgit vielleicht?
668
00:45:07,820 --> 00:45:10,100
Hahaha, mit Birgit gleich.
669
00:45:10,100 --> 00:45:12,380
The Windst�cach is happy.
670
00:45:12,440 --> 00:45:15,240
Hyah, we'll see you later.
671
00:45:32,360 --> 00:45:33,900
Her Berti?
672
00:45:33,900 --> 00:45:35,900
Where did you find him?
673
00:45:35,900 --> 00:45:37,900
He's on the street.
674
00:45:37,900 --> 00:45:39,900
He's on the street.
675
00:45:39,900 --> 00:45:41,900
Where did you find him?
676
00:45:41,900 --> 00:45:43,900
He's on the street.
677
00:45:43,900 --> 00:45:45,900
Berti, he's going to go spazier.
678
00:45:45,900 --> 00:45:47,900
He's wearing shoes.
679
00:45:47,900 --> 00:45:49,900
Now you're going to go home.
680
00:45:49,900 --> 00:45:51,900
You're going to go home.
681
00:46:03,900 --> 00:46:05,900
We're going to go home.
682
00:46:05,900 --> 00:46:07,900
We're going to go home.
683
00:46:21,900 --> 00:46:23,900
We're going to go home.
684
00:46:33,900 --> 00:46:35,900
Oh!
685
00:46:45,900 --> 00:46:47,900
Was habt ihr denn heute gefrühstückt?
686
00:46:53,900 --> 00:46:55,900
Weg! Meiner!
687
00:46:55,900 --> 00:46:57,900
Och, Mann!
688
00:46:57,900 --> 00:46:59,900
Hopp!
689
00:46:59,900 --> 00:47:01,900
Ja!
690
00:47:01,900 --> 00:47:02,900
Yeah!
691
00:47:02,900 --> 00:47:03,900
Gut!
692
00:47:05,900 --> 00:47:06,900
Weg!
693
00:47:06,900 --> 00:47:08,900
Nicht auf mich zulaufen!
694
00:47:10,900 --> 00:47:11,900
Ja!
695
00:47:11,900 --> 00:47:12,900
Ja!
696
00:47:12,900 --> 00:47:14,900
Das hast du toll gemacht!
697
00:47:14,900 --> 00:47:15,900
Ganz toll!
698
00:47:15,900 --> 00:47:16,900
Oh, Entschuldigung!
699
00:47:16,900 --> 00:47:17,900
Tut mir leid!
700
00:47:17,900 --> 00:47:19,900
Hey, das ist schon mal ein Pumpt für uns.
701
00:47:19,900 --> 00:47:20,900
Glückwunsch!
702
00:47:24,900 --> 00:47:25,900
Ja, aus!
703
00:47:25,900 --> 00:47:26,900
Toll!
704
00:47:32,900 --> 00:47:33,900
Ja!
705
00:47:33,900 --> 00:47:34,900
Ja!
706
00:47:38,900 --> 00:47:39,900
Alles gut?
707
00:47:43,900 --> 00:47:44,900
Scheißspiel!
708
00:47:44,900 --> 00:47:46,900
Moni, möchtest du vorn sitzen?
709
00:47:46,900 --> 00:47:47,900
Ja, klar.
710
00:47:47,900 --> 00:47:48,900
Lass uns zu Fuß gehen, ja?
711
00:47:48,900 --> 00:47:49,900
Zu Fuß?
712
00:47:49,900 --> 00:47:50,900
Ja, ja.
713
00:47:50,900 --> 00:47:51,900
Könnt ihr unsere Sachen mitnehmen?
714
00:47:51,900 --> 00:47:52,900
Na gut.
715
00:47:52,900 --> 00:47:53,900
Danke schön.
716
00:47:54,900 --> 00:47:55,900
Tschüss.
717
00:47:55,900 --> 00:47:56,900
Ja.
718
00:47:56,900 --> 00:47:57,900
Tschüss.
719
00:48:01,900 --> 00:48:02,900
Kommst du?
720
00:48:02,900 --> 00:48:03,900
Du bist so anders.
721
00:48:03,900 --> 00:48:08,900
Bin ich das?
722
00:48:08,900 --> 00:48:09,900
Mhm.
723
00:48:09,900 --> 00:48:10,900
Da drüben ist übrigens dieser Unfall passiert.
724
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
Ja.
725
00:48:11,900 --> 00:48:12,900
Ja.
726
00:48:12,900 --> 00:48:13,900
Ja.
727
00:48:13,900 --> 00:48:14,900
Da drüben ist übrigens dieser Unfall passiert.
728
00:48:14,900 --> 00:48:15,900
Ja.
729
00:48:15,900 --> 00:48:16,900
Ja.
730
00:48:16,900 --> 00:48:17,900
Ja.
731
00:48:18,900 --> 00:48:19,900
Ja.
732
00:48:19,900 --> 00:48:20,900
Ja.
733
00:48:20,900 --> 00:48:21,900
Ja.
734
00:48:21,900 --> 00:48:22,900
Ja.
735
00:48:22,900 --> 00:48:23,900
Ja.
736
00:48:23,900 --> 00:48:24,900
Ja.
737
00:48:24,900 --> 00:48:25,900
Ja.
738
00:48:25,900 --> 00:48:26,900
Ja.
739
00:48:26,900 --> 00:48:27,900
Ja.
740
00:48:27,900 --> 00:48:28,900
Ja.
741
00:48:28,900 --> 00:48:29,900
Ja.
742
00:48:29,900 --> 00:48:30,900
Ja.
743
00:48:30,900 --> 00:48:31,900
Ja.
744
00:48:31,900 --> 00:48:32,900
Ja.
745
00:48:32,900 --> 00:48:33,900
Ja.
746
00:48:33,900 --> 00:48:34,900
Ja.
747
00:48:34,900 --> 00:48:35,900
Ja.
748
00:48:35,900 --> 00:48:36,900
Ja.
749
00:48:36,900 --> 00:48:37,900
Ja.
750
00:48:37,900 --> 00:48:38,900
Ja.
751
00:48:38,900 --> 00:48:39,900
Ja.
752
00:48:39,900 --> 00:48:40,900
Ja.
753
00:48:40,900 --> 00:48:41,900
Ja.
754
00:48:41,900 --> 00:48:42,900
Ja.
755
00:48:42,900 --> 00:48:43,900
Ja.
756
00:48:43,900 --> 00:48:44,900
Ja.
757
00:48:44,900 --> 00:48:45,900
Ja.
758
00:48:45,900 --> 00:48:46,900
Ja.
759
00:48:46,900 --> 00:48:47,900
Ja.
760
00:48:47,900 --> 00:48:48,900
Ja.
761
00:48:48,900 --> 00:48:49,900
Ja.
762
00:48:49,900 --> 00:48:50,900
Ja.
763
00:48:50,900 --> 00:48:51,900
Ja.
764
00:48:51,900 --> 00:48:52,900
Ja.
765
00:48:52,900 --> 00:48:53,900
Ja.
766
00:48:53,900 --> 00:48:54,900
Ja.
767
00:48:55,900 --> 00:48:56,900
Ja.
768
00:49:00,900 --> 00:49:02,900
Ja.
769
00:49:03,900 --> 00:49:05,900
Ja.
770
00:49:05,900 --> 00:49:35,880
Oh, my God.
771
00:49:35,900 --> 00:50:05,880
Oh, my God.
772
00:50:05,900 --> 00:50:35,880
Oh, my God.
773
00:50:36,280 --> 00:50:37,260
Wie du spielst, to eat moister.
774
00:50:37,260 --> 00:50:38,780
Mit den realen, mit den realen, mit den realen, mit den realen.
775
00:50:38,980 --> 00:50:40,800
Atmen, ganz häufig, okay?
776
00:50:41,000 --> 00:50:41,780
Okay, atmen.
777
00:50:42,140 --> 00:50:50,920
Du bist im Urlaub.
778
00:50:50,920 --> 00:51:05,920
40
779
00:51:05,920 --> 00:51:13,920
50
780
00:51:13,920 --> 00:51:27,920
I was invited to speak a few words about Moreau and who he was.
781
00:51:27,920 --> 00:51:39,920
I worked 10 years ago and I can say that he was a very clear and clever head.
782
00:51:39,920 --> 00:51:44,920
He had this... he had a lot of humor.
783
00:51:44,920 --> 00:51:49,920
But what was so right in him was before...
784
00:51:49,920 --> 00:51:55,920
what his dreams were, what he wanted to live...
785
00:51:55,920 --> 00:51:59,920
I don't know.
786
00:51:59,920 --> 00:52:08,920
He wrote me a card from his trip, from which he never came back.
787
00:52:08,920 --> 00:52:17,920
It means that the two best things are the home, from which we belong and the home, from which we wander.
788
00:52:17,920 --> 00:52:22,920
And I have to tell you how good it is to get out of the trusty room.
789
00:52:22,920 --> 00:52:23,920
But...
790
00:52:23,920 --> 00:52:24,920
It's the dream that we wander.
791
00:52:24,920 --> 00:52:25,920
It's the dream that we wander.
792
00:52:25,920 --> 00:52:27,920
It's the dream that we wander.
793
00:52:27,920 --> 00:52:42,920
It's the dream that we wander ...
794
00:52:42,920 --> 00:52:53,920
Who knows, maybe I'm going to go back as someone else to you.
795
00:52:58,920 --> 00:52:59,920
Mro?
796
00:53:00,920 --> 00:53:02,920
Wächter, I can explain!
797
00:53:02,920 --> 00:53:03,920
Please!
798
00:53:03,920 --> 00:53:05,920
Mro, how could you do that?
799
00:53:05,920 --> 00:53:07,920
I thought you were dead!
800
00:53:09,920 --> 00:53:11,920
I tried to call you.
801
00:53:11,920 --> 00:53:13,920
Where did you get put the IRS shut?
802
00:53:13,920 --> 00:53:19,920
If you police 4-3-4-5-4-5-6-6-8-6-7-6-8-6-9-6-8-7-6-7-67-6-6-8-7-6-717-7-7-7-6-7-7-8-7-7,-7-8-74-7-7-4.
803
00:53:19,920 --> 00:53:21,920
So radiv zu euch, dass sie es davon nicht gereinaus cones sind.
804
00:53:21,920 --> 00:53:22,920
Sie haben gar nicht gereinigt.
805
00:53:22,920 --> 00:53:23,920
inate aufgepasst.
806
00:53:23,920 --> 00:53:25,920
Neuene Beschleun Male istiy-7-8.
807
00:53:25,920 --> 00:53:28,920
Dass sie die Wellenten war, dass sie das Geld getan hat.
808
00:53:28,920 --> 00:53:30,920
Ist doch die Bremse weiter!
809
00:53:30,920 --> 00:53:31,920
Der Horror-W accent segt von Freemiller.
810
00:53:31,920 --> 00:53:32,920
Wir haben diesen Job nicht mehr.
811
00:53:32,920 --> 00:53:36,680
Your wife opens me up. She was, that's I know, and she's going to go away.
812
00:53:36,680 --> 00:53:40,840
They want to go to work. With the KTO and the normal investigation, we'll go further.
813
00:53:40,840 --> 00:53:42,920
Then it's not going to go for Gericht.
814
00:53:42,920 --> 00:53:45,320
But as your supervisor, that's my decision.
815
00:53:45,320 --> 00:53:47,320
My supervisor is dead.
816
00:53:47,320 --> 00:53:50,120
And who said to me, that you really are?
817
00:53:53,320 --> 00:53:55,720
This is out of the garage, I'm going to go into the labor.
818
00:53:55,720 --> 00:53:57,720
I'm not at the time.
819
00:53:57,720 --> 00:54:01,320
And look at what you can find Walter Böhnfeld and the others.
820
00:54:01,320 --> 00:54:02,920
Peter and Birgit Lassing?
821
00:54:02,920 --> 00:54:04,520
Yeah, they're their neighbors.
822
00:54:04,520 --> 00:54:05,720
Angebliche Freunde.
823
00:54:05,720 --> 00:54:06,520
Angebliche...
824
00:54:06,520 --> 00:54:08,520
Irgendwas läuft ja nicht ganz richtig.
825
00:54:11,320 --> 00:54:12,520
Is sie schön?
826
00:54:13,720 --> 00:54:15,320
Was meinen Sie?
827
00:54:15,320 --> 00:54:17,320
Ihre Tatverdächtige.
828
00:54:19,720 --> 00:54:22,520
Wenn die wirklich diesen Walter umgebracht hat, dann sind Sie in Gefahr.
829
00:54:22,520 --> 00:54:24,520
Ich weiß, was ich tue.
830
00:54:28,520 --> 00:54:30,120
Sie haben noch drei Tage Urlaub.
831
00:54:30,120 --> 00:54:32,120
Sichern Sie Ihres Fahrzeugen, dann ist Schluss.
832
00:54:46,520 --> 00:54:49,320
Du, Stalewski hat ihn zurückgebracht, wie du wolltest.
833
00:54:49,320 --> 00:54:50,520
Da drüben ist er.
834
00:54:50,520 --> 00:54:51,720
Okay, danke.
835
00:54:51,720 --> 00:54:53,720
Aber da ist Neufbundchen, dann kommt's nicht schon schnell.
836
00:54:54,880 --> 00:54:55,260
Ja.
837
00:54:55,880 --> 00:54:56,880
Ein разplatz eben.
838
00:54:58,160 --> 00:54:59,280
Übernehmen Startyenhagen%.
839
00:55:00,420 --> 00:55:02,460
Danke.
840
00:55:02,460 --> 00:55:06,460
Are you still?
841
00:55:06,460 --> 00:55:10,460
I was at work.
842
00:55:10,460 --> 00:55:14,460
The whole day?
843
00:55:14,460 --> 00:55:18,460
I was at work.
844
00:55:18,460 --> 00:55:22,460
I was at work.
845
00:55:22,460 --> 00:55:24,460
I was at work.
846
00:55:24,460 --> 00:55:32,460
The whole day?
847
00:55:44,460 --> 00:55:48,460
I was at work.
848
00:55:48,460 --> 00:55:52,460
What a work?
849
00:55:52,460 --> 00:55:56,460
I...
850
00:55:56,460 --> 00:55:58,460
I...
851
00:55:58,460 --> 00:56:02,460
I learned to meet you in a beer garden.
852
00:56:02,460 --> 00:56:06,460
Letzte Woche, Samstag.
853
00:56:06,460 --> 00:56:08,460
We understood it.
854
00:56:08,460 --> 00:56:12,460
We laughed and laughed.
855
00:56:12,460 --> 00:56:16,460
We were in the sauna.
856
00:56:16,460 --> 00:56:20,460
I slept in Hollywood.
857
00:56:20,460 --> 00:56:24,460
He was on the way to a hotel.
858
00:56:24,460 --> 00:56:30,460
From one second to the other.
859
00:56:30,460 --> 00:56:42,460
One second to the other.
860
00:56:42,460 --> 00:56:44,460
Then...
861
00:56:44,460 --> 00:56:48,460
In the Trauerhalle.
862
00:56:48,460 --> 00:56:50,460
There was no family.
863
00:56:50,460 --> 00:56:52,460
A colleague of mine...
864
00:56:52,460 --> 00:56:54,460
...had...
865
00:56:54,460 --> 00:56:56,460
...hine Rede gehalten.
866
00:56:56,460 --> 00:56:58,460
She didn't know what she was saying.
867
00:56:58,460 --> 00:57:00,460
She didn't know what she was saying.
868
00:57:02,460 --> 00:57:04,460
So as if she didn't know...
869
00:57:04,460 --> 00:57:08,460
...who this man really was.
870
00:57:08,460 --> 00:57:10,460
They are here.
871
00:57:10,460 --> 00:57:12,460
Yeah?
872
00:57:12,460 --> 00:57:16,460
Yeah?
873
00:57:16,460 --> 00:57:18,460
Is he just crying out loud?
874
00:57:18,460 --> 00:57:20,460
You were in the toilet.
875
00:57:20,460 --> 00:57:22,460
What?!
876
00:57:22,460 --> 00:57:24,460
What do you think?
877
00:57:24,460 --> 00:57:26,460
What?
878
00:57:30,460 --> 00:57:32,460
Kalta.
879
00:57:52,460 --> 00:57:54,460
What do you think?
880
00:58:06,460 --> 00:58:08,460
Oh!
881
00:58:22,460 --> 00:58:24,460
Walter Böenfeld.
882
00:58:26,460 --> 00:58:28,460
B-O-E-N.
883
00:58:29,460 --> 00:58:30,460
Ja.
884
00:58:31,460 --> 00:58:33,460
Ja, da bräuchte ich eine komplette Überprüfung.
885
00:58:33,460 --> 00:58:36,460
Und außerdem noch von einem ... Moment.
886
00:58:36,460 --> 00:58:39,460
Peter Lessing, Versicherungsmakler, 56,
887
00:58:39,460 --> 00:58:42,460
und seine Frau Birgit, Psychiaterin, 54.
888
00:58:43,460 --> 00:58:45,460
Ja, kannst du mir das sofort durchschicken?
889
00:58:46,460 --> 00:58:47,460
Danke.
890
00:58:52,460 --> 00:58:53,460
Danke.
891
00:58:53,460 --> 00:58:54,460
Danke.
892
00:59:15,460 --> 00:59:16,460
Schönes Kleid.
893
00:59:18,460 --> 00:59:19,460
Ah!
894
00:59:19,460 --> 00:59:21,460
Die mit dem kürzesten Weg kommen immer zuletzt.
895
00:59:21,460 --> 00:59:22,460
Hallo.
896
00:59:22,460 --> 00:59:23,460
Na?
897
00:59:24,460 --> 00:59:25,460
Bitte.
898
00:59:25,460 --> 00:59:26,460
Es ging nicht schneller.
899
00:59:26,460 --> 00:59:27,460
Hier.
900
00:59:29,460 --> 00:59:30,460
Hier, du Arschloch.
901
00:59:30,460 --> 00:59:31,460
Verreckt dran.
902
00:59:39,460 --> 00:59:45,460
Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging.
903
00:59:46,460 --> 00:59:47,460
Schatzi?
904
00:59:47,460 --> 00:59:48,460
Was?
905
00:59:48,460 --> 00:59:50,460
Was ist mit dem kürzesten Weg?
906
00:59:50,460 --> 00:59:56,460
Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gestalt schien.
907
00:59:57,460 --> 01:00:02,460
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein.
908
01:00:02,460 --> 01:00:03,460
Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzen Haaren.
909
01:00:03,460 --> 01:00:12,460
Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzen Haaren.
910
01:00:12,460 --> 01:00:13,460
Warum kommst du nicht mehr zu mir?
911
01:00:13,460 --> 01:00:15,460
Können wir irgendwo in Ruhe sprechen?
912
01:00:15,460 --> 01:00:39,460
Why don't you come here to me?
913
01:00:39,460 --> 01:00:43,460
Can we go in the room?
914
01:00:43,460 --> 01:00:46,460
Oben.
915
01:00:46,460 --> 01:00:55,460
Danke.
916
01:00:55,460 --> 01:00:58,460
Und?
917
01:00:58,460 --> 01:01:02,460
Wie läuft's mit Monika? Ihr wirkt so verliebt.
918
01:01:02,460 --> 01:01:05,460
Was sind das für Tabletten, die sie von dir kriegt?
919
01:01:05,460 --> 01:01:07,460
Wegen ihrer, wie du es nennst, Kompliziertheit?
920
01:01:07,460 --> 01:01:09,460
Ich glaube nicht, dass sie ihr helfen, eher...
921
01:01:09,460 --> 01:01:11,460
Sie noch komplizierter machen?
922
01:01:11,460 --> 01:01:18,460
Ja, vielleicht. Vielleicht will ich das.
923
01:01:18,460 --> 01:01:22,460
Wäre das ein Verbrechen?
924
01:01:22,460 --> 01:01:26,460
Hat sie dir gegenüber jemals angedeutet, dass sie mich umbringen will?
925
01:01:26,460 --> 01:01:28,460
Walter, ja.
926
01:01:33,460 --> 01:01:35,460
Dich nicht.
927
01:01:35,460 --> 01:01:50,460
Ich konnte das erst nicht glauben.
928
01:01:50,460 --> 01:01:54,460
Ähnlichkeit ist wirklich frappierend.
929
01:01:54,460 --> 01:01:56,460
Weiß es Monika?
930
01:01:56,460 --> 01:01:57,460
Noch nicht.
931
01:01:57,460 --> 01:02:01,460
Sie traut ihr ihr eigenen Wahrnehmung nicht mehr.
932
01:02:01,460 --> 01:02:07,460
Hat sie Walter umgebracht?
933
01:02:07,460 --> 01:02:09,460
Vielleicht, ja.
934
01:02:09,460 --> 01:02:16,460
In einem Moment hätte sie es tun können, ohne den leisesten Zweifel und den nächsten Augenblick hat sie ihn wieder abgöttisch geliebt.
935
01:02:16,460 --> 01:02:17,460
Diese Schwankung.
936
01:02:17,460 --> 01:02:22,460
Sie wollten nicht, dass Monika ihre Probleme löst. Sie wollten, dass es eskaliert zwischen Walter und Monika, richtig?
937
01:02:22,460 --> 01:02:26,460
Er hat gesagt, dass er sich trennt. Immer wieder. Dass er Zeit braucht.
938
01:02:26,460 --> 01:02:31,460
Und als sie begriffen haben, dass er es nicht tun würde, haben sie ihn überfahren.
939
01:02:32,460 --> 01:02:34,460
Das könnte ich nicht.
940
01:02:35,460 --> 01:02:36,460
Nein!
941
01:02:37,460 --> 01:02:39,460
Was ist mit Peter?
942
01:02:40,460 --> 01:02:41,460
Weiß er von unserer Affäre?
943
01:02:44,460 --> 01:02:45,460
Und wenn schon?
944
01:02:46,460 --> 01:02:47,460
Wer schuldet Walter Geld?
945
01:02:47,460 --> 01:02:48,460
Wie viel?
946
01:02:48,460 --> 01:02:49,460
Sehr viel.
947
01:02:52,460 --> 01:02:53,460
Was ist das?
948
01:02:55,460 --> 01:02:56,460
Peter hat Walter das Haus überschrieben.
949
01:02:59,460 --> 01:03:00,460
Da ist Sicherheit.
950
01:03:01,460 --> 01:03:02,460
Ach so.
951
01:03:03,460 --> 01:03:04,460
Peter weiß nicht.
952
01:03:06,460 --> 01:03:07,460
Monika.
953
01:03:17,460 --> 01:03:18,460
Du bist so gut.
954
01:03:19,460 --> 01:03:45,040
Das
955
01:03:45,040 --> 01:03:47,040
And I'm going to get out of here.
956
01:03:47,040 --> 01:03:49,040
I'm going to get out of here.
957
01:03:49,040 --> 01:03:53,040
I'm getting out of here.
958
01:03:53,040 --> 01:03:55,040
I'm going to get out of here.
959
01:03:55,040 --> 01:03:57,040
You are all over.
960
01:03:57,040 --> 01:03:59,040
I'm so tired.
961
01:03:59,040 --> 01:04:01,040
Why do we need you to get out of here?
962
01:04:01,040 --> 01:04:03,040
We're not going to get out of here.
963
01:04:03,040 --> 01:04:05,040
We're still on the way of getting out of here.
964
01:04:05,040 --> 01:04:07,040
We're still on the way of getting out of here.
965
01:04:07,040 --> 01:04:09,040
That's what we're doing.
966
01:04:09,040 --> 01:04:11,040
You're sick.
967
01:04:11,040 --> 01:04:13,040
30.000€.
968
01:04:15,040 --> 01:04:32,040
That's a lot of buttons here. Let's explain. And where is it?
969
01:04:32,040 --> 01:04:34,040
It's automatic.
970
01:04:34,040 --> 01:04:38,040
Ah, yeah, automatic. It's easier to drive, you know?
971
01:04:38,040 --> 01:04:39,040
What?
972
01:04:39,040 --> 01:04:41,040
It's easier to drive.
973
01:04:41,040 --> 01:04:43,040
Moment. So.
974
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
Einen Moment, ich bin wieder da.
975
01:05:00,040 --> 01:05:01,040
Schöner Wagen.
976
01:05:01,040 --> 01:05:03,040
Ja, ein Abstück.
977
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
Was ist das?
978
01:05:09,040 --> 01:05:11,040
Ihr Ehering?
979
01:05:17,040 --> 01:05:19,040
Ja, ich interessiere mich für diesen Wagen.
980
01:05:19,040 --> 01:05:21,040
Er kann sie nicht hören, keine Sorge.
981
01:05:21,040 --> 01:05:23,040
Haben Sie das Auto?
982
01:05:23,040 --> 01:05:25,040
Ja, draußen. Aber es scheint in Ordnung zu sein.
983
01:05:25,040 --> 01:05:30,040
Lassen wir das doch die Kollegen vom KTO beurteilen. Ich fahre den Wagen gleich nach Wiesbaden.
984
01:05:30,040 --> 01:05:32,040
Sind Sie sonst weitergekommen?
985
01:05:32,040 --> 01:05:34,040
Ja.
986
01:05:34,040 --> 01:05:40,040
Anscheinend ist Monika medikamentös eingestellt. Psychopharmaka. Wahrscheinlich die falschen Medikamente.
987
01:05:40,040 --> 01:05:42,040
Und sie dachte, Walter hatte eine Affäre.
988
01:05:44,040 --> 01:05:46,040
Passt doch. Ist doch ein Motiv.
989
01:05:48,040 --> 01:05:50,040
Ich bin mir nicht sicher.
990
01:05:50,040 --> 01:05:51,040
Warum?
991
01:05:51,040 --> 01:05:56,040
Der Nachbar, Peter Lessing, hat sich Geld von Walter geliehen. Ungefähr 200.000 Euro.
992
01:05:57,040 --> 01:06:01,040
Der hat ihm das Haus überschrieben als Sicherheit? Weil er das Geld nicht zurückzahlen konnte?
993
01:06:02,040 --> 01:06:05,040
Der hat sich auch sonst ganz schön verzockt mit seinen Investments.
994
01:06:06,040 --> 01:06:09,040
Und Walter hatte eine Affäre mit seiner Frau Birgit.
995
01:06:09,040 --> 01:06:14,040
Aha. Und das haben Sie wie rausgefunden? Haben Sie vor, die auch zu übernehmen?
996
01:06:16,040 --> 01:06:18,040
Ich bin übrigens aufgeflogen, Wächter.
997
01:06:19,040 --> 01:06:20,040
Was?
998
01:06:20,040 --> 01:06:21,040
Ja, diese Birgit weiß, dass ich nicht weiter bin.
999
01:06:22,040 --> 01:06:24,040
Ja, aber sie wird das Monika sagen.
1000
01:06:24,040 --> 01:06:28,040
Nein, nein, das glaube ich nicht. Die hat ihre ganz eigene Agenda. Die will dann dieses Dokument hier.
1001
01:06:29,040 --> 01:06:32,040
Verdammt, Moro. Sie müssen da raus.
1002
01:06:33,040 --> 01:06:35,040
Lassen Sie den Wagen schnell untersuchen.
1003
01:06:40,040 --> 01:06:41,040
Was ist denn jetzt los?
1004
01:06:42,040 --> 01:06:43,040
Ich hab den verkauft.
1005
01:06:43,040 --> 01:06:44,040
Deinen Wagen?
1006
01:06:44,040 --> 01:06:46,040
Ja, die hat mir ein sehr gutes Angebot gemacht und der Benz hat mich gelangweilt.
1007
01:06:47,040 --> 01:06:52,040
Und Walter braucht auch mal eine Abwechslung, Robert. Die Abwechslung ist das Salz in der Suppe des Lebens.
1008
01:06:52,040 --> 01:06:53,040
Entschuldig.
1009
01:06:53,040 --> 01:07:14,800
S下 Mal ins
1010
01:07:14,800 --> 01:07:23,800
Can't we just go away from here?
1011
01:07:29,800 --> 01:07:31,800
Where do you want to go?
1012
01:07:36,800 --> 01:07:40,800
It's all right. Just go away.
1013
01:07:40,800 --> 01:07:50,800
There's a small place on the river in the near of Alba, in Piedmont.
1014
01:07:51,800 --> 01:07:56,800
By the way, you can go over the Weinberg, the Alpensee, the schnee-bedeckten Gipfel.
1015
01:07:56,800 --> 01:07:58,800
And they have a wonderful Baolo there.
1016
01:07:58,800 --> 01:08:01,800
A truffle, carne cruda.
1017
01:08:04,800 --> 01:08:07,800
I thought you were still in Italy.
1018
01:08:10,800 --> 01:08:11,800
I Firstителей
1019
01:08:11,800 --> 01:08:12,800
Are you kidding?
1020
01:08:12,800 --> 01:08:13,800
Oven was so hard.
1021
01:08:13,800 --> 01:08:14,800
And you saw me.
1022
01:08:14,800 --> 01:08:16,800
I could do something like this story, but Vinique is trying toborn.
1023
01:08:16,800 --> 01:08:19,800
I was really bluffing somehow though the Meta grote.
1024
01:08:20,800 --> 01:08:25,800
Instead, we got like I'd nuevas out in the sky.
1025
01:08:25,800 --> 01:08:28,800
I got a face on the night.
1026
01:08:28,800 --> 01:08:31,800
OurST seni, we'll destroy Sanfaku, Wester.
1027
01:08:31,800 --> 01:08:33,800
It is very good.
1028
01:08:33,800 --> 01:08:35,800
The ground is completely erupted.
1029
01:08:35,800 --> 01:08:36,800
I just don't care.
1030
01:08:36,800 --> 01:08:38,800
But I can hang out.
1031
01:08:38,800 --> 01:09:08,780
Oh, my God.
1032
01:09:08,800 --> 01:09:12,680
Hast du dich verliebt?
1033
01:09:14,180 --> 01:09:17,580
Du hast dich vollkommen eingewickelt, wenn ich am Netz wie in der Spinne.
1034
01:09:33,680 --> 01:09:35,040
Ah, da ist er ja.
1035
01:09:35,040 --> 01:09:38,980
Guten Abend.
1036
01:09:41,920 --> 01:09:43,720
Guten Abend, Magda Wächter.
1037
01:09:44,140 --> 01:09:44,660
Bönenfeld?
1038
01:09:44,780 --> 01:09:45,960
Frau Wächter ist von der Polizei.
1039
01:09:46,460 --> 01:09:49,020
Es geht um den Toten auf der Landstraße.
1040
01:09:49,800 --> 01:09:52,620
Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten? Wasser oder?
1041
01:09:52,880 --> 01:09:53,380
Na, gerne.
1042
01:09:53,380 --> 01:09:57,540
Bitte setzen Sie sich.
1043
01:09:59,940 --> 01:10:01,640
Die Unfallflucht, ja?
1044
01:10:02,520 --> 01:10:06,180
Wir gehen mittlerweile von einer absichtlichen Tötung aus.
1045
01:10:06,440 --> 01:10:07,200
Das ist ja furchtbar.
1046
01:10:08,160 --> 01:10:13,940
Ich komme zu Ihnen, weil wir einen Anruf von Ihrer Nummer erhalten haben. Ihre Frau sagt, sie weiß von nichts.
1047
01:10:14,800 --> 01:10:15,240
Bitte sehr.
1048
01:10:15,400 --> 01:10:15,780
Danke sehr.
1049
01:10:16,520 --> 01:10:16,840
Walter?
1050
01:10:17,320 --> 01:10:17,700
Danke.
1051
01:10:18,020 --> 01:10:18,300
Gerne.
1052
01:10:18,300 --> 01:10:30,580
Ja, ich habe angerufen. Ich dachte, ich hätte was gesehen. Ein Auto, das mit hoher Geschwindigkeit von der Landstraße her durch die Siedlung fuhr. Aber ich habe mich getäuscht. Das war ein anderer Tag.
1053
01:10:30,580 --> 01:10:30,840
Ah.
1054
01:10:34,840 --> 01:10:35,720
Kennzeichen haben Sie nicht?
1055
01:10:36,220 --> 01:10:38,500
Nein, leider nein. Aber wie gesagt, das war ein falscher Tag.
1056
01:10:39,400 --> 01:10:42,700
Tja. Das ist schade.
1057
01:10:43,760 --> 01:10:45,400
Können wir Ihnen sonst irgendwie weiterhelfen?
1058
01:10:47,680 --> 01:10:49,780
Ja, dann bringen Sie sie zur Tür, ja?
1059
01:10:53,120 --> 01:10:54,960
Ja, dann Entschuldigung für die Umstände.
1060
01:10:55,040 --> 01:10:56,140
Keine Ursache. Auf Wiedersehen.
1061
01:10:56,220 --> 01:10:56,580
Wiedersehen.
1062
01:10:56,780 --> 01:10:56,960
Bitte.
1063
01:10:56,960 --> 01:10:56,980
Bitte.
1064
01:10:58,240 --> 01:10:58,780
Na dann.
1065
01:11:00,580 --> 01:11:11,780
Was sollte das?
1066
01:11:11,940 --> 01:11:13,020
Hier, meine Recherche.
1067
01:11:15,840 --> 01:11:18,320
Der Mercedes ist übrigens nicht das Tatfahrzeug.
1068
01:11:18,720 --> 01:11:20,620
Ach, das ist er nicht.
1069
01:11:22,580 --> 01:11:24,640
Sie spielen Ihre Rolle sehr leidenschaftlich.
1070
01:11:25,200 --> 01:11:25,940
So, tue ich das.
1071
01:11:25,940 --> 01:11:31,040
Ich habe mir hier bei diesem Fall die Nächte um die Ohren und Sie machen romantische Ausflüge.
1072
01:11:31,500 --> 01:11:32,080
Ich ermittle.
1073
01:11:32,520 --> 01:11:33,900
Das tun Sie schon lange nicht mehr.
1074
01:11:34,640 --> 01:11:35,940
Das ist alles hochgradig unprofessionell.
1075
01:11:41,440 --> 01:11:42,840
Sie wollen nicht, dass sie es ist.
1076
01:11:42,840 --> 01:11:44,180
Das ist alles.
1077
01:11:44,180 --> 01:12:14,160
I don't know.
1078
01:12:14,180 --> 01:12:31,420
Sehr schöner Alpha. Passt zu Ihnen. Morgen. Morgen? Vor ehem Mittag.
1079
01:12:44,180 --> 01:12:46,180
Ja.
1080
01:12:46,180 --> 01:12:48,180
Ja.
1081
01:12:48,180 --> 01:12:50,180
Ja.
1082
01:12:50,180 --> 01:12:52,180
Ja.
1083
01:12:52,180 --> 01:12:54,180
Ja.
1084
01:12:54,180 --> 01:12:56,180
Ja.
1085
01:12:56,180 --> 01:12:58,180
Ja.
1086
01:12:58,180 --> 01:13:00,180
Ja.
1087
01:13:00,180 --> 01:13:02,180
Ja.
1088
01:13:02,180 --> 01:13:04,180
Ja.
1089
01:13:04,180 --> 01:13:06,180
Ja.
1090
01:13:06,180 --> 01:13:08,180
Ja.
1091
01:13:08,180 --> 01:13:10,180
Ja.
1092
01:13:10,180 --> 01:13:11,180
Ja.
1093
01:13:11,180 --> 01:13:12,180
Ja.
1094
01:13:12,180 --> 01:13:13,180
Ja.
1095
01:13:13,180 --> 01:13:14,180
Ja.
1096
01:13:14,180 --> 01:13:15,180
Ja.
1097
01:13:15,180 --> 01:13:16,180
Ja.
1098
01:13:16,180 --> 01:13:17,180
Ja.
1099
01:13:17,180 --> 01:13:18,180
Ja.
1100
01:13:18,180 --> 01:13:20,180
Ja.
1101
01:13:28,180 --> 01:13:30,180
Ja.
1102
01:13:30,180 --> 01:13:32,180
Robert!
1103
01:13:38,180 --> 01:13:40,180
Kangenwagen, schnell!
1104
01:13:54,180 --> 01:13:58,180
I've always said that he should leave the Sauferei.
1105
01:13:58,180 --> 01:14:02,180
So, Todesart, natürlich.
1106
01:14:04,180 --> 01:14:06,180
Willst du nicht die Polizei rufen?
1107
01:14:08,180 --> 01:14:11,180
Todesursache, Herzversagen.
1108
01:14:12,180 --> 01:14:15,180
Herzversagen in seinem Alter ist doch eher ungewöhnlich, nicht?
1109
01:14:16,180 --> 01:14:18,180
Ich bin sein Arzt, Walter.
1110
01:14:28,180 --> 01:14:30,180
Ich bin sein Arzt.
1111
01:14:30,180 --> 01:14:32,180
Ich bin sein Arzt.
1112
01:14:32,180 --> 01:14:34,180
Ich bin sein Arzt.
1113
01:14:34,180 --> 01:14:36,180
Ich bin sein Arzt.
1114
01:14:36,180 --> 01:14:38,180
-
1115
01:14:38,180 --> 01:14:39,180
Hüeyziu-
1116
01:14:39,180 --> 01:15:09,160
I don't know.
1117
01:15:09,180 --> 01:15:39,160
I don't know.
1118
01:15:39,180 --> 01:16:09,160
I don't know.
1119
01:16:09,160 --> 01:16:39,140
I don't know.
1120
01:16:39,140 --> 01:17:09,120
I don't know.
1121
01:17:09,120 --> 01:17:39,100
I don't know.
1122
01:17:39,100 --> 01:18:09,080
I don't know.
1123
01:18:09,080 --> 01:18:39,060
I don't know.
1124
01:18:39,060 --> 01:19:09,040
I don't know.
1125
01:19:09,040 --> 01:19:39,020
I don't know.
1126
01:19:39,020 --> 01:20:09,000
I don't know.
1127
01:20:09,000 --> 01:20:38,980
I don't know.
1128
01:20:38,980 --> 01:21:08,960
I don't know.
1129
01:21:08,960 --> 01:21:38,940
I don't know.
1130
01:21:38,940 --> 01:22:08,920
I don't know.
1131
01:22:08,920 --> 01:22:38,900
I don't know.
1132
01:22:38,900 --> 01:23:08,880
I don't know.
1133
01:23:08,880 --> 01:23:38,860
I don't know.
1134
01:23:38,860 --> 01:24:08,840
I don't know.
1135
01:24:08,840 --> 01:24:38,820
I don't know.
1136
01:24:38,820 --> 01:25:08,800
I don't know.
1137
01:25:08,800 --> 01:25:38,780
I don't know.
1138
01:25:38,780 --> 01:26:08,760
I don't know.
1139
01:26:08,760 --> 01:26:38,740
I don't know.
1140
01:26:38,740 --> 01:27:08,720
I don't know.
1141
01:27:08,720 --> 01:27:38,700
I don't know.
1142
01:27:38,700 --> 01:28:08,680
I don't know.
1143
01:28:08,700 --> 01:28:10,700
I don't know.
67484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.