All language subtitles for Murot 7-Murot and Marmot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,060 Music 2 00:00:23,060 --> 00:00:53,040 Oh, my God. 3 00:00:53,060 --> 00:00:55,060 Telefonkling. 4 00:00:55,060 --> 00:00:57,060 Telefonkling. 5 00:00:57,060 --> 00:00:59,060 Telefonkling. 6 00:00:59,060 --> 00:01:01,060 Telefonkling. 7 00:01:01,060 --> 00:01:02,060 Hallo? 8 00:01:02,060 --> 00:01:04,060 Hallo, Wächter hier. Entschuldigen Sie die frühe Störung. 9 00:01:04,060 --> 00:01:06,060 Wir haben eine Geiselnahme in einer Bank. 10 00:01:06,060 --> 00:01:07,060 Genaues weiß man nicht. 11 00:01:07,060 --> 00:01:08,060 Wäre gut, wenn Sie kommen. 12 00:01:08,060 --> 00:01:10,060 Ich bin auch auf dem Weg dahin. 13 00:01:10,060 --> 00:01:11,060 Hallo? 14 00:01:11,060 --> 00:01:12,060 Alles klar? 15 00:01:12,060 --> 00:01:14,060 Ja, ja, ja. 16 00:01:14,060 --> 00:01:16,060 Ich habe nur gerade so ein Blödsinn geträumt. 17 00:01:16,060 --> 00:01:18,060 Wer überfällt denn heute überhaupt noch eine Bank? 18 00:01:18,060 --> 00:01:20,060 Das wüsste ich auch gern. 19 00:01:20,060 --> 00:01:22,060 Also gut, Sie können ja schon mal die Routine-Maßnahmen einleiten. 20 00:01:22,060 --> 00:01:24,060 Rettungswagen, ist egal, etc. 21 00:01:24,060 --> 00:01:26,060 Ich bin gleich da. 22 00:01:40,060 --> 00:01:42,060 Ruhe! 23 00:01:42,060 --> 00:01:49,060 Die wünsterreichische Präsidentenwahl muss ein weiteres Mal wiederholt werden. 24 00:01:49,060 --> 00:01:53,060 Das oberste Gericht schafft eine Klage des unterliegenden Kandidaten. 25 00:01:53,060 --> 00:01:57,060 Das war der Fall von Karl Albrecht statt, der gegen einen Tempeler auf dem Stimmzettel geklagt hatte. 26 00:01:57,060 --> 00:01:59,060 Das wird bereits die vierte Wiederholung. 27 00:01:59,060 --> 00:02:04,060 Die ersten drei Durchgänger scheiterten an unregelmäßigkeiten bei den Öffnungszeiten der Wahllokale. 28 00:02:04,060 --> 00:02:10,060 Unzustellbare Wahlbenachrichtigungen, sowie nachhaltig zu bekämpften Briefumschlägen. 29 00:02:10,060 --> 00:02:11,060 Gut. 30 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 Morgen. 31 00:02:12,060 --> 00:02:13,060 Morgen. 32 00:02:13,060 --> 00:02:14,060 Morgen. 33 00:02:14,060 --> 00:02:15,060 Morgen. 34 00:02:15,060 --> 00:02:16,060 Auf! 35 00:02:16,060 --> 00:02:17,060 Alles in Ordnung? 36 00:02:17,060 --> 00:02:18,060 Ja, danke. 37 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 Geht schon. 38 00:02:19,060 --> 00:02:20,060 Klammeln schon seine Wurf. 39 00:02:20,060 --> 00:02:21,060 Na dann. 40 00:02:21,060 --> 00:02:22,060 Schönen Tag. 41 00:02:22,060 --> 00:02:23,060 Du musst aber in den Kindergarten. 42 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 Ich muss zur Arbeit. 43 00:02:24,060 --> 00:02:25,060 Ich kann dich nicht schon wieder zu Hause lassen. 44 00:02:25,060 --> 00:02:26,060 Ich will zu. 45 00:02:26,060 --> 00:02:27,060 Papa! 46 00:02:27,060 --> 00:02:28,060 Papa ist viel lieber als du. 47 00:02:28,060 --> 00:02:29,060 Entschuldigung. 48 00:02:29,060 --> 00:02:30,060 Nichts passiert. 49 00:02:30,060 --> 00:02:31,060 Ich bin hier. 50 00:02:31,060 --> 00:02:32,060 Ich will zu. 51 00:02:32,060 --> 00:02:33,060 Papa! 52 00:02:33,060 --> 00:02:34,060 Papa ist viel lieber als du. 53 00:02:34,060 --> 00:02:35,060 Entschuldigung. 54 00:02:35,060 --> 00:02:36,060 Nichts passiert. 55 00:02:36,060 --> 00:02:37,060 Ich bin hier. 56 00:02:37,060 --> 00:02:38,060 Ich bin hier. 57 00:02:38,060 --> 00:02:39,060 Ich bin hier. 58 00:02:39,060 --> 00:02:40,060 Du musst aber in den Kindergarten. 59 00:02:40,060 --> 00:02:41,060 Ich muss zur Arbeit. 60 00:02:41,060 --> 00:02:42,060 Ich kann dich nicht schon wieder zu Hause lassen. 61 00:02:42,060 --> 00:02:43,060 Ich will zu. 62 00:02:43,060 --> 00:02:44,060 Papa! 63 00:02:44,060 --> 00:02:45,060 Papa ist viel lieber als du. 64 00:02:45,060 --> 00:02:46,060 Entschuldigung. 65 00:02:46,060 --> 00:02:47,060 Nichts passiert. 66 00:02:47,060 --> 00:02:48,060 Ich bin hier. 67 00:03:01,060 --> 00:03:03,060 Ich bin jetzt da. 68 00:03:03,060 --> 00:03:04,060 Sind Sie schon unterwegs? 69 00:03:04,060 --> 00:03:05,060 Ja, ich bin unterwegs. 70 00:03:05,060 --> 00:03:06,060 Erzählen Sie mal. 71 00:03:06,060 --> 00:03:10,060 Jemand hat anscheinend gleich morgens den ersten Angestellten abgepasst und dann alle anderen 72 00:03:10,060 --> 00:03:13,060 auch als Geiseln genommen und sich jetzt mit denen in der Bank verschanzt. 73 00:03:13,060 --> 00:03:16,060 Wie viele Täter und wie viele Geiseln es sind, das ist unklar. 74 00:03:16,060 --> 00:03:17,060 Forderung? 75 00:03:17,060 --> 00:03:18,060 Nein. 76 00:03:18,060 --> 00:03:19,060 Wird wohl wieder das Übliche sein. 77 00:03:19,060 --> 00:03:20,060 Vollgedanktes Fluchtauto. 78 00:03:20,060 --> 00:03:21,060 Viel Geld in kleinen Scheinen. 79 00:03:21,060 --> 00:03:23,060 Organisieren Sie das doch schon mal. 80 00:03:23,060 --> 00:03:26,060 Wir sollen ein Fluchtauto organisieren, obwohl der Täter noch gar keins gefordert hat? 81 00:03:26,060 --> 00:03:28,060 Ja, das ist Routine. 82 00:03:28,060 --> 00:03:30,060 Ich würde ja wohl kein Fahrrad fordern. 83 00:03:30,060 --> 00:03:31,060 Fluchtwagen steht quasi im Lehrbuch. 84 00:03:31,060 --> 00:03:32,060 Nicht fragen. 85 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 Einfach machen. 86 00:03:33,060 --> 00:03:37,060 Na dann Kundal da um zu schiften, aber dasías! 87 00:03:37,060 --> 00:03:38,060 Heuken. 88 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 Daie Aut reservation ist im Golf market großartig. 89 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 Auf dem Diager her. 90 00:03:41,060 --> 00:03:43,060 Überzeugność her. 91 00:03:43,060 --> 00:03:44,560 Es ist nimmbar. 92 00:03:45,060 --> 00:03:46,060 Wir waren einfach noch hier in Schware eröffnen. 93 00:03:46,060 --> 00:03:47,060 Ich hatte gesehen, wir sind mit den Tag bis zum geriet prz dapat. 94 00:03:47,060 --> 00:03:49,060 Und noch so lines macht man sich dafür kochen, sie haben sich der Technik aufsang. 95 00:03:49,060 --> 00:03:51,060 Das war noch im distribution bis zum Road der Ellebook. 96 00:03:51,060 --> 00:03:52,060 Aber das war ein dicker comes. 97 00:03:52,060 --> 00:03:53,060 Sie könnten auftauchen kurzen cosm pinealllern. 98 00:03:53,060 --> 00:03:54,060 Soo quê? 99 00:03:54,060 --> 00:03:55,060 Good morning. 100 00:03:55,060 --> 00:03:56,060 Good morning, Mr. Richter. 101 00:03:56,060 --> 00:03:57,060 Ah, thank you. 102 00:03:57,060 --> 00:03:58,060 Will you be in charge? 103 00:03:58,060 --> 00:03:59,060 Yes, please. 104 00:03:59,060 --> 00:04:00,060 Oh, oh, oh. 105 00:04:00,060 --> 00:04:01,060 Entschuldigung. 106 00:04:01,060 --> 00:04:02,060 Is it okay? 107 00:04:02,060 --> 00:04:03,060 It's okay. 108 00:04:03,060 --> 00:04:04,060 It's okay. 109 00:04:04,060 --> 00:04:07,060 There's two Täter, Angestellte and eight or nine. 110 00:04:07,060 --> 00:04:09,060 And there's possibly another Reinigungskraft. 111 00:04:09,060 --> 00:04:10,060 Kameras? 112 00:04:10,060 --> 00:04:11,060 Frente. 113 00:04:11,060 --> 00:04:12,060 Morgen, Schutzpolizei. 114 00:04:12,060 --> 00:04:13,060 Kameras gibt es. 115 00:04:13,060 --> 00:04:14,060 Die Bilder gehen auch raus in der Sicherheitsfirma. 116 00:04:14,060 --> 00:04:15,060 Aber hier, schauen Sie mal. 117 00:04:15,060 --> 00:04:16,060 Ah, Schreiner, guten Morgen. 118 00:04:16,060 --> 00:04:17,060 Guten Morgen. 119 00:04:17,060 --> 00:04:19,060 Was sind die Bilder der Überwachungskameras? 120 00:04:19,060 --> 00:04:20,060 Kameras in der Bank, schon klar. 121 00:04:20,060 --> 00:04:21,060 Zeigen Sie mal. 122 00:04:21,060 --> 00:04:23,060 Irgendjemand hat sich eine ganz schöne Bastelarbeit gemacht. 123 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 Na gut. 124 00:04:24,060 --> 00:04:26,060 Ist ja eigentlich Routine, nicht wahr? 125 00:04:26,060 --> 00:04:27,060 Routine? 126 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 Geiselnehmer. 127 00:04:28,060 --> 00:04:29,060 Kennst du einen, kennst du alle. 128 00:04:29,060 --> 00:04:30,060 Was? 129 00:04:30,060 --> 00:04:32,060 Der will ein Auto und eine große Summe Geld in kleinen Scheinen. 130 00:04:32,060 --> 00:04:34,060 Alles andere würde mich sehr überraschen. 131 00:04:34,060 --> 00:04:35,060 Morgen. 132 00:04:35,060 --> 00:04:36,060 Backhaus, SEK. 133 00:04:36,060 --> 00:04:37,060 Spuro, LKA. 134 00:04:37,060 --> 00:04:38,060 Wächter, LKA. 135 00:04:38,060 --> 00:04:39,060 Schreiner, Schutzpolizei. 136 00:04:39,060 --> 00:04:40,060 Morgen. 137 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 Na, was wissen wir? 138 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 Nix. 139 00:04:42,060 --> 00:04:43,060 Alles. 140 00:04:43,060 --> 00:04:48,060 Jemand hat fünf nach sieben die 110 gerufen und gleich wieder aufgelegt. 141 00:04:48,060 --> 00:04:49,060 Also haben wir eine Streife hingeschickt. 142 00:04:49,060 --> 00:04:52,060 Die wurde dann mit einem Schuss durch die geschlossene Scheibe begrüßt. 143 00:04:52,060 --> 00:04:55,060 Die öffentliche Überwachungskameras wurden sorgfältig mit Smilies zugehängt. 144 00:04:55,060 --> 00:04:56,060 Ja, ja. 145 00:04:56,060 --> 00:04:57,060 Den Tätertyp kennen wir. 146 00:04:57,060 --> 00:05:00,060 Da gibt es meterweise Fachliteratur. 147 00:05:00,060 --> 00:05:02,060 Profis machen sowas nicht. 148 00:05:02,060 --> 00:05:06,060 Das ist ein kleiner Underdog, der in einer großen Krise steckt und aus Verzweiflung eine Bank 149 00:05:06,060 --> 00:05:07,060 überfällt. 150 00:05:07,060 --> 00:05:11,060 Und jetzt sitzt er angstschlotternd zwischen seinen ebenfalls angstschlotternden Geißeln 151 00:05:11,060 --> 00:05:14,060 und hofft insgeheim darauf, dass wir die Sache für ihn beenden. 152 00:05:14,060 --> 00:05:16,060 Sollten wir nicht erstmal rauskriegen, wer er ist und was er will? 153 00:05:16,060 --> 00:05:19,060 Das können Sie ja machen, solange ich den Fleck aus meiner Hose lasche. 154 00:05:19,060 --> 00:05:36,060 Das überprüfen wir mal. 155 00:05:36,060 --> 00:05:51,060 Na ja, es dürfte das private Handy von einem der Bankangestellten sein. 156 00:05:51,060 --> 00:06:05,060 Wollen wir da vielleicht mal anrufen? 157 00:06:05,060 --> 00:06:06,060 Ja. 158 00:06:06,060 --> 00:06:07,060 Natürlich. 159 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 Machen Sie. 160 00:06:08,060 --> 00:06:09,060 Ja. 161 00:06:09,060 --> 00:06:10,060 Mit Schnitt läuft. 162 00:06:14,060 --> 00:06:15,060 Danke. 163 00:06:17,060 --> 00:06:18,060 Hallo? 164 00:06:18,060 --> 00:06:20,060 Hier spricht Kommissar Felix Moreau, Kriminalpolizei. 165 00:06:20,060 --> 00:06:21,060 Hallo. 166 00:06:21,060 --> 00:06:23,060 Er will ein vollgetanktes Auto. 167 00:06:23,060 --> 00:06:25,060 Und einen Millionen in kleinen Scheinen. 168 00:06:25,060 --> 00:06:28,060 Ihr habt eine Stunde, danach gibt's Tote. 169 00:06:28,060 --> 00:06:30,060 Und jemand von euch soll reinkommen. 170 00:06:30,060 --> 00:06:31,060 Unbewaffnet. 171 00:06:31,060 --> 00:06:32,060 Allein. 172 00:06:32,060 --> 00:06:34,060 Also wie gesagt, haben Sie den Wagen schon besorgt? 173 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 Natürlich nicht. 174 00:06:35,060 --> 00:06:36,060 Moment. 175 00:06:36,060 --> 00:06:38,060 Seit wann gehen wir auf solche Forderungen ein? 176 00:06:38,060 --> 00:06:39,060 Wir gehen nicht auf die Forderungen ein. 177 00:06:39,060 --> 00:06:42,060 Wir halten ihm das vor die Nase und greifen wir zu, sobald er zugreift. 178 00:06:42,060 --> 00:06:44,060 Er hat aber auch gesagt, dass jemand reingehen soll. 179 00:06:44,060 --> 00:06:45,060 Ja gut, das können wir ja machen. 180 00:06:46,060 --> 00:06:47,060 Freiwillige? 181 00:06:49,060 --> 00:06:50,060 Gut, dann mach ich das. 182 00:06:50,060 --> 00:06:52,060 Hat hier jemand eine schusssichere Weste oder Walkie? 183 00:06:52,060 --> 00:06:53,060 Wie? 184 00:06:53,060 --> 00:06:54,060 Ja. 185 00:06:54,060 --> 00:06:56,060 Alles klar. 186 00:06:57,060 --> 00:06:58,060 Wer muss enclosed没有 them? 187 00:06:58,060 --> 00:07:00,060 Wie geht Daten? 188 00:07:01,060 --> 00:07:02,060 ÜLigi, w interessante。 189 00:07:02,060 --> 00:07:03,060 Ich komme nicht an Zorst. 190 00:07:03,060 --> 00:07:04,060 Ach,bi. 191 00:07:04,060 --> 00:07:06,060 Ich komme nicht an Zorst. 192 00:07:06,060 --> 00:07:08,060 Der Oberfluss bei daILY UNKNEią gezogen. 193 00:07:08,060 --> 00:07:29,260 Hello? 194 00:07:38,060 --> 00:07:52,940 Is there someone? 195 00:07:52,940 --> 00:08:08,940 Son? 196 00:08:08,940 --> 00:08:13,940 No. 197 00:08:13,940 --> 00:08:21,940 It's not it... 198 00:08:21,940 --> 00:08:26,140 . 199 00:08:33,220 --> 00:08:34,460 GERAL LAWN 200 00:08:34,460 --> 00:08:35,340 Mouro, Landes Kriminalamt. 201 00:08:35,340 --> 00:08:37,060 Ich bin unbewaffnet. 202 00:08:37,060 --> 00:08:39,620 Ich werde Ihnen nichts tun, Sie können die Waffe also ruhig runternehmen. 203 00:08:39,620 --> 00:08:43,660 Wenn Sie sich freiwillig ergeben und wir das Ganze hier ohne Blutvergießen über die Bühne kriegen, 204 00:08:43,660 --> 00:08:45,380 dann kann das glimpflich für Sie ausgehen. 205 00:08:45,380 --> 00:08:47,660 Vielleicht kommen Sie sogar mit einer Bewährungsstrafe davon. 206 00:08:47,660 --> 00:08:49,980 Wenn Sie dagegen jemanden verletzen oder töten, 207 00:08:49,980 --> 00:08:51,980 They go for a long time in the Gitter. 208 00:08:51,980 --> 00:08:53,980 Why do you come here without a gun? 209 00:08:53,980 --> 00:08:55,980 Ruhle! 210 00:08:55,980 --> 00:08:57,980 You can only do that once. 211 00:08:57,980 --> 00:08:59,980 Then you have one of the four people here in the room. 212 00:08:59,980 --> 00:09:01,980 And the other three are sick. 213 00:09:01,980 --> 00:09:05,980 So I would put the Waffe on the table and trust 214 00:09:05,980 --> 00:09:07,980 that the Gefängnisse are full 215 00:09:07,980 --> 00:09:09,980 and the Richter will be over every friend, 216 00:09:09,980 --> 00:09:11,980 who is not a job, 217 00:09:11,980 --> 00:09:13,980 but is just a job. 218 00:09:13,980 --> 00:09:15,980 Do you think it would look good, 219 00:09:15,980 --> 00:09:17,980 if you put this instrument 220 00:09:17,980 --> 00:09:19,980 you just put it on the table. 221 00:09:19,980 --> 00:09:21,980 Then you come. 222 00:09:21,980 --> 00:09:23,980 Hmm? 223 00:09:33,980 --> 00:09:37,980 So, you go now in all the way. 224 00:09:37,980 --> 00:09:39,980 Three Geiseln come now. 225 00:09:39,980 --> 00:09:41,980 Please do. 226 00:09:41,980 --> 00:09:43,980 Two Pensiones. 227 00:09:43,980 --> 00:09:45,980 And you come with. 228 00:09:47,980 --> 00:09:49,980 Two Pensiones. 229 00:09:49,980 --> 00:09:51,980 One Pensiones. 230 00:09:51,980 --> 00:09:53,980 Two Pensiones. 231 00:09:53,980 --> 00:09:55,980 One Pensiones. 232 00:09:55,980 --> 00:09:57,980 Two Pensiones. 233 00:09:57,980 --> 00:09:59,980 Three Pensiones. 234 00:09:59,980 --> 00:10:01,980 You can accept that cap打 coverage. 235 00:10:01,980 --> 00:10:03,980 Three Pensiones. 236 00:10:03,980 --> 00:10:05,980 One Pensiones. 237 00:10:05,980 --> 00:10:07,980 Time to enter inside. 238 00:10:07,980 --> 00:10:09,980 It's dirty. 239 00:10:09,980 --> 00:10:11,980 Time to remove your Eganon... 240 00:10:11,980 --> 00:10:13,980 All the Pensiones are wearing their cartons. 241 00:10:13,980 --> 00:10:15,980 One Pensiones. 242 00:10:15,980 --> 00:10:17,980 . 243 00:10:17,980 --> 00:10:19,980 . 244 00:10:19,980 --> 00:10:21,980 . 245 00:10:21,980 --> 00:10:23,980 . 246 00:10:23,980 --> 00:10:25,980 . 247 00:10:25,980 --> 00:10:27,980 . 248 00:10:27,980 --> 00:10:29,980 . 249 00:10:29,980 --> 00:10:31,980 . 250 00:10:31,980 --> 00:10:33,980 . 251 00:10:33,980 --> 00:10:35,980 . 252 00:10:35,980 --> 00:10:37,980 . 253 00:10:37,980 --> 00:10:39,980 . 254 00:10:39,980 --> 00:10:41,980 . 255 00:10:41,980 --> 00:10:43,980 . 256 00:10:43,980 --> 00:10:45,980 . 257 00:10:45,980 --> 00:10:47,980 . 258 00:10:47,980 --> 00:10:49,980 . 259 00:10:49,980 --> 00:10:51,980 . 260 00:10:51,980 --> 00:10:53,980 . 261 00:10:53,980 --> 00:10:55,980 . 262 00:10:55,980 --> 00:10:57,980 . 263 00:10:57,980 --> 00:10:59,980 . 264 00:10:59,980 --> 00:11:01,980 . 265 00:11:01,980 --> 00:11:03,980 . 266 00:11:03,980 --> 00:11:05,980 . 267 00:11:05,980 --> 00:11:07,980 . 268 00:11:07,980 --> 00:11:09,980 . 269 00:11:09,980 --> 00:11:11,980 . 270 00:11:11,980 --> 00:11:13,980 . 271 00:11:13,980 --> 00:11:15,980 . 272 00:11:15,980 --> 00:11:17,980 . 273 00:11:17,980 --> 00:11:19,980 . 274 00:11:19,980 --> 00:11:21,980 . 275 00:11:21,980 --> 00:11:23,980 . 276 00:11:23,980 --> 00:11:25,980 . 277 00:11:25,980 --> 00:11:27,980 . 278 00:11:27,980 --> 00:11:29,980 . 279 00:11:29,980 --> 00:11:31,980 . 280 00:11:31,980 --> 00:11:33,980 . 281 00:11:33,980 --> 00:11:35,980 . 282 00:11:35,980 --> 00:11:37,980 . 283 00:11:37,980 --> 00:11:39,980 . 284 00:11:39,980 --> 00:11:41,980 . 285 00:11:41,980 --> 00:11:43,980 . 286 00:11:43,980 --> 00:11:45,980 . 287 00:11:45,980 --> 00:11:47,980 . 288 00:11:47,980 --> 00:11:49,980 . 289 00:11:49,980 --> 00:11:51,980 . 290 00:11:51,980 --> 00:11:53,980 . 291 00:11:53,980 --> 00:11:55,980 . 292 00:11:55,980 --> 00:11:57,980 . 293 00:11:57,980 --> 00:11:59,980 . 294 00:11:59,980 --> 00:12:01,980 . 295 00:12:01,980 --> 00:12:03,980 . 296 00:12:03,980 --> 00:12:05,980 . 297 00:12:05,980 --> 00:12:07,980 . 298 00:12:07,980 --> 00:12:09,980 . 299 00:12:09,980 --> 00:12:11,980 . 300 00:12:11,980 --> 00:12:13,980 . 301 00:12:13,980 --> 00:12:15,980 . 302 00:12:15,980 --> 00:12:17,980 . 303 00:12:17,980 --> 00:12:19,980 . 304 00:12:19,980 --> 00:12:21,980 . 305 00:12:21,980 --> 00:12:23,980 . 306 00:12:23,980 --> 00:12:25,980 . 307 00:12:25,980 --> 00:12:27,980 . 308 00:12:27,980 --> 00:12:29,980 . 309 00:12:29,980 --> 00:12:31,980 . 310 00:12:31,980 --> 00:12:33,980 . 311 00:12:33,980 --> 00:12:35,980 . 312 00:12:35,980 --> 00:12:37,980 . 313 00:12:37,980 --> 00:12:39,980 . 314 00:12:39,980 --> 00:12:41,980 . 315 00:12:41,980 --> 00:12:43,980 . 316 00:12:43,980 --> 00:12:45,980 . 317 00:12:45,980 --> 00:12:47,980 . 318 00:12:47,980 --> 00:12:49,980 . 319 00:12:49,980 --> 00:12:51,980 . 320 00:12:51,980 --> 00:12:53,980 . 321 00:12:53,980 --> 00:12:55,980 . 322 00:12:55,980 --> 00:12:57,980 . 323 00:12:57,980 --> 00:12:59,980 . 324 00:12:59,980 --> 00:13:01,980 . 325 00:13:01,980 --> 00:13:03,980 . 326 00:13:03,980 --> 00:13:05,980 . 327 00:13:05,980 --> 00:13:07,980 . 328 00:13:07,980 --> 00:13:09,980 . 329 00:13:09,980 --> 00:13:11,980 . 330 00:13:11,980 --> 00:13:13,980 . 331 00:13:13,980 --> 00:13:15,980 . 332 00:13:15,980 --> 00:13:17,980 . 333 00:13:17,980 --> 00:13:19,980 . 334 00:13:19,980 --> 00:13:21,980 . 335 00:13:21,980 --> 00:13:23,980 . 336 00:13:23,980 --> 00:13:25,980 . 337 00:13:25,980 --> 00:13:27,980 . 338 00:13:27,980 --> 00:13:29,980 . 339 00:13:29,980 --> 00:13:31,980 . 340 00:13:31,980 --> 00:13:33,980 . 341 00:13:33,980 --> 00:13:35,980 . 342 00:13:35,980 --> 00:13:37,980 . 343 00:13:37,980 --> 00:13:39,980 . 344 00:13:39,980 --> 00:13:41,980 . 345 00:13:41,980 --> 00:13:43,980 . 346 00:13:43,980 --> 00:13:45,980 . 347 00:13:45,980 --> 00:13:47,980 . 348 00:13:47,980 --> 00:13:49,980 . 349 00:13:49,980 --> 00:13:51,980 . 350 00:13:51,980 --> 00:13:53,980 . 351 00:13:53,980 --> 00:13:55,980 . 352 00:13:55,980 --> 00:13:57,980 . 353 00:13:57,980 --> 00:13:59,980 . 354 00:13:59,980 --> 00:14:01,980 . 355 00:14:01,980 --> 00:14:27,980 . 356 00:14:27,980 --> 00:14:29,980 . 357 00:14:29,980 --> 00:14:31,980 . 358 00:14:31,980 --> 00:14:33,980 . 359 00:14:33,980 --> 00:14:35,980 . 360 00:14:35,980 --> 00:14:37,980 . 361 00:14:37,980 --> 00:14:39,980 . 362 00:14:39,980 --> 00:14:41,980 . 363 00:14:41,980 --> 00:14:43,980 . 364 00:14:43,980 --> 00:14:45,980 . 365 00:14:45,980 --> 00:14:47,980 . 366 00:14:47,980 --> 00:14:49,980 . 367 00:14:49,980 --> 00:14:51,980 . 368 00:14:51,980 --> 00:14:53,980 . 369 00:14:53,980 --> 00:14:55,980 . 370 00:14:55,980 --> 00:14:57,980 . 371 00:14:57,980 --> 00:15:05,980 . 372 00:15:05,980 --> 00:15:07,980 . 373 00:15:07,980 --> 00:15:09,980 . 374 00:15:09,980 --> 00:15:11,980 . 375 00:15:11,980 --> 00:15:12,980 . 376 00:15:12,980 --> 00:15:13,980 . 377 00:15:13,980 --> 00:15:15,980 . 378 00:15:15,980 --> 00:15:25,620 . 379 00:15:25,980 --> 00:15:27,980 I want to go to school. 380 00:15:27,980 --> 00:15:29,980 I want to go to school. 381 00:15:29,980 --> 00:15:31,980 I want to go to school. 382 00:15:31,980 --> 00:15:33,980 I want to go to school. 383 00:15:33,980 --> 00:15:35,980 You don't have to work. 384 00:15:35,980 --> 00:15:37,980 I want to go to school. 385 00:15:37,980 --> 00:15:39,980 Papa! 386 00:15:39,980 --> 00:15:41,980 Papa is much better than you! 387 00:15:41,980 --> 00:15:43,980 Phillip! 388 00:15:43,980 --> 00:15:45,980 Phillip! 389 00:15:45,980 --> 00:15:47,980 Phillip! 390 00:15:47,980 --> 00:15:49,980 Oh, man! 391 00:15:55,980 --> 00:15:56,980 Hello? 392 00:15:56,980 --> 00:15:57,980 I'm already there. 393 00:15:57,980 --> 00:15:58,980 Are you already there? 394 00:15:58,980 --> 00:15:59,980 Yes. 395 00:15:59,980 --> 00:16:01,980 Yes, I'm already there. 396 00:16:01,980 --> 00:16:03,980 Has someone gotten a paper flieger? 397 00:16:03,980 --> 00:16:05,980 Wie bitte? 398 00:16:05,980 --> 00:16:07,980 Forderung. 399 00:16:07,980 --> 00:16:09,980 I wanted to say Forderung. 400 00:16:09,980 --> 00:16:11,980 I said something about the paper flieger. 401 00:16:11,980 --> 00:16:13,980 Has someone gotten a question? 402 00:16:13,980 --> 00:16:15,980 Nein. 403 00:16:15,980 --> 00:16:17,980 Okay, then... 404 00:16:17,980 --> 00:16:19,980 Let's go to school first. 405 00:16:19,980 --> 00:16:21,980 Wie? 406 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 Is everything clear by you? 407 00:16:23,980 --> 00:16:25,980 I'm not a Täter. 408 00:16:25,980 --> 00:16:27,980 If I was a Täter, 409 00:16:27,980 --> 00:16:29,980 I would have a car and a million little Schein. 410 00:16:29,980 --> 00:16:31,980 That's just a thought. 411 00:16:31,980 --> 00:16:33,980 No, no, no, no! 412 00:16:33,980 --> 00:16:35,980 Franchoy, I'm clean! 413 00:16:35,980 --> 00:16:37,980 Thank you! 414 00:16:37,980 --> 00:16:39,980 I'm sorry! 415 00:16:39,980 --> 00:16:41,980 I'm sorry! 416 00:16:41,980 --> 00:16:43,980 I'm sorry! 417 00:16:43,980 --> 00:16:45,980 I'm sorry! 418 00:16:45,980 --> 00:16:47,980 I'm sorry! 419 00:16:47,980 --> 00:16:49,980 I'm sorry! 420 00:16:49,980 --> 00:16:51,980 I'm sorry! 421 00:16:51,980 --> 00:16:53,980 I'm sorry! 422 00:16:53,980 --> 00:16:55,980 I'm sorry! 423 00:16:55,980 --> 00:16:57,980 I'm sorry! 424 00:17:01,980 --> 00:17:03,980 Good morning! 425 00:17:03,980 --> 00:17:04,980 Good morning! 426 00:17:04,980 --> 00:17:05,980 Good morning! 427 00:17:05,980 --> 00:17:06,980 So, better? 428 00:17:06,980 --> 00:17:07,980 Good morning! 429 00:17:07,980 --> 00:17:08,980 Thank you! 430 00:17:08,980 --> 00:17:09,980 For you also, a cafe? 431 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 Aua! 432 00:17:10,980 --> 00:17:11,980 Entschuldigung! 433 00:17:11,980 --> 00:17:12,980 Oh, that... 434 00:17:12,980 --> 00:17:13,980 That's... 435 00:17:13,980 --> 00:17:23,980 We are one step further, there are two victims, eight or nine victims, and possibly another 436 00:17:23,980 --> 00:17:24,980 Reinigungskraft. 437 00:17:24,980 --> 00:17:29,980 And before the surveillance cameras, are they with smileys? 438 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 Yes, exactly. 439 00:17:30,980 --> 00:17:32,980 Why do you know that? 440 00:17:32,980 --> 00:17:35,980 Bechter, come with me. 441 00:17:35,980 --> 00:17:40,980 I have a kind of déjà vu. 442 00:17:40,980 --> 00:17:41,980 Have you seen this scene? 443 00:17:41,980 --> 00:17:43,980 Have I dreamt that? 444 00:17:43,980 --> 00:17:44,980 No. 445 00:17:44,980 --> 00:17:46,980 Come on. 446 00:17:46,980 --> 00:17:48,980 Kollege Brändel? 447 00:17:48,980 --> 00:17:50,980 Ah, we don't know. 448 00:17:50,980 --> 00:17:52,980 Moro, Moro. 449 00:17:52,980 --> 00:17:53,980 Sagen Sie... 450 00:17:53,980 --> 00:17:54,980 Morgen. 451 00:17:54,980 --> 00:17:55,980 Morgen. 452 00:17:55,980 --> 00:17:58,980 Haben Sie auch so an déjà vu, wie ich? 453 00:17:58,980 --> 00:18:02,980 Also, dieses Gefühl, dass man eine Situation schon mal erlebt hat? 454 00:18:02,980 --> 00:18:06,980 Ich hatte schon Geiselnamen, die erinnern sich ja alle irgendwie. 455 00:18:06,980 --> 00:18:08,980 Aber in dem Sinne jetzt nein. 456 00:18:08,980 --> 00:18:10,980 Tja, Backhaus. 457 00:18:10,980 --> 00:18:11,980 SDK. 458 00:18:11,980 --> 00:18:12,980 Schön, Sie kennenzulernen. 459 00:18:12,980 --> 00:18:13,980 Ah. 460 00:18:13,980 --> 00:18:15,980 Moro, LKA. 461 00:18:15,980 --> 00:18:16,980 Rechter, LKA. 462 00:18:16,980 --> 00:18:20,980 Also, jemand hat fünf nach sieben die 110 gerufen und gleich wieder aufgelegt. 463 00:18:20,980 --> 00:18:23,980 Wir konnten das Handy lokalisieren, also haben wir eine Streife hingeschickt. 464 00:18:23,980 --> 00:18:24,980 Die wurde dann... 465 00:18:24,980 --> 00:18:27,980 Die wurde dann mit einem Schuss durch die geschlossene Scheibe begrüßt. 466 00:18:27,980 --> 00:18:30,980 Sämtliche Überwachungskameras wurden sorgfältig mit irgendwelchen... 467 00:18:30,980 --> 00:18:31,980 Schauen Sie mal da. 468 00:18:44,980 --> 00:18:45,980 Das überprüfen wir mal. 469 00:18:48,980 --> 00:18:51,980 Das ist das private Handy von einem der Bank angestellt. 470 00:18:51,980 --> 00:18:54,980 Oh, dann rufen wir da mal an. 471 00:18:54,980 --> 00:18:55,980 Ein bisschen. 472 00:18:56,980 --> 00:18:57,980 Morgen. 473 00:18:57,980 --> 00:18:58,980 Kriminalpolizei. 474 00:18:58,980 --> 00:19:00,980 Er will ein Auto und eine Million in kleinen Scheinen. 475 00:19:00,980 --> 00:19:04,980 Ihr habt eine Stunde, danach gibt es Tote und jemand von euch soll reinkommen. Unbewahrt. 476 00:19:05,980 --> 00:19:06,980 Tja. 477 00:19:09,980 --> 00:19:10,980 Was macht man da? 478 00:19:10,980 --> 00:19:13,980 Standardverfahren wäre, erstmal zum Schein darauf eingehen und Zeit schinden. 479 00:19:13,980 --> 00:19:14,980 Also, jemand reinschicken und verhandeln. 480 00:19:14,980 --> 00:19:15,980 Genau. 481 00:19:15,980 --> 00:19:17,980 Haben Sie denn jemanden, der für sowas ausgebildet ist? 482 00:19:17,980 --> 00:19:19,980 Ja, wir haben eigentlich zwei Leute. 483 00:19:19,980 --> 00:19:22,980 Aber der eine ist in Elternzeit und der andere hatte einen Fahrradunfall und ist seit zwei Wochen krankgeschrieben. 484 00:19:23,980 --> 00:19:24,980 Ernst? 485 00:19:24,980 --> 00:19:25,980 Man müsste jemanden aus einem anderen Bundesland holen. 486 00:19:26,980 --> 00:19:29,980 Haben Sie beim LKA nicht jemanden, der für Verhandlungen mit Geiseln jemanden ausgebildet ist? 487 00:19:30,980 --> 00:19:33,980 Habt ihr beim LKA Leute, die für sowas ausgebildet sind? 488 00:19:34,980 --> 00:19:35,980 Ja, Sie. 489 00:19:36,980 --> 00:19:37,980 Und außer mir? 490 00:19:38,980 --> 00:19:39,980 Wieso? Sie sind doch da. 491 00:19:39,980 --> 00:19:40,980 Ich will aber nicht rein. 492 00:19:40,980 --> 00:19:42,980 Ich hab Angst. 493 00:19:43,980 --> 00:19:45,980 Ich find das gut, dass Sie zu Ihrer Schwäche stehen. 494 00:19:45,980 --> 00:19:47,980 Man muss stark sein, Schwäche zeigen zu können. 495 00:19:47,980 --> 00:19:48,980 Ja, das find ich auch. 496 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 Und was machen wir jetzt? 497 00:20:04,980 --> 00:20:05,980 Also gut. 498 00:20:06,980 --> 00:20:07,980 Ich geh da jetzt ein. 499 00:20:10,980 --> 00:20:11,980 Ich bin unbewaffnet. 500 00:20:11,980 --> 00:20:13,980 Ich werde Ihnen nichts tun. Sie können die Waffe ruhig runternehmen. 501 00:20:13,980 --> 00:20:15,980 Wenn Sie sich freiwillig ergeben und wir das alles hier ohne Blutvergießen über die Bühne kriegen, kann das glimpflich für Sie ausgehen. 502 00:20:15,980 --> 00:20:16,980 Vielleicht kommen Sie sogar mit einer Bewerbung. 503 00:20:16,980 --> 00:20:17,980 Ich bin unbewaffnet. 504 00:20:17,980 --> 00:20:18,980 Ich werde Ihnen nichts tun. Sie können die Waffe ruhig runternehmen. 505 00:20:18,980 --> 00:20:34,980 Wenn Sie sich freiwillig ergeben und wir das alles hier ohne Blutvergießen über die Bühne kriegen, kann das glimpflich für Sie ausgehen. Vielleicht kommen Sie sogar mit einer Bewerbung. 506 00:20:34,980 --> 00:20:37,980 Ich werde mich mit einer Bewerbung ent maaten. 507 00:20:38,980 --> 00:20:39,980 Und man kann's werden mit einer Bewerbungezeit sind auch gar nicht weg. 508 00:20:39,980 --> 00:20:40,980 Oh! 509 00:20:40,980 --> 00:20:41,840 Oh. 510 00:21:06,480 --> 00:21:07,200 Scheisse! 511 00:21:10,980 --> 00:21:11,980 Come on. 512 00:21:40,980 --> 00:21:42,980 Good morning. 513 00:21:42,980 --> 00:21:44,980 Excuse me, do you hear the music? 514 00:21:44,980 --> 00:21:45,980 Please? 515 00:21:45,980 --> 00:21:46,980 Do you hear the music? 516 00:21:46,980 --> 00:21:47,980 Yes, I hear the music. 517 00:21:47,980 --> 00:21:49,980 No, I mean this music. 518 00:21:49,980 --> 00:21:51,980 Yes, I hear the music. 519 00:21:51,980 --> 00:21:53,980 Is this your phone? 520 00:21:53,980 --> 00:21:54,980 No. 521 00:21:56,980 --> 00:21:58,980 Your shoes are on. 522 00:21:58,980 --> 00:22:00,980 Oh, okay. 523 00:22:00,980 --> 00:22:01,980 I can't even say that. 524 00:22:01,980 --> 00:22:02,980 I can't even say that. 525 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 I can't even say that. 526 00:22:03,980 --> 00:22:04,980 I can't even say that. 527 00:22:04,980 --> 00:22:06,980 You can't even say that. 528 00:22:06,980 --> 00:22:08,980 You can't even say that. 529 00:22:08,980 --> 00:22:10,980 Do you have an murdered woman game? 530 00:22:10,980 --> 00:22:12,980 Are they familiar? 531 00:22:12,980 --> 00:22:14,980 Are you in trouble? 532 00:22:14,980 --> 00:22:16,980 Is that right? 533 00:22:20,980 --> 00:22:24,980 Sorry. 534 00:22:38,980 --> 00:22:40,980 Ey Mann! 535 00:22:44,100 --> 00:22:58,360 Florida. Endlich! 536 00:22:58,360 --> 00:23:01,400 Entschuldige nicht, dass ichagues ja gesagt. 537 00:23:01,400 --> 00:23:02,460 Ist das 03. Mal? 538 00:23:02,460 --> 00:23:03,340 Pass doch endlich mal auf! 539 00:23:03,340 --> 00:23:04,060 Tut mir leid. 540 00:23:04,060 --> 00:23:04,840 Sie müssen usisisemitism. 541 00:23:04,840 --> 00:23:06,840 Mein 1.��이nt ist und ich bin etwas aufgeregt. 542 00:23:06,840 --> 00:23:08,340 Soll ich Ihnen einen Lappen holen? 543 00:23:08,340 --> 00:23:10,340 No, no, it's okay, come on. 544 00:23:10,340 --> 00:23:14,340 Oh, it's maybe very strange, but... 545 00:23:14,340 --> 00:23:16,340 I was already here. 546 00:23:16,340 --> 00:23:18,340 I've experienced this situation now for the third time. 547 00:23:18,340 --> 00:23:20,340 And not something like that, not something like that, 548 00:23:20,340 --> 00:23:22,340 not something like that, not something like that. 549 00:23:22,340 --> 00:23:24,340 No, exactly this situation. 550 00:23:24,340 --> 00:23:26,340 What? 551 00:23:26,340 --> 00:23:28,340 Have we got pictures from the Bankangestellten? 552 00:23:28,340 --> 00:23:30,340 How? 553 00:23:30,340 --> 00:23:32,340 We need a photo of every employee of this Filial. 554 00:23:32,340 --> 00:23:34,340 So quickly as possible, yeah? 555 00:23:34,340 --> 00:23:36,340 Yeah. 556 00:23:36,340 --> 00:23:38,340 I'll see you on the phone, 557 00:23:38,340 --> 00:23:40,340 and a paper flieger comes out. 558 00:23:40,340 --> 00:23:42,340 Okay. 559 00:23:42,340 --> 00:23:44,340 I think I've noticed that in the number. 560 00:23:44,340 --> 00:23:46,340 Oh, God. 561 00:23:52,340 --> 00:23:54,340 How can I help you this time? 562 00:23:54,340 --> 00:23:56,340 Hello. 563 00:23:56,340 --> 00:23:58,340 I want a million in small pieces. 564 00:23:58,340 --> 00:24:00,340 Do you wish for the model and model? 565 00:24:02,340 --> 00:24:04,340 There's a phone number, 0157. 566 00:24:04,340 --> 00:24:05,340 I've got a phone number. 567 00:24:05,340 --> 00:24:06,340 Here, please. 568 00:24:06,340 --> 00:24:07,340 Thank you. 569 00:24:11,340 --> 00:24:13,340 That's interesting. 570 00:24:13,340 --> 00:24:14,340 Interesting. 571 00:24:14,340 --> 00:24:15,340 Also, all of you are here. 572 00:24:15,340 --> 00:24:16,340 I'm going to go now. 573 00:24:16,340 --> 00:24:17,340 Why? 574 00:24:17,340 --> 00:24:19,340 Because the Täter will that so. 575 00:24:19,340 --> 00:24:20,340 Really? 576 00:24:20,340 --> 00:24:21,340 We don't know what the will. 577 00:24:21,340 --> 00:24:22,340 He's got a phone number. 578 00:24:22,340 --> 00:24:23,340 He's got a phone number. 579 00:24:23,340 --> 00:24:24,340 Maybe we should call him. 580 00:24:24,340 --> 00:24:25,340 I've got a phone number. 581 00:24:25,340 --> 00:24:26,340 I've got a phone number. 582 00:24:26,340 --> 00:24:27,340 I've got a phone number. 583 00:24:27,340 --> 00:24:28,340 I've got a phone number. 584 00:24:28,340 --> 00:24:29,340 I'm going to go now. 585 00:24:29,340 --> 00:24:30,340 I'm going to go now. 586 00:24:30,340 --> 00:24:31,340 So, my son. 587 00:24:31,340 --> 00:24:32,340 Held dir auch ein Armbrustpfeil ab? 588 00:24:32,340 --> 00:24:33,340 Wo kommen sie denn darauf? 589 00:24:33,340 --> 00:24:34,340 Nur, so ein Interesse. 590 00:24:34,340 --> 00:24:35,340 Ich glaub schon. 591 00:24:35,340 --> 00:24:36,340 Ähm, nee. 592 00:24:36,340 --> 00:24:38,340 Stichschutz ist schon immer was anderes als Schussschutz. 593 00:24:38,740 --> 00:24:39,340 Ja. 594 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 Aber unsere Westen haben beides. 595 00:24:40,340 --> 00:24:41,340 Hatten sie. 596 00:24:41,340 --> 00:24:43,340 Die Neuen haben nur Schussschutz. 597 00:24:44,340 --> 00:24:45,340 Das ist aber eine von den Alten. 598 00:24:45,340 --> 00:24:47,340 Die hält beides ab. 599 00:24:47,340 --> 00:24:48,340 We're fertig. 600 00:24:48,340 --> 00:24:49,340 Okay. 601 00:24:49,340 --> 00:24:50,340 Okay. 602 00:25:01,340 --> 00:25:03,340 Police, go ahead. Where is the woman who is there? 603 00:25:19,340 --> 00:25:21,340 Who are you? 604 00:25:22,340 --> 00:25:23,340 Who are you? 605 00:25:24,340 --> 00:25:25,340 Stephan. 606 00:25:26,340 --> 00:25:27,340 Who are you? 607 00:25:28,340 --> 00:25:29,340 Who are you? 608 00:25:30,340 --> 00:25:31,340 Who are you? 609 00:25:32,340 --> 00:25:33,340 Who are you? 610 00:25:33,340 --> 00:25:34,340 Oh! 611 00:25:46,340 --> 00:25:47,340 Nadia Eschenbach. 612 00:25:48,340 --> 00:25:49,340 Nadia Eschenbach. 613 00:25:52,340 --> 00:25:53,340 Nadia Eschenbach. 614 00:25:56,340 --> 00:25:57,340 Nadia Eschenbach? 615 00:25:58,340 --> 00:26:00,340 Hallo, ich wollte eigentlich mit Kommissar Felix... 616 00:26:00,340 --> 00:26:02,340 Ja, guten Morgen, Rächter. 617 00:26:02,340 --> 00:26:05,340 Ich brauche alle Informationen über eine gewisse Nadia Eschenbach. 618 00:26:05,340 --> 00:26:06,340 Um die 30. 619 00:26:06,340 --> 00:26:07,340 Braune Haare. 620 00:26:07,340 --> 00:26:08,340 Schreiben Sie die sofort zur Fahne aus. 621 00:26:08,340 --> 00:26:09,340 Ich will alles über sie wissen. 622 00:26:09,340 --> 00:26:10,340 Was? 623 00:26:10,340 --> 00:26:11,340 Wer? 624 00:26:11,340 --> 00:26:12,340 Wir haben hier... 625 00:26:12,340 --> 00:26:13,340 Ja, ich weiß Bescheid. 626 00:26:13,340 --> 00:26:14,340 Bis gleich. 627 00:26:30,340 --> 00:26:31,340 Morgen. 628 00:26:31,340 --> 00:26:32,340 Die Schuhe ist auf. 629 00:26:32,340 --> 00:26:33,340 Oh. 630 00:26:33,340 --> 00:26:34,340 Ich bewundere Ihre Disziplin. 631 00:26:34,340 --> 00:26:35,340 Jeden Morgen gehen Sie joggen. 632 00:26:35,340 --> 00:26:36,340 Immer in den selben Klamotten. 633 00:26:36,340 --> 00:26:37,340 Soll ich mal was anderes machen? 634 00:26:37,340 --> 00:26:38,340 Nein, nein, nein. 635 00:26:38,340 --> 00:26:39,340 Das war ein Kompliment. 636 00:26:39,340 --> 00:26:40,340 Diese Willenskraft. 637 00:26:40,340 --> 00:26:41,340 Jeden Morgen. 638 00:26:41,340 --> 00:26:42,340 Jeden Morgen? 639 00:26:42,340 --> 00:26:43,340 Jeden Morgen. 640 00:26:43,340 --> 00:26:45,340 Ich bin froh, wenn ich einmal die Woche schaffe. 641 00:26:45,340 --> 00:26:46,340 Musik. 642 00:26:46,340 --> 00:26:47,340 Bitte mal eine Winzigkeit leise. 643 00:26:47,340 --> 00:26:48,340 Nichts für ungut. 644 00:26:48,340 --> 00:26:49,340 Auf gute Nachbarschaft. 645 00:26:49,340 --> 00:26:50,340 Man muss langweilen. 646 00:26:50,340 --> 00:26:52,340 Du musst aber in den Kindergarten, wenn ich zu arbeiten muss. 647 00:26:52,340 --> 00:26:54,340 Ich kann die nicht schon wieder zu Hause lassen. 648 00:26:54,340 --> 00:26:55,340 Ich will zu Papa. 649 00:26:55,340 --> 00:26:56,340 Papa! 650 00:26:56,340 --> 00:26:57,340 Papa! 651 00:26:57,340 --> 00:26:58,340 Papa! 652 00:26:58,340 --> 00:26:59,340 Papa! 653 00:26:59,340 --> 00:27:00,340 Papa! 654 00:27:00,340 --> 00:27:01,340 Papa! 655 00:27:01,340 --> 00:27:02,340 Papa! 656 00:27:02,340 --> 00:27:03,340 Papa! 657 00:27:03,340 --> 00:27:04,340 Papa! 658 00:27:04,340 --> 00:27:05,340 Papa! 659 00:27:05,340 --> 00:27:06,340 Papa! 660 00:27:06,340 --> 00:27:07,340 Papa! 661 00:27:07,340 --> 00:27:08,340 Papa! 662 00:27:08,340 --> 00:27:09,340 Papa! 663 00:27:09,340 --> 00:27:10,340 Soll ich mal was anderes machen? 664 00:27:10,340 --> 00:27:11,340 Nein, nein, nein! 665 00:27:11,340 --> 00:27:12,340 Das war ein Kompliment! 666 00:27:12,340 --> 00:27:13,340 Diese Willenskraft! 667 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 Ich will zu Papa! 668 00:27:14,340 --> 00:27:15,340 Papa! 669 00:27:15,340 --> 00:27:16,340 Papa ist viel lieber als du! 670 00:27:16,340 --> 00:27:17,340 Philipp! 671 00:27:34,340 --> 00:27:35,340 Corona! 672 00:27:35,340 --> 00:27:36,340 Endlich! 673 00:27:36,340 --> 00:27:37,340 Guten Morgen! 674 00:27:37,340 --> 00:27:38,340 Hallo! 675 00:27:38,340 --> 00:27:39,340 Was wissen Sie zu Nadja Eschenbach? 676 00:27:39,340 --> 00:27:40,340 Ich dachte, Sie machen Witze. 677 00:27:40,340 --> 00:27:41,340 Natürlich war das ernst gemeint. 678 00:27:41,340 --> 00:27:42,340 Nadja Eschenbach, bitte überprüfen. 679 00:27:42,340 --> 00:27:43,340 Für Sie auch einen Kaffee? 680 00:27:43,340 --> 00:27:44,340 Ja, gerne. 681 00:27:44,340 --> 00:27:45,340 Aber gut aufpassen. 682 00:27:45,340 --> 00:27:48,340 Das ging doch gerade nochmal gut. 683 00:27:48,340 --> 00:27:50,340 Überfordert Sie das mit Nadja Eschenbach? 684 00:27:50,340 --> 00:27:53,340 Könnten Sie das für mich überprüfen, dass wir alles über eine gewisse Nadja Eschenbach 685 00:27:53,340 --> 00:27:54,340 in Erfahrung bringen? 686 00:27:54,340 --> 00:27:57,340 Um die 30 dunkle Haare hat was mit dem Fall hier zu tun? 687 00:27:57,340 --> 00:27:58,340 Was muss ich dafür tun? 688 00:27:58,340 --> 00:28:00,340 Gehen Sie mal rüber zu der Kollegin mit den vielen technischen Geräten. 689 00:28:00,340 --> 00:28:01,340 Die kann sowas. 690 00:28:01,340 --> 00:28:06,340 Also das waren anscheinend zwei Täter, Angestellte müssten acht oder neun drin sein und möglicherweise 691 00:28:06,340 --> 00:28:07,340 noch eine Reinigungskraft. 692 00:28:07,340 --> 00:28:08,340 Morgen, Rennl, Schutzpolizei. 693 00:28:08,340 --> 00:28:09,340 Es gibt Überwachungskameras. 694 00:28:09,340 --> 00:28:11,340 Die Bilder gehen auch aus zu einer Sicherheitsfirma. 695 00:28:11,340 --> 00:28:12,340 Aber hier, schauen Sie mal. 696 00:28:12,340 --> 00:28:13,340 Guten Morgen. 697 00:28:13,340 --> 00:28:14,340 Schreiner, guten Morgen. 698 00:28:14,340 --> 00:28:16,340 Das sind die Bilder von den Überwachungskameras aus der Bank. 699 00:28:16,340 --> 00:28:17,340 Wie Sie sehen, irgendjemand hat sich nicht... 700 00:28:17,340 --> 00:28:18,340 Also Sie durchleuchten die Synaderchen? 701 00:28:18,340 --> 00:28:19,340 Läuft. 702 00:28:19,340 --> 00:28:22,340 Tach, Backhaus, SEKA. 703 00:28:22,340 --> 00:28:24,340 Tach, Backhaus, SEKA. 704 00:28:24,340 --> 00:28:26,340 Ach, Moro, LKA. 705 00:28:26,340 --> 00:28:27,340 Richter LKA. 706 00:28:27,340 --> 00:28:29,340 Rennl, Schutzpolizei, also. 707 00:28:29,340 --> 00:28:32,340 Jemand hat fünf nach sieben die 110 gerufen und gleich wieder aufgelegt. 708 00:28:32,340 --> 00:28:35,340 Wir konnten das Handy lokalisieren, also haben wir eine Streife hingeschickt. 709 00:28:35,340 --> 00:28:38,340 Und die wurde dann mit einem Schuss durch die geschlossene Scheibe... 710 00:28:38,340 --> 00:28:42,340 Entschuldigen Sie, das bringt mich ein bisschen aus dem Konzept, was Sie da mit Ihrer Hand machen. 711 00:28:42,340 --> 00:28:44,340 Nadja Eschenbach, wer wollte das wissen? 712 00:28:44,340 --> 00:28:45,340 Hier, geben Sie mal her. 713 00:28:45,340 --> 00:28:49,340 33 Jahre alt, Physiotherapeutin, ledig, kinderlos, wohnhaft in der Ringstraße 8. 714 00:28:49,340 --> 00:28:51,340 Okay, ich schicke jemanden hin, das soll die Wohnung fälzen. 715 00:28:51,340 --> 00:28:53,340 Das ist nicht so einfach, gegen die Frau liegt nichts vor. 716 00:28:53,340 --> 00:28:55,340 Vielleicht verraten Sie uns mal, wer dieser Nadja Eschenbach überhaupt ist? 717 00:28:55,340 --> 00:28:58,340 Das ist eine Dame, von der ich die begründete Vermutung hege, 718 00:28:58,340 --> 00:29:01,340 dass sie uns gleich einen Papierpfleger schicken wird. 719 00:29:08,340 --> 00:29:10,340 Wussten Sie das? 720 00:29:10,340 --> 00:29:16,340 Die ersten Smiles sind jetzt ein Galgenmännchen. 721 00:29:16,340 --> 00:29:22,340 Vielleicht ein verzweifelter Künstler? 722 00:29:24,340 --> 00:29:26,340 Dann sollten wir vielleicht da mal reingehen. 723 00:29:26,340 --> 00:29:27,340 Meinen Sie? 724 00:29:27,340 --> 00:29:29,340 Ehrlich gesagt, ich meine ja gar nichts mehr. 725 00:29:29,340 --> 00:29:30,340 Aber ich habe... 726 00:29:30,340 --> 00:29:33,340 Was hab ich denn eigentlich? 727 00:29:33,340 --> 00:29:34,340 Hoffnung. 728 00:29:34,340 --> 00:29:36,340 Ja, ich habe Hoffnung! 729 00:29:36,340 --> 00:29:38,340 Ist es nicht Hoffnung, die uns am Leben hält? 730 00:29:38,340 --> 00:29:39,340 Apropos... 731 00:29:39,340 --> 00:29:42,340 Kann ich mal so eine googelsichere Weste haben? 732 00:29:42,340 --> 00:29:43,340 Ich muss da jetzt rein. 733 00:29:43,340 --> 00:29:44,340 Ich komm mit. 734 00:29:44,340 --> 00:29:45,340 Nein. 735 00:29:45,340 --> 00:29:46,340 Doch. 736 00:29:46,340 --> 00:29:47,340 Nein! 737 00:29:47,340 --> 00:29:48,340 Jemand muss auf Sie aufpassen. 738 00:29:48,340 --> 00:29:49,340 Bleib stehen! 739 00:29:49,340 --> 00:29:50,340 Bleib stehen! 740 00:29:50,340 --> 00:29:51,340 Waffe runter! 741 00:29:51,340 --> 00:29:52,340 Ganz ruhig! 742 00:29:52,340 --> 00:29:53,340 Nehmen Sie erst mal das Ding da runter! 743 00:29:53,340 --> 00:29:54,340 Nicht extolper! 744 00:29:54,340 --> 00:29:55,340 Ich drück ab! 745 00:29:55,340 --> 00:29:56,340 Ich drück ab! 746 00:29:56,340 --> 00:29:57,340 Ich drück ab! 747 00:29:57,340 --> 00:29:58,340 Ich drück ab! 748 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 Oh mein Gott! 749 00:29:59,340 --> 00:30:00,340 Oh mein Gott! 750 00:30:00,340 --> 00:30:01,340 Oh mein Gott! 751 00:30:01,340 --> 00:30:02,340 Oh mein Gott! 752 00:30:03,340 --> 00:30:04,340 Oh mein Gott! 753 00:30:04,340 --> 00:30:05,340 Alles gut! 754 00:30:05,340 --> 00:30:06,340 Beruhigen Sie sich! 755 00:30:06,340 --> 00:30:07,340 Sie haben sie erschossen! 756 00:30:07,340 --> 00:30:08,340 Sie haben sie erschossen! 757 00:30:08,340 --> 00:30:09,340 Beruhigen Sie sich! 758 00:30:09,340 --> 00:30:10,340 Wir gehen jetzt weiter da rein! 759 00:30:10,340 --> 00:30:12,340 Let's go! 760 00:30:12,340 --> 00:30:14,340 I'm going to go! 761 00:30:14,340 --> 00:30:16,340 I'm going to go! 762 00:30:16,340 --> 00:30:18,340 Oh my God! 763 00:30:18,340 --> 00:30:20,340 Oh my God! 764 00:30:20,340 --> 00:30:22,340 All right, let's go! 765 00:30:22,340 --> 00:30:24,340 Let's go! 766 00:30:24,340 --> 00:30:26,340 Let's go! 767 00:30:26,340 --> 00:30:28,340 Let's go! 768 00:30:28,340 --> 00:30:36,340 Schluss, jetzt wer sind Sie? 769 00:30:36,340 --> 00:30:38,340 Was für eine seltsame Frage. 770 00:30:38,340 --> 00:30:42,340 Normalerweise müsstest du mich doch eher fragen, ob ich irgendwelche Forderungen habe oder so. 771 00:30:42,340 --> 00:30:44,340 Seit wann duzen wir uns? 772 00:30:44,340 --> 00:30:46,340 Seit zehn Sekunden. 773 00:30:46,340 --> 00:30:48,340 Also, meine Forderungen. 774 00:30:48,340 --> 00:30:50,340 Ich will ganz viel Geld. 775 00:30:50,340 --> 00:30:52,340 Zwei Koffer voll Geld. 776 00:30:52,340 --> 00:30:54,340 So große Koffer voller Geld. 777 00:30:54,340 --> 00:30:56,340 Und ein vollgetanktes, schnelles Auto. 778 00:30:56,340 --> 00:30:58,340 Ein Ferrari mit Allradantrieb. 779 00:30:58,340 --> 00:31:00,340 Und eine Villa. 780 00:31:00,340 --> 00:31:06,340 Mit acht Schlafzimmern, fünf Badezimmern, Pool, Hubschrauberlandeplatz und ein Privatzoo. 781 00:31:06,340 --> 00:31:11,340 Und außerdem fordere ich den sofortigen Abbruch der diplomatischen Beziehung zur Türkei, 782 00:31:11,340 --> 00:31:13,340 zu den USA und zu Russland. 783 00:31:13,340 --> 00:31:17,340 Und dann hätte ich gerne noch das Bernsteinzimmer. 784 00:31:17,340 --> 00:31:19,340 Da unten. 785 00:31:19,340 --> 00:31:23,340 Da fällt mir jetzt eigentlich auch nicht ein. 786 00:31:23,340 --> 00:31:25,340 Ich lach mich tot. 787 00:31:25,340 --> 00:31:27,340 Kannst du nicht auf meine Forderungen eingehen? 788 00:31:27,340 --> 00:31:28,340 Schade. 789 00:31:34,340 --> 00:31:35,340 Sag mir gefälligst deinen Namen. 790 00:31:35,340 --> 00:31:37,340 Denk dir einfach einen aus. 791 00:31:37,340 --> 00:31:39,340 Wäre es mit Lothar Matthäus. 792 00:31:39,340 --> 00:31:41,340 Oder Hans-Dietrich Genscher. 793 00:31:41,340 --> 00:31:43,340 Oder Reinhard May. 794 00:31:43,340 --> 00:31:45,340 Alles wunderschöne Namen. 795 00:31:45,340 --> 00:31:47,340 Herrlos, hau rein. 796 00:31:47,340 --> 00:31:48,340 Nein. 797 00:31:48,340 --> 00:31:49,340 Dann erschieß mich. 798 00:31:49,340 --> 00:31:50,340 Keine falsche Scheibe. 799 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 Nein. 800 00:31:51,340 --> 00:31:54,340 Na gut, dann halt nicht. 801 00:31:54,340 --> 00:31:56,340 Darf dich mich dann bitte selber erschießen? 802 00:31:56,340 --> 00:32:08,340 Ach ne, ich hab ne bessere Idee. 803 00:32:08,340 --> 00:32:10,340 Na gut. 804 00:32:10,340 --> 00:32:20,340 Das machen wir hier so oft, bis ich die habe. 805 00:32:20,340 --> 00:32:21,340 Scheiße! 806 00:32:21,340 --> 00:32:22,340 Verdammte Scheiße nochmal! 807 00:32:22,340 --> 00:32:35,340 Verdammte Scheiße nochmal! 808 00:32:35,340 --> 00:32:47,340 Mach meine Scheißmusik langsam! 809 00:32:47,340 --> 00:32:51,340 Ja, und das passiert, wenn deine Schuhe nicht richtig zuwindet! 810 00:32:51,340 --> 00:32:53,340 Mach sie weg! 811 00:32:57,340 --> 00:32:58,340 Mach sie weg! 812 00:33:10,340 --> 00:33:11,340 Ja! 813 00:33:21,340 --> 00:33:27,340 The Rune of Nadia Ischmar is finally filmed! 814 00:33:27,340 --> 00:33:28,340 What? 815 00:33:28,340 --> 00:33:30,340 That was the last time. 816 00:33:51,340 --> 00:33:59,340 Wer bist du? 817 00:33:59,340 --> 00:34:01,340 Was willst du? 818 00:34:01,340 --> 00:34:03,340 Was ist hier los, verdammt doch mal? 819 00:34:03,340 --> 00:34:07,340 Herr Kommissar, wir waren immer noch per Sie, wenn ich erinnern darf. 820 00:34:21,340 --> 00:34:48,340 Laute percherte bruin, guck mal rein! 821 00:34:48,340 --> 00:34:54,340 Hello? Is there anything? 822 00:34:54,340 --> 00:34:58,340 Your door is open. 823 00:34:58,340 --> 00:35:00,340 Your door is open. 824 00:35:00,340 --> 00:35:02,340 Do you want to shut up? 825 00:35:02,340 --> 00:35:04,340 No, today is the open door. 826 00:35:04,340 --> 00:35:06,340 Very funny. 827 00:35:06,340 --> 00:35:10,340 I want you to! Papa! Papa is much more than you! 828 00:35:10,340 --> 00:35:13,340 No, no, no, your father is not more than your mother. 829 00:35:13,340 --> 00:35:14,340 Excuse me? 830 00:35:14,340 --> 00:35:16,340 Is that just how it is? 831 00:35:16,340 --> 00:35:18,340 Maybe you're a man more than me? 832 00:35:18,340 --> 00:35:19,340 He's my Ex-Mann. 833 00:35:19,340 --> 00:35:21,340 I can't do anything for you. 834 00:35:21,340 --> 00:35:23,340 Unverschämtheit. 835 00:35:23,340 --> 00:35:27,340 You know, the presidential election will be elected. 836 00:35:44,340 --> 00:35:56,340 Good night. 837 00:35:56,340 --> 00:35:58,340 Good night. 838 00:36:14,340 --> 00:36:15,340 Good morning. 839 00:36:15,340 --> 00:36:16,340 Good morning. 840 00:36:16,340 --> 00:36:17,340 Haben Sie denn schon einen Bruch? 841 00:36:17,340 --> 00:36:18,340 Ja. 842 00:36:18,340 --> 00:36:20,340 Einen Kaffee, einen Tee, einen Schnaps und einen Croissant. 843 00:36:20,340 --> 00:36:21,340 Okay. 844 00:36:21,340 --> 00:36:22,340 So. 845 00:36:22,340 --> 00:36:23,340 So. 846 00:36:27,340 --> 00:36:28,340 So. 847 00:36:28,340 --> 00:36:29,340 So. 848 00:36:29,340 --> 00:36:31,340 So. 849 00:36:31,340 --> 00:36:32,340 So. 850 00:36:32,340 --> 00:36:33,340 So. 851 00:36:33,340 --> 00:36:34,340 So. 852 00:36:34,340 --> 00:36:35,340 So. 853 00:36:36,340 --> 00:36:37,340 Here. 854 00:36:37,340 --> 00:36:38,340 Here. 855 00:36:38,340 --> 00:36:39,340 Hmm? 856 00:36:39,340 --> 00:36:40,340 Good morning. 857 00:36:40,340 --> 00:36:41,340 Good morning. 858 00:36:41,340 --> 00:36:42,340 Good morning. 859 00:36:42,340 --> 00:36:43,340 So. 860 00:36:43,340 --> 00:36:50,880 Disturbing 861 00:36:50,880 --> 00:36:56,320 account 862 00:36:56,320 --> 00:37:01,500 the 863 00:37:01,500 --> 00:37:03,720 All 864 00:37:03,720 --> 00:37:06,560 in 865 00:37:06,560 --> 00:37:12,560 I'm sorry, I'm going to tell you. 866 00:37:12,560 --> 00:37:14,560 I'm a bank. 867 00:37:14,560 --> 00:37:16,560 There's my whole money. 868 00:37:16,560 --> 00:37:18,560 I hope that's good for you. 869 00:37:18,560 --> 00:37:20,560 Yes, I'll have to go on a battle. 870 00:37:20,560 --> 00:37:22,560 That's terrifying. 871 00:37:22,560 --> 00:37:26,560 I'll pay my money, if I can. 872 00:37:26,560 --> 00:37:28,560 Better is it. 873 00:37:36,560 --> 00:37:57,560 ? 874 00:37:57,560 --> 00:38:00,560 . 875 00:38:00,560 --> 00:38:05,560 It's totally not, I can do what I want you to do. 876 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Excuse me. 877 00:38:10,560 --> 00:38:11,560 Good morning. 878 00:38:12,560 --> 00:38:13,560 Do you have a boat? 879 00:38:13,560 --> 00:38:14,560 Yes. 880 00:38:14,560 --> 00:38:15,560 I'd like one. 881 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 How long? 882 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 The whole day. 883 00:38:35,560 --> 00:38:38,560 Guys, how long? 884 00:38:40,560 --> 00:38:47,560 Liesbaden, by a banked hit with a black shell, there was an explosion. 885 00:38:47,560 --> 00:39:01,560 In five told箇umes under 12rob Environment, сталоечение 10gen potentially. 886 00:39:01,560 --> 00:39:05,000 12 organisations of enemies and other ill peruse. 887 00:39:05,120 --> 00:39:07,560 Passes through the Ouchie.... 888 00:39:29,200 --> 00:39:31,520 Hello? 889 00:39:31,560 --> 00:39:40,560 Can I help you? 890 00:39:40,560 --> 00:39:43,560 No, they are already there. 891 00:39:43,560 --> 00:39:45,560 Oh, damn it! 892 00:39:45,560 --> 00:39:47,560 I've been out of here. 893 00:39:47,560 --> 00:39:50,560 Oh, have you got a second? 894 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 No. 895 00:39:52,560 --> 00:39:55,560 You can depot me. 896 00:39:55,560 --> 00:39:58,560 Yeah, that's a good idea. 897 00:40:01,560 --> 00:40:04,560 But you have to take care of yourself. 898 00:40:04,560 --> 00:40:07,560 But you have to take care of yourself. 899 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 I'm not in my house. 900 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 Your shoes are open! 901 00:40:11,560 --> 00:40:13,560 Ah! 902 00:40:13,560 --> 00:40:15,560 Ah! 903 00:40:19,560 --> 00:40:21,560 How was the address of the Senat Jeichenbach? 904 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 What? 905 00:40:22,560 --> 00:40:24,560 Ach so. 906 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 All right? 907 00:40:25,560 --> 00:40:26,560 Moro? 908 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 I'm there. 909 00:40:27,560 --> 00:40:29,560 Excuse me, we have a great deal. 910 00:40:29,560 --> 00:40:30,560 Okay, okay, okay. 911 00:40:30,560 --> 00:40:31,560 Okay, okay. 912 00:40:31,560 --> 00:40:32,560 Okay, okay. 913 00:40:32,560 --> 00:40:33,560 Okay, okay. 914 00:40:33,560 --> 00:40:34,560 Ich mache Sie sofort auf den Weg. 915 00:40:34,560 --> 00:40:36,560 Sie können mir inzwischen einen großen Gefallen tun. 916 00:40:36,560 --> 00:40:38,560 Suchen Sie mir die Adresse von einer gewissen Nadja Eschenbach heraus. 917 00:40:38,560 --> 00:40:39,560 Mir ist da was eingefallen zu einem Altfall. 918 00:40:39,560 --> 00:40:40,560 Ich komme so schnell ich kann. 919 00:40:40,560 --> 00:40:41,560 Danke. 920 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 Ja das war. 921 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 Allo? 922 00:41:04,560 --> 00:41:05,560 All right. 923 00:41:12,200 --> 00:41:13,620 I'm doing everything like that. 924 00:41:13,660 --> 00:41:14,600 They're here! 925 00:41:17,080 --> 00:41:18,080 There are variations. 926 00:41:18,120 --> 00:41:19,540 It's not going to be included. 927 00:41:34,560 --> 00:42:04,540 Let's go. 928 00:42:04,560 --> 00:42:34,540 Let's go. 929 00:42:34,560 --> 00:43:04,540 Let's go. 930 00:43:04,540 --> 00:43:34,520 Let's go. 931 00:43:34,520 --> 00:44:04,500 Let's go. 932 00:44:04,500 --> 00:44:34,480 Let's go. 933 00:44:34,480 --> 00:45:04,460 Let's go. 934 00:45:04,460 --> 00:45:34,440 Let's go. 935 00:45:34,440 --> 00:46:04,420 Let's go. 936 00:46:04,420 --> 00:46:34,400 Let's go. 937 00:46:34,400 --> 00:47:04,380 Let's go. 938 00:47:04,380 --> 00:47:34,360 Let's go. 939 00:47:34,360 --> 00:48:04,340 Let's go. 940 00:48:04,340 --> 00:48:34,320 Let's go. 941 00:48:34,320 --> 00:49:04,300 Let's go. 942 00:49:04,300 --> 00:49:34,280 Let's go. 943 00:49:34,280 --> 00:50:04,260 Let's go. 944 00:50:04,260 --> 00:50:34,240 Let's go. 945 00:50:34,240 --> 00:51:04,220 Let's go. 946 00:51:04,220 --> 00:51:34,200 Let's go. 947 00:51:34,200 --> 00:52:04,180 Let's go. 948 00:52:04,180 --> 00:52:34,160 Let's go. 949 00:52:34,160 --> 00:53:04,140 Let's go. 950 00:53:04,140 --> 00:53:34,120 Let's go. 951 00:53:34,120 --> 00:54:04,100 Let's go. 952 00:54:04,100 --> 00:54:34,080 Let's go. 953 00:54:34,080 --> 00:55:04,060 Let's go. 954 00:55:04,060 --> 00:55:34,040 Let's go. 955 00:55:34,040 --> 00:56:04,020 Let's go. 956 00:56:04,020 --> 00:56:34,000 Let's go. 957 00:56:34,000 --> 00:57:03,980 Let's go. 958 00:57:03,980 --> 00:57:33,960 Let's go. 959 00:57:33,960 --> 00:58:03,940 Let's go. 960 00:58:03,940 --> 00:58:33,920 Let's go. 961 00:58:33,920 --> 00:59:03,900 Let's go. 962 00:59:03,900 --> 00:59:33,880 Let's go. 963 00:59:33,880 --> 01:00:03,860 Let's go. 964 01:00:03,860 --> 01:00:33,840 Let's go. 965 01:00:33,860 --> 01:01:03,840 Let's go. 966 01:01:03,840 --> 01:01:33,820 Let's go. 967 01:01:33,820 --> 01:02:03,800 Let's go. 968 01:02:03,800 --> 01:02:33,780 Let's go. 969 01:02:33,780 --> 01:03:03,760 Let's go. 970 01:03:03,760 --> 01:03:33,740 Let's go. 971 01:03:33,740 --> 01:04:03,720 Let's go. 972 01:04:03,720 --> 01:04:33,700 Let's go. 973 01:04:33,700 --> 01:05:03,680 Let's go. 974 01:05:03,680 --> 01:05:33,660 Let's go. 975 01:05:33,660 --> 01:06:03,640 Let's go. 976 01:06:03,640 --> 01:06:33,620 Let's go. 977 01:06:33,620 --> 01:07:03,600 Let's go. 978 01:07:03,600 --> 01:07:33,580 Okay. 979 01:07:33,580 --> 01:08:03,560 Let's go. 980 01:08:03,560 --> 01:08:33,540 Let's go. 981 01:08:33,540 --> 01:09:03,520 Let's go. 982 01:09:03,520 --> 01:09:33,500 Let's go. 983 01:09:33,500 --> 01:10:03,480 Let's go. 984 01:10:03,480 --> 01:10:33,460 Let's go. 985 01:10:33,460 --> 01:10:38,460 All in Ordnung? Keine bleibenden Schäden. Morgen. Schönes Wetter heute. 986 01:10:38,460 --> 01:10:39,460 Wie bitte? 987 01:10:39,460 --> 01:10:41,460 Ich sagte, schönes Wetter heute. 988 01:10:41,460 --> 01:10:42,460 Geht so was? 989 01:10:42,460 --> 01:10:44,460 Eigentlich ist doch jedes Wetter schnell. 990 01:10:44,460 --> 01:10:45,460 Nee, finde ich nicht. 991 01:10:45,460 --> 01:10:47,460 Übrigens, Ihr Schuh ist auf. 992 01:10:50,460 --> 01:10:52,460 Der Kindergarten ist langweilig. Ich will da nicht hin. 993 01:10:52,460 --> 01:10:56,460 Nein, Philipp. Jeder Tag ist anders. Und es liegt an dir, was du daraus machst. 994 01:10:56,460 --> 01:11:01,460 Bringen Sie es Ihrem Kind bei. Jeder Tag ist ein Geschenk. Scheiße verpackt. 995 01:11:01,460 --> 01:11:03,460 Falten Sie es aus. Staunen Sie! 996 01:11:03,460 --> 01:11:05,460 Aber werfen Sie das Packpapier nicht weg. 997 01:11:05,460 --> 01:11:07,460 Das ist ganz wichtig. Falten Sie es schön zusammen. 998 01:11:07,460 --> 01:11:09,460 Das Geschenkpapier. 999 01:11:10,460 --> 01:11:13,460 Falten Sie es schön zusammen. Turnen Sie es in Ihre Schublade. 1000 01:11:13,460 --> 01:11:16,460 Es könnten ja kalte Zeiten kommen. Heute wird ja alles weggeworfen. 1001 01:11:16,460 --> 01:11:18,460 Die Menschen haben überhaupt keinen Respekt mehr vor irgendetwas. 1002 01:11:31,460 --> 01:11:33,460 رفspiel. 1003 01:11:37,460 --> 01:11:38,460 Nehmen Sie eine Vorkasse? 1004 01:11:38,460 --> 01:11:39,460 Hä? 1005 01:11:39,460 --> 01:11:41,460 Hier, bitte schön. 1006 01:11:41,460 --> 01:11:43,460 Soll ich dann jetzt nicht mehr putzen oder was? 1007 01:11:43,460 --> 01:11:46,460 Wie Sie wollen. Oh, ich habe grün. Wiedersehen. 1008 01:11:46,460 --> 01:11:56,460 Good morning. 1009 01:11:56,460 --> 01:11:58,460 Good morning. 1010 01:11:58,460 --> 01:12:00,460 Are you too? 1011 01:12:00,460 --> 01:12:02,460 See, it's just so simple. 1012 01:12:02,460 --> 01:12:04,460 Can I talk about that? 1013 01:12:04,460 --> 01:12:08,460 Magda, listen to me. 1014 01:12:08,460 --> 01:12:12,460 I'm the same day at the 10th or 11th. 1015 01:12:12,460 --> 01:12:14,460 That's the routine. 1016 01:12:14,460 --> 01:12:16,460 You've seen it all. 1017 01:12:16,460 --> 01:12:18,460 I've experienced exactly the same thing. 1018 01:12:18,460 --> 01:12:20,460 You need to travel. 1019 01:12:20,460 --> 01:12:22,460 I'm going to go to a second. 1020 01:12:22,460 --> 01:12:24,460 We're sitting here every time, 1021 01:12:24,460 --> 01:12:26,460 and there's no matter what I'm doing, 1022 01:12:26,460 --> 01:12:28,460 there's someone who dies. 1023 01:12:28,460 --> 01:12:30,460 And then I die ganze Scheiße from vorne. 1024 01:12:30,460 --> 01:12:34,460 Come on. 1025 01:12:38,460 --> 01:12:40,460 This is Eric. 1026 01:12:40,460 --> 01:12:42,460 Hello, Eric. 1027 01:12:42,460 --> 01:12:44,460 Erich ist 38 Jahre alt, 1028 01:12:44,460 --> 01:12:46,460 hat zwei Kinder, drei und fünf, die heißen Ralf und Nora. 1029 01:12:46,460 --> 01:12:48,460 Wer? 1030 01:12:48,460 --> 01:12:50,460 Kürzlich war er mit seiner Schwester auf einem Konzert 1031 01:12:50,460 --> 01:12:52,460 einer Band mit Namen The Designated Smoking Areas. 1032 01:12:52,460 --> 01:12:54,460 In seiner Tasche, da hat er ein belegtes Wohlstens 1033 01:12:54,460 --> 01:12:56,460 mit Sonnenblumenkernen drauf, 1034 01:12:56,460 --> 01:12:58,460 da ist Butter drauf und belegtes ist mit Kochschinken 1035 01:12:58,460 --> 01:13:00,460 und Radieschen. 1036 01:13:00,460 --> 01:13:02,460 Schön's? 1037 01:13:02,460 --> 01:13:04,460 Sie haben heute früh ein Croissant, 1038 01:13:04,460 --> 01:13:06,460 gegessen von gestern und es ist zum Kaffee getrunken, 1039 01:13:06,460 --> 01:13:08,460 schwarz, weil die Milch alle wach. 1040 01:13:08,460 --> 01:13:10,460 Äh, warum, wissen Sie das? 1041 01:13:10,460 --> 01:13:12,460 Weil ich diesen Tag schon so oft erlebt habe. 1042 01:13:14,460 --> 01:13:16,460 Helfen Sie mir? 1043 01:13:16,460 --> 01:13:18,460 Ja, aber was kann ich denn da tun? 1044 01:13:18,460 --> 01:13:20,460 Überzeugen Sie mit mir diese ganzen Einsatzkräfte, 1045 01:13:20,460 --> 01:13:22,460 dass Sie hier abziehen und den Täter wegfahren lassen. 1046 01:13:22,460 --> 01:13:24,460 Die hören aber nicht auf mich. 1047 01:13:26,460 --> 01:13:28,460 Morgen. Morgen. 1048 01:13:28,460 --> 01:13:30,460 Können Sie mir das Handy von einem gewissen Stefan Gieseking auf? 1049 01:13:30,460 --> 01:13:32,460 Stefan Gieseking. 1050 01:13:32,460 --> 01:13:34,460 Danke. 1051 01:13:34,460 --> 01:13:36,460 Andererseits, Moreau LKA. 1052 01:13:36,460 --> 01:13:37,460 Morgen, Herr Brendel. 1053 01:13:37,460 --> 01:13:38,460 Morgen. 1054 01:13:38,460 --> 01:13:39,460 Morgen, Herr Backhaus. 1055 01:13:39,460 --> 01:13:40,460 Morgen. 1056 01:13:40,460 --> 01:13:42,460 Also, wir haben recherchiert und wir kennen den Täter. 1057 01:13:42,460 --> 01:13:44,460 Der Mann hat ne klinische Psychose 1058 01:13:44,460 --> 01:13:46,460 und jede Menge Sprengstoff dabei. 1059 01:13:46,460 --> 01:13:48,460 Wir kennen den Täter? Darf ich fragen, woher? 1060 01:13:48,460 --> 01:13:50,460 Den haben wir schon länger in unserer Datenbank. 1061 01:13:50,460 --> 01:13:52,460 Er ist über Stefan Gieseking. 1062 01:13:52,460 --> 01:13:55,460 Also, ich hab ein Handy von einem Stefan Gieseking. 1063 01:13:55,460 --> 01:13:58,460 Das war bis 6.53 Uhr offline. 1064 01:13:58,460 --> 01:14:00,460 Dann ist es hier in der Bank aufgetaucht 1065 01:14:00,460 --> 01:14:02,460 und da ist es jetzt seitdem. 1066 01:14:04,460 --> 01:14:08,460 Und was schlagen Sie vor? 1067 01:14:08,460 --> 01:14:10,460 Ja, was schlagen wir vor? 1068 01:14:10,460 --> 01:14:17,460 Er muss das Gefühl haben, dass er nicht mehr bedroht wird. 1069 01:14:17,460 --> 01:14:19,460 Wir sollten das Feld räumen. 1070 01:14:19,460 --> 01:14:22,460 Wir sollen abziehen? Ist das Ihr Ernst? 1071 01:14:22,460 --> 01:14:24,460 Nicht abziehen, aber zurückziehen. 1072 01:14:24,460 --> 01:14:26,460 100 Meter. Das reicht schon. 1073 01:14:26,460 --> 01:14:31,460 Das ist bei solchen Tätern psychologisch sehr diffizil. 1074 01:14:31,460 --> 01:14:33,460 Meinen Sie wirklich? 1075 01:14:33,460 --> 01:14:35,460 Das birgt doch erhebliche Risiken. 1076 01:14:35,460 --> 01:14:39,460 Ja, aber die Chancen sind größer als das Risiko. 1077 01:14:41,460 --> 01:14:43,460 Vielleicht haben Sie recht. Wir sollten das versuchen. 1078 01:14:43,460 --> 01:14:45,460 Kriegen wir das hin, dass wir hier alles abziehen 1079 01:14:45,460 --> 01:14:47,460 und 100 Meter die Straße runter? 1080 01:14:47,460 --> 01:14:49,460 Natürlich kriegen wir das hin, aber so gut. 1081 01:14:49,460 --> 01:14:51,460 Auf Ihre Verantwortung. 1082 01:14:51,460 --> 01:14:55,460 Einsatzleitung, wir ziehen uns 100 Meter zurück. Jetzt! 1083 01:14:55,460 --> 01:14:56,460 Und jetzt? 1084 01:14:56,460 --> 01:14:57,460 Jetzt? 1085 01:14:57,460 --> 01:14:59,460 Jetzt gehe ich da rein. 1086 01:14:59,460 --> 01:15:00,460 Und jetzt? 1087 01:15:00,460 --> 01:15:17,460 Jetzt gehe ich da rein. 1088 01:15:17,460 --> 01:15:18,460 Und jetzt? 1089 01:15:18,460 --> 01:15:19,460 Jetzt gehe ich da rein. 1090 01:15:19,460 --> 01:15:20,460 Und jetzt? 1091 01:15:20,460 --> 01:15:21,460 Jetzt gehe ich da rein. 1092 01:15:21,460 --> 01:15:22,460 Ende. 1093 01:15:22,460 --> 01:15:23,460 Ende. 1094 01:15:23,460 --> 01:15:23,960 Ende. 1095 01:15:23,960 --> 01:15:52,240 I have a new hobby. 1096 01:15:52,240 --> 01:15:55,720 Ich schaue mir sämtliche Videos an, die es im Internet gibt. 1097 01:15:56,640 --> 01:16:00,220 Wenn man acht Stunden am Tag guckt, ist man in 78.000 Jahren fertig. 1098 01:16:00,840 --> 01:16:04,040 Hier ruft gerade einer beim Radio an und behauptet die Erde wie reine Scheibe. 1099 01:16:04,360 --> 01:16:06,020 Und das machst du 78.000 Jahre lang? 1100 01:16:06,600 --> 01:16:07,160 Warum nicht? 1101 01:16:07,960 --> 01:16:08,880 Darf ich ein bisschen mitgucken? 1102 01:16:09,460 --> 01:16:09,740 Klar. 1103 01:16:22,240 --> 01:16:31,440 Ich habe übrigens da draußen alles freigeräumt. 1104 01:16:31,520 --> 01:16:32,100 Da ist niemand mehr. 1105 01:16:34,580 --> 01:16:36,060 Wir könnten einen kleinen Ausflug machen. 1106 01:16:36,520 --> 01:16:37,000 Freigeräumt? 1107 01:16:37,800 --> 01:16:38,460 Wollen wir mal gucken? 1108 01:16:42,360 --> 01:16:42,800 Nee. 1109 01:16:42,800 --> 01:16:57,780 Ich habe heute früh deinen Sohn erschossen. 1110 01:17:02,240 --> 01:17:04,660 Ich dachte, heute nehme ich den Mann nicht mit, sondern er schieße ihn. 1111 01:17:04,920 --> 01:17:05,780 Ein Schoß ging ganz schnell. 1112 01:17:07,200 --> 01:17:08,220 Morgen früh ist er ja wieder im Leben. 1113 01:17:08,220 --> 01:17:17,020 Ich habe ihn natürlich nicht erschossen. 1114 01:17:17,220 --> 01:17:18,220 Ich würde sowas nie tun. 1115 01:17:18,540 --> 01:17:20,820 Wenn meinem Sohn auch nur ein Haar krümmst dann. 1116 01:17:20,960 --> 01:17:21,940 Dann was bringst du mich um? 1117 01:17:22,200 --> 01:17:22,960 Bitte, drück ab. 1118 01:17:23,940 --> 01:17:27,020 Dann wache ich morgen früh, oder besser gesagt heute früh wieder auf. 1119 01:17:27,260 --> 01:17:29,580 Gehe aus dem Haus und erschieße deinen Sohn. 1120 01:17:30,220 --> 01:17:31,420 Dann wache ich wieder hierher. 1121 01:17:31,940 --> 01:17:32,940 Dann kannst du mich wieder umnieten. 1122 01:17:33,040 --> 01:17:34,240 Dann wache ich wieder zu Hause auf. 1123 01:17:34,320 --> 01:17:35,240 Gehe raus und so weiter. 1124 01:17:35,240 --> 01:17:36,780 Dann wache ich wieder jeden Tag bis in alle Ewigkeit. 1125 01:17:38,540 --> 01:17:44,340 Während du hier sitzt und Internetvideos guckst, weil dir alles egal ist und du dich hier so wohlfühlst. 1126 01:17:44,340 --> 01:17:58,680 Ja komm, Stephan. 1127 01:18:00,340 --> 01:18:01,220 Wollen wir rausgehen? 1128 01:18:01,540 --> 01:18:02,520 Gucken, was da los ist. 1129 01:18:04,540 --> 01:18:04,780 Ja? 1130 01:18:07,780 --> 01:18:08,220 Komm. 1131 01:18:08,220 --> 01:18:10,220 Of course. 1132 01:18:15,220 --> 01:18:17,220 Will be seated. 1133 01:18:17,320 --> 01:18:18,820 Welcome. 1134 01:18:38,220 --> 01:19:02,220 So, if we wanted, we could go anywhere. 1135 01:19:02,220 --> 01:19:05,220 Stefan? 1136 01:19:05,220 --> 01:19:08,220 Was machst du? 1137 01:19:08,220 --> 01:19:10,220 Wer ist das? 1138 01:19:10,220 --> 01:19:15,220 Guck mal, die Polizei ist abgezogen. 1139 01:19:15,220 --> 01:19:17,220 Hast du das ja können jetzt abhauen? 1140 01:19:17,220 --> 01:19:22,220 Ja, das könnten wir. 1141 01:19:22,220 --> 01:19:25,220 Oh. 1142 01:19:25,220 --> 01:19:28,220 Oh ja. Oh Gott. 1143 01:19:28,220 --> 01:19:32,220 Mann, ich hätte echt nicht gedacht, dass es so noch gut ausgeht. 1144 01:19:32,220 --> 01:19:35,220 Der Banküberfall. 1145 01:19:35,220 --> 01:19:38,220 Das ist so eine dumme Idee. 1146 01:19:38,220 --> 01:19:41,220 So eine richtige Stefan-Idee. 1147 01:19:41,220 --> 01:19:43,220 Ja. 1148 01:19:43,220 --> 01:19:45,220 Wollen wir los? 1149 01:19:45,220 --> 01:19:47,220 Nummer zwei. 1150 01:19:47,220 --> 01:19:50,220 Ähm. 1151 01:19:50,220 --> 01:19:53,220 Was? 1152 01:19:53,220 --> 01:19:58,220 Ehrlich gesagt, ich glaube, ich fahre ohne dich. 1153 01:19:58,220 --> 01:20:03,220 Nein. 1154 01:20:03,220 --> 01:20:08,220 Nein. 1155 01:20:08,220 --> 01:20:09,220 Nein. 1156 01:20:09,220 --> 01:20:15,220 Du hast mir gesagt, dass wir zu zweit wegfahren und irgendwo neu anfangen. 1157 01:20:15,220 --> 01:20:19,220 Und jetzt sagst du, du willst nicht. 1158 01:20:19,220 --> 01:20:23,220 Als nächstes sagst du noch, dass du mich nicht liebst. 1159 01:20:23,220 --> 01:20:45,220 Oh danke. 1160 01:20:45,220 --> 01:20:46,220 crire. 1161 01:20:46,220 --> 01:21:16,200 I don't know. 1162 01:21:16,220 --> 01:21:46,200 I don't know. 1163 01:21:46,220 --> 01:22:16,200 I don't know. 1164 01:22:16,200 --> 01:22:18,200 I don't know. 1165 01:22:18,200 --> 01:22:20,200 I don't know. 1166 01:22:20,200 --> 01:22:22,200 I don't know. 1167 01:22:22,200 --> 01:22:24,200 I don't know. 1168 01:22:24,200 --> 01:22:26,200 I don't know. 1169 01:22:26,200 --> 01:22:28,200 I don't know. 1170 01:22:28,200 --> 01:22:30,200 I don't know. 1171 01:22:30,200 --> 01:22:32,200 I don't know. 1172 01:22:32,200 --> 01:22:34,200 I don't know. 1173 01:22:34,200 --> 01:22:36,200 I don't know. 1174 01:22:36,200 --> 01:22:38,200 I don't know. 1175 01:22:38,200 --> 01:22:40,200 I don't know. 1176 01:22:40,200 --> 01:22:42,200 I don't know. 1177 01:22:42,200 --> 01:22:44,200 I don't know. 1178 01:22:44,200 --> 01:22:46,200 I don't know. 1179 01:22:46,200 --> 01:22:48,200 I don't know. 1180 01:22:48,200 --> 01:22:50,200 I don't know. 1181 01:22:50,200 --> 01:22:52,200 I don't know. 1182 01:22:52,200 --> 01:22:54,200 I don't know. 1183 01:22:54,200 --> 01:22:56,200 I don't know. 1184 01:22:56,200 --> 01:22:58,200 I don't know. 1185 01:22:58,200 --> 01:23:00,200 I don't know. 1186 01:23:00,200 --> 01:23:02,200 I don't know. 1187 01:23:02,200 --> 01:23:04,200 I don't know. 1188 01:23:04,200 --> 01:23:06,200 I don't know. 1189 01:23:06,200 --> 01:23:08,200 I don't know. 1190 01:23:08,200 --> 01:23:09,200 I don't know. 1191 01:23:09,200 --> 01:23:10,200 I don't know. 1192 01:23:10,200 --> 01:23:12,200 I don't know. 1193 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 I don't know. 1194 01:23:14,200 --> 01:23:16,200 I don't know. 1195 01:23:16,200 --> 01:23:18,200 I don't know. 1196 01:23:18,200 --> 01:23:20,200 I don't know. 1197 01:23:20,200 --> 01:23:22,200 I don't know. 1198 01:23:22,200 --> 01:23:24,200 I don't know. 1199 01:23:24,200 --> 01:23:26,200 I don't know. 1200 01:23:26,200 --> 01:23:28,200 I don't know. 1201 01:23:28,200 --> 01:23:30,200 I don't know. 1202 01:23:30,200 --> 01:23:32,200 I don't know. 1203 01:23:32,200 --> 01:23:34,200 Yeah, that's a dilemma. 1204 01:23:34,200 --> 01:23:36,200 Everything is a little. 1205 01:23:36,200 --> 01:23:38,200 I can't remember it. 1206 01:23:38,200 --> 01:23:40,200 Do you know? 1207 01:23:40,200 --> 01:23:42,200 Do you think it's 20 years? 1208 01:23:54,200 --> 01:23:59,200 You have the choice. 1209 01:23:59,200 --> 01:24:06,200 You can't escape us both, then everything goes from vorne and we sit in the bank. 1210 01:24:06,200 --> 01:24:09,200 Or you let us live. 1211 01:24:09,200 --> 01:24:12,200 Then you have to escape. 1212 01:24:12,200 --> 01:24:17,200 You can escape us both, then everything goes from vorne and we sit in the bank. 1213 01:24:17,200 --> 01:24:21,200 Or you let us live. 1214 01:24:21,200 --> 01:24:24,200 Or you let us live. 1215 01:24:24,200 --> 01:24:26,200 Then every day is new. 1216 01:24:26,200 --> 01:24:29,200 And the chance is that it will be a sad day. 1217 01:24:29,200 --> 01:24:32,200 Or even a nice day. 1218 01:24:32,200 --> 01:24:34,200 Or a normal day. 1219 01:24:34,200 --> 01:24:38,200 With a lot of warm weather and 30% probability. 1220 01:24:51,200 --> 01:24:54,200 And that's what we do! 1221 01:24:54,200 --> 01:24:57,200 Go, go, go. 1222 01:24:59,200 --> 01:25:00,200 Policiers! 1223 01:25:00,200 --> 01:25:01,200 Run! 1224 01:25:01,200 --> 01:25:03,200 Run! 1225 01:25:03,200 --> 01:25:04,200 Run! 1226 01:25:04,200 --> 01:25:05,200 Run! 1227 01:25:05,200 --> 01:25:06,200 Run! 1228 01:25:06,200 --> 01:25:07,200 Run! 1229 01:25:07,200 --> 01:25:08,200 Run! 1230 01:25:08,200 --> 01:25:09,200 Run! 1231 01:25:09,200 --> 01:25:10,200 Run! 1232 01:25:10,200 --> 01:25:11,200 Run! 1233 01:25:11,200 --> 01:25:12,200 Run! 1234 01:25:12,200 --> 01:25:13,200 Run! 1235 01:25:13,200 --> 01:25:14,200 Wahnsinn! 1236 01:25:14,200 --> 01:25:16,200 Wahnsinn! 1237 01:25:16,200 --> 01:25:18,200 How did you do that? 1238 01:25:18,200 --> 01:25:22,200 It's not so difficult. I did everything I did every day. Routine. 1239 01:25:22,200 --> 01:25:24,200 Hut up. Respekt, Herr Kollege. Respekt. 1240 01:25:24,200 --> 01:25:26,200 Gab's actually Tote this time? 1241 01:25:26,200 --> 01:25:28,200 Nee, all well. 1242 01:25:28,200 --> 01:25:30,200 Keine Toten? 1243 01:25:30,200 --> 01:25:32,200 Na dann schön feiert die Herren. 1244 01:25:32,200 --> 01:25:34,200 Warte. 1245 01:25:44,200 --> 01:26:02,200 Musik 1246 01:26:02,200 --> 01:26:32,180 I don't know. 1247 01:26:32,200 --> 01:27:02,180 I don't know. 1248 01:27:02,200 --> 01:27:32,180 I don't know. 1249 01:27:32,180 --> 01:28:02,160 I don't know. 1250 01:28:02,180 --> 01:28:32,160 I don't know. 72720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.