Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,060
Music
2
00:00:23,060 --> 00:00:53,040
Oh, my God.
3
00:00:53,060 --> 00:00:55,060
Telefonkling.
4
00:00:55,060 --> 00:00:57,060
Telefonkling.
5
00:00:57,060 --> 00:00:59,060
Telefonkling.
6
00:00:59,060 --> 00:01:01,060
Telefonkling.
7
00:01:01,060 --> 00:01:02,060
Hallo?
8
00:01:02,060 --> 00:01:04,060
Hallo, Wächter hier. Entschuldigen Sie die frühe Störung.
9
00:01:04,060 --> 00:01:06,060
Wir haben eine Geiselnahme in einer Bank.
10
00:01:06,060 --> 00:01:07,060
Genaues weiß man nicht.
11
00:01:07,060 --> 00:01:08,060
Wäre gut, wenn Sie kommen.
12
00:01:08,060 --> 00:01:10,060
Ich bin auch auf dem Weg dahin.
13
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
Hallo?
14
00:01:11,060 --> 00:01:12,060
Alles klar?
15
00:01:12,060 --> 00:01:14,060
Ja, ja, ja.
16
00:01:14,060 --> 00:01:16,060
Ich habe nur gerade so ein Blödsinn geträumt.
17
00:01:16,060 --> 00:01:18,060
Wer überfällt denn heute überhaupt noch eine Bank?
18
00:01:18,060 --> 00:01:20,060
Das wüsste ich auch gern.
19
00:01:20,060 --> 00:01:22,060
Also gut, Sie können ja schon mal die Routine-Maßnahmen einleiten.
20
00:01:22,060 --> 00:01:24,060
Rettungswagen, ist egal, etc.
21
00:01:24,060 --> 00:01:26,060
Ich bin gleich da.
22
00:01:40,060 --> 00:01:42,060
Ruhe!
23
00:01:42,060 --> 00:01:49,060
Die wünsterreichische Präsidentenwahl muss ein weiteres Mal wiederholt werden.
24
00:01:49,060 --> 00:01:53,060
Das oberste Gericht schafft eine Klage des unterliegenden Kandidaten.
25
00:01:53,060 --> 00:01:57,060
Das war der Fall von Karl Albrecht statt, der gegen einen Tempeler auf dem Stimmzettel geklagt hatte.
26
00:01:57,060 --> 00:01:59,060
Das wird bereits die vierte Wiederholung.
27
00:01:59,060 --> 00:02:04,060
Die ersten drei Durchgänger scheiterten an unregelmäßigkeiten bei den Öffnungszeiten der Wahllokale.
28
00:02:04,060 --> 00:02:10,060
Unzustellbare Wahlbenachrichtigungen, sowie nachhaltig zu bekämpften Briefumschlägen.
29
00:02:10,060 --> 00:02:11,060
Gut.
30
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
Morgen.
31
00:02:12,060 --> 00:02:13,060
Morgen.
32
00:02:13,060 --> 00:02:14,060
Morgen.
33
00:02:14,060 --> 00:02:15,060
Morgen.
34
00:02:15,060 --> 00:02:16,060
Auf!
35
00:02:16,060 --> 00:02:17,060
Alles in Ordnung?
36
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
Ja, danke.
37
00:02:18,060 --> 00:02:19,060
Geht schon.
38
00:02:19,060 --> 00:02:20,060
Klammeln schon seine Wurf.
39
00:02:20,060 --> 00:02:21,060
Na dann.
40
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
Schönen Tag.
41
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
Du musst aber in den Kindergarten.
42
00:02:23,060 --> 00:02:24,060
Ich muss zur Arbeit.
43
00:02:24,060 --> 00:02:25,060
Ich kann dich nicht schon wieder zu Hause lassen.
44
00:02:25,060 --> 00:02:26,060
Ich will zu.
45
00:02:26,060 --> 00:02:27,060
Papa!
46
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
Papa ist viel lieber als du.
47
00:02:28,060 --> 00:02:29,060
Entschuldigung.
48
00:02:29,060 --> 00:02:30,060
Nichts passiert.
49
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
Ich bin hier.
50
00:02:31,060 --> 00:02:32,060
Ich will zu.
51
00:02:32,060 --> 00:02:33,060
Papa!
52
00:02:33,060 --> 00:02:34,060
Papa ist viel lieber als du.
53
00:02:34,060 --> 00:02:35,060
Entschuldigung.
54
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Nichts passiert.
55
00:02:36,060 --> 00:02:37,060
Ich bin hier.
56
00:02:37,060 --> 00:02:38,060
Ich bin hier.
57
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
Ich bin hier.
58
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
Du musst aber in den Kindergarten.
59
00:02:40,060 --> 00:02:41,060
Ich muss zur Arbeit.
60
00:02:41,060 --> 00:02:42,060
Ich kann dich nicht schon wieder zu Hause lassen.
61
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
Ich will zu.
62
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
Papa!
63
00:02:44,060 --> 00:02:45,060
Papa ist viel lieber als du.
64
00:02:45,060 --> 00:02:46,060
Entschuldigung.
65
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
Nichts passiert.
66
00:02:47,060 --> 00:02:48,060
Ich bin hier.
67
00:03:01,060 --> 00:03:03,060
Ich bin jetzt da.
68
00:03:03,060 --> 00:03:04,060
Sind Sie schon unterwegs?
69
00:03:04,060 --> 00:03:05,060
Ja, ich bin unterwegs.
70
00:03:05,060 --> 00:03:06,060
Erzählen Sie mal.
71
00:03:06,060 --> 00:03:10,060
Jemand hat anscheinend gleich morgens den ersten Angestellten abgepasst und dann alle anderen
72
00:03:10,060 --> 00:03:13,060
auch als Geiseln genommen und sich jetzt mit denen in der Bank verschanzt.
73
00:03:13,060 --> 00:03:16,060
Wie viele Täter und wie viele Geiseln es sind, das ist unklar.
74
00:03:16,060 --> 00:03:17,060
Forderung?
75
00:03:17,060 --> 00:03:18,060
Nein.
76
00:03:18,060 --> 00:03:19,060
Wird wohl wieder das Übliche sein.
77
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
Vollgedanktes Fluchtauto.
78
00:03:20,060 --> 00:03:21,060
Viel Geld in kleinen Scheinen.
79
00:03:21,060 --> 00:03:23,060
Organisieren Sie das doch schon mal.
80
00:03:23,060 --> 00:03:26,060
Wir sollen ein Fluchtauto organisieren, obwohl der Täter noch gar keins gefordert hat?
81
00:03:26,060 --> 00:03:28,060
Ja, das ist Routine.
82
00:03:28,060 --> 00:03:30,060
Ich würde ja wohl kein Fahrrad fordern.
83
00:03:30,060 --> 00:03:31,060
Fluchtwagen steht quasi im Lehrbuch.
84
00:03:31,060 --> 00:03:32,060
Nicht fragen.
85
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
Einfach machen.
86
00:03:33,060 --> 00:03:37,060
Na dann Kundal da um zu schiften, aber dasías!
87
00:03:37,060 --> 00:03:38,060
Heuken.
88
00:03:39,060 --> 00:03:40,060
Daie Aut reservation ist im Golf market großartig.
89
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
Auf dem Diager her.
90
00:03:41,060 --> 00:03:43,060
Überzeugność her.
91
00:03:43,060 --> 00:03:44,560
Es ist nimmbar.
92
00:03:45,060 --> 00:03:46,060
Wir waren einfach noch hier in Schware eröffnen.
93
00:03:46,060 --> 00:03:47,060
Ich hatte gesehen, wir sind mit den Tag bis zum geriet prz dapat.
94
00:03:47,060 --> 00:03:49,060
Und noch so lines macht man sich dafür kochen, sie haben sich der Technik aufsang.
95
00:03:49,060 --> 00:03:51,060
Das war noch im distribution bis zum Road der Ellebook.
96
00:03:51,060 --> 00:03:52,060
Aber das war ein dicker comes.
97
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
Sie könnten auftauchen kurzen cosm pinealllern.
98
00:03:53,060 --> 00:03:54,060
Soo quê?
99
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
Good morning.
100
00:03:55,060 --> 00:03:56,060
Good morning, Mr. Richter.
101
00:03:56,060 --> 00:03:57,060
Ah, thank you.
102
00:03:57,060 --> 00:03:58,060
Will you be in charge?
103
00:03:58,060 --> 00:03:59,060
Yes, please.
104
00:03:59,060 --> 00:04:00,060
Oh, oh, oh.
105
00:04:00,060 --> 00:04:01,060
Entschuldigung.
106
00:04:01,060 --> 00:04:02,060
Is it okay?
107
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
It's okay.
108
00:04:03,060 --> 00:04:04,060
It's okay.
109
00:04:04,060 --> 00:04:07,060
There's two Täter, Angestellte and eight or nine.
110
00:04:07,060 --> 00:04:09,060
And there's possibly another Reinigungskraft.
111
00:04:09,060 --> 00:04:10,060
Kameras?
112
00:04:10,060 --> 00:04:11,060
Frente.
113
00:04:11,060 --> 00:04:12,060
Morgen, Schutzpolizei.
114
00:04:12,060 --> 00:04:13,060
Kameras gibt es.
115
00:04:13,060 --> 00:04:14,060
Die Bilder gehen auch raus in der Sicherheitsfirma.
116
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
Aber hier, schauen Sie mal.
117
00:04:15,060 --> 00:04:16,060
Ah, Schreiner, guten Morgen.
118
00:04:16,060 --> 00:04:17,060
Guten Morgen.
119
00:04:17,060 --> 00:04:19,060
Was sind die Bilder der Überwachungskameras?
120
00:04:19,060 --> 00:04:20,060
Kameras in der Bank, schon klar.
121
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
Zeigen Sie mal.
122
00:04:21,060 --> 00:04:23,060
Irgendjemand hat sich eine ganz schöne Bastelarbeit gemacht.
123
00:04:23,060 --> 00:04:24,060
Na gut.
124
00:04:24,060 --> 00:04:26,060
Ist ja eigentlich Routine, nicht wahr?
125
00:04:26,060 --> 00:04:27,060
Routine?
126
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
Geiselnehmer.
127
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
Kennst du einen, kennst du alle.
128
00:04:29,060 --> 00:04:30,060
Was?
129
00:04:30,060 --> 00:04:32,060
Der will ein Auto und eine große Summe Geld in kleinen Scheinen.
130
00:04:32,060 --> 00:04:34,060
Alles andere würde mich sehr überraschen.
131
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
Morgen.
132
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
Backhaus, SEK.
133
00:04:36,060 --> 00:04:37,060
Spuro, LKA.
134
00:04:37,060 --> 00:04:38,060
Wächter, LKA.
135
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
Schreiner, Schutzpolizei.
136
00:04:39,060 --> 00:04:40,060
Morgen.
137
00:04:40,060 --> 00:04:41,060
Na, was wissen wir?
138
00:04:41,060 --> 00:04:42,060
Nix.
139
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
Alles.
140
00:04:43,060 --> 00:04:48,060
Jemand hat fünf nach sieben die 110 gerufen und gleich wieder aufgelegt.
141
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
Also haben wir eine Streife hingeschickt.
142
00:04:49,060 --> 00:04:52,060
Die wurde dann mit einem Schuss durch die geschlossene Scheibe begrüßt.
143
00:04:52,060 --> 00:04:55,060
Die öffentliche Überwachungskameras wurden sorgfältig mit Smilies zugehängt.
144
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
Ja, ja.
145
00:04:56,060 --> 00:04:57,060
Den Tätertyp kennen wir.
146
00:04:57,060 --> 00:05:00,060
Da gibt es meterweise Fachliteratur.
147
00:05:00,060 --> 00:05:02,060
Profis machen sowas nicht.
148
00:05:02,060 --> 00:05:06,060
Das ist ein kleiner Underdog, der in einer großen Krise steckt und aus Verzweiflung eine Bank
149
00:05:06,060 --> 00:05:07,060
überfällt.
150
00:05:07,060 --> 00:05:11,060
Und jetzt sitzt er angstschlotternd zwischen seinen ebenfalls angstschlotternden Geißeln
151
00:05:11,060 --> 00:05:14,060
und hofft insgeheim darauf, dass wir die Sache für ihn beenden.
152
00:05:14,060 --> 00:05:16,060
Sollten wir nicht erstmal rauskriegen, wer er ist und was er will?
153
00:05:16,060 --> 00:05:19,060
Das können Sie ja machen, solange ich den Fleck aus meiner Hose lasche.
154
00:05:19,060 --> 00:05:36,060
Das überprüfen wir mal.
155
00:05:36,060 --> 00:05:51,060
Na ja, es dürfte das private Handy von einem der Bankangestellten sein.
156
00:05:51,060 --> 00:06:05,060
Wollen wir da vielleicht mal anrufen?
157
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
Ja.
158
00:06:06,060 --> 00:06:07,060
Natürlich.
159
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
Machen Sie.
160
00:06:08,060 --> 00:06:09,060
Ja.
161
00:06:09,060 --> 00:06:10,060
Mit Schnitt läuft.
162
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
Danke.
163
00:06:17,060 --> 00:06:18,060
Hallo?
164
00:06:18,060 --> 00:06:20,060
Hier spricht Kommissar Felix Moreau, Kriminalpolizei.
165
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
Hallo.
166
00:06:21,060 --> 00:06:23,060
Er will ein vollgetanktes Auto.
167
00:06:23,060 --> 00:06:25,060
Und einen Millionen in kleinen Scheinen.
168
00:06:25,060 --> 00:06:28,060
Ihr habt eine Stunde, danach gibt's Tote.
169
00:06:28,060 --> 00:06:30,060
Und jemand von euch soll reinkommen.
170
00:06:30,060 --> 00:06:31,060
Unbewaffnet.
171
00:06:31,060 --> 00:06:32,060
Allein.
172
00:06:32,060 --> 00:06:34,060
Also wie gesagt, haben Sie den Wagen schon besorgt?
173
00:06:34,060 --> 00:06:35,060
Natürlich nicht.
174
00:06:35,060 --> 00:06:36,060
Moment.
175
00:06:36,060 --> 00:06:38,060
Seit wann gehen wir auf solche Forderungen ein?
176
00:06:38,060 --> 00:06:39,060
Wir gehen nicht auf die Forderungen ein.
177
00:06:39,060 --> 00:06:42,060
Wir halten ihm das vor die Nase und greifen wir zu, sobald er zugreift.
178
00:06:42,060 --> 00:06:44,060
Er hat aber auch gesagt, dass jemand reingehen soll.
179
00:06:44,060 --> 00:06:45,060
Ja gut, das können wir ja machen.
180
00:06:46,060 --> 00:06:47,060
Freiwillige?
181
00:06:49,060 --> 00:06:50,060
Gut, dann mach ich das.
182
00:06:50,060 --> 00:06:52,060
Hat hier jemand eine schusssichere Weste oder Walkie?
183
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
Wie?
184
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
Ja.
185
00:06:54,060 --> 00:06:56,060
Alles klar.
186
00:06:57,060 --> 00:06:58,060
Wer muss enclosed没有 them?
187
00:06:58,060 --> 00:07:00,060
Wie geht Daten?
188
00:07:01,060 --> 00:07:02,060
ÜLigi, w interessante。
189
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
Ich komme nicht an Zorst.
190
00:07:03,060 --> 00:07:04,060
Ach,bi.
191
00:07:04,060 --> 00:07:06,060
Ich komme nicht an Zorst.
192
00:07:06,060 --> 00:07:08,060
Der Oberfluss bei daILY UNKNEią gezogen.
193
00:07:08,060 --> 00:07:29,260
Hello?
194
00:07:38,060 --> 00:07:52,940
Is there someone?
195
00:07:52,940 --> 00:08:08,940
Son?
196
00:08:08,940 --> 00:08:13,940
No.
197
00:08:13,940 --> 00:08:21,940
It's not it...
198
00:08:21,940 --> 00:08:26,140
.
199
00:08:33,220 --> 00:08:34,460
GERAL LAWN
200
00:08:34,460 --> 00:08:35,340
Mouro, Landes Kriminalamt.
201
00:08:35,340 --> 00:08:37,060
Ich bin unbewaffnet.
202
00:08:37,060 --> 00:08:39,620
Ich werde Ihnen nichts tun, Sie können die Waffe also ruhig runternehmen.
203
00:08:39,620 --> 00:08:43,660
Wenn Sie sich freiwillig ergeben und wir das Ganze hier ohne Blutvergießen über die Bühne kriegen,
204
00:08:43,660 --> 00:08:45,380
dann kann das glimpflich für Sie ausgehen.
205
00:08:45,380 --> 00:08:47,660
Vielleicht kommen Sie sogar mit einer Bewährungsstrafe davon.
206
00:08:47,660 --> 00:08:49,980
Wenn Sie dagegen jemanden verletzen oder töten,
207
00:08:49,980 --> 00:08:51,980
They go for a long time in the Gitter.
208
00:08:51,980 --> 00:08:53,980
Why do you come here without a gun?
209
00:08:53,980 --> 00:08:55,980
Ruhle!
210
00:08:55,980 --> 00:08:57,980
You can only do that once.
211
00:08:57,980 --> 00:08:59,980
Then you have one of the four people here in the room.
212
00:08:59,980 --> 00:09:01,980
And the other three are sick.
213
00:09:01,980 --> 00:09:05,980
So I would put the Waffe on the table and trust
214
00:09:05,980 --> 00:09:07,980
that the Gefängnisse are full
215
00:09:07,980 --> 00:09:09,980
and the Richter will be over every friend,
216
00:09:09,980 --> 00:09:11,980
who is not a job,
217
00:09:11,980 --> 00:09:13,980
but is just a job.
218
00:09:13,980 --> 00:09:15,980
Do you think it would look good,
219
00:09:15,980 --> 00:09:17,980
if you put this instrument
220
00:09:17,980 --> 00:09:19,980
you just put it on the table.
221
00:09:19,980 --> 00:09:21,980
Then you come.
222
00:09:21,980 --> 00:09:23,980
Hmm?
223
00:09:33,980 --> 00:09:37,980
So, you go now in all the way.
224
00:09:37,980 --> 00:09:39,980
Three Geiseln come now.
225
00:09:39,980 --> 00:09:41,980
Please do.
226
00:09:41,980 --> 00:09:43,980
Two Pensiones.
227
00:09:43,980 --> 00:09:45,980
And you come with.
228
00:09:47,980 --> 00:09:49,980
Two Pensiones.
229
00:09:49,980 --> 00:09:51,980
One Pensiones.
230
00:09:51,980 --> 00:09:53,980
Two Pensiones.
231
00:09:53,980 --> 00:09:55,980
One Pensiones.
232
00:09:55,980 --> 00:09:57,980
Two Pensiones.
233
00:09:57,980 --> 00:09:59,980
Three Pensiones.
234
00:09:59,980 --> 00:10:01,980
You can accept that cap打 coverage.
235
00:10:01,980 --> 00:10:03,980
Three Pensiones.
236
00:10:03,980 --> 00:10:05,980
One Pensiones.
237
00:10:05,980 --> 00:10:07,980
Time to enter inside.
238
00:10:07,980 --> 00:10:09,980
It's dirty.
239
00:10:09,980 --> 00:10:11,980
Time to remove your Eganon...
240
00:10:11,980 --> 00:10:13,980
All the Pensiones are wearing their cartons.
241
00:10:13,980 --> 00:10:15,980
One Pensiones.
242
00:10:15,980 --> 00:10:17,980
.
243
00:10:17,980 --> 00:10:19,980
.
244
00:10:19,980 --> 00:10:21,980
.
245
00:10:21,980 --> 00:10:23,980
.
246
00:10:23,980 --> 00:10:25,980
.
247
00:10:25,980 --> 00:10:27,980
.
248
00:10:27,980 --> 00:10:29,980
.
249
00:10:29,980 --> 00:10:31,980
.
250
00:10:31,980 --> 00:10:33,980
.
251
00:10:33,980 --> 00:10:35,980
.
252
00:10:35,980 --> 00:10:37,980
.
253
00:10:37,980 --> 00:10:39,980
.
254
00:10:39,980 --> 00:10:41,980
.
255
00:10:41,980 --> 00:10:43,980
.
256
00:10:43,980 --> 00:10:45,980
.
257
00:10:45,980 --> 00:10:47,980
.
258
00:10:47,980 --> 00:10:49,980
.
259
00:10:49,980 --> 00:10:51,980
.
260
00:10:51,980 --> 00:10:53,980
.
261
00:10:53,980 --> 00:10:55,980
.
262
00:10:55,980 --> 00:10:57,980
.
263
00:10:57,980 --> 00:10:59,980
.
264
00:10:59,980 --> 00:11:01,980
.
265
00:11:01,980 --> 00:11:03,980
.
266
00:11:03,980 --> 00:11:05,980
.
267
00:11:05,980 --> 00:11:07,980
.
268
00:11:07,980 --> 00:11:09,980
.
269
00:11:09,980 --> 00:11:11,980
.
270
00:11:11,980 --> 00:11:13,980
.
271
00:11:13,980 --> 00:11:15,980
.
272
00:11:15,980 --> 00:11:17,980
.
273
00:11:17,980 --> 00:11:19,980
.
274
00:11:19,980 --> 00:11:21,980
.
275
00:11:21,980 --> 00:11:23,980
.
276
00:11:23,980 --> 00:11:25,980
.
277
00:11:25,980 --> 00:11:27,980
.
278
00:11:27,980 --> 00:11:29,980
.
279
00:11:29,980 --> 00:11:31,980
.
280
00:11:31,980 --> 00:11:33,980
.
281
00:11:33,980 --> 00:11:35,980
.
282
00:11:35,980 --> 00:11:37,980
.
283
00:11:37,980 --> 00:11:39,980
.
284
00:11:39,980 --> 00:11:41,980
.
285
00:11:41,980 --> 00:11:43,980
.
286
00:11:43,980 --> 00:11:45,980
.
287
00:11:45,980 --> 00:11:47,980
.
288
00:11:47,980 --> 00:11:49,980
.
289
00:11:49,980 --> 00:11:51,980
.
290
00:11:51,980 --> 00:11:53,980
.
291
00:11:53,980 --> 00:11:55,980
.
292
00:11:55,980 --> 00:11:57,980
.
293
00:11:57,980 --> 00:11:59,980
.
294
00:11:59,980 --> 00:12:01,980
.
295
00:12:01,980 --> 00:12:03,980
.
296
00:12:03,980 --> 00:12:05,980
.
297
00:12:05,980 --> 00:12:07,980
.
298
00:12:07,980 --> 00:12:09,980
.
299
00:12:09,980 --> 00:12:11,980
.
300
00:12:11,980 --> 00:12:13,980
.
301
00:12:13,980 --> 00:12:15,980
.
302
00:12:15,980 --> 00:12:17,980
.
303
00:12:17,980 --> 00:12:19,980
.
304
00:12:19,980 --> 00:12:21,980
.
305
00:12:21,980 --> 00:12:23,980
.
306
00:12:23,980 --> 00:12:25,980
.
307
00:12:25,980 --> 00:12:27,980
.
308
00:12:27,980 --> 00:12:29,980
.
309
00:12:29,980 --> 00:12:31,980
.
310
00:12:31,980 --> 00:12:33,980
.
311
00:12:33,980 --> 00:12:35,980
.
312
00:12:35,980 --> 00:12:37,980
.
313
00:12:37,980 --> 00:12:39,980
.
314
00:12:39,980 --> 00:12:41,980
.
315
00:12:41,980 --> 00:12:43,980
.
316
00:12:43,980 --> 00:12:45,980
.
317
00:12:45,980 --> 00:12:47,980
.
318
00:12:47,980 --> 00:12:49,980
.
319
00:12:49,980 --> 00:12:51,980
.
320
00:12:51,980 --> 00:12:53,980
.
321
00:12:53,980 --> 00:12:55,980
.
322
00:12:55,980 --> 00:12:57,980
.
323
00:12:57,980 --> 00:12:59,980
.
324
00:12:59,980 --> 00:13:01,980
.
325
00:13:01,980 --> 00:13:03,980
.
326
00:13:03,980 --> 00:13:05,980
.
327
00:13:05,980 --> 00:13:07,980
.
328
00:13:07,980 --> 00:13:09,980
.
329
00:13:09,980 --> 00:13:11,980
.
330
00:13:11,980 --> 00:13:13,980
.
331
00:13:13,980 --> 00:13:15,980
.
332
00:13:15,980 --> 00:13:17,980
.
333
00:13:17,980 --> 00:13:19,980
.
334
00:13:19,980 --> 00:13:21,980
.
335
00:13:21,980 --> 00:13:23,980
.
336
00:13:23,980 --> 00:13:25,980
.
337
00:13:25,980 --> 00:13:27,980
.
338
00:13:27,980 --> 00:13:29,980
.
339
00:13:29,980 --> 00:13:31,980
.
340
00:13:31,980 --> 00:13:33,980
.
341
00:13:33,980 --> 00:13:35,980
.
342
00:13:35,980 --> 00:13:37,980
.
343
00:13:37,980 --> 00:13:39,980
.
344
00:13:39,980 --> 00:13:41,980
.
345
00:13:41,980 --> 00:13:43,980
.
346
00:13:43,980 --> 00:13:45,980
.
347
00:13:45,980 --> 00:13:47,980
.
348
00:13:47,980 --> 00:13:49,980
.
349
00:13:49,980 --> 00:13:51,980
.
350
00:13:51,980 --> 00:13:53,980
.
351
00:13:53,980 --> 00:13:55,980
.
352
00:13:55,980 --> 00:13:57,980
.
353
00:13:57,980 --> 00:13:59,980
.
354
00:13:59,980 --> 00:14:01,980
.
355
00:14:01,980 --> 00:14:27,980
.
356
00:14:27,980 --> 00:14:29,980
.
357
00:14:29,980 --> 00:14:31,980
.
358
00:14:31,980 --> 00:14:33,980
.
359
00:14:33,980 --> 00:14:35,980
.
360
00:14:35,980 --> 00:14:37,980
.
361
00:14:37,980 --> 00:14:39,980
.
362
00:14:39,980 --> 00:14:41,980
.
363
00:14:41,980 --> 00:14:43,980
.
364
00:14:43,980 --> 00:14:45,980
.
365
00:14:45,980 --> 00:14:47,980
.
366
00:14:47,980 --> 00:14:49,980
.
367
00:14:49,980 --> 00:14:51,980
.
368
00:14:51,980 --> 00:14:53,980
.
369
00:14:53,980 --> 00:14:55,980
.
370
00:14:55,980 --> 00:14:57,980
.
371
00:14:57,980 --> 00:15:05,980
.
372
00:15:05,980 --> 00:15:07,980
.
373
00:15:07,980 --> 00:15:09,980
.
374
00:15:09,980 --> 00:15:11,980
.
375
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
.
376
00:15:12,980 --> 00:15:13,980
.
377
00:15:13,980 --> 00:15:15,980
.
378
00:15:15,980 --> 00:15:25,620
.
379
00:15:25,980 --> 00:15:27,980
I want to go to school.
380
00:15:27,980 --> 00:15:29,980
I want to go to school.
381
00:15:29,980 --> 00:15:31,980
I want to go to school.
382
00:15:31,980 --> 00:15:33,980
I want to go to school.
383
00:15:33,980 --> 00:15:35,980
You don't have to work.
384
00:15:35,980 --> 00:15:37,980
I want to go to school.
385
00:15:37,980 --> 00:15:39,980
Papa!
386
00:15:39,980 --> 00:15:41,980
Papa is much better than you!
387
00:15:41,980 --> 00:15:43,980
Phillip!
388
00:15:43,980 --> 00:15:45,980
Phillip!
389
00:15:45,980 --> 00:15:47,980
Phillip!
390
00:15:47,980 --> 00:15:49,980
Oh, man!
391
00:15:55,980 --> 00:15:56,980
Hello?
392
00:15:56,980 --> 00:15:57,980
I'm already there.
393
00:15:57,980 --> 00:15:58,980
Are you already there?
394
00:15:58,980 --> 00:15:59,980
Yes.
395
00:15:59,980 --> 00:16:01,980
Yes, I'm already there.
396
00:16:01,980 --> 00:16:03,980
Has someone gotten a paper flieger?
397
00:16:03,980 --> 00:16:05,980
Wie bitte?
398
00:16:05,980 --> 00:16:07,980
Forderung.
399
00:16:07,980 --> 00:16:09,980
I wanted to say Forderung.
400
00:16:09,980 --> 00:16:11,980
I said something about the paper flieger.
401
00:16:11,980 --> 00:16:13,980
Has someone gotten a question?
402
00:16:13,980 --> 00:16:15,980
Nein.
403
00:16:15,980 --> 00:16:17,980
Okay, then...
404
00:16:17,980 --> 00:16:19,980
Let's go to school first.
405
00:16:19,980 --> 00:16:21,980
Wie?
406
00:16:21,980 --> 00:16:23,980
Is everything clear by you?
407
00:16:23,980 --> 00:16:25,980
I'm not a Täter.
408
00:16:25,980 --> 00:16:27,980
If I was a Täter,
409
00:16:27,980 --> 00:16:29,980
I would have a car and a million little Schein.
410
00:16:29,980 --> 00:16:31,980
That's just a thought.
411
00:16:31,980 --> 00:16:33,980
No, no, no, no!
412
00:16:33,980 --> 00:16:35,980
Franchoy, I'm clean!
413
00:16:35,980 --> 00:16:37,980
Thank you!
414
00:16:37,980 --> 00:16:39,980
I'm sorry!
415
00:16:39,980 --> 00:16:41,980
I'm sorry!
416
00:16:41,980 --> 00:16:43,980
I'm sorry!
417
00:16:43,980 --> 00:16:45,980
I'm sorry!
418
00:16:45,980 --> 00:16:47,980
I'm sorry!
419
00:16:47,980 --> 00:16:49,980
I'm sorry!
420
00:16:49,980 --> 00:16:51,980
I'm sorry!
421
00:16:51,980 --> 00:16:53,980
I'm sorry!
422
00:16:53,980 --> 00:16:55,980
I'm sorry!
423
00:16:55,980 --> 00:16:57,980
I'm sorry!
424
00:17:01,980 --> 00:17:03,980
Good morning!
425
00:17:03,980 --> 00:17:04,980
Good morning!
426
00:17:04,980 --> 00:17:05,980
Good morning!
427
00:17:05,980 --> 00:17:06,980
So, better?
428
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
Good morning!
429
00:17:07,980 --> 00:17:08,980
Thank you!
430
00:17:08,980 --> 00:17:09,980
For you also, a cafe?
431
00:17:09,980 --> 00:17:10,980
Aua!
432
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
Entschuldigung!
433
00:17:11,980 --> 00:17:12,980
Oh, that...
434
00:17:12,980 --> 00:17:13,980
That's...
435
00:17:13,980 --> 00:17:23,980
We are one step further, there are two victims, eight or nine victims, and possibly another
436
00:17:23,980 --> 00:17:24,980
Reinigungskraft.
437
00:17:24,980 --> 00:17:29,980
And before the surveillance cameras, are they with smileys?
438
00:17:29,980 --> 00:17:30,980
Yes, exactly.
439
00:17:30,980 --> 00:17:32,980
Why do you know that?
440
00:17:32,980 --> 00:17:35,980
Bechter, come with me.
441
00:17:35,980 --> 00:17:40,980
I have a kind of déjà vu.
442
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
Have you seen this scene?
443
00:17:41,980 --> 00:17:43,980
Have I dreamt that?
444
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
No.
445
00:17:44,980 --> 00:17:46,980
Come on.
446
00:17:46,980 --> 00:17:48,980
Kollege Brändel?
447
00:17:48,980 --> 00:17:50,980
Ah, we don't know.
448
00:17:50,980 --> 00:17:52,980
Moro, Moro.
449
00:17:52,980 --> 00:17:53,980
Sagen Sie...
450
00:17:53,980 --> 00:17:54,980
Morgen.
451
00:17:54,980 --> 00:17:55,980
Morgen.
452
00:17:55,980 --> 00:17:58,980
Haben Sie auch so an déjà vu, wie ich?
453
00:17:58,980 --> 00:18:02,980
Also, dieses Gefühl, dass man eine Situation schon mal erlebt hat?
454
00:18:02,980 --> 00:18:06,980
Ich hatte schon Geiselnamen, die erinnern sich ja alle irgendwie.
455
00:18:06,980 --> 00:18:08,980
Aber in dem Sinne jetzt nein.
456
00:18:08,980 --> 00:18:10,980
Tja, Backhaus.
457
00:18:10,980 --> 00:18:11,980
SDK.
458
00:18:11,980 --> 00:18:12,980
Schön, Sie kennenzulernen.
459
00:18:12,980 --> 00:18:13,980
Ah.
460
00:18:13,980 --> 00:18:15,980
Moro, LKA.
461
00:18:15,980 --> 00:18:16,980
Rechter, LKA.
462
00:18:16,980 --> 00:18:20,980
Also, jemand hat fünf nach sieben die 110 gerufen und gleich wieder aufgelegt.
463
00:18:20,980 --> 00:18:23,980
Wir konnten das Handy lokalisieren, also haben wir eine Streife hingeschickt.
464
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Die wurde dann...
465
00:18:24,980 --> 00:18:27,980
Die wurde dann mit einem Schuss durch die geschlossene Scheibe begrüßt.
466
00:18:27,980 --> 00:18:30,980
Sämtliche Überwachungskameras wurden sorgfältig mit irgendwelchen...
467
00:18:30,980 --> 00:18:31,980
Schauen Sie mal da.
468
00:18:44,980 --> 00:18:45,980
Das überprüfen wir mal.
469
00:18:48,980 --> 00:18:51,980
Das ist das private Handy von einem der Bank angestellt.
470
00:18:51,980 --> 00:18:54,980
Oh, dann rufen wir da mal an.
471
00:18:54,980 --> 00:18:55,980
Ein bisschen.
472
00:18:56,980 --> 00:18:57,980
Morgen.
473
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Kriminalpolizei.
474
00:18:58,980 --> 00:19:00,980
Er will ein Auto und eine Million in kleinen Scheinen.
475
00:19:00,980 --> 00:19:04,980
Ihr habt eine Stunde, danach gibt es Tote und jemand von euch soll reinkommen. Unbewahrt.
476
00:19:05,980 --> 00:19:06,980
Tja.
477
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
Was macht man da?
478
00:19:10,980 --> 00:19:13,980
Standardverfahren wäre, erstmal zum Schein darauf eingehen und Zeit schinden.
479
00:19:13,980 --> 00:19:14,980
Also, jemand reinschicken und verhandeln.
480
00:19:14,980 --> 00:19:15,980
Genau.
481
00:19:15,980 --> 00:19:17,980
Haben Sie denn jemanden, der für sowas ausgebildet ist?
482
00:19:17,980 --> 00:19:19,980
Ja, wir haben eigentlich zwei Leute.
483
00:19:19,980 --> 00:19:22,980
Aber der eine ist in Elternzeit und der andere hatte einen Fahrradunfall und ist seit zwei Wochen krankgeschrieben.
484
00:19:23,980 --> 00:19:24,980
Ernst?
485
00:19:24,980 --> 00:19:25,980
Man müsste jemanden aus einem anderen Bundesland holen.
486
00:19:26,980 --> 00:19:29,980
Haben Sie beim LKA nicht jemanden, der für Verhandlungen mit Geiseln jemanden ausgebildet ist?
487
00:19:30,980 --> 00:19:33,980
Habt ihr beim LKA Leute, die für sowas ausgebildet sind?
488
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
Ja, Sie.
489
00:19:36,980 --> 00:19:37,980
Und außer mir?
490
00:19:38,980 --> 00:19:39,980
Wieso? Sie sind doch da.
491
00:19:39,980 --> 00:19:40,980
Ich will aber nicht rein.
492
00:19:40,980 --> 00:19:42,980
Ich hab Angst.
493
00:19:43,980 --> 00:19:45,980
Ich find das gut, dass Sie zu Ihrer Schwäche stehen.
494
00:19:45,980 --> 00:19:47,980
Man muss stark sein, Schwäche zeigen zu können.
495
00:19:47,980 --> 00:19:48,980
Ja, das find ich auch.
496
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
Und was machen wir jetzt?
497
00:20:04,980 --> 00:20:05,980
Also gut.
498
00:20:06,980 --> 00:20:07,980
Ich geh da jetzt ein.
499
00:20:10,980 --> 00:20:11,980
Ich bin unbewaffnet.
500
00:20:11,980 --> 00:20:13,980
Ich werde Ihnen nichts tun. Sie können die Waffe ruhig runternehmen.
501
00:20:13,980 --> 00:20:15,980
Wenn Sie sich freiwillig ergeben und wir das alles hier ohne Blutvergießen über die Bühne kriegen, kann das glimpflich für Sie ausgehen.
502
00:20:15,980 --> 00:20:16,980
Vielleicht kommen Sie sogar mit einer Bewerbung.
503
00:20:16,980 --> 00:20:17,980
Ich bin unbewaffnet.
504
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
Ich werde Ihnen nichts tun. Sie können die Waffe ruhig runternehmen.
505
00:20:18,980 --> 00:20:34,980
Wenn Sie sich freiwillig ergeben und wir das alles hier ohne Blutvergießen über die Bühne kriegen, kann das glimpflich für Sie ausgehen. Vielleicht kommen Sie sogar mit einer Bewerbung.
506
00:20:34,980 --> 00:20:37,980
Ich werde mich mit einer Bewerbung ent maaten.
507
00:20:38,980 --> 00:20:39,980
Und man kann's werden mit einer Bewerbungezeit sind auch gar nicht weg.
508
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
Oh!
509
00:20:40,980 --> 00:20:41,840
Oh.
510
00:21:06,480 --> 00:21:07,200
Scheisse!
511
00:21:10,980 --> 00:21:11,980
Come on.
512
00:21:40,980 --> 00:21:42,980
Good morning.
513
00:21:42,980 --> 00:21:44,980
Excuse me, do you hear the music?
514
00:21:44,980 --> 00:21:45,980
Please?
515
00:21:45,980 --> 00:21:46,980
Do you hear the music?
516
00:21:46,980 --> 00:21:47,980
Yes, I hear the music.
517
00:21:47,980 --> 00:21:49,980
No, I mean this music.
518
00:21:49,980 --> 00:21:51,980
Yes, I hear the music.
519
00:21:51,980 --> 00:21:53,980
Is this your phone?
520
00:21:53,980 --> 00:21:54,980
No.
521
00:21:56,980 --> 00:21:58,980
Your shoes are on.
522
00:21:58,980 --> 00:22:00,980
Oh, okay.
523
00:22:00,980 --> 00:22:01,980
I can't even say that.
524
00:22:01,980 --> 00:22:02,980
I can't even say that.
525
00:22:02,980 --> 00:22:03,980
I can't even say that.
526
00:22:03,980 --> 00:22:04,980
I can't even say that.
527
00:22:04,980 --> 00:22:06,980
You can't even say that.
528
00:22:06,980 --> 00:22:08,980
You can't even say that.
529
00:22:08,980 --> 00:22:10,980
Do you have an murdered woman game?
530
00:22:10,980 --> 00:22:12,980
Are they familiar?
531
00:22:12,980 --> 00:22:14,980
Are you in trouble?
532
00:22:14,980 --> 00:22:16,980
Is that right?
533
00:22:20,980 --> 00:22:24,980
Sorry.
534
00:22:38,980 --> 00:22:40,980
Ey Mann!
535
00:22:44,100 --> 00:22:58,360
Florida. Endlich!
536
00:22:58,360 --> 00:23:01,400
Entschuldige nicht, dass ichagues ja gesagt.
537
00:23:01,400 --> 00:23:02,460
Ist das 03. Mal?
538
00:23:02,460 --> 00:23:03,340
Pass doch endlich mal auf!
539
00:23:03,340 --> 00:23:04,060
Tut mir leid.
540
00:23:04,060 --> 00:23:04,840
Sie müssen usisisemitism.
541
00:23:04,840 --> 00:23:06,840
Mein 1.��이nt ist und ich bin etwas aufgeregt.
542
00:23:06,840 --> 00:23:08,340
Soll ich Ihnen einen Lappen holen?
543
00:23:08,340 --> 00:23:10,340
No, no, it's okay, come on.
544
00:23:10,340 --> 00:23:14,340
Oh, it's maybe very strange, but...
545
00:23:14,340 --> 00:23:16,340
I was already here.
546
00:23:16,340 --> 00:23:18,340
I've experienced this situation now for the third time.
547
00:23:18,340 --> 00:23:20,340
And not something like that, not something like that,
548
00:23:20,340 --> 00:23:22,340
not something like that, not something like that.
549
00:23:22,340 --> 00:23:24,340
No, exactly this situation.
550
00:23:24,340 --> 00:23:26,340
What?
551
00:23:26,340 --> 00:23:28,340
Have we got pictures from the Bankangestellten?
552
00:23:28,340 --> 00:23:30,340
How?
553
00:23:30,340 --> 00:23:32,340
We need a photo of every employee of this Filial.
554
00:23:32,340 --> 00:23:34,340
So quickly as possible, yeah?
555
00:23:34,340 --> 00:23:36,340
Yeah.
556
00:23:36,340 --> 00:23:38,340
I'll see you on the phone,
557
00:23:38,340 --> 00:23:40,340
and a paper flieger comes out.
558
00:23:40,340 --> 00:23:42,340
Okay.
559
00:23:42,340 --> 00:23:44,340
I think I've noticed that in the number.
560
00:23:44,340 --> 00:23:46,340
Oh, God.
561
00:23:52,340 --> 00:23:54,340
How can I help you this time?
562
00:23:54,340 --> 00:23:56,340
Hello.
563
00:23:56,340 --> 00:23:58,340
I want a million in small pieces.
564
00:23:58,340 --> 00:24:00,340
Do you wish for the model and model?
565
00:24:02,340 --> 00:24:04,340
There's a phone number, 0157.
566
00:24:04,340 --> 00:24:05,340
I've got a phone number.
567
00:24:05,340 --> 00:24:06,340
Here, please.
568
00:24:06,340 --> 00:24:07,340
Thank you.
569
00:24:11,340 --> 00:24:13,340
That's interesting.
570
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
Interesting.
571
00:24:14,340 --> 00:24:15,340
Also, all of you are here.
572
00:24:15,340 --> 00:24:16,340
I'm going to go now.
573
00:24:16,340 --> 00:24:17,340
Why?
574
00:24:17,340 --> 00:24:19,340
Because the Täter will that so.
575
00:24:19,340 --> 00:24:20,340
Really?
576
00:24:20,340 --> 00:24:21,340
We don't know what the will.
577
00:24:21,340 --> 00:24:22,340
He's got a phone number.
578
00:24:22,340 --> 00:24:23,340
He's got a phone number.
579
00:24:23,340 --> 00:24:24,340
Maybe we should call him.
580
00:24:24,340 --> 00:24:25,340
I've got a phone number.
581
00:24:25,340 --> 00:24:26,340
I've got a phone number.
582
00:24:26,340 --> 00:24:27,340
I've got a phone number.
583
00:24:27,340 --> 00:24:28,340
I've got a phone number.
584
00:24:28,340 --> 00:24:29,340
I'm going to go now.
585
00:24:29,340 --> 00:24:30,340
I'm going to go now.
586
00:24:30,340 --> 00:24:31,340
So, my son.
587
00:24:31,340 --> 00:24:32,340
Held dir auch ein Armbrustpfeil ab?
588
00:24:32,340 --> 00:24:33,340
Wo kommen sie denn darauf?
589
00:24:33,340 --> 00:24:34,340
Nur, so ein Interesse.
590
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Ich glaub schon.
591
00:24:35,340 --> 00:24:36,340
Ähm, nee.
592
00:24:36,340 --> 00:24:38,340
Stichschutz ist schon immer was anderes als Schussschutz.
593
00:24:38,740 --> 00:24:39,340
Ja.
594
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
Aber unsere Westen haben beides.
595
00:24:40,340 --> 00:24:41,340
Hatten sie.
596
00:24:41,340 --> 00:24:43,340
Die Neuen haben nur Schussschutz.
597
00:24:44,340 --> 00:24:45,340
Das ist aber eine von den Alten.
598
00:24:45,340 --> 00:24:47,340
Die hält beides ab.
599
00:24:47,340 --> 00:24:48,340
We're fertig.
600
00:24:48,340 --> 00:24:49,340
Okay.
601
00:24:49,340 --> 00:24:50,340
Okay.
602
00:25:01,340 --> 00:25:03,340
Police, go ahead. Where is the woman who is there?
603
00:25:19,340 --> 00:25:21,340
Who are you?
604
00:25:22,340 --> 00:25:23,340
Who are you?
605
00:25:24,340 --> 00:25:25,340
Stephan.
606
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
Who are you?
607
00:25:28,340 --> 00:25:29,340
Who are you?
608
00:25:30,340 --> 00:25:31,340
Who are you?
609
00:25:32,340 --> 00:25:33,340
Who are you?
610
00:25:33,340 --> 00:25:34,340
Oh!
611
00:25:46,340 --> 00:25:47,340
Nadia Eschenbach.
612
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
Nadia Eschenbach.
613
00:25:52,340 --> 00:25:53,340
Nadia Eschenbach.
614
00:25:56,340 --> 00:25:57,340
Nadia Eschenbach?
615
00:25:58,340 --> 00:26:00,340
Hallo, ich wollte eigentlich mit Kommissar Felix...
616
00:26:00,340 --> 00:26:02,340
Ja, guten Morgen, Rächter.
617
00:26:02,340 --> 00:26:05,340
Ich brauche alle Informationen über eine gewisse Nadia Eschenbach.
618
00:26:05,340 --> 00:26:06,340
Um die 30.
619
00:26:06,340 --> 00:26:07,340
Braune Haare.
620
00:26:07,340 --> 00:26:08,340
Schreiben Sie die sofort zur Fahne aus.
621
00:26:08,340 --> 00:26:09,340
Ich will alles über sie wissen.
622
00:26:09,340 --> 00:26:10,340
Was?
623
00:26:10,340 --> 00:26:11,340
Wer?
624
00:26:11,340 --> 00:26:12,340
Wir haben hier...
625
00:26:12,340 --> 00:26:13,340
Ja, ich weiß Bescheid.
626
00:26:13,340 --> 00:26:14,340
Bis gleich.
627
00:26:30,340 --> 00:26:31,340
Morgen.
628
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
Die Schuhe ist auf.
629
00:26:32,340 --> 00:26:33,340
Oh.
630
00:26:33,340 --> 00:26:34,340
Ich bewundere Ihre Disziplin.
631
00:26:34,340 --> 00:26:35,340
Jeden Morgen gehen Sie joggen.
632
00:26:35,340 --> 00:26:36,340
Immer in den selben Klamotten.
633
00:26:36,340 --> 00:26:37,340
Soll ich mal was anderes machen?
634
00:26:37,340 --> 00:26:38,340
Nein, nein, nein.
635
00:26:38,340 --> 00:26:39,340
Das war ein Kompliment.
636
00:26:39,340 --> 00:26:40,340
Diese Willenskraft.
637
00:26:40,340 --> 00:26:41,340
Jeden Morgen.
638
00:26:41,340 --> 00:26:42,340
Jeden Morgen?
639
00:26:42,340 --> 00:26:43,340
Jeden Morgen.
640
00:26:43,340 --> 00:26:45,340
Ich bin froh, wenn ich einmal die Woche schaffe.
641
00:26:45,340 --> 00:26:46,340
Musik.
642
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
Bitte mal eine Winzigkeit leise.
643
00:26:47,340 --> 00:26:48,340
Nichts für ungut.
644
00:26:48,340 --> 00:26:49,340
Auf gute Nachbarschaft.
645
00:26:49,340 --> 00:26:50,340
Man muss langweilen.
646
00:26:50,340 --> 00:26:52,340
Du musst aber in den Kindergarten, wenn ich zu arbeiten muss.
647
00:26:52,340 --> 00:26:54,340
Ich kann die nicht schon wieder zu Hause lassen.
648
00:26:54,340 --> 00:26:55,340
Ich will zu Papa.
649
00:26:55,340 --> 00:26:56,340
Papa!
650
00:26:56,340 --> 00:26:57,340
Papa!
651
00:26:57,340 --> 00:26:58,340
Papa!
652
00:26:58,340 --> 00:26:59,340
Papa!
653
00:26:59,340 --> 00:27:00,340
Papa!
654
00:27:00,340 --> 00:27:01,340
Papa!
655
00:27:01,340 --> 00:27:02,340
Papa!
656
00:27:02,340 --> 00:27:03,340
Papa!
657
00:27:03,340 --> 00:27:04,340
Papa!
658
00:27:04,340 --> 00:27:05,340
Papa!
659
00:27:05,340 --> 00:27:06,340
Papa!
660
00:27:06,340 --> 00:27:07,340
Papa!
661
00:27:07,340 --> 00:27:08,340
Papa!
662
00:27:08,340 --> 00:27:09,340
Papa!
663
00:27:09,340 --> 00:27:10,340
Soll ich mal was anderes machen?
664
00:27:10,340 --> 00:27:11,340
Nein, nein, nein!
665
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
Das war ein Kompliment!
666
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
Diese Willenskraft!
667
00:27:13,340 --> 00:27:14,340
Ich will zu Papa!
668
00:27:14,340 --> 00:27:15,340
Papa!
669
00:27:15,340 --> 00:27:16,340
Papa ist viel lieber als du!
670
00:27:16,340 --> 00:27:17,340
Philipp!
671
00:27:34,340 --> 00:27:35,340
Corona!
672
00:27:35,340 --> 00:27:36,340
Endlich!
673
00:27:36,340 --> 00:27:37,340
Guten Morgen!
674
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
Hallo!
675
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
Was wissen Sie zu Nadja Eschenbach?
676
00:27:39,340 --> 00:27:40,340
Ich dachte, Sie machen Witze.
677
00:27:40,340 --> 00:27:41,340
Natürlich war das ernst gemeint.
678
00:27:41,340 --> 00:27:42,340
Nadja Eschenbach, bitte überprüfen.
679
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
Für Sie auch einen Kaffee?
680
00:27:43,340 --> 00:27:44,340
Ja, gerne.
681
00:27:44,340 --> 00:27:45,340
Aber gut aufpassen.
682
00:27:45,340 --> 00:27:48,340
Das ging doch gerade nochmal gut.
683
00:27:48,340 --> 00:27:50,340
Überfordert Sie das mit Nadja Eschenbach?
684
00:27:50,340 --> 00:27:53,340
Könnten Sie das für mich überprüfen, dass wir alles über eine gewisse Nadja Eschenbach
685
00:27:53,340 --> 00:27:54,340
in Erfahrung bringen?
686
00:27:54,340 --> 00:27:57,340
Um die 30 dunkle Haare hat was mit dem Fall hier zu tun?
687
00:27:57,340 --> 00:27:58,340
Was muss ich dafür tun?
688
00:27:58,340 --> 00:28:00,340
Gehen Sie mal rüber zu der Kollegin mit den vielen technischen Geräten.
689
00:28:00,340 --> 00:28:01,340
Die kann sowas.
690
00:28:01,340 --> 00:28:06,340
Also das waren anscheinend zwei Täter, Angestellte müssten acht oder neun drin sein und möglicherweise
691
00:28:06,340 --> 00:28:07,340
noch eine Reinigungskraft.
692
00:28:07,340 --> 00:28:08,340
Morgen, Rennl, Schutzpolizei.
693
00:28:08,340 --> 00:28:09,340
Es gibt Überwachungskameras.
694
00:28:09,340 --> 00:28:11,340
Die Bilder gehen auch aus zu einer Sicherheitsfirma.
695
00:28:11,340 --> 00:28:12,340
Aber hier, schauen Sie mal.
696
00:28:12,340 --> 00:28:13,340
Guten Morgen.
697
00:28:13,340 --> 00:28:14,340
Schreiner, guten Morgen.
698
00:28:14,340 --> 00:28:16,340
Das sind die Bilder von den Überwachungskameras aus der Bank.
699
00:28:16,340 --> 00:28:17,340
Wie Sie sehen, irgendjemand hat sich nicht...
700
00:28:17,340 --> 00:28:18,340
Also Sie durchleuchten die Synaderchen?
701
00:28:18,340 --> 00:28:19,340
Läuft.
702
00:28:19,340 --> 00:28:22,340
Tach, Backhaus, SEKA.
703
00:28:22,340 --> 00:28:24,340
Tach, Backhaus, SEKA.
704
00:28:24,340 --> 00:28:26,340
Ach, Moro, LKA.
705
00:28:26,340 --> 00:28:27,340
Richter LKA.
706
00:28:27,340 --> 00:28:29,340
Rennl, Schutzpolizei, also.
707
00:28:29,340 --> 00:28:32,340
Jemand hat fünf nach sieben die 110 gerufen und gleich wieder aufgelegt.
708
00:28:32,340 --> 00:28:35,340
Wir konnten das Handy lokalisieren, also haben wir eine Streife hingeschickt.
709
00:28:35,340 --> 00:28:38,340
Und die wurde dann mit einem Schuss durch die geschlossene Scheibe...
710
00:28:38,340 --> 00:28:42,340
Entschuldigen Sie, das bringt mich ein bisschen aus dem Konzept, was Sie da mit Ihrer Hand machen.
711
00:28:42,340 --> 00:28:44,340
Nadja Eschenbach, wer wollte das wissen?
712
00:28:44,340 --> 00:28:45,340
Hier, geben Sie mal her.
713
00:28:45,340 --> 00:28:49,340
33 Jahre alt, Physiotherapeutin, ledig, kinderlos, wohnhaft in der Ringstraße 8.
714
00:28:49,340 --> 00:28:51,340
Okay, ich schicke jemanden hin, das soll die Wohnung fälzen.
715
00:28:51,340 --> 00:28:53,340
Das ist nicht so einfach, gegen die Frau liegt nichts vor.
716
00:28:53,340 --> 00:28:55,340
Vielleicht verraten Sie uns mal, wer dieser Nadja Eschenbach überhaupt ist?
717
00:28:55,340 --> 00:28:58,340
Das ist eine Dame, von der ich die begründete Vermutung hege,
718
00:28:58,340 --> 00:29:01,340
dass sie uns gleich einen Papierpfleger schicken wird.
719
00:29:08,340 --> 00:29:10,340
Wussten Sie das?
720
00:29:10,340 --> 00:29:16,340
Die ersten Smiles sind jetzt ein Galgenmännchen.
721
00:29:16,340 --> 00:29:22,340
Vielleicht ein verzweifelter Künstler?
722
00:29:24,340 --> 00:29:26,340
Dann sollten wir vielleicht da mal reingehen.
723
00:29:26,340 --> 00:29:27,340
Meinen Sie?
724
00:29:27,340 --> 00:29:29,340
Ehrlich gesagt, ich meine ja gar nichts mehr.
725
00:29:29,340 --> 00:29:30,340
Aber ich habe...
726
00:29:30,340 --> 00:29:33,340
Was hab ich denn eigentlich?
727
00:29:33,340 --> 00:29:34,340
Hoffnung.
728
00:29:34,340 --> 00:29:36,340
Ja, ich habe Hoffnung!
729
00:29:36,340 --> 00:29:38,340
Ist es nicht Hoffnung, die uns am Leben hält?
730
00:29:38,340 --> 00:29:39,340
Apropos...
731
00:29:39,340 --> 00:29:42,340
Kann ich mal so eine googelsichere Weste haben?
732
00:29:42,340 --> 00:29:43,340
Ich muss da jetzt rein.
733
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
Ich komm mit.
734
00:29:44,340 --> 00:29:45,340
Nein.
735
00:29:45,340 --> 00:29:46,340
Doch.
736
00:29:46,340 --> 00:29:47,340
Nein!
737
00:29:47,340 --> 00:29:48,340
Jemand muss auf Sie aufpassen.
738
00:29:48,340 --> 00:29:49,340
Bleib stehen!
739
00:29:49,340 --> 00:29:50,340
Bleib stehen!
740
00:29:50,340 --> 00:29:51,340
Waffe runter!
741
00:29:51,340 --> 00:29:52,340
Ganz ruhig!
742
00:29:52,340 --> 00:29:53,340
Nehmen Sie erst mal das Ding da runter!
743
00:29:53,340 --> 00:29:54,340
Nicht extolper!
744
00:29:54,340 --> 00:29:55,340
Ich drück ab!
745
00:29:55,340 --> 00:29:56,340
Ich drück ab!
746
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
Ich drück ab!
747
00:29:57,340 --> 00:29:58,340
Ich drück ab!
748
00:29:58,340 --> 00:29:59,340
Oh mein Gott!
749
00:29:59,340 --> 00:30:00,340
Oh mein Gott!
750
00:30:00,340 --> 00:30:01,340
Oh mein Gott!
751
00:30:01,340 --> 00:30:02,340
Oh mein Gott!
752
00:30:03,340 --> 00:30:04,340
Oh mein Gott!
753
00:30:04,340 --> 00:30:05,340
Alles gut!
754
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
Beruhigen Sie sich!
755
00:30:06,340 --> 00:30:07,340
Sie haben sie erschossen!
756
00:30:07,340 --> 00:30:08,340
Sie haben sie erschossen!
757
00:30:08,340 --> 00:30:09,340
Beruhigen Sie sich!
758
00:30:09,340 --> 00:30:10,340
Wir gehen jetzt weiter da rein!
759
00:30:10,340 --> 00:30:12,340
Let's go!
760
00:30:12,340 --> 00:30:14,340
I'm going to go!
761
00:30:14,340 --> 00:30:16,340
I'm going to go!
762
00:30:16,340 --> 00:30:18,340
Oh my God!
763
00:30:18,340 --> 00:30:20,340
Oh my God!
764
00:30:20,340 --> 00:30:22,340
All right, let's go!
765
00:30:22,340 --> 00:30:24,340
Let's go!
766
00:30:24,340 --> 00:30:26,340
Let's go!
767
00:30:26,340 --> 00:30:28,340
Let's go!
768
00:30:28,340 --> 00:30:36,340
Schluss, jetzt wer sind Sie?
769
00:30:36,340 --> 00:30:38,340
Was für eine seltsame Frage.
770
00:30:38,340 --> 00:30:42,340
Normalerweise müsstest du mich doch eher fragen, ob ich irgendwelche Forderungen habe oder so.
771
00:30:42,340 --> 00:30:44,340
Seit wann duzen wir uns?
772
00:30:44,340 --> 00:30:46,340
Seit zehn Sekunden.
773
00:30:46,340 --> 00:30:48,340
Also, meine Forderungen.
774
00:30:48,340 --> 00:30:50,340
Ich will ganz viel Geld.
775
00:30:50,340 --> 00:30:52,340
Zwei Koffer voll Geld.
776
00:30:52,340 --> 00:30:54,340
So große Koffer voller Geld.
777
00:30:54,340 --> 00:30:56,340
Und ein vollgetanktes, schnelles Auto.
778
00:30:56,340 --> 00:30:58,340
Ein Ferrari mit Allradantrieb.
779
00:30:58,340 --> 00:31:00,340
Und eine Villa.
780
00:31:00,340 --> 00:31:06,340
Mit acht Schlafzimmern, fünf Badezimmern, Pool, Hubschrauberlandeplatz und ein Privatzoo.
781
00:31:06,340 --> 00:31:11,340
Und außerdem fordere ich den sofortigen Abbruch der diplomatischen Beziehung zur Türkei,
782
00:31:11,340 --> 00:31:13,340
zu den USA und zu Russland.
783
00:31:13,340 --> 00:31:17,340
Und dann hätte ich gerne noch das Bernsteinzimmer.
784
00:31:17,340 --> 00:31:19,340
Da unten.
785
00:31:19,340 --> 00:31:23,340
Da fällt mir jetzt eigentlich auch nicht ein.
786
00:31:23,340 --> 00:31:25,340
Ich lach mich tot.
787
00:31:25,340 --> 00:31:27,340
Kannst du nicht auf meine Forderungen eingehen?
788
00:31:27,340 --> 00:31:28,340
Schade.
789
00:31:34,340 --> 00:31:35,340
Sag mir gefälligst deinen Namen.
790
00:31:35,340 --> 00:31:37,340
Denk dir einfach einen aus.
791
00:31:37,340 --> 00:31:39,340
Wäre es mit Lothar Matthäus.
792
00:31:39,340 --> 00:31:41,340
Oder Hans-Dietrich Genscher.
793
00:31:41,340 --> 00:31:43,340
Oder Reinhard May.
794
00:31:43,340 --> 00:31:45,340
Alles wunderschöne Namen.
795
00:31:45,340 --> 00:31:47,340
Herrlos, hau rein.
796
00:31:47,340 --> 00:31:48,340
Nein.
797
00:31:48,340 --> 00:31:49,340
Dann erschieß mich.
798
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
Keine falsche Scheibe.
799
00:31:50,340 --> 00:31:51,340
Nein.
800
00:31:51,340 --> 00:31:54,340
Na gut, dann halt nicht.
801
00:31:54,340 --> 00:31:56,340
Darf dich mich dann bitte selber erschießen?
802
00:31:56,340 --> 00:32:08,340
Ach ne, ich hab ne bessere Idee.
803
00:32:08,340 --> 00:32:10,340
Na gut.
804
00:32:10,340 --> 00:32:20,340
Das machen wir hier so oft, bis ich die habe.
805
00:32:20,340 --> 00:32:21,340
Scheiße!
806
00:32:21,340 --> 00:32:22,340
Verdammte Scheiße nochmal!
807
00:32:22,340 --> 00:32:35,340
Verdammte Scheiße nochmal!
808
00:32:35,340 --> 00:32:47,340
Mach meine Scheißmusik langsam!
809
00:32:47,340 --> 00:32:51,340
Ja, und das passiert, wenn deine Schuhe nicht richtig zuwindet!
810
00:32:51,340 --> 00:32:53,340
Mach sie weg!
811
00:32:57,340 --> 00:32:58,340
Mach sie weg!
812
00:33:10,340 --> 00:33:11,340
Ja!
813
00:33:21,340 --> 00:33:27,340
The Rune of Nadia Ischmar is finally filmed!
814
00:33:27,340 --> 00:33:28,340
What?
815
00:33:28,340 --> 00:33:30,340
That was the last time.
816
00:33:51,340 --> 00:33:59,340
Wer bist du?
817
00:33:59,340 --> 00:34:01,340
Was willst du?
818
00:34:01,340 --> 00:34:03,340
Was ist hier los, verdammt doch mal?
819
00:34:03,340 --> 00:34:07,340
Herr Kommissar, wir waren immer noch per Sie, wenn ich erinnern darf.
820
00:34:21,340 --> 00:34:48,340
Laute percherte bruin, guck mal rein!
821
00:34:48,340 --> 00:34:54,340
Hello? Is there anything?
822
00:34:54,340 --> 00:34:58,340
Your door is open.
823
00:34:58,340 --> 00:35:00,340
Your door is open.
824
00:35:00,340 --> 00:35:02,340
Do you want to shut up?
825
00:35:02,340 --> 00:35:04,340
No, today is the open door.
826
00:35:04,340 --> 00:35:06,340
Very funny.
827
00:35:06,340 --> 00:35:10,340
I want you to! Papa! Papa is much more than you!
828
00:35:10,340 --> 00:35:13,340
No, no, no, your father is not more than your mother.
829
00:35:13,340 --> 00:35:14,340
Excuse me?
830
00:35:14,340 --> 00:35:16,340
Is that just how it is?
831
00:35:16,340 --> 00:35:18,340
Maybe you're a man more than me?
832
00:35:18,340 --> 00:35:19,340
He's my Ex-Mann.
833
00:35:19,340 --> 00:35:21,340
I can't do anything for you.
834
00:35:21,340 --> 00:35:23,340
Unverschämtheit.
835
00:35:23,340 --> 00:35:27,340
You know, the presidential election will be elected.
836
00:35:44,340 --> 00:35:56,340
Good night.
837
00:35:56,340 --> 00:35:58,340
Good night.
838
00:36:14,340 --> 00:36:15,340
Good morning.
839
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
Good morning.
840
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
Haben Sie denn schon einen Bruch?
841
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
Ja.
842
00:36:18,340 --> 00:36:20,340
Einen Kaffee, einen Tee, einen Schnaps und einen Croissant.
843
00:36:20,340 --> 00:36:21,340
Okay.
844
00:36:21,340 --> 00:36:22,340
So.
845
00:36:22,340 --> 00:36:23,340
So.
846
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
So.
847
00:36:28,340 --> 00:36:29,340
So.
848
00:36:29,340 --> 00:36:31,340
So.
849
00:36:31,340 --> 00:36:32,340
So.
850
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
So.
851
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
So.
852
00:36:34,340 --> 00:36:35,340
So.
853
00:36:36,340 --> 00:36:37,340
Here.
854
00:36:37,340 --> 00:36:38,340
Here.
855
00:36:38,340 --> 00:36:39,340
Hmm?
856
00:36:39,340 --> 00:36:40,340
Good morning.
857
00:36:40,340 --> 00:36:41,340
Good morning.
858
00:36:41,340 --> 00:36:42,340
Good morning.
859
00:36:42,340 --> 00:36:43,340
So.
860
00:36:43,340 --> 00:36:50,880
Disturbing
861
00:36:50,880 --> 00:36:56,320
account
862
00:36:56,320 --> 00:37:01,500
the
863
00:37:01,500 --> 00:37:03,720
All
864
00:37:03,720 --> 00:37:06,560
in
865
00:37:06,560 --> 00:37:12,560
I'm sorry, I'm going to tell you.
866
00:37:12,560 --> 00:37:14,560
I'm a bank.
867
00:37:14,560 --> 00:37:16,560
There's my whole money.
868
00:37:16,560 --> 00:37:18,560
I hope that's good for you.
869
00:37:18,560 --> 00:37:20,560
Yes, I'll have to go on a battle.
870
00:37:20,560 --> 00:37:22,560
That's terrifying.
871
00:37:22,560 --> 00:37:26,560
I'll pay my money, if I can.
872
00:37:26,560 --> 00:37:28,560
Better is it.
873
00:37:36,560 --> 00:37:57,560
?
874
00:37:57,560 --> 00:38:00,560
.
875
00:38:00,560 --> 00:38:05,560
It's totally not, I can do what I want you to do.
876
00:38:05,560 --> 00:38:06,560
Excuse me.
877
00:38:10,560 --> 00:38:11,560
Good morning.
878
00:38:12,560 --> 00:38:13,560
Do you have a boat?
879
00:38:13,560 --> 00:38:14,560
Yes.
880
00:38:14,560 --> 00:38:15,560
I'd like one.
881
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
How long?
882
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
The whole day.
883
00:38:35,560 --> 00:38:38,560
Guys, how long?
884
00:38:40,560 --> 00:38:47,560
Liesbaden, by a banked hit with a black shell, there was an explosion.
885
00:38:47,560 --> 00:39:01,560
In five told箇umes under 12rob Environment, сталоечение 10gen potentially.
886
00:39:01,560 --> 00:39:05,000
12 organisations of enemies and other ill peruse.
887
00:39:05,120 --> 00:39:07,560
Passes through the Ouchie....
888
00:39:29,200 --> 00:39:31,520
Hello?
889
00:39:31,560 --> 00:39:40,560
Can I help you?
890
00:39:40,560 --> 00:39:43,560
No, they are already there.
891
00:39:43,560 --> 00:39:45,560
Oh, damn it!
892
00:39:45,560 --> 00:39:47,560
I've been out of here.
893
00:39:47,560 --> 00:39:50,560
Oh, have you got a second?
894
00:39:50,560 --> 00:39:52,560
No.
895
00:39:52,560 --> 00:39:55,560
You can depot me.
896
00:39:55,560 --> 00:39:58,560
Yeah, that's a good idea.
897
00:40:01,560 --> 00:40:04,560
But you have to take care of yourself.
898
00:40:04,560 --> 00:40:07,560
But you have to take care of yourself.
899
00:40:07,560 --> 00:40:09,560
I'm not in my house.
900
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
Your shoes are open!
901
00:40:11,560 --> 00:40:13,560
Ah!
902
00:40:13,560 --> 00:40:15,560
Ah!
903
00:40:19,560 --> 00:40:21,560
How was the address of the Senat Jeichenbach?
904
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
What?
905
00:40:22,560 --> 00:40:24,560
Ach so.
906
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
All right?
907
00:40:25,560 --> 00:40:26,560
Moro?
908
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
I'm there.
909
00:40:27,560 --> 00:40:29,560
Excuse me, we have a great deal.
910
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
Okay, okay, okay.
911
00:40:30,560 --> 00:40:31,560
Okay, okay.
912
00:40:31,560 --> 00:40:32,560
Okay, okay.
913
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
Okay, okay.
914
00:40:33,560 --> 00:40:34,560
Ich mache Sie sofort auf den Weg.
915
00:40:34,560 --> 00:40:36,560
Sie können mir inzwischen einen großen Gefallen tun.
916
00:40:36,560 --> 00:40:38,560
Suchen Sie mir die Adresse von einer gewissen Nadja Eschenbach heraus.
917
00:40:38,560 --> 00:40:39,560
Mir ist da was eingefallen zu einem Altfall.
918
00:40:39,560 --> 00:40:40,560
Ich komme so schnell ich kann.
919
00:40:40,560 --> 00:40:41,560
Danke.
920
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
Ja das war.
921
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
Allo?
922
00:41:04,560 --> 00:41:05,560
All right.
923
00:41:12,200 --> 00:41:13,620
I'm doing everything like that.
924
00:41:13,660 --> 00:41:14,600
They're here!
925
00:41:17,080 --> 00:41:18,080
There are variations.
926
00:41:18,120 --> 00:41:19,540
It's not going to be included.
927
00:41:34,560 --> 00:42:04,540
Let's go.
928
00:42:04,560 --> 00:42:34,540
Let's go.
929
00:42:34,560 --> 00:43:04,540
Let's go.
930
00:43:04,540 --> 00:43:34,520
Let's go.
931
00:43:34,520 --> 00:44:04,500
Let's go.
932
00:44:04,500 --> 00:44:34,480
Let's go.
933
00:44:34,480 --> 00:45:04,460
Let's go.
934
00:45:04,460 --> 00:45:34,440
Let's go.
935
00:45:34,440 --> 00:46:04,420
Let's go.
936
00:46:04,420 --> 00:46:34,400
Let's go.
937
00:46:34,400 --> 00:47:04,380
Let's go.
938
00:47:04,380 --> 00:47:34,360
Let's go.
939
00:47:34,360 --> 00:48:04,340
Let's go.
940
00:48:04,340 --> 00:48:34,320
Let's go.
941
00:48:34,320 --> 00:49:04,300
Let's go.
942
00:49:04,300 --> 00:49:34,280
Let's go.
943
00:49:34,280 --> 00:50:04,260
Let's go.
944
00:50:04,260 --> 00:50:34,240
Let's go.
945
00:50:34,240 --> 00:51:04,220
Let's go.
946
00:51:04,220 --> 00:51:34,200
Let's go.
947
00:51:34,200 --> 00:52:04,180
Let's go.
948
00:52:04,180 --> 00:52:34,160
Let's go.
949
00:52:34,160 --> 00:53:04,140
Let's go.
950
00:53:04,140 --> 00:53:34,120
Let's go.
951
00:53:34,120 --> 00:54:04,100
Let's go.
952
00:54:04,100 --> 00:54:34,080
Let's go.
953
00:54:34,080 --> 00:55:04,060
Let's go.
954
00:55:04,060 --> 00:55:34,040
Let's go.
955
00:55:34,040 --> 00:56:04,020
Let's go.
956
00:56:04,020 --> 00:56:34,000
Let's go.
957
00:56:34,000 --> 00:57:03,980
Let's go.
958
00:57:03,980 --> 00:57:33,960
Let's go.
959
00:57:33,960 --> 00:58:03,940
Let's go.
960
00:58:03,940 --> 00:58:33,920
Let's go.
961
00:58:33,920 --> 00:59:03,900
Let's go.
962
00:59:03,900 --> 00:59:33,880
Let's go.
963
00:59:33,880 --> 01:00:03,860
Let's go.
964
01:00:03,860 --> 01:00:33,840
Let's go.
965
01:00:33,860 --> 01:01:03,840
Let's go.
966
01:01:03,840 --> 01:01:33,820
Let's go.
967
01:01:33,820 --> 01:02:03,800
Let's go.
968
01:02:03,800 --> 01:02:33,780
Let's go.
969
01:02:33,780 --> 01:03:03,760
Let's go.
970
01:03:03,760 --> 01:03:33,740
Let's go.
971
01:03:33,740 --> 01:04:03,720
Let's go.
972
01:04:03,720 --> 01:04:33,700
Let's go.
973
01:04:33,700 --> 01:05:03,680
Let's go.
974
01:05:03,680 --> 01:05:33,660
Let's go.
975
01:05:33,660 --> 01:06:03,640
Let's go.
976
01:06:03,640 --> 01:06:33,620
Let's go.
977
01:06:33,620 --> 01:07:03,600
Let's go.
978
01:07:03,600 --> 01:07:33,580
Okay.
979
01:07:33,580 --> 01:08:03,560
Let's go.
980
01:08:03,560 --> 01:08:33,540
Let's go.
981
01:08:33,540 --> 01:09:03,520
Let's go.
982
01:09:03,520 --> 01:09:33,500
Let's go.
983
01:09:33,500 --> 01:10:03,480
Let's go.
984
01:10:03,480 --> 01:10:33,460
Let's go.
985
01:10:33,460 --> 01:10:38,460
All in Ordnung? Keine bleibenden Schäden. Morgen. Schönes Wetter heute.
986
01:10:38,460 --> 01:10:39,460
Wie bitte?
987
01:10:39,460 --> 01:10:41,460
Ich sagte, schönes Wetter heute.
988
01:10:41,460 --> 01:10:42,460
Geht so was?
989
01:10:42,460 --> 01:10:44,460
Eigentlich ist doch jedes Wetter schnell.
990
01:10:44,460 --> 01:10:45,460
Nee, finde ich nicht.
991
01:10:45,460 --> 01:10:47,460
Übrigens, Ihr Schuh ist auf.
992
01:10:50,460 --> 01:10:52,460
Der Kindergarten ist langweilig. Ich will da nicht hin.
993
01:10:52,460 --> 01:10:56,460
Nein, Philipp. Jeder Tag ist anders. Und es liegt an dir, was du daraus machst.
994
01:10:56,460 --> 01:11:01,460
Bringen Sie es Ihrem Kind bei. Jeder Tag ist ein Geschenk. Scheiße verpackt.
995
01:11:01,460 --> 01:11:03,460
Falten Sie es aus. Staunen Sie!
996
01:11:03,460 --> 01:11:05,460
Aber werfen Sie das Packpapier nicht weg.
997
01:11:05,460 --> 01:11:07,460
Das ist ganz wichtig. Falten Sie es schön zusammen.
998
01:11:07,460 --> 01:11:09,460
Das Geschenkpapier.
999
01:11:10,460 --> 01:11:13,460
Falten Sie es schön zusammen. Turnen Sie es in Ihre Schublade.
1000
01:11:13,460 --> 01:11:16,460
Es könnten ja kalte Zeiten kommen. Heute wird ja alles weggeworfen.
1001
01:11:16,460 --> 01:11:18,460
Die Menschen haben überhaupt keinen Respekt mehr vor irgendetwas.
1002
01:11:31,460 --> 01:11:33,460
رفspiel.
1003
01:11:37,460 --> 01:11:38,460
Nehmen Sie eine Vorkasse?
1004
01:11:38,460 --> 01:11:39,460
Hä?
1005
01:11:39,460 --> 01:11:41,460
Hier, bitte schön.
1006
01:11:41,460 --> 01:11:43,460
Soll ich dann jetzt nicht mehr putzen oder was?
1007
01:11:43,460 --> 01:11:46,460
Wie Sie wollen. Oh, ich habe grün. Wiedersehen.
1008
01:11:46,460 --> 01:11:56,460
Good morning.
1009
01:11:56,460 --> 01:11:58,460
Good morning.
1010
01:11:58,460 --> 01:12:00,460
Are you too?
1011
01:12:00,460 --> 01:12:02,460
See, it's just so simple.
1012
01:12:02,460 --> 01:12:04,460
Can I talk about that?
1013
01:12:04,460 --> 01:12:08,460
Magda, listen to me.
1014
01:12:08,460 --> 01:12:12,460
I'm the same day at the 10th or 11th.
1015
01:12:12,460 --> 01:12:14,460
That's the routine.
1016
01:12:14,460 --> 01:12:16,460
You've seen it all.
1017
01:12:16,460 --> 01:12:18,460
I've experienced exactly the same thing.
1018
01:12:18,460 --> 01:12:20,460
You need to travel.
1019
01:12:20,460 --> 01:12:22,460
I'm going to go to a second.
1020
01:12:22,460 --> 01:12:24,460
We're sitting here every time,
1021
01:12:24,460 --> 01:12:26,460
and there's no matter what I'm doing,
1022
01:12:26,460 --> 01:12:28,460
there's someone who dies.
1023
01:12:28,460 --> 01:12:30,460
And then I die ganze Scheiße from vorne.
1024
01:12:30,460 --> 01:12:34,460
Come on.
1025
01:12:38,460 --> 01:12:40,460
This is Eric.
1026
01:12:40,460 --> 01:12:42,460
Hello, Eric.
1027
01:12:42,460 --> 01:12:44,460
Erich ist 38 Jahre alt,
1028
01:12:44,460 --> 01:12:46,460
hat zwei Kinder, drei und fünf, die heißen Ralf und Nora.
1029
01:12:46,460 --> 01:12:48,460
Wer?
1030
01:12:48,460 --> 01:12:50,460
Kürzlich war er mit seiner Schwester auf einem Konzert
1031
01:12:50,460 --> 01:12:52,460
einer Band mit Namen The Designated Smoking Areas.
1032
01:12:52,460 --> 01:12:54,460
In seiner Tasche, da hat er ein belegtes Wohlstens
1033
01:12:54,460 --> 01:12:56,460
mit Sonnenblumenkernen drauf,
1034
01:12:56,460 --> 01:12:58,460
da ist Butter drauf und belegtes ist mit Kochschinken
1035
01:12:58,460 --> 01:13:00,460
und Radieschen.
1036
01:13:00,460 --> 01:13:02,460
Schön's?
1037
01:13:02,460 --> 01:13:04,460
Sie haben heute früh ein Croissant,
1038
01:13:04,460 --> 01:13:06,460
gegessen von gestern und es ist zum Kaffee getrunken,
1039
01:13:06,460 --> 01:13:08,460
schwarz, weil die Milch alle wach.
1040
01:13:08,460 --> 01:13:10,460
Äh, warum, wissen Sie das?
1041
01:13:10,460 --> 01:13:12,460
Weil ich diesen Tag schon so oft erlebt habe.
1042
01:13:14,460 --> 01:13:16,460
Helfen Sie mir?
1043
01:13:16,460 --> 01:13:18,460
Ja, aber was kann ich denn da tun?
1044
01:13:18,460 --> 01:13:20,460
Überzeugen Sie mit mir diese ganzen Einsatzkräfte,
1045
01:13:20,460 --> 01:13:22,460
dass Sie hier abziehen und den Täter wegfahren lassen.
1046
01:13:22,460 --> 01:13:24,460
Die hören aber nicht auf mich.
1047
01:13:26,460 --> 01:13:28,460
Morgen. Morgen.
1048
01:13:28,460 --> 01:13:30,460
Können Sie mir das Handy von einem gewissen Stefan Gieseking auf?
1049
01:13:30,460 --> 01:13:32,460
Stefan Gieseking.
1050
01:13:32,460 --> 01:13:34,460
Danke.
1051
01:13:34,460 --> 01:13:36,460
Andererseits, Moreau LKA.
1052
01:13:36,460 --> 01:13:37,460
Morgen, Herr Brendel.
1053
01:13:37,460 --> 01:13:38,460
Morgen.
1054
01:13:38,460 --> 01:13:39,460
Morgen, Herr Backhaus.
1055
01:13:39,460 --> 01:13:40,460
Morgen.
1056
01:13:40,460 --> 01:13:42,460
Also, wir haben recherchiert und wir kennen den Täter.
1057
01:13:42,460 --> 01:13:44,460
Der Mann hat ne klinische Psychose
1058
01:13:44,460 --> 01:13:46,460
und jede Menge Sprengstoff dabei.
1059
01:13:46,460 --> 01:13:48,460
Wir kennen den Täter? Darf ich fragen, woher?
1060
01:13:48,460 --> 01:13:50,460
Den haben wir schon länger in unserer Datenbank.
1061
01:13:50,460 --> 01:13:52,460
Er ist über Stefan Gieseking.
1062
01:13:52,460 --> 01:13:55,460
Also, ich hab ein Handy von einem Stefan Gieseking.
1063
01:13:55,460 --> 01:13:58,460
Das war bis 6.53 Uhr offline.
1064
01:13:58,460 --> 01:14:00,460
Dann ist es hier in der Bank aufgetaucht
1065
01:14:00,460 --> 01:14:02,460
und da ist es jetzt seitdem.
1066
01:14:04,460 --> 01:14:08,460
Und was schlagen Sie vor?
1067
01:14:08,460 --> 01:14:10,460
Ja, was schlagen wir vor?
1068
01:14:10,460 --> 01:14:17,460
Er muss das Gefühl haben, dass er nicht mehr bedroht wird.
1069
01:14:17,460 --> 01:14:19,460
Wir sollten das Feld räumen.
1070
01:14:19,460 --> 01:14:22,460
Wir sollen abziehen? Ist das Ihr Ernst?
1071
01:14:22,460 --> 01:14:24,460
Nicht abziehen, aber zurückziehen.
1072
01:14:24,460 --> 01:14:26,460
100 Meter. Das reicht schon.
1073
01:14:26,460 --> 01:14:31,460
Das ist bei solchen Tätern psychologisch sehr diffizil.
1074
01:14:31,460 --> 01:14:33,460
Meinen Sie wirklich?
1075
01:14:33,460 --> 01:14:35,460
Das birgt doch erhebliche Risiken.
1076
01:14:35,460 --> 01:14:39,460
Ja, aber die Chancen sind größer als das Risiko.
1077
01:14:41,460 --> 01:14:43,460
Vielleicht haben Sie recht. Wir sollten das versuchen.
1078
01:14:43,460 --> 01:14:45,460
Kriegen wir das hin, dass wir hier alles abziehen
1079
01:14:45,460 --> 01:14:47,460
und 100 Meter die Straße runter?
1080
01:14:47,460 --> 01:14:49,460
Natürlich kriegen wir das hin, aber so gut.
1081
01:14:49,460 --> 01:14:51,460
Auf Ihre Verantwortung.
1082
01:14:51,460 --> 01:14:55,460
Einsatzleitung, wir ziehen uns 100 Meter zurück. Jetzt!
1083
01:14:55,460 --> 01:14:56,460
Und jetzt?
1084
01:14:56,460 --> 01:14:57,460
Jetzt?
1085
01:14:57,460 --> 01:14:59,460
Jetzt gehe ich da rein.
1086
01:14:59,460 --> 01:15:00,460
Und jetzt?
1087
01:15:00,460 --> 01:15:17,460
Jetzt gehe ich da rein.
1088
01:15:17,460 --> 01:15:18,460
Und jetzt?
1089
01:15:18,460 --> 01:15:19,460
Jetzt gehe ich da rein.
1090
01:15:19,460 --> 01:15:20,460
Und jetzt?
1091
01:15:20,460 --> 01:15:21,460
Jetzt gehe ich da rein.
1092
01:15:21,460 --> 01:15:22,460
Ende.
1093
01:15:22,460 --> 01:15:23,460
Ende.
1094
01:15:23,460 --> 01:15:23,960
Ende.
1095
01:15:23,960 --> 01:15:52,240
I have a new hobby.
1096
01:15:52,240 --> 01:15:55,720
Ich schaue mir sämtliche Videos an, die es im Internet gibt.
1097
01:15:56,640 --> 01:16:00,220
Wenn man acht Stunden am Tag guckt, ist man in 78.000 Jahren fertig.
1098
01:16:00,840 --> 01:16:04,040
Hier ruft gerade einer beim Radio an und behauptet die Erde wie reine Scheibe.
1099
01:16:04,360 --> 01:16:06,020
Und das machst du 78.000 Jahre lang?
1100
01:16:06,600 --> 01:16:07,160
Warum nicht?
1101
01:16:07,960 --> 01:16:08,880
Darf ich ein bisschen mitgucken?
1102
01:16:09,460 --> 01:16:09,740
Klar.
1103
01:16:22,240 --> 01:16:31,440
Ich habe übrigens da draußen alles freigeräumt.
1104
01:16:31,520 --> 01:16:32,100
Da ist niemand mehr.
1105
01:16:34,580 --> 01:16:36,060
Wir könnten einen kleinen Ausflug machen.
1106
01:16:36,520 --> 01:16:37,000
Freigeräumt?
1107
01:16:37,800 --> 01:16:38,460
Wollen wir mal gucken?
1108
01:16:42,360 --> 01:16:42,800
Nee.
1109
01:16:42,800 --> 01:16:57,780
Ich habe heute früh deinen Sohn erschossen.
1110
01:17:02,240 --> 01:17:04,660
Ich dachte, heute nehme ich den Mann nicht mit, sondern er schieße ihn.
1111
01:17:04,920 --> 01:17:05,780
Ein Schoß ging ganz schnell.
1112
01:17:07,200 --> 01:17:08,220
Morgen früh ist er ja wieder im Leben.
1113
01:17:08,220 --> 01:17:17,020
Ich habe ihn natürlich nicht erschossen.
1114
01:17:17,220 --> 01:17:18,220
Ich würde sowas nie tun.
1115
01:17:18,540 --> 01:17:20,820
Wenn meinem Sohn auch nur ein Haar krümmst dann.
1116
01:17:20,960 --> 01:17:21,940
Dann was bringst du mich um?
1117
01:17:22,200 --> 01:17:22,960
Bitte, drück ab.
1118
01:17:23,940 --> 01:17:27,020
Dann wache ich morgen früh, oder besser gesagt heute früh wieder auf.
1119
01:17:27,260 --> 01:17:29,580
Gehe aus dem Haus und erschieße deinen Sohn.
1120
01:17:30,220 --> 01:17:31,420
Dann wache ich wieder hierher.
1121
01:17:31,940 --> 01:17:32,940
Dann kannst du mich wieder umnieten.
1122
01:17:33,040 --> 01:17:34,240
Dann wache ich wieder zu Hause auf.
1123
01:17:34,320 --> 01:17:35,240
Gehe raus und so weiter.
1124
01:17:35,240 --> 01:17:36,780
Dann wache ich wieder jeden Tag bis in alle Ewigkeit.
1125
01:17:38,540 --> 01:17:44,340
Während du hier sitzt und Internetvideos guckst, weil dir alles egal ist und du dich hier so wohlfühlst.
1126
01:17:44,340 --> 01:17:58,680
Ja komm, Stephan.
1127
01:18:00,340 --> 01:18:01,220
Wollen wir rausgehen?
1128
01:18:01,540 --> 01:18:02,520
Gucken, was da los ist.
1129
01:18:04,540 --> 01:18:04,780
Ja?
1130
01:18:07,780 --> 01:18:08,220
Komm.
1131
01:18:08,220 --> 01:18:10,220
Of course.
1132
01:18:15,220 --> 01:18:17,220
Will be seated.
1133
01:18:17,320 --> 01:18:18,820
Welcome.
1134
01:18:38,220 --> 01:19:02,220
So, if we wanted, we could go anywhere.
1135
01:19:02,220 --> 01:19:05,220
Stefan?
1136
01:19:05,220 --> 01:19:08,220
Was machst du?
1137
01:19:08,220 --> 01:19:10,220
Wer ist das?
1138
01:19:10,220 --> 01:19:15,220
Guck mal, die Polizei ist abgezogen.
1139
01:19:15,220 --> 01:19:17,220
Hast du das ja können jetzt abhauen?
1140
01:19:17,220 --> 01:19:22,220
Ja, das könnten wir.
1141
01:19:22,220 --> 01:19:25,220
Oh.
1142
01:19:25,220 --> 01:19:28,220
Oh ja. Oh Gott.
1143
01:19:28,220 --> 01:19:32,220
Mann, ich hätte echt nicht gedacht, dass es so noch gut ausgeht.
1144
01:19:32,220 --> 01:19:35,220
Der Banküberfall.
1145
01:19:35,220 --> 01:19:38,220
Das ist so eine dumme Idee.
1146
01:19:38,220 --> 01:19:41,220
So eine richtige Stefan-Idee.
1147
01:19:41,220 --> 01:19:43,220
Ja.
1148
01:19:43,220 --> 01:19:45,220
Wollen wir los?
1149
01:19:45,220 --> 01:19:47,220
Nummer zwei.
1150
01:19:47,220 --> 01:19:50,220
Ähm.
1151
01:19:50,220 --> 01:19:53,220
Was?
1152
01:19:53,220 --> 01:19:58,220
Ehrlich gesagt, ich glaube, ich fahre ohne dich.
1153
01:19:58,220 --> 01:20:03,220
Nein.
1154
01:20:03,220 --> 01:20:08,220
Nein.
1155
01:20:08,220 --> 01:20:09,220
Nein.
1156
01:20:09,220 --> 01:20:15,220
Du hast mir gesagt, dass wir zu zweit wegfahren und irgendwo neu anfangen.
1157
01:20:15,220 --> 01:20:19,220
Und jetzt sagst du, du willst nicht.
1158
01:20:19,220 --> 01:20:23,220
Als nächstes sagst du noch, dass du mich nicht liebst.
1159
01:20:23,220 --> 01:20:45,220
Oh danke.
1160
01:20:45,220 --> 01:20:46,220
crire.
1161
01:20:46,220 --> 01:21:16,200
I don't know.
1162
01:21:16,220 --> 01:21:46,200
I don't know.
1163
01:21:46,220 --> 01:22:16,200
I don't know.
1164
01:22:16,200 --> 01:22:18,200
I don't know.
1165
01:22:18,200 --> 01:22:20,200
I don't know.
1166
01:22:20,200 --> 01:22:22,200
I don't know.
1167
01:22:22,200 --> 01:22:24,200
I don't know.
1168
01:22:24,200 --> 01:22:26,200
I don't know.
1169
01:22:26,200 --> 01:22:28,200
I don't know.
1170
01:22:28,200 --> 01:22:30,200
I don't know.
1171
01:22:30,200 --> 01:22:32,200
I don't know.
1172
01:22:32,200 --> 01:22:34,200
I don't know.
1173
01:22:34,200 --> 01:22:36,200
I don't know.
1174
01:22:36,200 --> 01:22:38,200
I don't know.
1175
01:22:38,200 --> 01:22:40,200
I don't know.
1176
01:22:40,200 --> 01:22:42,200
I don't know.
1177
01:22:42,200 --> 01:22:44,200
I don't know.
1178
01:22:44,200 --> 01:22:46,200
I don't know.
1179
01:22:46,200 --> 01:22:48,200
I don't know.
1180
01:22:48,200 --> 01:22:50,200
I don't know.
1181
01:22:50,200 --> 01:22:52,200
I don't know.
1182
01:22:52,200 --> 01:22:54,200
I don't know.
1183
01:22:54,200 --> 01:22:56,200
I don't know.
1184
01:22:56,200 --> 01:22:58,200
I don't know.
1185
01:22:58,200 --> 01:23:00,200
I don't know.
1186
01:23:00,200 --> 01:23:02,200
I don't know.
1187
01:23:02,200 --> 01:23:04,200
I don't know.
1188
01:23:04,200 --> 01:23:06,200
I don't know.
1189
01:23:06,200 --> 01:23:08,200
I don't know.
1190
01:23:08,200 --> 01:23:09,200
I don't know.
1191
01:23:09,200 --> 01:23:10,200
I don't know.
1192
01:23:10,200 --> 01:23:12,200
I don't know.
1193
01:23:12,200 --> 01:23:14,200
I don't know.
1194
01:23:14,200 --> 01:23:16,200
I don't know.
1195
01:23:16,200 --> 01:23:18,200
I don't know.
1196
01:23:18,200 --> 01:23:20,200
I don't know.
1197
01:23:20,200 --> 01:23:22,200
I don't know.
1198
01:23:22,200 --> 01:23:24,200
I don't know.
1199
01:23:24,200 --> 01:23:26,200
I don't know.
1200
01:23:26,200 --> 01:23:28,200
I don't know.
1201
01:23:28,200 --> 01:23:30,200
I don't know.
1202
01:23:30,200 --> 01:23:32,200
I don't know.
1203
01:23:32,200 --> 01:23:34,200
Yeah, that's a dilemma.
1204
01:23:34,200 --> 01:23:36,200
Everything is a little.
1205
01:23:36,200 --> 01:23:38,200
I can't remember it.
1206
01:23:38,200 --> 01:23:40,200
Do you know?
1207
01:23:40,200 --> 01:23:42,200
Do you think it's 20 years?
1208
01:23:54,200 --> 01:23:59,200
You have the choice.
1209
01:23:59,200 --> 01:24:06,200
You can't escape us both, then everything goes from vorne and we sit in the bank.
1210
01:24:06,200 --> 01:24:09,200
Or you let us live.
1211
01:24:09,200 --> 01:24:12,200
Then you have to escape.
1212
01:24:12,200 --> 01:24:17,200
You can escape us both, then everything goes from vorne and we sit in the bank.
1213
01:24:17,200 --> 01:24:21,200
Or you let us live.
1214
01:24:21,200 --> 01:24:24,200
Or you let us live.
1215
01:24:24,200 --> 01:24:26,200
Then every day is new.
1216
01:24:26,200 --> 01:24:29,200
And the chance is that it will be a sad day.
1217
01:24:29,200 --> 01:24:32,200
Or even a nice day.
1218
01:24:32,200 --> 01:24:34,200
Or a normal day.
1219
01:24:34,200 --> 01:24:38,200
With a lot of warm weather and 30% probability.
1220
01:24:51,200 --> 01:24:54,200
And that's what we do!
1221
01:24:54,200 --> 01:24:57,200
Go, go, go.
1222
01:24:59,200 --> 01:25:00,200
Policiers!
1223
01:25:00,200 --> 01:25:01,200
Run!
1224
01:25:01,200 --> 01:25:03,200
Run!
1225
01:25:03,200 --> 01:25:04,200
Run!
1226
01:25:04,200 --> 01:25:05,200
Run!
1227
01:25:05,200 --> 01:25:06,200
Run!
1228
01:25:06,200 --> 01:25:07,200
Run!
1229
01:25:07,200 --> 01:25:08,200
Run!
1230
01:25:08,200 --> 01:25:09,200
Run!
1231
01:25:09,200 --> 01:25:10,200
Run!
1232
01:25:10,200 --> 01:25:11,200
Run!
1233
01:25:11,200 --> 01:25:12,200
Run!
1234
01:25:12,200 --> 01:25:13,200
Run!
1235
01:25:13,200 --> 01:25:14,200
Wahnsinn!
1236
01:25:14,200 --> 01:25:16,200
Wahnsinn!
1237
01:25:16,200 --> 01:25:18,200
How did you do that?
1238
01:25:18,200 --> 01:25:22,200
It's not so difficult. I did everything I did every day. Routine.
1239
01:25:22,200 --> 01:25:24,200
Hut up. Respekt, Herr Kollege. Respekt.
1240
01:25:24,200 --> 01:25:26,200
Gab's actually Tote this time?
1241
01:25:26,200 --> 01:25:28,200
Nee, all well.
1242
01:25:28,200 --> 01:25:30,200
Keine Toten?
1243
01:25:30,200 --> 01:25:32,200
Na dann schön feiert die Herren.
1244
01:25:32,200 --> 01:25:34,200
Warte.
1245
01:25:44,200 --> 01:26:02,200
Musik
1246
01:26:02,200 --> 01:26:32,180
I don't know.
1247
01:26:32,200 --> 01:27:02,180
I don't know.
1248
01:27:02,200 --> 01:27:32,180
I don't know.
1249
01:27:32,180 --> 01:28:02,160
I don't know.
1250
01:28:02,180 --> 01:28:32,160
I don't know.
72720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.