All language subtitles for Murot 9-The Holiday of Murot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,980 Transcription by CastingWords 2 00:00:30,000 --> 00:00:54,380 Liebe Wächter, es heißt, die beiden schönsten Dinge sind die Heimat, aus der wir stammen und die Heimat, nach der wir wandern. 3 00:01:00,000 --> 00:01:05,380 Und ich muss zugeben, wie gut es mir tut, dem vertrauten Raum zu entkommen. 4 00:01:12,340 --> 00:01:17,820 Den Gedanken gestatten zu schweifen und zu dem zu kommen, was man fast vergaß. 5 00:01:21,520 --> 00:01:24,720 Denn hier entstehen sie, die neuen Gedanken. 6 00:01:30,000 --> 00:01:42,100 Und es wächst der Mut, es gewohnt abzulegen und sich gänzlich neu zu entdecken. 7 00:01:43,100 --> 00:01:46,820 Die neue Heimat, in die wir wandern, vielleicht wandelt sie auch uns. 8 00:01:47,500 --> 00:01:53,920 Zuerst im Kleinen, Gesten, ungesagten Worten und Fragen und irgendwann auch im Großen. 9 00:01:53,920 --> 00:02:01,020 Und wer weiß, vielleicht kehre ich ja als ein anderer zu Ihnen zurück. 10 00:02:02,500 --> 00:02:04,920 Mit vielen Grüßen, Ihr Moro. 11 00:02:05,280 --> 00:02:06,420 So, bitteschön, wie immer. 12 00:02:08,160 --> 00:02:09,420 Entschuldigung, das habe ich nicht bestellt. 13 00:02:09,720 --> 00:02:10,500 Ja klar, Walter. 14 00:02:11,360 --> 00:02:11,760 Walter. 15 00:02:15,860 --> 00:02:16,740 Oh nein. 16 00:02:16,740 --> 00:02:43,640 Äh, verzeihen Sie, kann es sein, dass Sie das bestellt? 17 00:02:43,640 --> 00:02:51,340 Ach, was zum Henker. 18 00:02:52,800 --> 00:02:53,980 Sind Sie da tot? 19 00:02:55,260 --> 00:02:56,520 Ich glaube das nicht. 20 00:02:56,880 --> 00:02:58,740 Das gibt es doch gar nicht. 21 00:02:59,220 --> 00:02:59,580 Haha. 22 00:03:02,700 --> 00:03:04,640 Lass es sich mal angucken, das ist ja... 23 00:03:05,460 --> 00:03:06,880 Die Bedienung dachte wohl, ich bin Sie. 24 00:03:07,220 --> 00:03:08,440 Ja, wem hunderts, verdammt. 25 00:03:09,440 --> 00:03:10,020 Kommen Sie mal mit. 26 00:03:11,240 --> 00:03:12,320 Da kommen Sie schon, kommen Sie. 27 00:03:12,320 --> 00:03:15,240 Ist das nicht unglaublich? 28 00:03:16,100 --> 00:03:16,820 Das ist so... 29 00:03:16,820 --> 00:03:17,620 Ich fasse es nicht. 30 00:03:18,180 --> 00:03:19,580 Das ist diese Ähnlichkeit. 31 00:03:19,820 --> 00:03:21,620 Obwohl, wenn man genau hinschaut, dann kann man es sehen. 32 00:03:21,700 --> 00:03:22,660 Ihre Haare sind ein bisschen heller. 33 00:03:22,940 --> 00:03:23,340 Die Haltung. 34 00:03:24,300 --> 00:03:25,860 Ich habe mal gelesen, dass sowas vorkommt. 35 00:03:26,040 --> 00:03:28,520 Gibt es auch so ein Kinderbuch von, von, ähm... 36 00:03:28,520 --> 00:03:29,000 Kästner. 37 00:03:29,640 --> 00:03:31,100 Das ist doppelte Lottchen, das waren Zwillinge. 38 00:03:31,220 --> 00:03:32,120 Ja, ja, ja, genau. 39 00:03:32,280 --> 00:03:32,640 Kästner. 40 00:03:35,000 --> 00:03:35,780 Wer sind Sie? 41 00:03:39,320 --> 00:03:40,080 Felix Mohoren. 42 00:03:40,480 --> 00:03:40,740 Und Sie? 43 00:03:41,700 --> 00:03:42,020 Walter. 44 00:03:43,000 --> 00:03:43,740 Walter Benfield. 45 00:03:43,840 --> 00:03:45,940 Und so baff wie Walter Benfield noch lieber jemanden kennenzulernen. 46 00:03:47,680 --> 00:03:48,500 Darauf ist ein Trick. 47 00:03:48,620 --> 00:03:50,060 Wahrscheinlich sind wir miteinander verwandt, hm? 48 00:03:51,320 --> 00:03:51,760 Bediener! 49 00:03:52,840 --> 00:03:53,160 Also. 50 00:03:54,120 --> 00:03:54,700 Woher sind Sie? 51 00:03:56,900 --> 00:03:58,400 Das ist Bad Bildungen am Edersee. 52 00:03:58,840 --> 00:03:59,560 Ah, das kenne ich. 53 00:03:59,620 --> 00:03:59,920 Kenn ich. 54 00:03:59,920 --> 00:04:00,660 Kenn ich Nordhessen. 55 00:04:00,760 --> 00:04:01,640 Sehr schön, sehr schön. 56 00:04:01,740 --> 00:04:02,080 Ihr Vater? 57 00:04:03,360 --> 00:04:04,120 Das ist schon lange tot. 58 00:04:04,160 --> 00:04:04,700 Er war Pfarrer. 59 00:04:06,620 --> 00:04:07,460 Die Scootmeinen. 60 00:04:07,880 --> 00:04:08,680 Das sind die Schlimmsten. 61 00:04:09,580 --> 00:04:10,840 Vielleicht hier von da mit meiner Mutter. 62 00:04:11,800 --> 00:04:13,780 Obwohl, ich traue meiner Mutter ja viel zu. 63 00:04:13,880 --> 00:04:15,820 Aber nicht, dass sie mir meinen Zwilling verschweigt. 64 00:04:19,020 --> 00:04:19,880 Spannend, Ilka. 65 00:04:19,880 --> 00:04:22,920 Ah, die großen, wichtigen Fälle, was? 66 00:04:23,640 --> 00:04:24,040 Naja. 67 00:04:25,160 --> 00:04:26,520 Wissen Sie, eher Papierkram. 68 00:04:26,940 --> 00:04:27,600 Bürokratie, hm? 69 00:04:28,880 --> 00:04:29,980 Kampf gegen Windmühlen. 70 00:04:31,400 --> 00:04:32,580 Sie sind so ein Kichot. 71 00:04:33,580 --> 00:04:34,700 Manchmal komme ich mir so vor. 72 00:04:34,980 --> 00:04:36,040 Aber im Augenblick kämpfen Sie nicht? 73 00:04:36,300 --> 00:04:36,760 Nein, nein. 74 00:04:36,820 --> 00:04:38,660 Im Augenblick habe ich ein paar Tage Urlaub. 75 00:04:38,820 --> 00:04:39,720 Ah ja, schön. 76 00:04:42,880 --> 00:04:44,220 Und Sie, wo kommen Sie her? 77 00:04:44,540 --> 00:04:45,440 Aus dem Paradies. 78 00:04:45,520 --> 00:04:47,100 Hier geboren, hier zur Vollendung gereift. 79 00:04:47,160 --> 00:04:49,020 Und hier würde ich noch den letzten Schluck zu mir nehmen. 80 00:04:49,660 --> 00:04:50,040 Zu wohl. 81 00:04:50,340 --> 00:04:50,700 Zu wohl. 82 00:04:53,960 --> 00:04:55,120 Was machen Sie beruflich? 83 00:04:56,140 --> 00:04:56,780 Raten Sie mal. 84 00:04:58,200 --> 00:04:58,620 Na, komm. 85 00:04:58,800 --> 00:04:59,220 Was kommen Sie? 86 00:04:59,280 --> 00:04:59,920 Raten Sie mal. 87 00:05:00,900 --> 00:05:01,460 Trompeter. 88 00:05:01,780 --> 00:05:02,000 Ah! 89 00:05:02,720 --> 00:05:04,800 Ich bin vollkommen unmusikalisch. 90 00:05:05,120 --> 00:05:05,720 Trompeter. 91 00:05:06,100 --> 00:05:06,840 Nein, nein. 92 00:05:09,020 --> 00:05:10,340 Ich führe ein Autohaus. 93 00:05:12,560 --> 00:05:14,540 Ein Auto zu verkaufen, Moro, 94 00:05:14,900 --> 00:05:17,080 ist wie jemanden im Verhör zu überführen. 95 00:05:17,360 --> 00:05:17,720 Ah ja. 96 00:05:18,080 --> 00:05:20,520 Man muss am Anfang höllisch aufpassen, was man sagt. 97 00:05:20,880 --> 00:05:21,980 Man schaut sich den anderen an. 98 00:05:22,340 --> 00:05:23,400 Hört ein bisschen zu. 99 00:05:23,660 --> 00:05:24,480 Zählt ein bisschen von sich. 100 00:05:24,560 --> 00:05:26,400 Ein, zwei Schwenker aus dem eigenen Leben. 101 00:05:26,780 --> 00:05:27,880 Humorvolle Anändote. 102 00:05:28,000 --> 00:05:28,500 Verstehen Sie? 103 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 Also, der andere muss einen mögen. 104 00:05:30,900 --> 00:05:32,020 Man baut Vertrauen auf. 105 00:05:32,160 --> 00:05:33,880 Und wenn der andere dann Vertrauen gefasst hat, 106 00:05:34,840 --> 00:05:35,620 dann wird er gewickt. 107 00:05:37,060 --> 00:05:37,640 Verstehen Sie? 108 00:05:41,500 --> 00:05:42,860 Was für einen Wagen fahren Sie? 109 00:05:44,460 --> 00:05:45,480 Alter Schwede. 110 00:05:45,860 --> 00:05:46,440 Das ist ein Hammer. 111 00:05:46,940 --> 00:05:47,680 Das ist mein Dienstwagen. 112 00:05:48,180 --> 00:05:48,900 Passt zu Ihnen. 113 00:05:49,880 --> 00:05:51,240 Ist aber eines der spätere Modelle. 114 00:05:51,780 --> 00:05:53,980 Ich würde sagen 75, 76. 115 00:05:54,520 --> 00:05:55,800 Oh, kam Rostansätze. 116 00:05:55,880 --> 00:05:56,900 Der ist im guten Zustand. 117 00:05:56,900 --> 00:05:57,620 Der Motor? 118 00:05:59,420 --> 00:06:00,500 Müssen Sie mal eine Runde drehen? 119 00:06:05,160 --> 00:06:06,720 Der geht ab wie Blutstuhl. 120 00:06:07,420 --> 00:06:10,880 Die hatten ja vor allem in der frühen Produktionsreihe Probleme mit den Wackelmotoren. 121 00:06:11,200 --> 00:06:13,640 Aber der hier, der schnurrt ja wie eine Katze, wenn man so kraut am Bauch. 122 00:06:14,920 --> 00:06:16,900 Warte mal, hören Sie das auch? 123 00:06:17,800 --> 00:06:19,120 Dieses ganz leise Klackern? 124 00:06:19,660 --> 00:06:20,300 Ich höre nichts. 125 00:06:20,420 --> 00:06:21,220 Da ist das für den Motor. 126 00:06:21,700 --> 00:06:23,060 Die Dinger sind ja sehr anfällig. 127 00:06:23,160 --> 00:06:25,820 Eigentlich muss man von denen immer zwei in der Garage haben, wie bei einem Jaguar. 128 00:06:26,820 --> 00:06:27,360 Wissen Sie was? 129 00:06:27,520 --> 00:06:28,400 Ich verkaufe den nicht. 130 00:06:28,540 --> 00:06:30,280 Wieso, ich habe Ihnen doch noch gar kein Angebot gemacht. 131 00:06:30,840 --> 00:06:32,320 Trotzdem, warten wir es ab. 132 00:06:32,660 --> 00:06:33,580 Wir haben es ja noch jüng. 133 00:06:34,800 --> 00:06:36,440 Oh, der Wein ist alle. 134 00:06:36,820 --> 00:06:38,140 Ich weiß, wo es Nachschub gibt. 135 00:06:39,400 --> 00:06:40,800 Und das ganz sicher ihr Haus? 136 00:06:41,160 --> 00:06:41,720 Ja doch. 137 00:06:42,480 --> 00:06:43,880 Meine Frau, die schläft bestimmt schon wieder. 138 00:06:45,000 --> 00:06:45,760 Da hört ich nichts. 139 00:06:46,160 --> 00:06:47,020 Nicht so wackeln. 140 00:06:47,020 --> 00:06:51,460 Da muss er ja wohl sein, dieser Scheiß. 141 00:06:52,140 --> 00:06:53,040 Da, ich habe ihn. 142 00:06:54,380 --> 00:06:55,600 Achtung, spring. 143 00:06:58,740 --> 00:06:59,720 Der Ersatzschlüssel. 144 00:07:01,180 --> 00:07:01,700 Monika! 145 00:07:03,820 --> 00:07:04,220 Monika! 146 00:07:08,060 --> 00:07:08,540 Monika! 147 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 Wo ist sie denn? 148 00:07:11,200 --> 00:07:11,640 Monika! 149 00:07:11,640 --> 00:07:11,760 Monika! 150 00:07:17,020 --> 00:07:19,660 Nicht so schade, ihr Gesicht hat nicht gerade gesehen. 151 00:07:19,740 --> 00:07:20,520 Der doppelte Walter. 152 00:07:21,860 --> 00:07:22,860 Was soll's? 153 00:07:23,680 --> 00:07:24,000 Wein. 154 00:07:24,500 --> 00:07:25,200 Weiß oder Rot. 155 00:07:26,120 --> 00:07:26,540 Egal. 156 00:07:27,160 --> 00:07:27,660 Gute Wahl. 157 00:07:35,940 --> 00:07:39,740 Sie hat mir gesagt, entweder ich transferiere oder sie geht nach Hause. 158 00:07:40,300 --> 00:07:41,800 Du siehst du, als hätte ich da eine Mahl gehabt. 159 00:07:44,800 --> 00:07:46,020 Ich meine, wer macht denn sowas? 160 00:07:46,020 --> 00:07:49,280 Den ersten Mann, mit dem er zusammen ist, zu heiraten. 161 00:07:50,180 --> 00:07:50,760 Der macht das. 162 00:07:51,960 --> 00:07:52,340 Wieso? 163 00:07:52,460 --> 00:07:53,500 Das hat doch was Romantisches. 164 00:07:54,440 --> 00:07:54,700 Was? 165 00:07:56,080 --> 00:07:56,820 Was hat es? 166 00:07:59,460 --> 00:07:59,980 Romantischkeit. 167 00:08:01,100 --> 00:08:01,500 Naja. 168 00:08:08,300 --> 00:08:09,520 Bist du verheiratet? 169 00:08:11,620 --> 00:08:12,100 Nein. 170 00:08:12,680 --> 00:08:13,580 Du bist nicht verheiratet? 171 00:08:13,580 --> 00:08:15,880 Das gibst du nicht. 172 00:08:16,760 --> 00:08:17,820 Auf deine Freiheit, Büro. 173 00:08:18,520 --> 00:08:18,860 Komm her. 174 00:08:19,300 --> 00:08:20,740 Möge deine Freiheit ewig wehren. 175 00:08:29,020 --> 00:08:30,420 Die ist die Hölle, mein Lieber. 176 00:08:31,700 --> 00:08:32,640 Nur wer ist der Teufel? 177 00:08:32,640 --> 00:08:34,400 Das ist die Frage. 178 00:08:35,620 --> 00:08:36,960 Die Frauen tun immer so unschuldig. 179 00:08:37,420 --> 00:08:39,080 Man glaubst ja fast selbst, so gut sind die da drin. 180 00:08:42,020 --> 00:08:43,360 Kann ich dir mal was erzählen? 181 00:08:44,860 --> 00:08:46,480 Was ich noch nie jemandem erzählt habe? 182 00:08:48,080 --> 00:08:48,800 Lieber nicht. 183 00:08:48,800 --> 00:08:58,120 Ich habe Angst vor meiner Frau. 184 00:09:01,580 --> 00:09:03,100 Ich habe Angst, dass sie mich umbringt. 185 00:09:03,980 --> 00:09:04,360 Moro. 186 00:09:04,360 --> 00:09:10,100 Einmal hat die mir was in den Kaffee gekippt. 187 00:09:12,100 --> 00:09:14,900 Ich glaube, das war dieses alte Pflanzenschutzmittel PSM 31. 188 00:09:16,280 --> 00:09:17,580 Kriegt man einen Herzinfarkt von. 189 00:09:18,300 --> 00:09:18,560 Richtig? 190 00:09:19,620 --> 00:09:20,300 Kippt einfach um. 191 00:09:20,760 --> 00:09:20,940 Zack. 192 00:09:21,020 --> 00:09:21,440 Und weg ist man. 193 00:09:22,920 --> 00:09:24,080 Man kann es auch nie nachweisen. 194 00:09:25,820 --> 00:09:26,800 Aber ich habe das irgendwie gerochen. 195 00:09:26,920 --> 00:09:27,560 Ich habe das gerochen. 196 00:09:27,720 --> 00:09:28,680 Das roch so stechend. 197 00:09:29,540 --> 00:09:29,680 Ja. 198 00:09:30,380 --> 00:09:31,880 So nach Knoblauch. 199 00:09:32,740 --> 00:09:33,020 Richtig. 200 00:09:40,940 --> 00:09:42,660 Ich esse auf jeden Fall nur noch auswärts. 201 00:09:49,460 --> 00:09:50,020 Moro. 202 00:09:58,020 --> 00:09:58,460 Und? 203 00:10:02,780 --> 00:10:03,180 Abziehen. 204 00:10:03,700 --> 00:10:04,680 Und wenn ich mich weigere? 205 00:10:04,900 --> 00:10:05,940 Dann lass ich mich verhaften. 206 00:10:20,740 --> 00:10:21,220 Hervorragend. 207 00:10:21,740 --> 00:10:23,680 Wäre es nicht ein Spaß, mal die Rollen zu tauschen, Moro? 208 00:10:23,900 --> 00:10:25,020 Ja, das wäre was. 209 00:10:25,100 --> 00:10:26,760 Ja, ich meine nur für die Zeit. 210 00:10:27,720 --> 00:10:28,780 Tapeten wechseln. 211 00:10:29,020 --> 00:10:29,800 Urlaub vom Leben. 212 00:10:30,060 --> 00:10:30,580 Verstehst du? 213 00:10:31,800 --> 00:10:34,500 Du verkaufst Autos und ich verhafte Verbrecher. 214 00:10:35,500 --> 00:10:36,140 Oh, nee. 215 00:10:36,140 --> 00:10:37,040 Okay. 216 00:10:37,040 --> 00:10:39,820 Whoa. 217 00:11:07,040 --> 00:11:37,020 Oh, my God. 218 00:11:37,040 --> 00:11:43,380 Freiheit, Liberté, Varieté, Egalité, Fraternité. 219 00:11:45,380 --> 00:11:46,780 Lass ich jetzt stehenbleiben. 220 00:11:48,220 --> 00:11:48,740 Da bleibste. 221 00:12:07,040 --> 00:12:37,040 222 00:12:37,040 --> 00:12:39,040 ... 223 00:12:49,360 --> 00:12:51,360 ... 224 00:12:51,360 --> 00:12:51,700 ... 225 00:12:51,700 --> 00:12:53,660 ... 226 00:12:53,660 --> 00:12:54,740 ... 227 00:12:54,740 --> 00:12:58,520 ... 228 00:12:58,520 --> 00:13:02,520 ... 229 00:13:02,520 --> 00:13:03,520 ... 230 00:13:03,520 --> 00:13:29,520 Oh God. 231 00:13:33,520 --> 00:13:35,560 Sheep. 232 00:14:03,520 --> 00:14:06,120 it's the emergency room for interrogation. 233 00:14:08,400 --> 00:14:10,500 Now, a check. 234 00:14:20,180 --> 00:14:22,600 In here, I've gotta find out something, 235 00:14:24,080 --> 00:14:26,400 or I have to wonder why Kirwan gets thrown her 236 00:14:26,580 --> 00:14:28,920 in front of this scene at a time. 237 00:14:28,920 --> 00:14:58,900 BIRDS CHIRP 238 00:14:58,920 --> 00:15:28,900 BIRDS CHIRP 239 00:15:28,920 --> 00:15:32,920 BIRDS CHIRP 240 00:15:32,920 --> 00:15:36,920 BIRDS CHIRP 241 00:15:36,920 --> 00:15:40,920 BIRDS CHIRP 242 00:15:40,920 --> 00:15:44,920 BIRDS CHIRP 243 00:15:44,920 --> 00:15:48,920 BIRDS CHIRP 244 00:15:48,920 --> 00:15:52,920 BIRDS CHIRP 245 00:15:52,920 --> 00:15:58,920 BIRDS CHIRP 246 00:15:58,920 --> 00:16:02,920 BIRDS CHIRP 247 00:16:02,920 --> 00:16:06,920 BIRDS CHIRP 248 00:16:06,920 --> 00:16:10,920 BIRDS CHIRP 249 00:16:10,920 --> 00:16:12,920 BIRDS CHIRP 250 00:16:12,920 --> 00:16:16,920 BIRDS CHIRP 251 00:16:16,920 --> 00:16:20,920 BIRDS CHIRP 252 00:16:20,920 --> 00:16:24,920 BIRDS CHIRP 253 00:16:24,920 --> 00:16:26,920 BIRDS CHIRP 254 00:16:26,920 --> 00:16:30,920 BIRDS CHIRP 255 00:16:30,920 --> 00:16:32,920 BIRDS CHIRP 256 00:16:32,920 --> 00:16:36,920 BIRDS CHIRP 257 00:16:36,920 --> 00:16:38,920 BIRDS CHIRP 258 00:16:38,920 --> 00:16:42,920 BIRDS CHIRP 259 00:16:42,920 --> 00:16:44,920 BIRDS CHIRP 260 00:16:44,920 --> 00:16:46,920 BIRDS CHIRP 261 00:16:46,920 --> 00:16:48,920 BIRDS CHIRP 262 00:16:48,920 --> 00:16:58,920 BIRDS CHIRP 263 00:16:58,920 --> 00:17:00,920 BIRDS CHIRP 264 00:17:00,920 --> 00:17:02,920 BIRDS CHIRP 265 00:17:02,920 --> 00:17:04,920 BIRDS CHIRP 266 00:17:04,920 --> 00:17:06,920 BIRDS CHIRP 267 00:17:06,920 --> 00:17:08,920 BIRDS CHIRP 268 00:17:08,920 --> 00:17:10,920 BIRDS CHIRP 269 00:17:10,920 --> 00:17:14,920 BIRDS CHIRP 270 00:17:14,920 --> 00:17:16,920 BIRDS CHIRP 271 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 Yeah. 272 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 Is here. 273 00:17:18,920 --> 00:17:19,920 Okay. 274 00:17:35,920 --> 00:17:42,340 There was everywhere, there was another one down thereina Waititi. 275 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 At midnight? 276 00:17:43,340 --> 00:17:44,340 Yeah, yeah. 277 00:17:44,340 --> 00:17:45,340 Okay. 278 00:17:45,340 --> 00:17:46,340 Whoo! 279 00:17:46,340 --> 00:17:46,920 Woo! 280 00:17:46,920 --> 00:17:56,920 are really good to be seen 281 00:17:56,920 --> 00:17:58,920 Eh, no, no, no, there's no... 282 00:17:58,920 --> 00:18:00,920 yui my colleague, I'm from LKA 283 00:18:00,920 --> 00:18:02,920 What is it is about your body? 284 00:18:02,920 --> 00:18:04,920 Yeah, all changed 285 00:18:04,920 --> 00:18:06,920 YourЗдесь gone over! 286 00:18:06,920 --> 00:18:08,920 Are you ready? 287 00:18:08,920 --> 00:18:10,920 Minister Align一下 288 00:18:10,920 --> 00:18:12,920 We're leaving for an extra hour. 289 00:18:12,920 --> 00:18:14,920 You've got to listen to me. 290 00:18:40,920 --> 00:19:00,920 Walter? 291 00:19:00,920 --> 00:19:02,920 Walter? 292 00:19:08,920 --> 00:19:10,920 Was machst du denn da unten? 293 00:19:17,920 --> 00:19:19,920 Robert hat den Wagen abgeholt. 294 00:19:21,920 --> 00:19:22,920 Robert? 295 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 Ja, Robert, ja. 296 00:19:25,920 --> 00:19:26,920 Ja. 297 00:19:30,920 --> 00:19:33,920 Wie viel hast du gestern Abend getrunken? 298 00:19:54,920 --> 00:19:56,920 Was genau ist mit dem Wagen? 299 00:19:56,920 --> 00:19:59,920 Mit dem Wagen, das springt wieder nicht an. 300 00:20:00,920 --> 00:20:02,920 Wahrscheinlich die Einspritzpumpe hat Robert gemeint. 301 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Und wo ist er jetzt? 302 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Naja, im ... 303 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 Im Autohaus. 304 00:20:12,920 --> 00:20:14,920 Ich hab doch gesagt, Robert hat ihn abgeholt. 305 00:20:15,920 --> 00:20:16,920 Na ja, natürlich, ja. 306 00:20:17,920 --> 00:20:18,920 Wann war das? 307 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 Heute Morgen. 308 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 Wann heute Morgen? 309 00:20:27,920 --> 00:20:28,920 Aber ich tut's bei mir, dass er hier drin ist. 310 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 Wir sind vor allem Termin. 311 00:20:33,920 --> 00:20:34,920 Es schauen nicht. 312 00:20:35,920 --> 00:20:37,920 Aber ich traue das. 313 00:20:38,920 --> 00:20:40,920 Ein Mensch generisch nicht in dem Jahrschule in Leiter Exchange. 314 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 Hier ist Maintenant. 315 00:20:43,920 --> 00:20:44,920 Guteруз ciekest recommend. 316 00:20:45,920 --> 00:20:47,420 dicho nummer aus dem Vater missionen 317 00:20:47,420 --> 00:20:49,420 Good morning, Mr. Böhnfeldt. 318 00:20:49,420 --> 00:20:51,420 Good morning, come on. 319 00:20:53,420 --> 00:20:55,420 Good morning, Mr. Böhnfeldt. 320 00:20:55,420 --> 00:20:57,420 Good morning. 321 00:20:58,420 --> 00:21:00,420 What is with the grill? 322 00:21:00,420 --> 00:21:03,420 You want to make it clean and make it clean? 323 00:21:03,420 --> 00:21:06,420 For today? 324 00:21:06,420 --> 00:21:08,420 Birgit and Peter? 325 00:21:17,420 --> 00:21:33,420 What.... 326 00:21:39,420 --> 00:21:41,420 Fangen wir an von vorne. 327 00:21:47,420 --> 00:22:17,400 Oh, my God. 328 00:22:17,420 --> 00:22:21,420 Ich muss noch Fleisch von Metzger holen. 329 00:22:35,420 --> 00:22:36,420 Alter. 330 00:22:47,420 --> 00:22:49,420 Alter. 331 00:22:49,420 --> 00:22:50,420 Alter. 332 00:22:50,420 --> 00:22:51,420 Alter. 333 00:22:51,420 --> 00:22:52,420 Alter. 334 00:22:52,420 --> 00:22:53,420 Alter. 335 00:22:53,420 --> 00:22:54,420 Alter. 336 00:22:54,420 --> 00:22:55,420 Alter. 337 00:22:55,420 --> 00:22:56,420 Alter. 338 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 Alter. 339 00:22:57,420 --> 00:22:58,420 Alter. 340 00:22:58,420 --> 00:22:59,420 Alter. 341 00:22:59,420 --> 00:23:00,420 Alter. 342 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 Alter. 343 00:23:01,420 --> 00:23:03,420 Alter. 344 00:23:03,420 --> 00:23:05,820 . 345 00:23:21,900 --> 00:23:23,540 Mr. Hector? 346 00:23:27,500 --> 00:23:29,140 In case you. 347 00:23:33,420 --> 00:23:44,420 You think that's a job that brings you to one day. 348 00:23:44,420 --> 00:23:46,420 How is that so? 349 00:23:46,420 --> 00:23:48,420 We are always post-mortar. 350 00:23:48,420 --> 00:23:50,420 The musculature sleeps and relaxes. 351 00:23:50,420 --> 00:23:52,420 Even the pain. 352 00:23:52,420 --> 00:23:55,420 The death makes us all of us to children. 353 00:23:55,420 --> 00:23:56,420 What happened? 354 00:23:56,420 --> 00:24:00,420 He went back to the hotel in the middle of the night. 355 00:24:00,420 --> 00:24:03,420 He had a good MT. 2,3 Promille. 356 00:24:03,420 --> 00:24:05,420 He hit the wagon. 357 00:24:05,420 --> 00:24:10,420 Maybe he was to bind the shoes. 358 00:24:10,420 --> 00:24:12,420 Why? 359 00:24:12,420 --> 00:24:16,420 The Stoßstange hit him directly in the face. 360 00:24:16,420 --> 00:24:19,420 He was dead. 361 00:24:30,420 --> 00:24:44,420 Boy. 362 00:24:48,420 --> 00:24:50,420 Oh my God. 363 00:24:50,420 --> 00:24:54,420 Boy. 364 00:24:54,420 --> 00:25:12,200 The 365 00:25:12,200 --> 00:25:14,020 T diferencia 366 00:25:39,860 --> 00:25:40,860 Alter? 367 00:25:42,200 --> 00:25:44,200 Hello. 368 00:25:54,200 --> 00:25:56,200 Have you taken over the night? 369 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 Yes, you can do what you can. 370 00:25:58,200 --> 00:26:03,200 Peter, if you're ready to dream, would you please put the grill on? 371 00:26:03,200 --> 00:26:05,200 Yes, of course. 372 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 Hello. 373 00:26:07,200 --> 00:26:10,200 The guy has a whole lot of fun. 374 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 What? Will er nicht? 375 00:26:12,200 --> 00:26:14,200 Sieht ganz schlecht. 376 00:26:14,200 --> 00:26:17,200 Ach so, hier ist ja noch zu. 377 00:26:17,200 --> 00:26:19,200 Gib mal her. 378 00:26:26,200 --> 00:26:28,200 Tut mir leid wegen gestern. 379 00:26:28,200 --> 00:26:31,200 Ich habe einfach überreagiert. 380 00:26:31,200 --> 00:26:34,200 Du weißt, dass ich dir sehr dankbar bin. 381 00:26:34,200 --> 00:26:36,200 Also eigentlich. 382 00:26:36,200 --> 00:26:38,200 Wozu sind Freunde da? 383 00:26:38,200 --> 00:26:40,200 Freunde. 384 00:26:40,200 --> 00:26:42,200 Was heißt denn das? 385 00:26:44,200 --> 00:26:46,200 Na ja, ich... 386 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 Du willst mich wirklich fertig machen. 387 00:26:52,200 --> 00:26:54,200 Du weißt, dass du mich damit ruinierst. 388 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 Kannst du den Grill kurz übernehmen? 389 00:26:58,200 --> 00:27:00,200 Du kannst das besser als ich. 390 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Ach. 391 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Arschloch. 392 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Willst du auch ein Glas? 393 00:27:11,200 --> 00:27:12,200 Nee. 394 00:27:16,200 --> 00:27:17,200 Was ist denn los? 395 00:27:19,200 --> 00:27:20,200 Nimmst du deine Tabletten? 396 00:27:20,200 --> 00:27:22,200 Die tun mir nicht gut. 397 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 Hm. 398 00:27:23,200 --> 00:27:26,200 Du weißt aber, was es bedeutet, wenn du den nicht nimmst. 399 00:27:27,200 --> 00:27:28,200 Weißt du was? 400 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 Komm mal morgen zu mir in die Praxis. 401 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 Ach, Robert. 402 00:27:34,200 --> 00:27:48,200 Was machst du denn da? 403 00:27:48,200 --> 00:27:50,200 Beobachtest du deine Frau? 404 00:28:00,200 --> 00:28:01,200 Was machst du denn da? 405 00:28:01,200 --> 00:28:02,200 Beobachtest du deine Frau? 406 00:28:02,200 --> 00:28:03,200 Moni? 407 00:28:03,200 --> 00:28:04,200 Ja? 408 00:28:04,200 --> 00:28:05,200 Ja? 409 00:28:09,200 --> 00:28:11,200 Beobachtest du deine Frau? 410 00:28:16,200 --> 00:28:17,200 Moni? 411 00:28:17,200 --> 00:28:18,200 Ja? 412 00:28:18,200 --> 00:28:19,200 Oh. 413 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Ich kann nicht mehr. 414 00:28:38,200 --> 00:28:40,200 Walter, probier mal mein Schätzchen. 415 00:28:41,200 --> 00:28:42,200 Gerne. 416 00:28:45,200 --> 00:28:46,200 Danke. 417 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 Tschüss. 418 00:28:52,200 --> 00:28:53,200 Das sind Japaner. 419 00:28:54,200 --> 00:28:56,200 Hab ich von einem meiner Patienten. 420 00:28:57,200 --> 00:28:58,200 Vor 17 Jahren im Holzfass gereift. 421 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 Noch minderjährig. 422 00:29:00,200 --> 00:29:01,200 Georg, bitte verschonen uns. 423 00:29:01,200 --> 00:29:02,200 Warum? 424 00:29:03,200 --> 00:29:05,200 Habt ihr eigentlich von diesem Unfall gehört? 425 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 An welchem Unfall? 426 00:29:07,200 --> 00:29:08,200 Na ja, da ist ein Mann überfahren worden. 427 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 Draußen auf der Landstraße. 428 00:29:10,200 --> 00:29:11,200 Keine 500 Meter von ihr. 429 00:29:11,200 --> 00:29:12,200 Letzte Nacht. 430 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 Fahrerflucht. 431 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 Wer läuft denn auch nachts auf dieser Straße? 432 00:29:16,200 --> 00:29:17,200 Ein Tourist. 433 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Na, weißt du das? 434 00:29:18,200 --> 00:29:20,200 Ich hab von einem meiner Kollegen gehört. 435 00:29:20,200 --> 00:29:21,200 Im Krankenhaus. 436 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 Da war wohl nicht viel von ihm übrig. 437 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 Mhm. 438 00:29:23,200 --> 00:29:24,200 Und der Fahrer? 439 00:29:24,200 --> 00:29:25,200 Weiß man da was? 440 00:29:25,200 --> 00:29:26,200 Ich glaube nicht. 441 00:29:26,200 --> 00:29:27,200 Keine Ahnung. 442 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 Ich frage mich nur, wie lebt man mit sowas? 443 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 Mit der Schuld. 444 00:29:31,200 --> 00:29:32,200 Wenn man jemanden totfährt. 445 00:29:32,200 --> 00:29:35,200 Man sieht ihm vielleicht noch in die Augen. 446 00:29:36,200 --> 00:29:37,200 Im letzten Moment. 447 00:29:37,200 --> 00:29:40,200 Vielleicht ist das Opfer ein Familienvater mit Frau und Kindern. 448 00:29:41,200 --> 00:29:43,200 Das muss doch auf der Seele lasten wie Blei. 449 00:29:45,200 --> 00:29:46,200 Oder? 450 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 Tja. 451 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 Ja. 452 00:29:51,200 --> 00:29:53,200 Dann lass uns noch einen verlöten. 453 00:29:53,200 --> 00:29:55,200 Vielleicht sind wir morgen schon flüten. 454 00:29:55,200 --> 00:29:56,200 Tja. 455 00:29:56,200 --> 00:29:57,200 Tja. 456 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 Tja. 457 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 Tja. 458 00:29:59,200 --> 00:30:00,200 Tja. 459 00:30:00,200 --> 00:30:01,200 Tja. 460 00:30:01,200 --> 00:30:02,200 Tja. 461 00:30:02,200 --> 00:30:04,200 Tja. 462 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Tja. 463 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 Tja. 464 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 Tja. 465 00:30:07,200 --> 00:30:08,200 Tja. 466 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Tja. 467 00:30:09,200 --> 00:30:10,200 Tja. 468 00:30:11,200 --> 00:30:14,200 Tja. 469 00:30:14,200 --> 00:30:18,200 So, here, down the road, down the road. 470 00:30:18,200 --> 00:30:20,200 There it goes. 471 00:30:20,200 --> 00:30:22,200 We'll see you tomorrow. 472 00:30:22,200 --> 00:30:23,200 Yeah? 473 00:30:23,200 --> 00:30:25,200 Yeah, good night. 474 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 Yeah. 475 00:30:49,200 --> 00:30:52,200 Tut mir leid, ich wollte nur sehen, ob alles bei dir in Ordnung ist. 476 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 Ja, was, was, was? 477 00:30:54,200 --> 00:30:56,200 Was soll da nicht in Ordnung sein? 478 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 Wo warst du gestern? 479 00:31:02,200 --> 00:31:05,200 Im Theater, in dem Rechtsstück, von dem ich dir erzählt hab. 480 00:31:07,200 --> 00:31:08,200 Und du? 481 00:31:09,200 --> 00:31:11,200 Hier im Garten. 482 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 Allein? 483 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 Ja, natürlich, allein. 484 00:31:17,200 --> 00:31:18,200 Bring's wieder Whisky. 485 00:31:23,200 --> 00:31:25,200 Ich glaub, der Hund muss er mal raus. 486 00:31:43,200 --> 00:31:44,200 Hallo? 487 00:31:44,200 --> 00:32:00,200 Guten Abend, Magda Wächter hier. LKA Wiesbaden. Sie haben versucht, mich zu erreichen? 488 00:32:00,200 --> 00:32:05,200 Sind Sie noch da? 489 00:32:05,200 --> 00:32:09,200 Das, äh, das muss ich um Mörtum handeln. Wir haben Sie nicht angerufen. 490 00:32:09,200 --> 00:32:12,200 Sind Sie sich da sicher? Weil Ihre Nummer war auf meinem Display. 491 00:32:12,200 --> 00:32:15,200 Äh, ganz sicher. Gute Nacht, gute Nacht. 492 00:32:15,200 --> 00:32:16,200 Gute Nacht. 493 00:32:16,200 --> 00:32:17,200 Gute Nacht. 494 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 Gute Nacht. 495 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 Gute Nacht. 496 00:32:19,200 --> 00:32:20,200 Gute Nacht. 497 00:32:20,200 --> 00:32:21,200 Gute Nacht. 498 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 Gute Nacht. 499 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 Gute Nacht. 500 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Gute Nacht. 501 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 Gute Nacht. 502 00:32:25,200 --> 00:32:28,200 Gute Nacht. 503 00:32:28,200 --> 00:32:29,200 Gute Nacht. 504 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 Gute Nacht. 505 00:32:30,200 --> 00:32:32,200 Gute Nacht. 506 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 Gute Nacht. 507 00:32:33,200 --> 00:32:34,200 Gute Nacht. 508 00:32:34,200 --> 00:32:36,200 Gute Nacht. 509 00:32:36,200 --> 00:32:37,200 Gute Nacht. 510 00:32:37,200 --> 00:32:38,200 Gute Nacht. 511 00:32:38,200 --> 00:32:39,200 Gute Nacht. 512 00:32:39,200 --> 00:32:41,200 Gute Nacht. 513 00:33:09,200 --> 00:33:39,180 I don't know. 514 00:33:39,200 --> 00:34:09,180 I don't know. 515 00:34:09,200 --> 00:34:39,180 I don't know. 516 00:34:39,180 --> 00:34:41,180 I don't know. 517 00:34:41,180 --> 00:34:44,040 Was spielst du da für ein Spiel, Moro? 518 00:34:45,580 --> 00:34:46,220 Ich ermittle. 519 00:34:48,620 --> 00:34:50,200 In meinem Schlafzimmer. 520 00:34:50,200 --> 00:34:54,840 Was glaubst du? 521 00:34:57,160 --> 00:34:58,720 Warum wollte sie dich umbringen? 522 00:35:01,180 --> 00:35:02,120 Was ist deine Theorie? 523 00:35:02,120 --> 00:35:06,980 Ich suche noch Anhaltspunkte. 524 00:35:07,640 --> 00:35:08,160 Anhaltspunkte. 525 00:35:11,200 --> 00:35:13,100 Ich hab dir doch gesagt, diese Frau ist gefährlich. 526 00:35:16,500 --> 00:35:17,740 Und sieh denn, du bist ich. 527 00:35:19,420 --> 00:35:20,700 An deiner Stelle will ich vorsichtig. 528 00:35:21,080 --> 00:35:21,640 Pass auf. 529 00:35:21,640 --> 00:35:37,000 Guten Morgen. 530 00:35:37,560 --> 00:35:37,840 Morgen. 531 00:35:39,100 --> 00:35:40,280 Oh, danke. 532 00:35:40,280 --> 00:35:48,280 Dankeschön. 533 00:35:48,280 --> 00:35:48,980 Dankeschön. 534 00:35:49,180 --> 00:35:49,460 Heid. 535 00:35:49,460 --> 00:36:02,260 Guten Appetit. 536 00:36:02,820 --> 00:36:03,060 Danke. 537 00:36:03,060 --> 00:36:10,420 Gut? 538 00:36:10,820 --> 00:36:11,680 Ja. 539 00:36:11,680 --> 00:36:12,200 wolf. 540 00:36:12,200 --> 00:36:15,060 You'll get your hands up again. 541 00:36:16,160 --> 00:36:22,000 Perhaps nearly a bit older than us. 542 00:36:25,280 --> 00:36:28,140 Can you get your hair back on the shelf? 543 00:36:31,100 --> 00:36:34,220 I think I've gotta sit on a floor with you. 544 00:36:37,420 --> 00:36:38,480 What the heck? 545 00:36:39,420 --> 00:36:40,500 Can you taste it again? 546 00:36:40,500 --> 00:36:44,500 Oh, the head, the Medi-Kamente. 547 00:36:45,500 --> 00:36:47,500 He is, before it's cold. 548 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 Yeah, of course. 549 00:36:50,500 --> 00:36:52,500 What did Robert here last night? 550 00:36:52,500 --> 00:36:54,500 He brought the Ersatz-Wagen. 551 00:36:54,500 --> 00:36:56,500 He lies in the floor. 552 00:36:56,500 --> 00:36:57,500 In the floor? 553 00:36:57,500 --> 00:36:58,500 Mm-hmm. 554 00:36:58,500 --> 00:36:59,500 Good. 555 00:37:10,500 --> 00:37:12,500 Oh, god. 556 00:37:13,500 --> 00:37:14,500 Come onез'. 557 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 It led you! 558 00:37:40,500 --> 00:37:50,500 Here we can do something else, because the bottom floor is still a tipi-topi. 559 00:37:50,500 --> 00:37:54,500 What is the tipi-topi? 560 00:37:54,500 --> 00:37:56,500 That's the chef. 561 00:37:56,500 --> 00:38:00,500 We can do something else. 562 00:38:00,500 --> 00:38:12,500 Good morning. 563 00:38:12,500 --> 00:38:15,500 Haben Sie Post für mich? 564 00:38:15,500 --> 00:38:17,500 Guten Morgen. 565 00:38:17,500 --> 00:38:21,500 Herr Böhnfeld, sind wir nicht schon lange per Du? 566 00:38:21,500 --> 00:38:23,500 Susa. 567 00:38:23,500 --> 00:38:25,500 Susa, hast du Post für mich? 568 00:38:25,500 --> 00:38:27,500 Ja, im Büro. 569 00:38:27,500 --> 00:38:30,500 Dann gehe ich mal in mein Büro. 570 00:38:30,500 --> 00:38:31,500 Einfach so. 571 00:38:31,500 --> 00:38:33,500 Das Büro. 572 00:38:33,500 --> 00:38:38,500 Dann gehe ich mal in ein Büro. 573 00:38:57,500 --> 00:39:00,500 Dann soll doch das Auto vorstellen. 574 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 Euch wird nichts über Unless, wenn es schaden. 575 00:39:01,500 --> 00:39:03,500 Dann gehe ich aus. 576 00:39:03,500 --> 00:39:08,500 Dann verkekuScheIN. 577 00:39:08,500 --> 00:39:38,480 Thank you. 578 00:39:38,500 --> 00:39:55,360 Ja, ich komme. 579 00:39:55,360 --> 00:40:03,200 Mein Mann hatte mal so ein Auto, hat mich aber nie fahren lassen. 580 00:40:03,200 --> 00:40:05,500 Und jetzt ist er tot. 581 00:40:05,500 --> 00:40:07,220 Mein Beileid. 582 00:40:08,120 --> 00:40:10,020 Mein Sohn, der hat ein Mercedes. 583 00:40:10,560 --> 00:40:12,560 Ein ganz tolles Auto. 584 00:40:13,540 --> 00:40:15,180 Der wohnt im Arnatal. 585 00:40:15,920 --> 00:40:17,060 Wissen Sie, wo das ist? 586 00:40:17,100 --> 00:40:17,940 Ja, das weiß ich. 587 00:40:18,340 --> 00:40:19,880 Aber das ist doch kein Mercedes. 588 00:40:20,240 --> 00:40:21,080 Nein, das ist ein Saab. 589 00:40:21,320 --> 00:40:23,080 Soll ich einen Schlüssel holen für eine kleine Probefahrt? 590 00:40:24,220 --> 00:40:26,780 Wissen Sie, da komme ich ein andermal wieder. 591 00:40:27,580 --> 00:40:28,840 Und mit mehr Zeit. 592 00:40:28,840 --> 00:40:29,500 Gut. 593 00:40:37,500 --> 00:40:46,620 Danke erst mal. 594 00:40:46,620 --> 00:40:51,620 Merci. 595 00:40:51,620 --> 00:40:52,140 . 596 00:41:18,480 --> 00:41:21,440 Yeah, gold,면krad,Kühlergrill então utilizando usleys. 597 00:41:21,440 --> 00:41:23,440 I'm going to go to the store. 598 00:41:23,440 --> 00:41:25,440 I'm going to go to the store. 599 00:41:25,440 --> 00:41:28,440 More Mini is going to go to the store, right? 600 00:41:28,440 --> 00:41:30,440 I hope so. 601 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 Bitte. 602 00:41:32,440 --> 00:41:34,440 Thank you. 603 00:41:34,440 --> 00:41:37,440 Thank you, Susanne. 604 00:41:37,440 --> 00:41:39,440 She flirted with you. 605 00:41:39,440 --> 00:41:41,440 Will you? 606 00:41:41,440 --> 00:41:43,440 No, thank you. 607 00:41:43,440 --> 00:41:45,440 What's with my Wagen? 608 00:41:45,440 --> 00:41:47,440 What's going on with you? 609 00:41:47,440 --> 00:41:49,440 Willst du? 610 00:41:49,440 --> 00:41:51,440 Nein, danke. Was ist mit meinem Wagen los? 611 00:41:51,440 --> 00:41:54,440 Du, irgendwas mit den Motoreinstellungen. 612 00:41:54,440 --> 00:41:57,440 Monika sagte was von Einspritzpumpe. 613 00:41:57,440 --> 00:41:59,440 Kann sein. 614 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 Ich hab den zum Polen gebracht. 615 00:42:01,440 --> 00:42:03,440 Er sagt, in zwei Tagen ist er wieder tippitoppi. 616 00:42:03,440 --> 00:42:05,440 Tippitoppi. 617 00:42:05,440 --> 00:42:09,440 Was hat denn ihr gestern Abend so lange vor der Tür zu besprechen? 618 00:42:09,440 --> 00:42:13,440 Weißt du, Monika und du? 619 00:42:13,440 --> 00:42:19,440 Hey, Walter, da bildest du dir was ein. 620 00:42:25,440 --> 00:42:27,440 Der Wagen. Ich brauch einen Frühjahr. 621 00:42:27,440 --> 00:42:29,440 Zwei Tage. Schneller geht nicht. 622 00:42:29,440 --> 00:42:31,440 Doch, heute. Am besten gleich. 623 00:42:31,440 --> 00:42:33,440 Ja, ich ruf gleich an. 624 00:42:35,440 --> 00:42:37,440 Peter. 625 00:42:43,440 --> 00:42:45,440 Na? 626 00:42:45,440 --> 00:42:47,440 Kennen wir? 627 00:42:53,440 --> 00:42:55,440 Die Frauen warten bestimmt schon. 628 00:42:55,440 --> 00:42:57,440 Geht's Monika wieder besser? 629 00:42:57,440 --> 00:42:59,440 War gestern ein bisschen durch den Wind, hm? 630 00:42:59,440 --> 00:43:01,440 Weißt du, ne Ahnung warum? 631 00:43:01,440 --> 00:43:05,440 Du bist mit ihr verheiratet, nicht ich. 632 00:43:05,440 --> 00:43:07,440 Doch mal wegen unserer Angelegenheit. 633 00:43:07,440 --> 00:43:09,440 Ja. 634 00:43:09,440 --> 00:43:11,440 Hast du dir anders überlegt? 635 00:43:11,440 --> 00:43:13,440 Es bleibt dabei. 636 00:43:13,440 --> 00:43:15,440 So wie ich es gesagt habe. 637 00:43:15,440 --> 00:43:17,440 Und ich hätte gerne was Schriftliches. 638 00:43:17,440 --> 00:43:19,440 Es bleibt dabei. 639 00:43:19,440 --> 00:43:21,440 So wie ich es gesagt habe. 640 00:43:21,440 --> 00:43:25,440 Und ich hätte gerne was Schriftliches. 641 00:43:25,440 --> 00:43:27,440 Wir kommen. 642 00:43:27,440 --> 00:43:28,440 Wir nehmen uns zum tipus. 643 00:43:28,440 --> 00:43:29,440 Ooh! 644 00:43:33,440 --> 00:43:34,400 idéer废 extent Ms. 645 00:43:39,440 --> 00:43:40,440 Es ist... 646 00:43:40,440 --> 00:43:41,440 Und ich ruf manchmal... 647 00:43:41,440 --> 00:43:43,480 So nicht der Meter ins Trust. 648 00:43:43,480 --> 00:44:11,340 Hello? 649 00:44:11,340 --> 00:44:16,000 So, Walter will sich wieder drücken, hat seinen Tennisharren vergessen. 650 00:44:16,960 --> 00:44:18,040 Ich hab sie doch hier. 651 00:44:20,440 --> 00:44:24,060 Also, ähm, ja, dann geh ich mich schon mal umziehen. 652 00:44:24,560 --> 00:44:24,940 Bis gleich. 653 00:44:25,680 --> 00:44:26,180 Bis gleich. 654 00:44:32,580 --> 00:44:33,840 Sie glaubt, du hast eine andere. 655 00:44:35,540 --> 00:44:36,940 Hat sie dir das gerade gesagt? 656 00:44:37,200 --> 00:44:37,820 Schon öfter. 657 00:44:37,820 --> 00:44:41,800 Sie fragt sich zum Beispiel, wo du in der Nacht auf Sonntag gewesen bist. 658 00:44:42,620 --> 00:44:43,100 Sonntag? 659 00:44:43,580 --> 00:44:44,820 Äh, ich... 660 00:44:45,860 --> 00:44:46,620 Ja. 661 00:44:47,500 --> 00:44:49,120 Also in der Nacht auf Sonntag. 662 00:44:49,140 --> 00:44:49,540 Ja, ja. 663 00:44:49,760 --> 00:44:50,580 Wo bist du denn gewesen? 664 00:44:52,680 --> 00:44:53,820 Hast ne Affäre. 665 00:44:54,700 --> 00:44:55,220 Ne Affäre? 666 00:44:56,860 --> 00:44:58,840 Mit wem solltest du eine Affäre haben? 667 00:45:00,660 --> 00:45:01,800 Mit Birgit vielleicht? 668 00:45:07,820 --> 00:45:10,100 Hahaha, mit Birgit gleich. 669 00:45:10,100 --> 00:45:12,380 The Windst�cach is happy. 670 00:45:12,440 --> 00:45:15,240 Hyah, we'll see you later. 671 00:45:32,360 --> 00:45:33,900 Her Berti? 672 00:45:33,900 --> 00:45:35,900 Where did you find him? 673 00:45:35,900 --> 00:45:37,900 He's on the street. 674 00:45:37,900 --> 00:45:39,900 He's on the street. 675 00:45:39,900 --> 00:45:41,900 Where did you find him? 676 00:45:41,900 --> 00:45:43,900 He's on the street. 677 00:45:43,900 --> 00:45:45,900 Berti, he's going to go spazier. 678 00:45:45,900 --> 00:45:47,900 He's wearing shoes. 679 00:45:47,900 --> 00:45:49,900 Now you're going to go home. 680 00:45:49,900 --> 00:45:51,900 You're going to go home. 681 00:46:03,900 --> 00:46:05,900 We're going to go home. 682 00:46:05,900 --> 00:46:07,900 We're going to go home. 683 00:46:21,900 --> 00:46:23,900 We're going to go home. 684 00:46:33,900 --> 00:46:35,900 Oh! 685 00:46:45,900 --> 00:46:47,900 Was habt ihr denn heute gefrühstückt? 686 00:46:53,900 --> 00:46:55,900 Weg! Meiner! 687 00:46:55,900 --> 00:46:57,900 Och, Mann! 688 00:46:57,900 --> 00:46:59,900 Hopp! 689 00:46:59,900 --> 00:47:01,900 Ja! 690 00:47:01,900 --> 00:47:02,900 Yeah! 691 00:47:02,900 --> 00:47:03,900 Gut! 692 00:47:05,900 --> 00:47:06,900 Weg! 693 00:47:06,900 --> 00:47:08,900 Nicht auf mich zulaufen! 694 00:47:10,900 --> 00:47:11,900 Ja! 695 00:47:11,900 --> 00:47:12,900 Ja! 696 00:47:12,900 --> 00:47:14,900 Das hast du toll gemacht! 697 00:47:14,900 --> 00:47:15,900 Ganz toll! 698 00:47:15,900 --> 00:47:16,900 Oh, Entschuldigung! 699 00:47:16,900 --> 00:47:17,900 Tut mir leid! 700 00:47:17,900 --> 00:47:19,900 Hey, das ist schon mal ein Pumpt für uns. 701 00:47:19,900 --> 00:47:20,900 Glückwunsch! 702 00:47:24,900 --> 00:47:25,900 Ja, aus! 703 00:47:25,900 --> 00:47:26,900 Toll! 704 00:47:32,900 --> 00:47:33,900 Ja! 705 00:47:33,900 --> 00:47:34,900 Ja! 706 00:47:38,900 --> 00:47:39,900 Alles gut? 707 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 Scheißspiel! 708 00:47:44,900 --> 00:47:46,900 Moni, möchtest du vorn sitzen? 709 00:47:46,900 --> 00:47:47,900 Ja, klar. 710 00:47:47,900 --> 00:47:48,900 Lass uns zu Fuß gehen, ja? 711 00:47:48,900 --> 00:47:49,900 Zu Fuß? 712 00:47:49,900 --> 00:47:50,900 Ja, ja. 713 00:47:50,900 --> 00:47:51,900 Könnt ihr unsere Sachen mitnehmen? 714 00:47:51,900 --> 00:47:52,900 Na gut. 715 00:47:52,900 --> 00:47:53,900 Danke schön. 716 00:47:54,900 --> 00:47:55,900 Tschüss. 717 00:47:55,900 --> 00:47:56,900 Ja. 718 00:47:56,900 --> 00:47:57,900 Tschüss. 719 00:48:01,900 --> 00:48:02,900 Kommst du? 720 00:48:02,900 --> 00:48:03,900 Du bist so anders. 721 00:48:03,900 --> 00:48:08,900 Bin ich das? 722 00:48:08,900 --> 00:48:09,900 Mhm. 723 00:48:09,900 --> 00:48:10,900 Da drüben ist übrigens dieser Unfall passiert. 724 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 Ja. 725 00:48:11,900 --> 00:48:12,900 Ja. 726 00:48:12,900 --> 00:48:13,900 Ja. 727 00:48:13,900 --> 00:48:14,900 Da drüben ist übrigens dieser Unfall passiert. 728 00:48:14,900 --> 00:48:15,900 Ja. 729 00:48:15,900 --> 00:48:16,900 Ja. 730 00:48:16,900 --> 00:48:17,900 Ja. 731 00:48:18,900 --> 00:48:19,900 Ja. 732 00:48:19,900 --> 00:48:20,900 Ja. 733 00:48:20,900 --> 00:48:21,900 Ja. 734 00:48:21,900 --> 00:48:22,900 Ja. 735 00:48:22,900 --> 00:48:23,900 Ja. 736 00:48:23,900 --> 00:48:24,900 Ja. 737 00:48:24,900 --> 00:48:25,900 Ja. 738 00:48:25,900 --> 00:48:26,900 Ja. 739 00:48:26,900 --> 00:48:27,900 Ja. 740 00:48:27,900 --> 00:48:28,900 Ja. 741 00:48:28,900 --> 00:48:29,900 Ja. 742 00:48:29,900 --> 00:48:30,900 Ja. 743 00:48:30,900 --> 00:48:31,900 Ja. 744 00:48:31,900 --> 00:48:32,900 Ja. 745 00:48:32,900 --> 00:48:33,900 Ja. 746 00:48:33,900 --> 00:48:34,900 Ja. 747 00:48:34,900 --> 00:48:35,900 Ja. 748 00:48:35,900 --> 00:48:36,900 Ja. 749 00:48:36,900 --> 00:48:37,900 Ja. 750 00:48:37,900 --> 00:48:38,900 Ja. 751 00:48:38,900 --> 00:48:39,900 Ja. 752 00:48:39,900 --> 00:48:40,900 Ja. 753 00:48:40,900 --> 00:48:41,900 Ja. 754 00:48:41,900 --> 00:48:42,900 Ja. 755 00:48:42,900 --> 00:48:43,900 Ja. 756 00:48:43,900 --> 00:48:44,900 Ja. 757 00:48:44,900 --> 00:48:45,900 Ja. 758 00:48:45,900 --> 00:48:46,900 Ja. 759 00:48:46,900 --> 00:48:47,900 Ja. 760 00:48:47,900 --> 00:48:48,900 Ja. 761 00:48:48,900 --> 00:48:49,900 Ja. 762 00:48:49,900 --> 00:48:50,900 Ja. 763 00:48:50,900 --> 00:48:51,900 Ja. 764 00:48:51,900 --> 00:48:52,900 Ja. 765 00:48:52,900 --> 00:48:53,900 Ja. 766 00:48:53,900 --> 00:48:54,900 Ja. 767 00:48:55,900 --> 00:48:56,900 Ja. 768 00:49:00,900 --> 00:49:02,900 Ja. 769 00:49:03,900 --> 00:49:05,900 Ja. 770 00:49:05,900 --> 00:49:35,880 Oh, my God. 771 00:49:35,900 --> 00:50:05,880 Oh, my God. 772 00:50:05,900 --> 00:50:35,880 Oh, my God. 773 00:50:36,280 --> 00:50:37,260 Wie du spielst, to eat moister. 774 00:50:37,260 --> 00:50:38,780 Mit den realen, mit den realen, mit den realen, mit den realen. 775 00:50:38,980 --> 00:50:40,800 Atmen, ganz häufig, okay? 776 00:50:41,000 --> 00:50:41,780 Okay, atmen. 777 00:50:42,140 --> 00:50:50,920 Du bist im Urlaub. 778 00:50:50,920 --> 00:51:05,920 40 779 00:51:05,920 --> 00:51:13,920 50 780 00:51:13,920 --> 00:51:27,920 I was invited to speak a few words about Moreau and who he was. 781 00:51:27,920 --> 00:51:39,920 I worked 10 years ago and I can say that he was a very clear and clever head. 782 00:51:39,920 --> 00:51:44,920 He had this... he had a lot of humor. 783 00:51:44,920 --> 00:51:49,920 But what was so right in him was before... 784 00:51:49,920 --> 00:51:55,920 what his dreams were, what he wanted to live... 785 00:51:55,920 --> 00:51:59,920 I don't know. 786 00:51:59,920 --> 00:52:08,920 He wrote me a card from his trip, from which he never came back. 787 00:52:08,920 --> 00:52:17,920 It means that the two best things are the home, from which we belong and the home, from which we wander. 788 00:52:17,920 --> 00:52:22,920 And I have to tell you how good it is to get out of the trusty room. 789 00:52:22,920 --> 00:52:23,920 But... 790 00:52:23,920 --> 00:52:24,920 It's the dream that we wander. 791 00:52:24,920 --> 00:52:25,920 It's the dream that we wander. 792 00:52:25,920 --> 00:52:27,920 It's the dream that we wander. 793 00:52:27,920 --> 00:52:42,920 It's the dream that we wander ... 794 00:52:42,920 --> 00:52:53,920 Who knows, maybe I'm going to go back as someone else to you. 795 00:52:58,920 --> 00:52:59,920 Mro? 796 00:53:00,920 --> 00:53:02,920 Wächter, I can explain! 797 00:53:02,920 --> 00:53:03,920 Please! 798 00:53:03,920 --> 00:53:05,920 Mro, how could you do that? 799 00:53:05,920 --> 00:53:07,920 I thought you were dead! 800 00:53:09,920 --> 00:53:11,920 I tried to call you. 801 00:53:11,920 --> 00:53:13,920 Where did you get put the IRS shut? 802 00:53:13,920 --> 00:53:19,920 If you police 4-3-4-5-4-5-6-6-8-6-7-6-8-6-9-6-8-7-6-7-67-6-6-8-7-6-717-7-7-7-6-7-7-8-7-7,-7-8-74-7-7-4. 803 00:53:19,920 --> 00:53:21,920 So radiv zu euch, dass sie es davon nicht gereinaus cones sind. 804 00:53:21,920 --> 00:53:22,920 Sie haben gar nicht gereinigt. 805 00:53:22,920 --> 00:53:23,920 inate aufgepasst. 806 00:53:23,920 --> 00:53:25,920 Neuene Beschleun Male istiy-7-8. 807 00:53:25,920 --> 00:53:28,920 Dass sie die Wellenten war, dass sie das Geld getan hat. 808 00:53:28,920 --> 00:53:30,920 Ist doch die Bremse weiter! 809 00:53:30,920 --> 00:53:31,920 Der Horror-W accent segt von Freemiller. 810 00:53:31,920 --> 00:53:32,920 Wir haben diesen Job nicht mehr. 811 00:53:32,920 --> 00:53:36,680 Your wife opens me up. She was, that's I know, and she's going to go away. 812 00:53:36,680 --> 00:53:40,840 They want to go to work. With the KTO and the normal investigation, we'll go further. 813 00:53:40,840 --> 00:53:42,920 Then it's not going to go for Gericht. 814 00:53:42,920 --> 00:53:45,320 But as your supervisor, that's my decision. 815 00:53:45,320 --> 00:53:47,320 My supervisor is dead. 816 00:53:47,320 --> 00:53:50,120 And who said to me, that you really are? 817 00:53:53,320 --> 00:53:55,720 This is out of the garage, I'm going to go into the labor. 818 00:53:55,720 --> 00:53:57,720 I'm not at the time. 819 00:53:57,720 --> 00:54:01,320 And look at what you can find Walter Böhnfeld and the others. 820 00:54:01,320 --> 00:54:02,920 Peter and Birgit Lassing? 821 00:54:02,920 --> 00:54:04,520 Yeah, they're their neighbors. 822 00:54:04,520 --> 00:54:05,720 Angebliche Freunde. 823 00:54:05,720 --> 00:54:06,520 Angebliche... 824 00:54:06,520 --> 00:54:08,520 Irgendwas läuft ja nicht ganz richtig. 825 00:54:11,320 --> 00:54:12,520 Is sie schön? 826 00:54:13,720 --> 00:54:15,320 Was meinen Sie? 827 00:54:15,320 --> 00:54:17,320 Ihre Tatverdächtige. 828 00:54:19,720 --> 00:54:22,520 Wenn die wirklich diesen Walter umgebracht hat, dann sind Sie in Gefahr. 829 00:54:22,520 --> 00:54:24,520 Ich weiß, was ich tue. 830 00:54:28,520 --> 00:54:30,120 Sie haben noch drei Tage Urlaub. 831 00:54:30,120 --> 00:54:32,120 Sichern Sie Ihres Fahrzeugen, dann ist Schluss. 832 00:54:46,520 --> 00:54:49,320 Du, Stalewski hat ihn zurückgebracht, wie du wolltest. 833 00:54:49,320 --> 00:54:50,520 Da drüben ist er. 834 00:54:50,520 --> 00:54:51,720 Okay, danke. 835 00:54:51,720 --> 00:54:53,720 Aber da ist Neufbundchen, dann kommt's nicht schon schnell. 836 00:54:54,880 --> 00:54:55,260 Ja. 837 00:54:55,880 --> 00:54:56,880 Ein разplatz eben. 838 00:54:58,160 --> 00:54:59,280 Übernehmen Startyenhagen%. 839 00:55:00,420 --> 00:55:02,460 Danke. 840 00:55:02,460 --> 00:55:06,460 Are you still? 841 00:55:06,460 --> 00:55:10,460 I was at work. 842 00:55:10,460 --> 00:55:14,460 The whole day? 843 00:55:14,460 --> 00:55:18,460 I was at work. 844 00:55:18,460 --> 00:55:22,460 I was at work. 845 00:55:22,460 --> 00:55:24,460 I was at work. 846 00:55:24,460 --> 00:55:32,460 The whole day? 847 00:55:44,460 --> 00:55:48,460 I was at work. 848 00:55:48,460 --> 00:55:52,460 What a work? 849 00:55:52,460 --> 00:55:56,460 I... 850 00:55:56,460 --> 00:55:58,460 I... 851 00:55:58,460 --> 00:56:02,460 I learned to meet you in a beer garden. 852 00:56:02,460 --> 00:56:06,460 Letzte Woche, Samstag. 853 00:56:06,460 --> 00:56:08,460 We understood it. 854 00:56:08,460 --> 00:56:12,460 We laughed and laughed. 855 00:56:12,460 --> 00:56:16,460 We were in the sauna. 856 00:56:16,460 --> 00:56:20,460 I slept in Hollywood. 857 00:56:20,460 --> 00:56:24,460 He was on the way to a hotel. 858 00:56:24,460 --> 00:56:30,460 From one second to the other. 859 00:56:30,460 --> 00:56:42,460 One second to the other. 860 00:56:42,460 --> 00:56:44,460 Then... 861 00:56:44,460 --> 00:56:48,460 In the Trauerhalle. 862 00:56:48,460 --> 00:56:50,460 There was no family. 863 00:56:50,460 --> 00:56:52,460 A colleague of mine... 864 00:56:52,460 --> 00:56:54,460 ...had... 865 00:56:54,460 --> 00:56:56,460 ...hine Rede gehalten. 866 00:56:56,460 --> 00:56:58,460 She didn't know what she was saying. 867 00:56:58,460 --> 00:57:00,460 She didn't know what she was saying. 868 00:57:02,460 --> 00:57:04,460 So as if she didn't know... 869 00:57:04,460 --> 00:57:08,460 ...who this man really was. 870 00:57:08,460 --> 00:57:10,460 They are here. 871 00:57:10,460 --> 00:57:12,460 Yeah? 872 00:57:12,460 --> 00:57:16,460 Yeah? 873 00:57:16,460 --> 00:57:18,460 Is he just crying out loud? 874 00:57:18,460 --> 00:57:20,460 You were in the toilet. 875 00:57:20,460 --> 00:57:22,460 What?! 876 00:57:22,460 --> 00:57:24,460 What do you think? 877 00:57:24,460 --> 00:57:26,460 What? 878 00:57:30,460 --> 00:57:32,460 Kalta. 879 00:57:52,460 --> 00:57:54,460 What do you think? 880 00:58:06,460 --> 00:58:08,460 Oh! 881 00:58:22,460 --> 00:58:24,460 Walter Böenfeld. 882 00:58:26,460 --> 00:58:28,460 B-O-E-N. 883 00:58:29,460 --> 00:58:30,460 Ja. 884 00:58:31,460 --> 00:58:33,460 Ja, da bräuchte ich eine komplette Überprüfung. 885 00:58:33,460 --> 00:58:36,460 Und außerdem noch von einem ... Moment. 886 00:58:36,460 --> 00:58:39,460 Peter Lessing, Versicherungsmakler, 56, 887 00:58:39,460 --> 00:58:42,460 und seine Frau Birgit, Psychiaterin, 54. 888 00:58:43,460 --> 00:58:45,460 Ja, kannst du mir das sofort durchschicken? 889 00:58:46,460 --> 00:58:47,460 Danke. 890 00:58:52,460 --> 00:58:53,460 Danke. 891 00:58:53,460 --> 00:58:54,460 Danke. 892 00:59:15,460 --> 00:59:16,460 Schönes Kleid. 893 00:59:18,460 --> 00:59:19,460 Ah! 894 00:59:19,460 --> 00:59:21,460 Die mit dem kürzesten Weg kommen immer zuletzt. 895 00:59:21,460 --> 00:59:22,460 Hallo. 896 00:59:22,460 --> 00:59:23,460 Na? 897 00:59:24,460 --> 00:59:25,460 Bitte. 898 00:59:25,460 --> 00:59:26,460 Es ging nicht schneller. 899 00:59:26,460 --> 00:59:27,460 Hier. 900 00:59:29,460 --> 00:59:30,460 Hier, du Arschloch. 901 00:59:30,460 --> 00:59:31,460 Verreckt dran. 902 00:59:39,460 --> 00:59:45,460 Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging. 903 00:59:46,460 --> 00:59:47,460 Schatzi? 904 00:59:47,460 --> 00:59:48,460 Was? 905 00:59:48,460 --> 00:59:50,460 Was ist mit dem kürzesten Weg? 906 00:59:50,460 --> 00:59:56,460 Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gestalt schien. 907 00:59:57,460 --> 01:00:02,460 Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein. 908 01:00:02,460 --> 01:00:03,460 Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzen Haaren. 909 01:00:03,460 --> 01:00:12,460 Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzen Haaren. 910 01:00:12,460 --> 01:00:13,460 Warum kommst du nicht mehr zu mir? 911 01:00:13,460 --> 01:00:15,460 Können wir irgendwo in Ruhe sprechen? 912 01:00:15,460 --> 01:00:39,460 Why don't you come here to me? 913 01:00:39,460 --> 01:00:43,460 Can we go in the room? 914 01:00:43,460 --> 01:00:46,460 Oben. 915 01:00:46,460 --> 01:00:55,460 Danke. 916 01:00:55,460 --> 01:00:58,460 Und? 917 01:00:58,460 --> 01:01:02,460 Wie läuft's mit Monika? Ihr wirkt so verliebt. 918 01:01:02,460 --> 01:01:05,460 Was sind das für Tabletten, die sie von dir kriegt? 919 01:01:05,460 --> 01:01:07,460 Wegen ihrer, wie du es nennst, Kompliziertheit? 920 01:01:07,460 --> 01:01:09,460 Ich glaube nicht, dass sie ihr helfen, eher... 921 01:01:09,460 --> 01:01:11,460 Sie noch komplizierter machen? 922 01:01:11,460 --> 01:01:18,460 Ja, vielleicht. Vielleicht will ich das. 923 01:01:18,460 --> 01:01:22,460 Wäre das ein Verbrechen? 924 01:01:22,460 --> 01:01:26,460 Hat sie dir gegenüber jemals angedeutet, dass sie mich umbringen will? 925 01:01:26,460 --> 01:01:28,460 Walter, ja. 926 01:01:33,460 --> 01:01:35,460 Dich nicht. 927 01:01:35,460 --> 01:01:50,460 Ich konnte das erst nicht glauben. 928 01:01:50,460 --> 01:01:54,460 Ähnlichkeit ist wirklich frappierend. 929 01:01:54,460 --> 01:01:56,460 Weiß es Monika? 930 01:01:56,460 --> 01:01:57,460 Noch nicht. 931 01:01:57,460 --> 01:02:01,460 Sie traut ihr ihr eigenen Wahrnehmung nicht mehr. 932 01:02:01,460 --> 01:02:07,460 Hat sie Walter umgebracht? 933 01:02:07,460 --> 01:02:09,460 Vielleicht, ja. 934 01:02:09,460 --> 01:02:16,460 In einem Moment hätte sie es tun können, ohne den leisesten Zweifel und den nächsten Augenblick hat sie ihn wieder abgöttisch geliebt. 935 01:02:16,460 --> 01:02:17,460 Diese Schwankung. 936 01:02:17,460 --> 01:02:22,460 Sie wollten nicht, dass Monika ihre Probleme löst. Sie wollten, dass es eskaliert zwischen Walter und Monika, richtig? 937 01:02:22,460 --> 01:02:26,460 Er hat gesagt, dass er sich trennt. Immer wieder. Dass er Zeit braucht. 938 01:02:26,460 --> 01:02:31,460 Und als sie begriffen haben, dass er es nicht tun würde, haben sie ihn überfahren. 939 01:02:32,460 --> 01:02:34,460 Das könnte ich nicht. 940 01:02:35,460 --> 01:02:36,460 Nein! 941 01:02:37,460 --> 01:02:39,460 Was ist mit Peter? 942 01:02:40,460 --> 01:02:41,460 Weiß er von unserer Affäre? 943 01:02:44,460 --> 01:02:45,460 Und wenn schon? 944 01:02:46,460 --> 01:02:47,460 Wer schuldet Walter Geld? 945 01:02:47,460 --> 01:02:48,460 Wie viel? 946 01:02:48,460 --> 01:02:49,460 Sehr viel. 947 01:02:52,460 --> 01:02:53,460 Was ist das? 948 01:02:55,460 --> 01:02:56,460 Peter hat Walter das Haus überschrieben. 949 01:02:59,460 --> 01:03:00,460 Da ist Sicherheit. 950 01:03:01,460 --> 01:03:02,460 Ach so. 951 01:03:03,460 --> 01:03:04,460 Peter weiß nicht. 952 01:03:06,460 --> 01:03:07,460 Monika. 953 01:03:17,460 --> 01:03:18,460 Du bist so gut. 954 01:03:19,460 --> 01:03:45,040 Das 955 01:03:45,040 --> 01:03:47,040 And I'm going to get out of here. 956 01:03:47,040 --> 01:03:49,040 I'm going to get out of here. 957 01:03:49,040 --> 01:03:53,040 I'm getting out of here. 958 01:03:53,040 --> 01:03:55,040 I'm going to get out of here. 959 01:03:55,040 --> 01:03:57,040 You are all over. 960 01:03:57,040 --> 01:03:59,040 I'm so tired. 961 01:03:59,040 --> 01:04:01,040 Why do we need you to get out of here? 962 01:04:01,040 --> 01:04:03,040 We're not going to get out of here. 963 01:04:03,040 --> 01:04:05,040 We're still on the way of getting out of here. 964 01:04:05,040 --> 01:04:07,040 We're still on the way of getting out of here. 965 01:04:07,040 --> 01:04:09,040 That's what we're doing. 966 01:04:09,040 --> 01:04:11,040 You're sick. 967 01:04:11,040 --> 01:04:13,040 30.000€. 968 01:04:15,040 --> 01:04:32,040 That's a lot of buttons here. Let's explain. And where is it? 969 01:04:32,040 --> 01:04:34,040 It's automatic. 970 01:04:34,040 --> 01:04:38,040 Ah, yeah, automatic. It's easier to drive, you know? 971 01:04:38,040 --> 01:04:39,040 What? 972 01:04:39,040 --> 01:04:41,040 It's easier to drive. 973 01:04:41,040 --> 01:04:43,040 Moment. So. 974 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Einen Moment, ich bin wieder da. 975 01:05:00,040 --> 01:05:01,040 Schöner Wagen. 976 01:05:01,040 --> 01:05:03,040 Ja, ein Abstück. 977 01:05:08,040 --> 01:05:09,040 Was ist das? 978 01:05:09,040 --> 01:05:11,040 Ihr Ehering? 979 01:05:17,040 --> 01:05:19,040 Ja, ich interessiere mich für diesen Wagen. 980 01:05:19,040 --> 01:05:21,040 Er kann sie nicht hören, keine Sorge. 981 01:05:21,040 --> 01:05:23,040 Haben Sie das Auto? 982 01:05:23,040 --> 01:05:25,040 Ja, draußen. Aber es scheint in Ordnung zu sein. 983 01:05:25,040 --> 01:05:30,040 Lassen wir das doch die Kollegen vom KTO beurteilen. Ich fahre den Wagen gleich nach Wiesbaden. 984 01:05:30,040 --> 01:05:32,040 Sind Sie sonst weitergekommen? 985 01:05:32,040 --> 01:05:34,040 Ja. 986 01:05:34,040 --> 01:05:40,040 Anscheinend ist Monika medikamentös eingestellt. Psychopharmaka. Wahrscheinlich die falschen Medikamente. 987 01:05:40,040 --> 01:05:42,040 Und sie dachte, Walter hatte eine Affäre. 988 01:05:44,040 --> 01:05:46,040 Passt doch. Ist doch ein Motiv. 989 01:05:48,040 --> 01:05:50,040 Ich bin mir nicht sicher. 990 01:05:50,040 --> 01:05:51,040 Warum? 991 01:05:51,040 --> 01:05:56,040 Der Nachbar, Peter Lessing, hat sich Geld von Walter geliehen. Ungefähr 200.000 Euro. 992 01:05:57,040 --> 01:06:01,040 Der hat ihm das Haus überschrieben als Sicherheit? Weil er das Geld nicht zurückzahlen konnte? 993 01:06:02,040 --> 01:06:05,040 Der hat sich auch sonst ganz schön verzockt mit seinen Investments. 994 01:06:06,040 --> 01:06:09,040 Und Walter hatte eine Affäre mit seiner Frau Birgit. 995 01:06:09,040 --> 01:06:14,040 Aha. Und das haben Sie wie rausgefunden? Haben Sie vor, die auch zu übernehmen? 996 01:06:16,040 --> 01:06:18,040 Ich bin übrigens aufgeflogen, Wächter. 997 01:06:19,040 --> 01:06:20,040 Was? 998 01:06:20,040 --> 01:06:21,040 Ja, diese Birgit weiß, dass ich nicht weiter bin. 999 01:06:22,040 --> 01:06:24,040 Ja, aber sie wird das Monika sagen. 1000 01:06:24,040 --> 01:06:28,040 Nein, nein, das glaube ich nicht. Die hat ihre ganz eigene Agenda. Die will dann dieses Dokument hier. 1001 01:06:29,040 --> 01:06:32,040 Verdammt, Moro. Sie müssen da raus. 1002 01:06:33,040 --> 01:06:35,040 Lassen Sie den Wagen schnell untersuchen. 1003 01:06:40,040 --> 01:06:41,040 Was ist denn jetzt los? 1004 01:06:42,040 --> 01:06:43,040 Ich hab den verkauft. 1005 01:06:43,040 --> 01:06:44,040 Deinen Wagen? 1006 01:06:44,040 --> 01:06:46,040 Ja, die hat mir ein sehr gutes Angebot gemacht und der Benz hat mich gelangweilt. 1007 01:06:47,040 --> 01:06:52,040 Und Walter braucht auch mal eine Abwechslung, Robert. Die Abwechslung ist das Salz in der Suppe des Lebens. 1008 01:06:52,040 --> 01:06:53,040 Entschuldig. 1009 01:06:53,040 --> 01:07:14,800 S下 Mal ins 1010 01:07:14,800 --> 01:07:23,800 Can't we just go away from here? 1011 01:07:29,800 --> 01:07:31,800 Where do you want to go? 1012 01:07:36,800 --> 01:07:40,800 It's all right. Just go away. 1013 01:07:40,800 --> 01:07:50,800 There's a small place on the river in the near of Alba, in Piedmont. 1014 01:07:51,800 --> 01:07:56,800 By the way, you can go over the Weinberg, the Alpensee, the schnee-bedeckten Gipfel. 1015 01:07:56,800 --> 01:07:58,800 And they have a wonderful Baolo there. 1016 01:07:58,800 --> 01:08:01,800 A truffle, carne cruda. 1017 01:08:04,800 --> 01:08:07,800 I thought you were still in Italy. 1018 01:08:10,800 --> 01:08:11,800 I Firstителей 1019 01:08:11,800 --> 01:08:12,800 Are you kidding? 1020 01:08:12,800 --> 01:08:13,800 Oven was so hard. 1021 01:08:13,800 --> 01:08:14,800 And you saw me. 1022 01:08:14,800 --> 01:08:16,800 I could do something like this story, but Vinique is trying toborn. 1023 01:08:16,800 --> 01:08:19,800 I was really bluffing somehow though the Meta grote. 1024 01:08:20,800 --> 01:08:25,800 Instead, we got like I'd nuevas out in the sky. 1025 01:08:25,800 --> 01:08:28,800 I got a face on the night. 1026 01:08:28,800 --> 01:08:31,800 OurST seni, we'll destroy Sanfaku, Wester. 1027 01:08:31,800 --> 01:08:33,800 It is very good. 1028 01:08:33,800 --> 01:08:35,800 The ground is completely erupted. 1029 01:08:35,800 --> 01:08:36,800 I just don't care. 1030 01:08:36,800 --> 01:08:38,800 But I can hang out. 1031 01:08:38,800 --> 01:09:08,780 Oh, my God. 1032 01:09:08,800 --> 01:09:12,680 Hast du dich verliebt? 1033 01:09:14,180 --> 01:09:17,580 Du hast dich vollkommen eingewickelt, wenn ich am Netz wie in der Spinne. 1034 01:09:33,680 --> 01:09:35,040 Ah, da ist er ja. 1035 01:09:35,040 --> 01:09:38,980 Guten Abend. 1036 01:09:41,920 --> 01:09:43,720 Guten Abend, Magda Wächter. 1037 01:09:44,140 --> 01:09:44,660 Bönenfeld? 1038 01:09:44,780 --> 01:09:45,960 Frau Wächter ist von der Polizei. 1039 01:09:46,460 --> 01:09:49,020 Es geht um den Toten auf der Landstraße. 1040 01:09:49,800 --> 01:09:52,620 Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten? Wasser oder? 1041 01:09:52,880 --> 01:09:53,380 Na, gerne. 1042 01:09:53,380 --> 01:09:57,540 Bitte setzen Sie sich. 1043 01:09:59,940 --> 01:10:01,640 Die Unfallflucht, ja? 1044 01:10:02,520 --> 01:10:06,180 Wir gehen mittlerweile von einer absichtlichen Tötung aus. 1045 01:10:06,440 --> 01:10:07,200 Das ist ja furchtbar. 1046 01:10:08,160 --> 01:10:13,940 Ich komme zu Ihnen, weil wir einen Anruf von Ihrer Nummer erhalten haben. Ihre Frau sagt, sie weiß von nichts. 1047 01:10:14,800 --> 01:10:15,240 Bitte sehr. 1048 01:10:15,400 --> 01:10:15,780 Danke sehr. 1049 01:10:16,520 --> 01:10:16,840 Walter? 1050 01:10:17,320 --> 01:10:17,700 Danke. 1051 01:10:18,020 --> 01:10:18,300 Gerne. 1052 01:10:18,300 --> 01:10:30,580 Ja, ich habe angerufen. Ich dachte, ich hätte was gesehen. Ein Auto, das mit hoher Geschwindigkeit von der Landstraße her durch die Siedlung fuhr. Aber ich habe mich getäuscht. Das war ein anderer Tag. 1053 01:10:30,580 --> 01:10:30,840 Ah. 1054 01:10:34,840 --> 01:10:35,720 Kennzeichen haben Sie nicht? 1055 01:10:36,220 --> 01:10:38,500 Nein, leider nein. Aber wie gesagt, das war ein falscher Tag. 1056 01:10:39,400 --> 01:10:42,700 Tja. Das ist schade. 1057 01:10:43,760 --> 01:10:45,400 Können wir Ihnen sonst irgendwie weiterhelfen? 1058 01:10:47,680 --> 01:10:49,780 Ja, dann bringen Sie sie zur Tür, ja? 1059 01:10:53,120 --> 01:10:54,960 Ja, dann Entschuldigung für die Umstände. 1060 01:10:55,040 --> 01:10:56,140 Keine Ursache. Auf Wiedersehen. 1061 01:10:56,220 --> 01:10:56,580 Wiedersehen. 1062 01:10:56,780 --> 01:10:56,960 Bitte. 1063 01:10:56,960 --> 01:10:56,980 Bitte. 1064 01:10:58,240 --> 01:10:58,780 Na dann. 1065 01:11:00,580 --> 01:11:11,780 Was sollte das? 1066 01:11:11,940 --> 01:11:13,020 Hier, meine Recherche. 1067 01:11:15,840 --> 01:11:18,320 Der Mercedes ist übrigens nicht das Tatfahrzeug. 1068 01:11:18,720 --> 01:11:20,620 Ach, das ist er nicht. 1069 01:11:22,580 --> 01:11:24,640 Sie spielen Ihre Rolle sehr leidenschaftlich. 1070 01:11:25,200 --> 01:11:25,940 So, tue ich das. 1071 01:11:25,940 --> 01:11:31,040 Ich habe mir hier bei diesem Fall die Nächte um die Ohren und Sie machen romantische Ausflüge. 1072 01:11:31,500 --> 01:11:32,080 Ich ermittle. 1073 01:11:32,520 --> 01:11:33,900 Das tun Sie schon lange nicht mehr. 1074 01:11:34,640 --> 01:11:35,940 Das ist alles hochgradig unprofessionell. 1075 01:11:41,440 --> 01:11:42,840 Sie wollen nicht, dass sie es ist. 1076 01:11:42,840 --> 01:11:44,180 Das ist alles. 1077 01:11:44,180 --> 01:12:14,160 I don't know. 1078 01:12:14,180 --> 01:12:31,420 Sehr schöner Alpha. Passt zu Ihnen. Morgen. Morgen? Vor ehem Mittag. 1079 01:12:44,180 --> 01:12:46,180 Ja. 1080 01:12:46,180 --> 01:12:48,180 Ja. 1081 01:12:48,180 --> 01:12:50,180 Ja. 1082 01:12:50,180 --> 01:12:52,180 Ja. 1083 01:12:52,180 --> 01:12:54,180 Ja. 1084 01:12:54,180 --> 01:12:56,180 Ja. 1085 01:12:56,180 --> 01:12:58,180 Ja. 1086 01:12:58,180 --> 01:13:00,180 Ja. 1087 01:13:00,180 --> 01:13:02,180 Ja. 1088 01:13:02,180 --> 01:13:04,180 Ja. 1089 01:13:04,180 --> 01:13:06,180 Ja. 1090 01:13:06,180 --> 01:13:08,180 Ja. 1091 01:13:08,180 --> 01:13:10,180 Ja. 1092 01:13:10,180 --> 01:13:11,180 Ja. 1093 01:13:11,180 --> 01:13:12,180 Ja. 1094 01:13:12,180 --> 01:13:13,180 Ja. 1095 01:13:13,180 --> 01:13:14,180 Ja. 1096 01:13:14,180 --> 01:13:15,180 Ja. 1097 01:13:15,180 --> 01:13:16,180 Ja. 1098 01:13:16,180 --> 01:13:17,180 Ja. 1099 01:13:17,180 --> 01:13:18,180 Ja. 1100 01:13:18,180 --> 01:13:20,180 Ja. 1101 01:13:28,180 --> 01:13:30,180 Ja. 1102 01:13:30,180 --> 01:13:32,180 Robert! 1103 01:13:38,180 --> 01:13:40,180 Kangenwagen, schnell! 1104 01:13:54,180 --> 01:13:58,180 I've always said that he should leave the Sauferei. 1105 01:13:58,180 --> 01:14:02,180 So, Todesart, natürlich. 1106 01:14:04,180 --> 01:14:06,180 Willst du nicht die Polizei rufen? 1107 01:14:08,180 --> 01:14:11,180 Todesursache, Herzversagen. 1108 01:14:12,180 --> 01:14:15,180 Herzversagen in seinem Alter ist doch eher ungewöhnlich, nicht? 1109 01:14:16,180 --> 01:14:18,180 Ich bin sein Arzt, Walter. 1110 01:14:28,180 --> 01:14:30,180 Ich bin sein Arzt. 1111 01:14:30,180 --> 01:14:32,180 Ich bin sein Arzt. 1112 01:14:32,180 --> 01:14:34,180 Ich bin sein Arzt. 1113 01:14:34,180 --> 01:14:36,180 Ich bin sein Arzt. 1114 01:14:36,180 --> 01:14:38,180 - 1115 01:14:38,180 --> 01:14:39,180 Hüeyziu- 1116 01:14:39,180 --> 01:15:09,160 I don't know. 1117 01:15:09,180 --> 01:15:39,160 I don't know. 1118 01:15:39,180 --> 01:16:09,160 I don't know. 1119 01:16:09,160 --> 01:16:39,140 I don't know. 1120 01:16:39,140 --> 01:17:09,120 I don't know. 1121 01:17:09,120 --> 01:17:39,100 I don't know. 1122 01:17:39,100 --> 01:18:09,080 I don't know. 1123 01:18:09,080 --> 01:18:39,060 I don't know. 1124 01:18:39,060 --> 01:19:09,040 I don't know. 1125 01:19:09,040 --> 01:19:39,020 I don't know. 1126 01:19:39,020 --> 01:20:09,000 I don't know. 1127 01:20:09,000 --> 01:20:38,980 I don't know. 1128 01:20:38,980 --> 01:21:08,960 I don't know. 1129 01:21:08,960 --> 01:21:38,940 I don't know. 1130 01:21:38,940 --> 01:22:08,920 I don't know. 1131 01:22:08,920 --> 01:22:38,900 I don't know. 1132 01:22:38,900 --> 01:23:08,880 I don't know. 1133 01:23:08,880 --> 01:23:38,860 I don't know. 1134 01:23:38,860 --> 01:24:08,840 I don't know. 1135 01:24:08,840 --> 01:24:38,820 I don't know. 1136 01:24:38,820 --> 01:25:08,800 I don't know. 1137 01:25:08,800 --> 01:25:38,780 I don't know. 1138 01:25:38,780 --> 01:26:08,760 I don't know. 1139 01:26:08,760 --> 01:26:38,740 I don't know. 1140 01:26:38,740 --> 01:27:08,720 I don't know. 1141 01:27:08,720 --> 01:27:38,700 I don't know. 1142 01:27:38,700 --> 01:28:08,680 I don't know. 1143 01:28:08,700 --> 01:28:10,700 I don't know. 67484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.