Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,760 --> 00:00:53,470
[dogs barking]
2
00:01:22,499 --> 00:01:23,583
[sneezes]
3
00:01:26,503 --> 00:01:29,422
- You can go.
- [starter cranking]
4
00:01:35,971 --> 00:01:37,889
[engine starts]
5
00:01:43,436 --> 00:01:45,689
[announcer over radio]
This is Radio Uganda.
6
00:01:46,314 --> 00:01:49,150
Today, November 7, 1972,
7
00:01:49,234 --> 00:01:52,195
is the day in which
the people of Uganda are witnessing
8
00:01:52,279 --> 00:01:55,532
the end of one chapter
in the history of this country
9
00:01:55,615 --> 00:01:58,201
and the beginning of another.
10
00:01:58,285 --> 00:02:01,830
Today, the last of the Asians
who have been forced to leave the country
11
00:02:01,913 --> 00:02:04,416
will have done so in order to pave the way
12
00:02:04,499 --> 00:02:08,044
for the indigenous people of Uganda
to control the economy.
13
00:02:08,128 --> 00:02:09,421
[wry chuckle]
14
00:02:09,504 --> 00:02:13,758
You give an interview on BBC,
15
00:02:14,718 --> 00:02:17,053
say that Amin was evil.
16
00:02:20,265 --> 00:02:21,474
Are you mad?
17
00:02:24,311 --> 00:02:25,854
What about Kinnu?
18
00:02:27,230 --> 00:02:28,565
What about Mina?
19
00:02:28,648 --> 00:02:31,651
- Do you ever think of them?
- What should I have done?
20
00:02:34,988 --> 00:02:36,448
Remain silent?
21
00:02:41,369 --> 00:02:44,456
- That is the coward's way.
- Don't talk to me about cowards.
22
00:02:46,708 --> 00:02:48,418
That's what you are.
23
00:02:49,044 --> 00:02:51,504
You're not leaving
because you're scared to leave.
24
00:02:52,714 --> 00:02:55,050
You are scared of leaving Uganda.
25
00:02:55,133 --> 00:02:56,343
Why should I go?
26
00:02:57,260 --> 00:02:58,845
Why should I go?
27
00:03:01,431 --> 00:03:03,975
Okelo, this is my home.
28
00:03:06,061 --> 00:03:07,771
Not anymore, Jay.
29
00:03:10,523 --> 00:03:12,984
Africa is for Africans.
30
00:03:15,195 --> 00:03:17,280
Black Africans.
31
00:03:17,906 --> 00:03:20,408
[rooster crows]
32
00:03:46,684 --> 00:03:47,936
I'll be leaving today.
33
00:03:54,526 --> 00:03:55,652
[Okelo sighs]
34
00:03:55,735 --> 00:03:57,654
[rooster crows]
35
00:04:01,741 --> 00:04:04,035
[faint groaning]
36
00:04:12,001 --> 00:04:14,921
[sniffles, sighs]
37
00:04:30,728 --> 00:04:32,272
Thank God you're back.
38
00:04:33,231 --> 00:04:35,108
Where did they take you?
39
00:04:37,735 --> 00:04:39,279
Did they hurt you?
40
00:04:41,448 --> 00:04:44,617
Speak to me, Jay. Where's Okelo?
41
00:04:45,535 --> 00:04:47,203
Gone home, I suppose.
42
00:04:56,379 --> 00:04:59,090
[Jay] I just can't think about
the house, what to pack.
43
00:04:59,174 --> 00:05:00,341
I just want to go.
44
00:05:02,385 --> 00:05:03,845
Where are we going, Papa?
45
00:05:03,928 --> 00:05:05,763
Mina, go to sleep.
46
00:05:05,847 --> 00:05:07,515
But sleep's not coming.
47
00:05:07,599 --> 00:05:10,602
No one's going anywhere.
Now, go back to bed.
48
00:05:10,685 --> 00:05:11,978
Bela.
49
00:05:14,564 --> 00:05:16,441
We are leaving very soon.
50
00:05:17,901 --> 00:05:20,069
Are we going where Masuma went?
51
00:05:20,778 --> 00:05:22,071
Maybe.
52
00:05:23,323 --> 00:05:26,618
- She said there's snow. Will there be?
- Yes.
53
00:05:28,495 --> 00:05:30,705
Is Okelo chacha coming with us?
54
00:05:33,291 --> 00:05:34,292
No.
55
00:06:27,845 --> 00:06:29,097
[bird squawks]
56
00:06:42,819 --> 00:06:45,822
- [in Swahili] Take what you want.
- [in Swahili] Thank you.
57
00:07:01,254 --> 00:07:03,756
[car engine starts]
58
00:07:08,303 --> 00:07:10,680
[in English] Bye. Bye.
59
00:07:11,431 --> 00:07:13,850
Bye. Bye.
60
00:07:14,475 --> 00:07:17,186
Bye. Bye.
61
00:07:18,187 --> 00:07:19,856
Bye.
62
00:07:19,939 --> 00:07:22,900
Bye. Bye.
63
00:07:34,078 --> 00:07:35,788
[Mina] When are we going back home?
64
00:07:38,124 --> 00:07:39,250
I don't know.
65
00:07:42,003 --> 00:07:43,171
Papa?
66
00:07:44,505 --> 00:07:45,673
Uh...
67
00:07:48,009 --> 00:07:49,552
Are you crying?
68
00:07:54,057 --> 00:07:56,893
You said that big people don't cry.
69
00:08:00,938 --> 00:08:02,982
Why do we have to go, Papa?
70
00:08:14,994 --> 00:08:18,373
- Last day. Last day. Last day. Last day.
- [all chattering]
71
00:08:18,456 --> 00:08:20,458
[children singing]
72
00:08:26,381 --> 00:08:28,383
[baby cries]
73
00:08:28,466 --> 00:08:30,426
[chickens clucking]
74
00:08:46,984 --> 00:08:48,194
Kinnu?
75
00:08:49,028 --> 00:08:50,196
Okelo.
76
00:09:02,834 --> 00:09:04,210
The car.
77
00:09:06,045 --> 00:09:07,547
I'll sell this.
78
00:09:09,841 --> 00:09:11,300
Ah.
79
00:09:11,384 --> 00:09:13,094
Mina, come.
80
00:09:16,723 --> 00:09:19,726
[in Swahili] What's this?
You're taking it with you?
81
00:09:19,809 --> 00:09:22,854
- Can't you come with us?
- Be a good girl.
82
00:09:23,563 --> 00:09:26,607
Look after your parents,
83
00:09:27,316 --> 00:09:31,696
and you'd better not forget your Swahili.
84
00:09:31,779 --> 00:09:34,365
But who will speak Swahili
with me over there?
85
00:09:34,449 --> 00:09:37,618
I'll see you soon, okay?
86
00:09:38,661 --> 00:09:40,204
[mutters softly]
87
00:09:43,666 --> 00:09:45,752
- [muttering continues]
- [bird squawking]
88
00:09:50,715 --> 00:09:52,091
Okelo Uncle?
89
00:09:56,095 --> 00:09:57,764
Thank you.
90
00:10:22,330 --> 00:10:24,582
[bus engine starts]
91
00:10:30,379 --> 00:10:32,715
[horn honking]
92
00:11:01,118 --> 00:11:02,703
[engine off]
93
00:11:11,045 --> 00:11:12,463
[bird squawks]
94
00:11:22,598 --> 00:11:25,226
- [rifle cocks]
- [In English] You, out of the bus.
95
00:11:26,310 --> 00:11:28,855
You stay here. Bring your bags.
96
00:11:42,577 --> 00:11:44,120
What's in your bag?
97
00:11:44,203 --> 00:11:46,706
Nothing. Just clothes.
98
00:11:48,958 --> 00:11:50,084
Open.
99
00:12:01,178 --> 00:12:03,723
[soldiers conversing in Swahili]
100
00:12:04,849 --> 00:12:06,559
- [soldier chuckles]
- What's this?
101
00:12:07,560 --> 00:12:08,728
Music.
102
00:12:08,811 --> 00:12:10,021
Show me.
103
00:12:13,316 --> 00:12:15,276
[singer in Hindi]
♪ is My shoes are Japanese ♪
104
00:12:15,359 --> 00:12:17,361
♪ My pants are English ♪
105
00:12:17,445 --> 00:12:19,697
♪ My red hat is Russian ♪
106
00:12:19,780 --> 00:12:22,366
♪ But my heart, its all Indian... ♪
107
00:12:22,450 --> 00:12:24,243
[music continues]
108
00:12:30,917 --> 00:12:32,293
[rifle cocks]
109
00:12:35,171 --> 00:12:36,631
[music stops]
110
00:12:48,601 --> 00:12:49,810
[in English] You can go.
111
00:12:50,853 --> 00:12:52,605
[engine starts]
112
00:12:55,232 --> 00:12:56,442
Mama?
113
00:12:57,652 --> 00:12:59,111
- Mina.
- Mum.
114
00:13:03,032 --> 00:13:04,617
[children singing]
115
00:13:08,037 --> 00:13:12,833
♪ Farewell, farewell
From my beautiful land ♪
116
00:13:12,917 --> 00:13:17,463
♪ Thanks be to our good General ldi Amin ♪
117
00:13:17,546 --> 00:13:20,216
[continues, indistinct]
118
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
Okay, here. Your boarding pass. Go.
119
00:13:29,976 --> 00:13:31,727
[indistinct]
120
00:13:33,980 --> 00:13:36,440
[agent over PA] East African Airways
announces the departure
121
00:13:36,524 --> 00:13:39,694
of flight EC 786 to London.
122
00:13:39,777 --> 00:13:42,363
Passengers holding boarding passes
123
00:13:42,446 --> 00:13:44,907
are requested to proceed to the aircraft.
124
00:13:45,783 --> 00:13:46,993
Thank you.
125
00:13:49,537 --> 00:13:51,539
[singing continues]
126
00:13:55,876 --> 00:13:58,462
Mama, pee is coming.
127
00:13:58,546 --> 00:14:00,756
No. No. Not now, beta. We're late.
128
00:14:02,091 --> 00:14:05,678
- It's coming so badly, Papa.
- You can't do it here. Now, wait.
129
00:14:14,478 --> 00:14:15,688
[sighs]
130
00:14:19,066 --> 00:14:20,276
I did it.
131
00:14:22,236 --> 00:14:24,739
Last call for East African Airways
132
00:14:24,822 --> 00:14:27,116
flight EC 786 to London.
133
00:14:27,199 --> 00:14:31,495
Passengers are requested to proceed
to the aircraft immediately.
134
00:14:31,579 --> 00:14:32,955
Thank you.
135
00:14:40,546 --> 00:14:42,465
[murmuring, indistinct]
136
00:14:46,635 --> 00:14:49,263
[airplane engine roaring]
137
00:16:13,722 --> 00:16:16,433
[clerk over PA]
! Need a bagger at checkout 3.
138
00:16:16,517 --> 00:16:18,519
Bagger at checkout 3.
139
00:16:33,284 --> 00:16:34,952
Spill in aisle five.
140
00:16:35,035 --> 00:16:36,328
[Kinnu] Mina.
141
00:16:39,456 --> 00:16:40,749
Mina.
142
00:16:40,833 --> 00:16:43,836
[in Hindi] Toilet paper's on sale.
Shall I get some?
143
00:16:43,919 --> 00:16:47,423
[in English] Aren't we late?
I thought you wanted milk for the wedding.
144
00:16:50,259 --> 00:16:51,802
Is this enough?
145
00:16:51,886 --> 00:16:53,888
[in Hindi] Yes, it's enough.
146
00:16:59,351 --> 00:17:01,562
- [in English] Good afternoon.
- Afternoon.
147
00:17:01,645 --> 00:17:04,565
Twenty-five gallons of milk,
ten buttermilk.
148
00:17:04,648 --> 00:17:07,109
Holy cow. You opening a dairy?
149
00:17:08,861 --> 00:17:11,030
I was just trying to be friendly.
150
00:17:13,365 --> 00:17:15,367
[counting, indistinct]
151
00:17:23,792 --> 00:17:25,252
[engine starts]
152
00:17:33,761 --> 00:17:36,055
Why you going so fast?
153
00:17:36,138 --> 00:17:38,265
I'll get a ticket if I go any slower.
154
00:17:38,849 --> 00:17:40,684
Drive slowly, Mina.
155
00:17:41,477 --> 00:17:44,313
- [speaks in Hindi]
- Do you wanna drive?
156
00:17:44,396 --> 00:17:46,190
[gasps, exclaims]
157
00:17:46,273 --> 00:17:47,816
[tires screech]
158
00:17:53,030 --> 00:17:55,241
Look. There's an accident.
159
00:17:55,324 --> 00:17:57,743
[bystander 2]
It's gonna be all over town tomorrow.
160
00:17:58,327 --> 00:18:01,288
- Damn it! Didn't you see me?
- Hold on, hold on. I saw you.
161
00:18:01,372 --> 00:18:04,625
Where did you get a driving license, boy?
Sears and Roebuck?
162
00:18:04,708 --> 00:18:06,895
- You stopped in the middle of the road.
- [siren wails]
163
00:18:06,919 --> 00:18:09,630
-This woman ran into me -
-[arguing, indistinct]
164
00:18:09,713 --> 00:18:11,840
[officer] All right, what's going on here?
165
00:18:11,924 --> 00:18:15,344
- My truck stalled in the road.
- No, your truck stopped in the road!
166
00:18:15,427 --> 00:18:18,097
-And you tailgated -
-Keep your voices down!
167
00:18:19,431 --> 00:18:20,683
Your license.
168
00:18:23,894 --> 00:18:26,605
- Does anybody here need a ride?
- I'm not finished here.
169
00:18:26,689 --> 00:18:29,358
Is it against the law
for my truck to stall in the road?
170
00:18:29,441 --> 00:18:32,945
- It's against the law to stop in the road.
- [arguing]
171
00:18:33,028 --> 00:18:36,240
- What the hell - What is he talking about?
- Step back.
172
00:18:37,908 --> 00:18:39,743
Tore up my van.
173
00:18:40,911 --> 00:18:43,706
- [in Hindi] What's he saying?
- He's saying everything is fine.
174
00:18:43,789 --> 00:18:46,709
You're gonna need that Black guy's name
for the insurance.
175
00:18:46,792 --> 00:18:48,585
[in English] I told you to drive slowly.
176
00:18:48,669 --> 00:18:52,339
Didn't I tell you to drive slowly?
What will Anil say?
177
00:18:52,423 --> 00:18:53,757
I'm really sorry.
178
00:18:54,758 --> 00:18:57,469
I think I need your name and address
for the insurance.
179
00:19:01,098 --> 00:19:02,266
You all right?
180
00:19:02,850 --> 00:19:05,102
Yeah. Here's mine.
181
00:19:07,438 --> 00:19:08,647
- Thanks.
- All right.
182
00:19:08,731 --> 00:19:11,108
[driver] I'm telling you,
it's not my fault.
183
00:19:11,191 --> 00:19:13,485
I ain't finished with you yet, young lady.
184
00:19:18,198 --> 00:19:22,870
"Honorable Sirs: This is in reference
to my lawsuit number 2089,
185
00:19:23,704 --> 00:19:26,081
filed in the high court at Kampala,
186
00:19:26,165 --> 00:19:30,085
dated 30 December 1985,
for restoration of my property."
187
00:19:32,588 --> 00:19:35,841
I was born in Uganda,
and Uganda has been my home,
188
00:19:36,550 --> 00:19:40,888
a country to which I had
the utmost loyalty and love
189
00:19:40,971 --> 00:19:42,931
until I was forcibly
190
00:19:43,015 --> 00:19:46,352
and illegally expelled
191
00:19:47,603 --> 00:19:49,605
by General ldi Amin.
192
00:19:50,522 --> 00:19:53,233
Suing the mad government of a mad country.
193
00:19:54,610 --> 00:19:56,403
It's going to drive you mad.
194
00:19:57,696 --> 00:19:59,907
For five years, they haven't replied,
195
00:20:00,866 --> 00:20:03,869
but you carry on like a stuck record.
196
00:20:03,952 --> 00:20:06,455
Kinnu, it's a new regime.
197
00:20:07,456 --> 00:20:09,208
I know it's a new regime.
198
00:20:10,751 --> 00:20:11,919
So what?
199
00:20:12,961 --> 00:20:17,049
-Every year, it's new. But nothing -
-[person] Kinnu, Mina had an accident!
200
00:20:27,184 --> 00:20:29,978
- What happened, beta?
- What did you do to my car?
201
00:20:30,062 --> 00:20:31,605
What did you do to my car, Mina?
202
00:20:31,688 --> 00:20:33,607
Was anyone hurt?
203
00:20:33,690 --> 00:20:35,150
No one was hurt.
204
00:20:37,277 --> 00:20:40,030
- How did it happen?
- [Jay] Thank God nobody was hurt.
205
00:20:40,114 --> 00:20:43,742
What's happened has happened.
No use crying over spilt milk.
206
00:20:43,826 --> 00:20:47,746
Who is going to pay for this?
Does money grow on trees over here?
207
00:20:47,830 --> 00:20:51,625
Maybe in your fertile Uganda
it used to grow on trees, but not here.
208
00:20:52,626 --> 00:20:55,546
Can't feed his own family,
and giving me lectures about spilt milk.
209
00:20:55,629 --> 00:20:59,007
My father can feed us just fine,
you - you wanker.
210
00:20:59,091 --> 00:21:00,860
- What did you call me?
- [Kinnu] Shut your mouth.
211
00:21:00,884 --> 00:21:02,344
Why should I shut my mouth?
212
00:21:03,554 --> 00:21:06,640
Hey, my man, I need my money. Forty bucks.
213
00:21:07,683 --> 00:21:10,060
Y'all gonna need this for the insurance.
214
00:21:11,145 --> 00:21:12,229
[Anil] See, Napkin,
215
00:21:12,312 --> 00:21:15,274
last week I even got Chanda's name
on the license plate.
216
00:21:15,357 --> 00:21:19,153
Anil bhai, stop thinking of the car.
217
00:21:19,236 --> 00:21:22,156
Pontiac bhai, from whose pocket
is this all going to come?
218
00:21:22,239 --> 00:21:25,576
Thank you very much. Bye-bye, bye-bye.
219
00:21:25,659 --> 00:21:27,578
You have other problems.
220
00:21:27,661 --> 00:21:29,621
- What?
- In this country,
221
00:21:29,705 --> 00:21:32,499
all they know is how to sue.
222
00:21:32,583 --> 00:21:34,418
You get me?
223
00:21:34,501 --> 00:21:36,503
Do you know about whiplash?
224
00:21:36,587 --> 00:21:41,049
He'll say, "When she hit my car,
my neck got a -.
225
00:21:41,133 --> 00:21:43,719
And my spine is damaged forever.
226
00:21:43,802 --> 00:21:48,307
And so I am suing you
for just one million dollars."
227
00:21:48,390 --> 00:21:52,352
- Then what will you do?
- Hey, Pontiac, stop scaring him.
228
00:21:52,436 --> 00:21:54,897
Anil, give me that fellow's card.
229
00:21:54,980 --> 00:21:56,106
Sure.
230
00:22:03,447 --> 00:22:05,908
"Your dirt is our bread and butter."
231
00:22:06,492 --> 00:22:08,785
This fellow cleans my carpets.
232
00:22:08,869 --> 00:22:10,454
Mine too. So what?
233
00:22:10,537 --> 00:22:13,165
So, I'll fix it. Don't worry.
234
00:22:13,248 --> 00:22:15,125
Napkin, you speak to him, huh? Please.
235
00:22:15,209 --> 00:22:18,212
Tomorrow. Now, smile.
236
00:22:18,295 --> 00:22:20,422
I want to see you smile.
237
00:22:20,506 --> 00:22:23,634
It's your wedding day, man.
Come on! Enjoy!
238
00:22:23,717 --> 00:22:25,177
- Okay?
- [grunts]
239
00:22:25,260 --> 00:22:26,428
Hmm?
240
00:22:30,182 --> 00:22:31,975
Mmm. Beautiful.
241
00:22:37,356 --> 00:22:40,275
Must you check, Kinnu?
It's not Mina's wedding, after all.
242
00:22:40,359 --> 00:22:41,818
[speaks Hindi]
243
00:22:41,902 --> 00:22:44,530
[in English] I knew it.
Go change your slippers.
244
00:22:44,613 --> 00:22:47,491
Why? Is he gonna check out my feet also?
245
00:22:47,574 --> 00:22:48,784
Mina...
246
00:22:49,493 --> 00:22:52,788
Face it, Ma: You got a darky daughter.
247
00:22:52,871 --> 00:22:55,082
Harry's mother doesn't like darkies.
248
00:22:55,165 --> 00:22:57,793
Who needs Harry hero types in our family?
249
00:22:57,876 --> 00:22:59,545
Huh? Kinnu?
250
00:22:59,628 --> 00:23:03,006
You want your daughter to be a 30-year-old
spinster running a liquor store?
251
00:23:03,090 --> 00:23:05,008
Why not? We can have a chain.
252
00:23:05,092 --> 00:23:07,302
- [chuckles]
- Go change your slippers.
253
00:23:08,637 --> 00:23:10,597
The things I do for you, Ma.
254
00:23:14,476 --> 00:23:17,688
Really, Jay,
you never say anything to her.
255
00:23:17,771 --> 00:23:19,439
You forget she's a girl.
256
00:23:19,982 --> 00:23:21,900
Can girls behave the way she does?
257
00:23:22,693 --> 00:23:24,778
Spoil her. Spoil her.
258
00:23:25,612 --> 00:23:28,490
And when she sits on our head,
it'll be your responsibility.
259
00:23:28,574 --> 00:23:29,700
Kinnu.
260
00:23:31,118 --> 00:23:33,954
- The accident wasn't her fault.
- Hmm.
261
00:23:34,037 --> 00:23:36,039
[rapping, indistinct]
262
00:23:45,799 --> 00:23:48,719
- [all exclaiming]
- Dex, man, tell us what happened.
263
00:23:48,802 --> 00:23:52,180
We was in this big room, right,
filled with computers and shit.
264
00:23:52,264 --> 00:23:54,933
So I go on over to check 'em out,
you know?
265
00:23:55,017 --> 00:23:57,269
Start fooling around with them.
266
00:23:57,352 --> 00:24:00,606
Start typing, "Kill the crackers."
267
00:24:00,689 --> 00:24:03,275
- Oh, man!
- And all this other stuff, right?
268
00:24:03,358 --> 00:24:05,152
And then I couldn't erase it!
269
00:24:05,861 --> 00:24:08,113
Hey, D-Money nearly lynched me.
270
00:24:08,196 --> 00:24:09,906
[rappers chuckling]
271
00:24:09,990 --> 00:24:13,201
- That's messed up, man.
- Yo, Dex, man. Dex.
272
00:24:13,285 --> 00:24:15,954
There's big brother.
You better haul ass, man.
273
00:24:16,038 --> 00:24:19,124
- Okay, y'all. Peace.
- Dex messed up his brother's shit, man.
274
00:24:23,086 --> 00:24:25,797
- Hey, D-Money.
- Why I always got to come get you, Dex?
275
00:24:25,881 --> 00:24:27,382
-You -
-Huh?
276
00:24:28,216 --> 00:24:31,219
Why I always got to come get you
off the street corner, man?
277
00:24:32,262 --> 00:24:34,097
Daddy wants you home at a certain time,
278
00:24:34,181 --> 00:24:37,100
maybe fix him something to eat
before he get off of work.
279
00:24:37,184 --> 00:24:40,103
That's why I don't take you on the job.
I can't depend upon you.
280
00:24:40,187 --> 00:24:42,439
- I was getting ready to go now.
- Come on.
281
00:24:42,522 --> 00:24:45,484
- [mutters] Go by the employment office?
- Yeah.
282
00:24:45,567 --> 00:24:46,985
- And?
- I went down there,
283
00:24:47,069 --> 00:24:49,655
and they tell me
I'm coming in there too much.
284
00:24:49,738 --> 00:24:51,907
They tell me veterans come first.
285
00:24:53,116 --> 00:24:56,119
Those crackers always got
some excuse to try to -.
286
00:24:56,203 --> 00:24:59,206
That's what I'm talking about.
See, you always got some excuse.
287
00:24:59,289 --> 00:25:02,834
You can stand out here on the corner
with these crackheads,
288
00:25:02,918 --> 00:25:05,545
but when it come to getting a job,
you got some excuse.
289
00:25:05,629 --> 00:25:07,923
-You can wear these big-ass -
-Hey!
290
00:25:20,686 --> 00:25:22,688
Can I get something for y'all?
291
00:25:31,697 --> 00:25:33,615
Gentlemen, did you ring?
292
00:25:48,839 --> 00:25:51,174
Anything else I can get for you, sir?
293
00:25:54,219 --> 00:25:55,345
Ma'am?
294
00:25:56,722 --> 00:25:59,307
Could you put our bread
in a doggy bag, please?
295
00:25:59,391 --> 00:26:00,851
Certainly, ma'am.
296
00:26:00,934 --> 00:26:03,562
I'll guess I'll go back inside
and wait for my father.
297
00:26:03,645 --> 00:26:05,939
- All right, Demetrius. Take care.
- All right.
298
00:26:10,485 --> 00:26:14,030
That's Grace's son.
You know, Miss Sanders' Grace?
299
00:26:14,114 --> 00:26:15,449
Oh.
300
00:26:15,532 --> 00:26:17,617
- He's the good one.
- Oh.
301
00:26:17,701 --> 00:26:20,036
We helped him start his own business.
302
00:26:20,120 --> 00:26:22,998
Clancy, bless his heart,
he spoke to the bank.
303
00:26:23,081 --> 00:26:25,167
- You know how they are with references.
- Yeah.
304
00:26:26,752 --> 00:26:27,961
Sorry I'm late, Dad.
305
00:26:30,005 --> 00:26:31,465
It don't make no difference.
306
00:26:34,217 --> 00:26:37,095
Thought those two was
never gonna get up and leave.
307
00:26:38,096 --> 00:26:40,557
Sat there all night,
308
00:26:40,640 --> 00:26:42,809
and forgot to leave a tip. [Scoffs]
309
00:26:43,518 --> 00:26:47,063
I don't know why you're so stubborn,
working for them slave wages.
310
00:26:47,147 --> 00:26:49,941
What you want me to do,
sit at home and catch flies?
311
00:26:50,859 --> 00:26:53,653
What you know about slave wages, anyway?
312
00:26:54,654 --> 00:26:56,656
Guess who called me tonight.
313
00:26:56,740 --> 00:26:57,824
Who?
314
00:26:59,576 --> 00:27:02,204
- Alicia.
- Oh, yeah?
315
00:27:02,287 --> 00:27:05,040
Sure was good to hear her voice again.
316
00:27:05,916 --> 00:27:08,627
I invited her to stop by on Sunday.
317
00:27:10,504 --> 00:27:12,380
Daddy, what you do that for?
318
00:27:14,508 --> 00:27:17,677
What happened between you and her
is your business.
319
00:27:18,512 --> 00:27:21,223
But she always been a part of this family.
320
00:27:22,098 --> 00:27:24,976
She always will be, so long as I'm alive.
321
00:27:25,894 --> 00:27:27,103
Yes, sir.
322
00:27:54,673 --> 00:27:56,883
[singing in Hindi]
323
00:28:02,222 --> 00:28:03,723
[shutter clicks]
324
00:28:05,225 --> 00:28:07,185
[imitating gunfire]
325
00:28:11,273 --> 00:28:12,315
Hi, Mina.
326
00:28:13,066 --> 00:28:15,110
- Hi, Harry.
- How are you doing?
327
00:28:15,193 --> 00:28:16,444
[Mina] Fine.
328
00:28:23,535 --> 00:28:27,497
That's the mother. Owns a liquor shop.
Can you imagine?
329
00:28:28,331 --> 00:28:30,333
The father's a complete screw-loose.
330
00:28:30,417 --> 00:28:33,336
Spends all his time suing the government
of Uganda for his property.
331
00:28:33,420 --> 00:28:35,797
The mother has her eyes on Harry.
332
00:28:35,881 --> 00:28:38,258
But we're trying to get Harry
for our Namita.
333
00:28:38,341 --> 00:28:40,218
You think this one has a chance?
334
00:28:40,302 --> 00:28:44,556
You can be dark and have money,
or you can be fair and have no money.
335
00:28:44,639 --> 00:28:47,392
But you can't be dark and have no money
336
00:28:47,475 --> 00:28:49,644
and expect to get Harry Patel.
337
00:28:50,729 --> 00:28:54,816
Brothers, sisters and friends,
338
00:28:54,900 --> 00:28:58,987
on this happy occasion
of my only son's wedding reception,
339
00:28:59,070 --> 00:29:01,698
I would like to say a few words.
340
00:29:01,781 --> 00:29:04,868
Hear, hear. Three cheers for Anil bhai.
341
00:29:04,951 --> 00:29:07,037
[speaking Hindi]
342
00:29:08,246 --> 00:29:09,456
Thank you.
343
00:29:10,832 --> 00:29:15,378
Thank you.
But what I wish to say is more serious,
344
00:29:16,046 --> 00:29:17,339
and that is,
345
00:29:18,089 --> 00:29:22,636
even though we are
10,000 miles away from India,
346
00:29:22,719 --> 00:29:26,097
we should not forget our roots,
our culture,
347
00:29:26,181 --> 00:29:29,351
our tradition and our gods.
348
00:29:29,434 --> 00:29:34,648
So please join me in singing a prayer.
349
00:29:34,731 --> 00:29:36,358
[clears throat]
350
00:29:36,441 --> 00:29:39,110
[all singing in Hindi]
351
00:29:54,668 --> 00:29:57,295
What is this? Behave yourself.
352
00:29:58,713 --> 00:30:00,507
Wake up. Everyone's singing.
353
00:30:05,553 --> 00:30:07,681
Wanna go out when this is over?
354
00:30:11,768 --> 00:30:14,729
Okay. Let me tell my mother, though.
355
00:30:14,813 --> 00:30:16,815
I have to get out of these clothes.
356
00:30:19,109 --> 00:30:21,861
[whispering]
Ma, Harry's asked me to go out.
357
00:30:27,826 --> 00:30:29,619
[whispering] They're going out.
358
00:30:31,413 --> 00:30:33,248
[singing continues]
359
00:30:36,668 --> 00:30:38,753
You wouldn't believe
all the racket they're making.
360
00:30:38,837 --> 00:30:42,799
It's 10:00, and customers are complaining,
so you better come right on over.
361
00:30:42,882 --> 00:30:45,719
Send them back to the reservation.
That's what I say.
362
00:30:45,802 --> 00:30:48,563
How many times do I have to tell you?
They're not that kind of Indian.
363
00:30:49,305 --> 00:30:52,517
- This place?
- It's the only place open in your town.
364
00:30:52,600 --> 00:30:54,769
- Wanna give it a shot?
- Sure.
365
00:30:54,853 --> 00:30:56,938
[upbeat dance music playing]
366
00:30:59,691 --> 00:31:01,067
[car alarm chirps]
367
00:31:05,447 --> 00:31:07,782
[people chattering, exclaiming]
368
00:31:14,456 --> 00:31:15,999
Oh, girls.
369
00:31:17,876 --> 00:31:18,918
[whoops]
370
00:31:24,966 --> 00:31:27,761
Excuse me. Two beers, please. Michelob.
371
00:31:44,402 --> 00:31:45,820
- Cheers.
- Cheers.
372
00:31:49,074 --> 00:31:52,285
- Tadice.
- Hi, girl! What are you doing here?
373
00:31:52,368 --> 00:31:53,745
Just hanging out.
374
00:31:53,828 --> 00:31:56,748
Uh, Harry, Tadice. Tadice, Harry.
375
00:31:56,831 --> 00:32:00,085
- Tadice. Pleasure.
- We used to work together at the motel.
376
00:32:00,168 --> 00:32:01,920
"You are needing room?"
377
00:32:03,213 --> 00:32:06,299
- Never mind us. Wanna dance?
- Me?
378
00:32:38,414 --> 00:32:40,708
- Hi.
- Hey, how you doing?
379
00:32:40,792 --> 00:32:43,169
We met this afternoon. The accident.
380
00:32:44,087 --> 00:32:45,880
Oh, yeah, yeah, yeah.
381
00:32:45,964 --> 00:32:49,134
- How's your van?
- All right. And the car's all right?
382
00:32:49,217 --> 00:32:51,052
- Uh, not really.
- Yeah.
383
00:32:56,307 --> 00:32:57,517
Excuse me.
384
00:32:59,185 --> 00:33:00,937
What's up, Rabbit?
385
00:33:03,022 --> 00:33:05,650
[deejay] Back from the city of Jackson,
let's welcome home
386
00:33:05,733 --> 00:33:08,236
our very own Alicia LeShay!
387
00:33:08,319 --> 00:33:10,280
[people applauding, cheering]
388
00:33:13,449 --> 00:33:17,245
We saw your face in the magazine,
and all us homeboys and homegirls,
389
00:33:17,328 --> 00:33:19,414
we're proud of you, sugar.
390
00:33:19,497 --> 00:33:22,542
Sylvester Artiste III, record producer.
391
00:33:22,625 --> 00:33:23,710
How you doing?
392
00:33:23,793 --> 00:33:28,006
Hey, with this lady by my side,
I feel like a king.
393
00:33:29,048 --> 00:33:32,635
[Alicia] Rabbit and me used to be
the talk of the town. [Chuckles]
394
00:33:32,719 --> 00:33:35,430
- You seen my advertisements?
- Yeah.
395
00:33:36,222 --> 00:33:39,058
Now I'm gonna cut a record. And you?
396
00:33:40,143 --> 00:33:42,937
Huh? Yeah, I'm doing all right.
We got some new machines,
397
00:33:43,021 --> 00:33:44,314
and, uh, you know,
398
00:33:44,397 --> 00:33:47,275
we're doing work with deep shags now,
so everything's going all right.
399
00:33:47,358 --> 00:33:50,320
-As a matter of fact, I'm killing -
-Ooh, Rashida.
400
00:33:50,403 --> 00:33:53,281
Girl, how you doing? You look fabulous!
401
00:34:02,165 --> 00:34:03,625
Like to dance?
402
00:34:42,121 --> 00:34:43,957
Mina, I'm leaving.
403
00:34:45,792 --> 00:34:48,378
Oh, come on, Mina.
You can't leave already.
404
00:34:48,461 --> 00:34:50,255
- D-Money will take you home.
- Huh?
405
00:34:50,797 --> 00:34:52,632
Uh, yeah, yeah. Where you stay?
406
00:34:52,715 --> 00:34:55,802
At the Monte Cristo, off the 82.
407
00:34:56,469 --> 00:34:59,097
- Are you sure you wanna leave?
- Yes.
408
00:35:00,473 --> 00:35:02,475
I'll stay, if you don't mind, huh?
409
00:35:39,137 --> 00:35:41,973
[patron] Let me get a vodka.
You got vodka in this place?
410
00:35:47,854 --> 00:35:50,231
Oh. Tyrone, this here's, uh...
411
00:35:50,315 --> 00:35:51,399
Mina.
412
00:35:51,482 --> 00:35:55,653
[chuckles] Mina, Mina. Oh, my - Oh!
413
00:35:55,737 --> 00:35:58,656
You 'bout the - Hey, you from around here?
414
00:35:58,740 --> 00:36:01,117
- Yeah.
- You Mexican?
415
00:36:01,200 --> 00:36:03,119
- No.
- I used to live in LA.
416
00:36:03,202 --> 00:36:06,247
There's plenty of Mexicans there
looking as pretty as you do.
417
00:36:06,914 --> 00:36:08,666
I'm Indian.
418
00:36:13,171 --> 00:36:16,549
Oh, come on, now. You ain't no Indian.
419
00:36:16,632 --> 00:36:17,884
Yes, I am.
420
00:36:17,967 --> 00:36:21,471
What's a girl like you doing
in Mississippi?
421
00:36:21,554 --> 00:36:23,139
Punishing yourself?
422
00:36:26,142 --> 00:36:28,770
- You about ready to go?
- No, no. She just got here.
423
00:36:28,853 --> 00:36:30,980
Why don't you stay,
and I'll take you home?
424
00:36:31,814 --> 00:36:34,067
I'll see you in the morning, Tyrone.
Come on.
425
00:36:36,986 --> 00:36:38,112
What?
426
00:36:49,499 --> 00:36:51,209
So you clean carpets?
427
00:36:52,377 --> 00:36:53,544
Uh, yeah.
428
00:36:54,295 --> 00:36:55,797
Yeah, got my own business.
429
00:36:57,090 --> 00:36:58,257
Motels?
430
00:36:59,050 --> 00:37:01,260
Motels, offices, homes.
431
00:37:04,055 --> 00:37:05,431
Indian motels?
432
00:37:06,933 --> 00:37:08,601
Yeah, some.
433
00:37:08,684 --> 00:37:11,646
[chuckles] Mostly they clean
their own carpets, though.
434
00:37:11,729 --> 00:37:14,148
[chuckles] Yeah, I know.
435
00:37:15,108 --> 00:37:16,943
That's where I live.
436
00:37:17,026 --> 00:37:18,486
In a motel.
437
00:37:19,195 --> 00:37:20,738
Work there too.
438
00:37:23,866 --> 00:37:27,537
I'm gonna give you one of my cards here.
You might want to, uh...
439
00:37:28,579 --> 00:37:30,164
You already gave me one.
440
00:37:30,790 --> 00:37:31,916
I did?
441
00:37:32,750 --> 00:37:34,127
This morning?
442
00:37:35,586 --> 00:37:37,004
The accident?
443
00:37:38,256 --> 00:37:40,883
Oh, yeah, okay. Yeah.
444
00:37:47,557 --> 00:37:48,975
I'll walk you in.
445
00:37:49,058 --> 00:37:51,436
I'll be fine. Really.
446
00:37:51,519 --> 00:37:53,980
- You sure?
- Mm-hmm.
447
00:37:54,063 --> 00:37:55,106
All right.
448
00:37:55,898 --> 00:37:58,276
Oh, listen,
I didn't mean to butt in on your man.
449
00:37:58,359 --> 00:38:00,486
[chuckles] He's not my man.
450
00:38:03,531 --> 00:38:06,617
Well, uh,
maybe I'll give you a call sometime.
451
00:38:41,027 --> 00:38:43,154
[insect buzzing]
452
00:38:54,999 --> 00:38:57,752
- Listen to me. Listen to me.
- [Jay] Okay. Okay.
453
00:38:57,835 --> 00:39:01,839
If you don't spend,
how will money come in?
454
00:39:01,923 --> 00:39:04,926
There must be cross-ventilation.
455
00:39:05,009 --> 00:39:08,179
Jay bhai, if money is not important,
456
00:39:08,262 --> 00:39:10,723
then why are you wasting your time
457
00:39:10,806 --> 00:39:14,268
suing the government of Uganda
for your property?
458
00:39:16,979 --> 00:39:18,314
Money comes...
459
00:39:21,025 --> 00:39:22,485
money goes.
460
00:39:23,694 --> 00:39:25,279
Right, Pontiac?
461
00:39:25,363 --> 00:39:27,281
Yeah, yeah, yeah. Oh!
462
00:39:29,617 --> 00:39:30,618
[kisses]
463
00:39:31,869 --> 00:39:33,079
Meet our Jay bhai.
464
00:39:33,162 --> 00:39:37,833
In Uganda, he was
the champion defender of Blacks.
465
00:39:38,459 --> 00:39:41,837
But the same Blacks kicked him out.
466
00:39:41,921 --> 00:39:43,297
Right, Jay bhai?
467
00:39:43,381 --> 00:39:46,968
- Cruelty has no color.
- Principles, Pontiac.
468
00:39:48,678 --> 00:39:49,929
Principles.
469
00:39:51,305 --> 00:39:54,392
Jay bhai?
Hey, Jay bhai, who are you phoning?
470
00:39:55,643 --> 00:39:57,645
- Hmm?
- Kampala.
471
00:39:57,728 --> 00:40:02,733
To tell the person who is living
in my house to get out!
472
00:40:10,449 --> 00:40:12,243
Had a good time?
473
00:40:12,326 --> 00:40:13,411
Ma.
474
00:40:14,370 --> 00:40:15,955
Where did you go?
475
00:40:16,622 --> 00:40:17,915
Dancing.
476
00:40:19,000 --> 00:40:21,002
I keep telling you.
477
00:40:21,085 --> 00:40:22,962
Go out more.
478
00:40:23,045 --> 00:40:24,547
Meet people.
479
00:40:28,467 --> 00:40:29,969
[chuckling]
480
00:40:30,052 --> 00:40:33,055
You should've seen his mother's face
when you left.
481
00:40:34,348 --> 00:40:36,183
Are you going out again?
482
00:40:38,894 --> 00:40:40,521
Did he say anything?
483
00:40:43,482 --> 00:40:45,151
- Ma?
- Hmm?
484
00:40:46,360 --> 00:40:48,279
What happened with Okelo and Papa?
485
00:40:50,406 --> 00:40:52,617
How did that come into your head?
486
00:40:52,700 --> 00:40:56,537
I mean, why doesn't Papa ever write to him
487
00:40:57,913 --> 00:40:59,415
or talk about him?
488
00:41:04,337 --> 00:41:06,464
Is Harry Patel a good dancer?
489
00:41:06,547 --> 00:41:07,965
Yeah.
490
00:41:11,927 --> 00:41:13,220
Like him?
491
00:41:15,139 --> 00:41:16,349
No.
492
00:41:18,601 --> 00:41:20,561
It doesn't happen in a day, you know.
493
00:41:21,812 --> 00:41:23,731
Happened with Pa and you.
494
00:41:30,613 --> 00:41:32,323
With this attitude...
495
00:41:34,825 --> 00:41:36,744
you'll never find anyone.
496
00:41:46,170 --> 00:41:50,049
You mean to tell me that Indian was ripe
for plucking, and you ain't do nothin'?
497
00:41:50,132 --> 00:41:53,135
[Demetrius]
Yeah, she did look pretty good, though.
498
00:41:53,219 --> 00:41:54,804
T-Bone, what you think?
499
00:41:54,887 --> 00:41:57,890
All a man got on his mind is
just getting in a woman's pants?
500
00:41:58,933 --> 00:42:00,601
That ain't all he's got on his mind.
501
00:42:00,685 --> 00:42:03,354
You got Alicia on your mind.
That woman don't want you no more.
502
00:42:03,437 --> 00:42:07,066
She got herself a Jheri-curl-headed
wigwam boy from Jackson.
503
00:42:07,149 --> 00:42:09,860
[fey voice]
Sylvester Artiste III, record producer.
504
00:42:09,944 --> 00:42:11,737
- You need a Jheri curl, boy.
- [chuckles]
505
00:42:11,821 --> 00:42:14,782
- [Williben] You gonna make me late again?
- Pa, she ain't going nowhere.
506
00:42:16,867 --> 00:42:19,036
- Morning, Tyrone.
- Pop, how you doing?
507
00:42:19,120 --> 00:42:20,955
[engine starts]
508
00:42:26,210 --> 00:42:28,713
[chanting in Hindi]
509
00:42:41,726 --> 00:42:43,060
O Lord,
510
00:42:43,144 --> 00:42:47,189
grant peace to every living creature
under the sun.
511
00:42:47,982 --> 00:42:50,192
[chanting resumes]
512
00:43:07,168 --> 00:43:09,587
- [machine whirring]
- [indistinct conversation]
513
00:43:12,214 --> 00:43:14,133
[Tyrone humming tune]
514
00:43:18,637 --> 00:43:19,680
Hey, fellows.
515
00:43:21,932 --> 00:43:23,559
[machine powers down]
516
00:43:23,642 --> 00:43:25,978
I want you to try something special.
517
00:43:29,523 --> 00:43:32,485
[chuckles] Relax. Sit down.
518
00:43:37,990 --> 00:43:40,743
Your people are very good at sports, no?
519
00:43:40,826 --> 00:43:43,078
- Hmm?
- [both chuckling]
520
00:43:43,162 --> 00:43:44,622
Kareem Abdul-Jabbar.
521
00:43:45,331 --> 00:43:47,625
Freddie Brown from downtown.
522
00:43:47,708 --> 00:43:49,877
Héctor "Macho Man" Camacho!
523
00:43:49,960 --> 00:43:52,505
No, Macho ain't black, though.
He's, what, Mexican?
524
00:43:52,588 --> 00:43:54,028
- Macho Puerto Rican.
- Puerto Rican.
525
00:43:54,089 --> 00:43:58,052
Black, brown, yellow, Mexican,
Puerto Rican...
526
00:43:58,135 --> 00:43:59,512
All the same.
527
00:43:59,595 --> 00:44:02,848
As long as you're not white,
it means you are colored.
528
00:44:02,932 --> 00:44:05,267
- Isn't that so?
- Yeah.
529
00:44:06,602 --> 00:44:08,020
Yeah, I guess.
530
00:44:09,230 --> 00:44:12,566
A girl had an accident
with your van yesterday. Correct?
531
00:44:12,650 --> 00:44:13,776
Uh-huh.
532
00:44:14,527 --> 00:44:18,447
But no damage was done
to your person or to your van.
533
00:44:18,531 --> 00:44:20,282
- Correct?
- That's right.
534
00:44:20,366 --> 00:44:22,284
Thank God. [Chuckles]
535
00:44:23,327 --> 00:44:27,248
The person whose car she was driving
is my very good friend.
536
00:44:29,208 --> 00:44:30,709
Also Indian. You get me?
537
00:44:32,336 --> 00:44:34,421
- No.
- He is worried,
538
00:44:34,505 --> 00:44:38,509
because in this country,
people are suing all the time.
539
00:44:40,261 --> 00:44:43,180
Oh! Oh! [Chortling]
540
00:44:43,264 --> 00:44:45,224
Yeah, I got you now.
541
00:44:46,183 --> 00:44:47,768
Yeah, this is good tea. Mmm!
542
00:44:47,852 --> 00:44:49,854
[all chuckling]
543
00:44:51,146 --> 00:44:52,773
I didn't mean to laugh.
544
00:44:52,857 --> 00:44:55,109
You tell your friend
he ain't got nothing to worry about.
545
00:44:57,194 --> 00:45:00,030
I-I told him. I told him not to worry.
546
00:45:01,615 --> 00:45:03,492
You are a good man.
547
00:45:04,118 --> 00:45:06,620
All us people of color
must stick together.
548
00:45:06,704 --> 00:45:07,830
[Tyrone] That's right.
549
00:45:07,913 --> 00:45:11,417
"Cause you and your brothers,
you all done all right by us.
550
00:45:11,500 --> 00:45:14,962
And me and my brothers,
we gonna do sho 'nuff all right by y'all.
551
00:45:15,045 --> 00:45:18,257
United we stand. Divided we fall.
552
00:45:19,508 --> 00:45:21,176
That's right. Right on, brother.
553
00:45:22,428 --> 00:45:23,637
Power to the people.
554
00:45:28,267 --> 00:45:29,560
What a brother.
555
00:45:30,352 --> 00:45:31,896
"Power to the people.”
556
00:45:35,524 --> 00:45:36,984
Anil.
557
00:45:37,067 --> 00:45:39,612
I spoke to him. It's all okay.
558
00:45:39,695 --> 00:45:41,113
[machine whirring]
559
00:45:41,196 --> 00:45:42,823
[phone rings]
560
00:45:46,285 --> 00:45:47,661
All right.
561
00:45:50,289 --> 00:45:52,708
- Hello.
- [Mina] Is that Demetrius?
562
00:45:52,791 --> 00:45:55,669
- Yes, ma 'am. Who is this?
- Mina.
563
00:45:56,921 --> 00:45:58,839
Oh, Mina. Hey.
564
00:45:58,923 --> 00:46:00,507
[chuckles] What's up?
565
00:46:00,591 --> 00:46:04,345
I just wanted to say, um, thanks.
566
00:46:04,428 --> 00:46:07,598
You know, the other night?
Thanks for dropping me home.
567
00:46:08,933 --> 00:46:11,518
Yeah, okay. Um, bye.
568
00:46:11,602 --> 00:46:14,688
Wait a minute, hold on, now. Relax.
Relax. Wait a minute.
569
00:46:14,772 --> 00:46:15,856
I ain't gonna sue.
570
00:46:18,025 --> 00:46:20,444
- What?
- Hello?
571
00:46:22,154 --> 00:46:23,322
Yeah, I'm here.
572
00:46:23,405 --> 00:46:27,076
Look, uh, what you doing Sunday afternoon?
573
00:46:29,453 --> 00:46:32,581
Sunday... Nothing much.
574
00:46:32,665 --> 00:46:36,126
Would you come to my house
and have dinner with me and my family?
575
00:46:37,753 --> 00:46:39,171
I'd love to.
576
00:46:42,591 --> 00:46:44,009
Mina.
577
00:46:45,761 --> 00:46:48,097
My father always used to say,
578
00:46:48,180 --> 00:46:50,933
"They can take everything from you,
579
00:46:51,016 --> 00:46:53,602
but they can't take away your education.”
580
00:46:53,686 --> 00:46:55,145
Papa, please.
581
00:46:57,314 --> 00:46:58,357
Mina,
582
00:46:58,899 --> 00:47:03,195
you are too intelligent to waste your life
cleaning bathrooms.
583
00:47:12,037 --> 00:47:15,374
It makes me feel I failed you as a father.
584
00:47:19,628 --> 00:47:24,425
Look, Pa, there's nothing wrong
with cleaning bathrooms.
585
00:47:33,767 --> 00:47:35,227
When you win your case,
586
00:47:35,978 --> 00:47:37,771
and you get your money,
587
00:47:39,273 --> 00:47:40,816
I'll think about college.
588
00:47:42,026 --> 00:47:43,027
Okay?
589
00:47:59,585 --> 00:48:03,756
- ♪ Oh, what a big surprise ♪
- Sure is hot today, man.
590
00:48:03,839 --> 00:48:06,091
- ♪ A real anger right here ♪
- Give me that wrench.
591
00:48:06,175 --> 00:48:08,260
♪ Before my own eyes... ♪
592
00:48:08,343 --> 00:48:11,472
- Shit, look at this carburetor.
- Hi.
593
00:48:11,555 --> 00:48:14,433
[blues harmonica playing]
594
00:48:14,516 --> 00:48:16,977
♪ Yes, with those beautiful dimples ♪
595
00:48:17,061 --> 00:48:19,480
♪ And that cute little smile ♪
596
00:48:19,563 --> 00:48:22,524
♪ Make you look like
A piece of "Lord, have mercy” ♪
597
00:48:22,608 --> 00:48:25,986
♪ Wrapped up in a piece of
"Save me, Jesus" ♪
598
00:48:27,362 --> 00:48:29,615
- [door bells jangle]
- What's up, Jay?
599
00:48:29,698 --> 00:48:32,034
- Hey, Skillet.
- How's the lawsuit?
600
00:48:32,117 --> 00:48:33,786
Those niggas paid up yet?
601
00:48:33,869 --> 00:48:35,996
[chuckles]
602
00:48:36,080 --> 00:48:38,582
Oh, yeah. Oh.
603
00:48:38,665 --> 00:48:42,961
So as long as I can see those dimples
once a day, I'm doing just fine.
604
00:48:43,045 --> 00:48:45,547
Go on, now. Go drink your beer.
605
00:48:47,257 --> 00:48:48,759
See you, Skillet.
606
00:48:49,593 --> 00:48:51,053
[Skillet] Bye.
607
00:48:53,889 --> 00:48:56,600
Jaymini, Anil phoned me again.
608
00:48:56,683 --> 00:48:58,811
Same old complaint.
609
00:48:58,894 --> 00:49:00,979
We must talk to Mina.
610
00:49:01,063 --> 00:49:04,775
She's so rude to him all the time,
and I owe him so much money still.
611
00:49:07,111 --> 00:49:08,278
What?
612
00:49:08,362 --> 00:49:09,988
[Jay] Where did this come from?
613
00:49:11,782 --> 00:49:13,075
It's always been here.
614
00:49:22,251 --> 00:49:24,670
Okelo, Jay, come up, now.
615
00:49:30,843 --> 00:49:32,469
I'm going to beat you up!
616
00:49:54,533 --> 00:49:57,870
- How long you been in Mississippi?
- Three years.
617
00:49:57,953 --> 00:50:00,038
- And before that? India?
- No.
618
00:50:00,122 --> 00:50:02,291
- Before that, I was in England.
- Ah.
619
00:50:02,374 --> 00:50:05,002
- And before that, I was in Africa.
- Yeah?
620
00:50:05,085 --> 00:50:06,378
Yeah.
621
00:50:06,461 --> 00:50:08,422
I've - I've never been to India.
622
00:50:08,505 --> 00:50:09,798
Never been to India?
623
00:50:09,882 --> 00:50:11,175
- No.
- You're kidding.
624
00:50:11,258 --> 00:50:13,093
No, I'm not.
625
00:50:13,177 --> 00:50:15,304
I'm a mix Masala.
626
00:50:15,387 --> 00:50:17,472
"Mix Masala," huh?
627
00:50:17,556 --> 00:50:21,226
What's that? One of them
kind of like a religious thing, or...
628
00:50:21,310 --> 00:50:22,728
- [Mina chuckles]
- What?
629
00:50:22,811 --> 00:50:24,229
No.
630
00:50:24,313 --> 00:50:27,858
It's a bunch of hot spices.
631
00:50:27,941 --> 00:50:30,360
Oh. You hot and spicy, huh?
632
00:50:31,486 --> 00:50:33,447
[imitates sizzling sound, chuckles]
633
00:50:34,323 --> 00:50:37,409
- Yeah, mix Masala.
- [Mina chuckles]
634
00:50:37,492 --> 00:50:39,077
That's what I'm gonna call you.
635
00:50:39,995 --> 00:50:42,497
[van approaching]
636
00:50:42,581 --> 00:50:45,667
I told you. It's the Mexican -
I mean, that Indian girl.
637
00:50:45,751 --> 00:50:48,086
- Oh, damn.
- [van doors close]
638
00:50:56,553 --> 00:50:58,972
[Demetrius] Uh, everybody, this is Mina.
639
00:50:59,056 --> 00:51:03,227
She's from England and India and Africa.
640
00:51:03,310 --> 00:51:04,937
Anywhere else you're from?
641
00:51:06,480 --> 00:51:08,815
- I'm his father, Williben.
- Hi. Nice to meet you.
642
00:51:08,899 --> 00:51:11,902
Pleased to meet you.
Come on, meet the family.
643
00:51:11,985 --> 00:51:13,237
Go on.
644
00:51:13,320 --> 00:51:16,281
- Dexter, you turned that chicken over?
- Yeah, Money.
645
00:51:16,365 --> 00:51:18,408
- This is my sister, Rose.
- Mina.
646
00:51:18,492 --> 00:51:19,826
- Hello.
- Hello.
647
00:51:19,910 --> 00:51:23,497
- She tough. Watch out for her.
- Oh, don't pay him any mind.
648
00:51:24,456 --> 00:51:26,959
This is Dexter, my younger son.
649
00:51:27,042 --> 00:51:29,336
- Hi.
- You're from Africa?
650
00:51:29,419 --> 00:51:32,965
I was born there, and, uh, then...
651
00:51:35,425 --> 00:51:38,136
- Tyrone.
- You remember me.
652
00:51:38,220 --> 00:51:40,597
- Bring out the food.
- It's coming, Granddaddy.
653
00:51:40,681 --> 00:51:42,432
- Bring out the food.
- It's coming!
654
00:51:42,516 --> 00:51:44,226
We waiting on Alicia.
655
00:51:44,309 --> 00:51:47,437
Well, if I say I'm going to dinner
for someone's birthday,
656
00:51:47,521 --> 00:51:49,481
I'll be sure to be there on time.
657
00:51:49,564 --> 00:51:52,818
Alicia's a busy woman, Aunt Rose.
She's moving up in the world.
658
00:51:52,901 --> 00:51:55,153
I never did like that girl.
659
00:51:55,237 --> 00:51:58,115
Anybody change their name to LeShay...
660
00:51:59,449 --> 00:52:02,953
- You got a mean, old mouth.
- I just say the truth like I see it.
661
00:52:03,036 --> 00:52:05,872
Where's the food? Where's the food?
662
00:52:05,956 --> 00:52:08,834
See, while the others was blowing
their money up their noses,
663
00:52:08,917 --> 00:52:10,585
Eddie had his head on his shoulders.
664
00:52:10,669 --> 00:52:13,630
- Eddie Murphy.
- That's why I ain't going back to LA.
665
00:52:13,714 --> 00:52:17,759
I'm just biding my time here in Greenwood
till I learn how to handle success.
666
00:52:17,843 --> 00:52:19,219
You understand what I'm sayin'?
667
00:52:19,303 --> 00:52:22,764
Yeah, I'm hanging around here too,
you know, until I get myself situated.
668
00:52:25,142 --> 00:52:27,894
I think I'll go see
if they need help in the kitchen.
669
00:52:27,978 --> 00:52:30,564
You need any help with that help?
[chuckles]
670
00:52:30,647 --> 00:52:32,733
"Cause I'm right here. Yeah.
671
00:52:34,109 --> 00:52:37,612
Man, just looking at her
make me break into a sweat.
672
00:52:37,696 --> 00:52:40,449
Yeah?
Well, don't sweat all over the chicken.
673
00:52:40,532 --> 00:52:43,869
I can't wait to see Alicia's face
when she see her.
674
00:52:43,952 --> 00:52:45,037
Mmm.
675
00:52:45,120 --> 00:52:48,373
Maybe when Alicia come back to you,
you can pass Mina on to me.
676
00:52:48,457 --> 00:52:50,751
Like she a bag of groceries or something?
677
00:52:50,834 --> 00:52:53,420
D-Money, you so righteous,
you should've been a preacher.
678
00:52:53,503 --> 00:52:55,756
I tell you what.
You should go out with Alicia.
679
00:52:55,839 --> 00:52:58,008
I tell you something.
I already been out with Alicia.
680
00:53:00,677 --> 00:53:04,264
He is about the nicest man
a girl could ever ask for.
681
00:53:04,973 --> 00:53:06,391
We're just friends.
682
00:53:06,475 --> 00:53:08,643
Oh, did I say any different?
683
00:53:08,727 --> 00:53:10,520
[chuckles]
684
00:53:10,604 --> 00:53:14,024
You know,
we was all set to go to Jackson State.
685
00:53:14,107 --> 00:53:15,525
When his mama died,
686
00:53:16,234 --> 00:53:19,905
he didn't wanna leave his daddy alone
'cause that's the kind of boy he is.
687
00:53:20,614 --> 00:53:25,410
Now, I made a vow to Grace
that I would look after her boy,
688
00:53:26,119 --> 00:53:28,497
and I've been like a mother to him
ever since.
689
00:53:29,247 --> 00:53:31,792
Doing so well now,
with his own business and all,
690
00:53:31,875 --> 00:53:34,044
makes me right proud of him.
691
00:53:34,127 --> 00:53:35,754
It's not easy, you know?
692
00:53:35,837 --> 00:53:38,924
Sometimes, no matter how hard you work,
693
00:53:39,007 --> 00:53:41,218
things have a way of going wrong.
694
00:53:41,968 --> 00:53:45,180
That's when you gotta know how to
make 'em right again. Know what I mean?
695
00:53:45,263 --> 00:53:46,598
Lord,
696
00:53:47,265 --> 00:53:49,726
bless this gathering
697
00:53:49,810 --> 00:53:53,438
and remember our dear, departed Grace.
698
00:53:53,522 --> 00:53:55,524
- [all] Amen.
- Amen. Let's eat.
699
00:53:59,653 --> 00:54:02,781
- Granddaddy.
- Did you say you were from Indianola?
700
00:54:02,864 --> 00:54:04,282
No, India.
701
00:54:04,366 --> 00:54:06,910
- You have to yell. He don't hear too good.
- India.
702
00:54:06,993 --> 00:54:08,286
Indiana?
703
00:54:09,663 --> 00:54:10,664
India.
704
00:54:11,289 --> 00:54:12,958
Where are the biscuits?
705
00:54:14,584 --> 00:54:17,671
What's Africa like?
It's not like Shaka Zulu, is it?
706
00:54:18,672 --> 00:54:22,092
Some places.
You know, they got cities too.
707
00:54:22,175 --> 00:54:23,718
We used to live in Kampala.
708
00:54:23,802 --> 00:54:26,221
- Isn't that where ldi Amin is from?
- Mm-hmm.
709
00:54:26,304 --> 00:54:29,891
Y'all hush with all the questions.
Let the girl eat her food.
710
00:54:29,975 --> 00:54:32,686
I'm going to Africa one day
to see Nelson Mandela.
711
00:54:32,769 --> 00:54:34,938
Then I can say I saw somebody for sure!
712
00:54:35,021 --> 00:54:37,500
- Who gonna pay for the ticket? Welfare?
- [scattered chuckles]
713
00:54:37,524 --> 00:54:39,609
Young lady, tell me.
714
00:54:40,277 --> 00:54:43,697
How come they got Indians in Africa?
715
00:54:45,824 --> 00:54:48,076
The British brought them there
to build the railway.
716
00:54:48,160 --> 00:54:49,369
Like slaves.
717
00:54:50,579 --> 00:54:53,165
I guess. That's how my grandfather came.
718
00:54:53,248 --> 00:54:56,209
Then the railway was finished,
and he stayed on.
719
00:54:56,293 --> 00:54:58,044
[Dexter] How come you left?
720
00:54:58,128 --> 00:54:59,796
Dexter, let her eat her food, now.
721
00:54:59,880 --> 00:55:02,048
I'm just asking a question.
722
00:55:02,132 --> 00:55:03,592
Just let her eat her food.
723
00:55:03,675 --> 00:55:05,760
What's wrong with asking
how come she left?
724
00:55:05,844 --> 00:55:08,180
There ain't nothing wrong
with asking why she left.
725
00:55:08,263 --> 00:55:09,639
Just let her eat.
726
00:55:16,438 --> 00:55:18,523
[chuckles]
727
00:55:18,607 --> 00:55:22,819
♪ Happy birthday to you ♪
728
00:55:23,862 --> 00:55:27,991
- ♪ Happy birthday to you ♪
- [child] It's time for the cake!
729
00:55:28,742 --> 00:55:31,995
♪ Happy birthday, dear... ♪
730
00:55:32,078 --> 00:55:34,748
[child] Happy birthday, Uncle Williben.
731
00:55:34,831 --> 00:55:40,962
♪ Happy birthday to you... ♪
732
00:55:43,840 --> 00:55:45,842
Come on, now. Help me blow it out.
733
00:55:45,926 --> 00:55:49,304
I used to know someone in Indianola.
734
00:55:50,555 --> 00:55:53,683
Well, she don't know that person,
"cause she's from India.
735
00:55:53,767 --> 00:55:57,103
- What did you get, Uncle Williben?
- Beautiful.
736
00:55:57,187 --> 00:56:00,190
- Look at it.
- That's from all of us, Dad.
737
00:56:03,235 --> 00:56:04,819
For when I retire, huh?
738
00:56:04,903 --> 00:56:07,030
[chuckles] And the sooner, the better.
739
00:56:07,113 --> 00:56:09,157
Ruining your health
for that old Mrs. Morgan,
740
00:56:09,241 --> 00:56:12,285
who don't even say hello to me
when she pass me on the street.
741
00:56:12,369 --> 00:56:13,662
Happy birthday.
742
00:56:15,288 --> 00:56:18,250
Well, Mina's gotta go,
so we gonna head on out.
743
00:56:18,959 --> 00:56:21,336
Thank you. Happy birthday.
744
00:56:21,419 --> 00:56:23,338
- Come see us again, you hear?
- Okay.
745
00:56:23,421 --> 00:56:24,756
- All right.
- Aunt Rose.
746
00:56:24,839 --> 00:56:27,634
Good to see you. Thanks for coming.
747
00:56:27,717 --> 00:56:31,179
- Granddaddy.
- And you be a good girl. Be a good girl.
748
00:56:31,263 --> 00:56:32,973
Look here. Look here.
749
00:56:33,056 --> 00:56:36,059
If I go to India
and get me one of them Aladdin lamps,
750
00:56:36,142 --> 00:56:39,187
rub it real good,
you think I can get me a genie like you?
751
00:56:39,271 --> 00:56:42,023
I don't know. I've never been to India.
752
00:56:42,107 --> 00:56:43,733
Well, you just like us.
753
00:56:43,817 --> 00:56:46,528
We from Africa,
but we never been there before either.
754
00:56:48,321 --> 00:56:51,533
♪ Happy birthday, dearest Pa... ♪
755
00:56:51,616 --> 00:56:54,411
Alicia! Ah!
756
00:56:54,494 --> 00:56:56,204
- Happy birthday.
- Ooh!
757
00:56:56,288 --> 00:56:58,123
- Hey, Rabbit.
- Wow!
758
00:56:58,206 --> 00:56:59,583
Who she calling Rabbit?
759
00:56:59,666 --> 00:57:01,334
And who is this?
760
00:57:02,210 --> 00:57:04,379
- Hi, I'm Mina.
- I'm Demetrius.
761
00:57:05,046 --> 00:57:06,339
See y'all.
762
00:57:11,177 --> 00:57:12,679
You ever been to the bayou?
763
00:57:19,936 --> 00:57:21,563
[Demetrius] Nice, right?
764
00:57:21,646 --> 00:57:23,189
[Mina] It's beautiful.
765
00:57:25,442 --> 00:57:29,154
My mother used to say that she could
never step in the same river twice.
766
00:57:31,364 --> 00:57:33,158
What's that supposed to mean?
767
00:57:34,701 --> 00:57:35,910
I don't know.
768
00:57:38,288 --> 00:57:40,373
- You had a good time today?
- Yeah.
769
00:57:40,457 --> 00:57:41,708
- Yeah?
- Yeah.
770
00:57:41,791 --> 00:57:44,252
Family didn't ask too many questions?
771
00:57:44,336 --> 00:57:46,379
No. Your family's great.
772
00:57:49,007 --> 00:57:51,176
There's really a feeling of home there.
773
00:57:52,469 --> 00:57:53,678
Thank you.
774
00:57:55,013 --> 00:57:56,514
What about your folks?
775
00:57:58,183 --> 00:58:01,728
It's just my dad and my mom and me.
776
00:58:10,028 --> 00:58:11,696
I like your ring there.
777
00:58:12,656 --> 00:58:14,032
What is it?
778
00:58:15,200 --> 00:58:17,369
- My mother gave it to me.
- Mmm.
779
00:58:18,161 --> 00:58:20,121
It's a cooling stone from India.
780
00:58:20,205 --> 00:58:21,539
Cooling stone?
781
00:58:23,375 --> 00:58:24,876
For peace of mind.
782
00:58:27,962 --> 00:58:29,881
You think I'm trying to hit on you?
783
00:58:33,385 --> 00:58:34,427
Hmm?
784
00:58:35,220 --> 00:58:36,429
Are you?
785
00:58:39,974 --> 00:58:41,810
- Yeah.
- [chuckles]
786
00:58:46,773 --> 00:58:48,400
You mind if I kiss you?
787
00:59:25,979 --> 00:59:27,647
Mind if I kiss you again?
788
00:59:45,248 --> 00:59:47,041
You're sweet, you know that?
789
00:59:53,590 --> 00:59:56,676
[imitating Napkin] All of us people
of color must stick together, you know.
790
00:59:59,637 --> 01:00:00,805
Come on.
791
01:00:11,900 --> 01:00:12,901
- Hello.
- Hello.
792
01:00:12,984 --> 01:00:15,028
Good evening. Monte Cristo.
May I help you?
793
01:00:16,112 --> 01:00:19,449
Monte - Yeah. Monte Cristo.
May I help you?
794
01:00:19,532 --> 01:00:22,285
- Uh, come on, Bear.
- [dog whines]
795
01:00:23,369 --> 01:00:25,330
Good evening. Monte Cristo.
May I help you?
796
01:00:25,413 --> 01:00:27,999
- [Indian music playing on stereo]
- [chuckles]
797
01:00:29,167 --> 01:00:31,002
[humming]
798
01:00:31,961 --> 01:00:34,047
You are looking very happy today.
799
01:00:35,006 --> 01:00:37,383
- I'm always happy, Pops.
- Oh?
800
01:00:38,176 --> 01:00:40,678
But today there is something extra.
801
01:00:41,846 --> 01:00:43,473
Look into my eyes.
802
01:00:44,974 --> 01:00:46,643
Mmm.
803
01:00:46,726 --> 01:00:50,522
You can fool everyone,
but cannot fool Jammubhai.
804
01:00:50,605 --> 01:00:51,940
[both chuckle]
805
01:00:52,023 --> 01:00:54,692
- Hello. Tired, no?
- Oh, yeah. Mmm.
806
01:00:54,776 --> 01:00:58,238
- How many times?
- Chinese don't do no hanky-panky.
807
01:00:59,239 --> 01:01:01,115
Hey, sayonara.
808
01:01:06,371 --> 01:01:08,331
Hello. May I help you?
809
01:01:08,414 --> 01:01:11,876
- Room, hmm?
- Do you have any hourly rates?
810
01:01:11,960 --> 01:01:15,421
Yes, sir. One hour, two hour, full night.
811
01:01:15,505 --> 01:01:19,092
Our motto is, customer always comes first.
812
01:01:20,093 --> 01:01:22,053
So, what's your hourly rate?
813
01:01:22,136 --> 01:01:23,888
[Jammubhai] 12.57.
814
01:01:25,223 --> 01:01:26,432
Evening, ma'am.
815
01:01:26,516 --> 01:01:29,310
[whispering] I couldn't wait
till tomorrow. I had to see you tonight.
816
01:01:29,394 --> 01:01:31,646
- You want a room?
- Uh, yes, ma'am.
817
01:01:31,729 --> 01:01:34,774
- Rama Inn's only 9.99.
- Go to Rama Inn.
818
01:01:34,858 --> 01:01:37,986
...where two people could be alone
to enjoy each other's company.
819
01:01:38,069 --> 01:01:41,030
Look, man, don't waste my time.
You want a room or not?
820
01:01:41,865 --> 01:01:43,616
How do you spell your name?
821
01:01:43,700 --> 01:01:46,035
Biloxi. Mr. Biloxi.
822
01:01:46,119 --> 01:01:49,581
[whispering] Can you come with me
to Biloxi? Please, can you come?
823
01:01:49,664 --> 01:01:50,915
Please.
824
01:01:50,999 --> 01:01:52,250
Please? Please?
825
01:01:52,333 --> 01:01:55,169
I'm sorry. We can't go cheaper than that.
826
01:01:55,253 --> 01:01:58,006
- I see.
- Enjoy. Thank you.
827
01:01:59,883 --> 01:02:01,968
- Hello, Mr. Biloxi.
- Hi.
828
01:02:02,051 --> 01:02:03,720
- You are needing room?
- Uh, no.
829
01:02:03,803 --> 01:02:05,930
No, your rates are too high.
830
01:02:06,514 --> 01:02:08,224
Thank you for your help.
831
01:02:09,517 --> 01:02:11,311
These days it's like disease.
832
01:02:12,103 --> 01:02:14,981
Everybody asking for discount.
833
01:02:15,064 --> 01:02:17,233
I am going on my rounds. Good night.
834
01:02:17,317 --> 01:02:18,484
Good night.
835
01:02:36,461 --> 01:02:39,130
[grunts] What are you doing? It's paining.
836
01:02:39,213 --> 01:02:40,798
- Chanda, I...
- [grunts]
837
01:02:49,265 --> 01:02:50,683
[sighs]
838
01:02:59,776 --> 01:03:02,487
I'd like to help everybody in America.
839
01:03:02,570 --> 01:03:05,073
I'd like to help the average person
840
01:03:05,156 --> 01:03:07,367
who is sitting at home,
sitting in this audience,
841
01:03:07,450 --> 01:03:10,411
and you all have dreams, but you're
maybe afraid to go for those dreams...
842
01:03:10,495 --> 01:03:11,829
Mina?
843
01:03:11,913 --> 01:03:13,373
How are you?
844
01:03:13,456 --> 01:03:14,707
[chuckles]
845
01:03:14,791 --> 01:03:17,001
What you mean, "How are you"?
You know who it is?
846
01:03:17,085 --> 01:03:18,336
Of course.
847
01:03:19,504 --> 01:03:22,006
Well, I was just thinking about you.
848
01:03:22,090 --> 01:03:24,133
Thought I'd give you a call.
849
01:03:26,678 --> 01:03:28,596
Kind of wishing you were here with me.
850
01:03:28,680 --> 01:03:30,390
I was thinking the same.
851
01:03:31,641 --> 01:03:33,393
Wanting to be with you.
852
01:03:37,021 --> 01:03:38,231
What you got on?
853
01:03:39,649 --> 01:03:41,150
You in your pajamas?
854
01:03:42,110 --> 01:03:43,111
T-shirt.
855
01:03:43,194 --> 01:03:44,988
Yeah, me too.
856
01:03:45,071 --> 01:03:48,157
[chuckles]
Guess we got a lot in common, huh?
857
01:03:48,241 --> 01:03:49,826
[both chuckling]
858
01:03:51,744 --> 01:03:55,164
So, uh, you thought about what I said?
859
01:03:55,748 --> 01:03:57,667
As far as going with me to Biloxi?
860
01:04:01,671 --> 01:04:04,716
You know, I'm - I'm gonna try.
861
01:04:04,799 --> 01:04:06,009
Yeah?
862
01:04:06,092 --> 01:04:07,260
Mm-hmm.
863
01:04:07,885 --> 01:04:09,554
Demetrius?
864
01:04:09,637 --> 01:04:10,847
Yeah?
865
01:04:14,642 --> 01:04:17,103
- Can I ask you something?
- Yeah.
866
01:04:17,186 --> 01:04:18,896
Anything, baby.
867
01:04:19,689 --> 01:04:21,357
Are you seeing me
868
01:04:22,316 --> 01:04:24,027
to make Alicia...
869
01:04:24,861 --> 01:04:27,405
[Jammubhai]
Mina, call the police. Underage!
870
01:04:28,990 --> 01:04:30,283
I gotta go.
871
01:04:30,366 --> 01:04:32,118
- What's that?
- Bye.
872
01:04:32,201 --> 01:04:34,704
I can put as many people
in this room as I want.
873
01:04:34,787 --> 01:04:36,539
I paid for the room,
so that makes it mine.
874
01:04:36,622 --> 01:04:40,209
- No, no. Get out at once. Get out!
- What are you gonna do if I don't?
875
01:04:41,544 --> 01:04:44,130
You are underage. Underage.
I can call the police.
876
01:04:44,213 --> 01:04:46,966
-Oh, m -
-You just get out. Get out!
877
01:04:47,967 --> 01:04:49,719
- Underage.
- [exclaims]
878
01:04:49,802 --> 01:04:51,137
Underage!
879
01:04:51,220 --> 01:04:53,222
[clamoring, exclaiming]
880
01:05:06,819 --> 01:05:09,030
First-class job they did, yaar.
881
01:05:09,113 --> 01:05:10,782
Looks brand-new again.
882
01:05:10,865 --> 01:05:13,034
First-class money they charged also.
883
01:05:13,117 --> 01:05:15,995
We must test it. Go for a spin.
884
01:05:17,038 --> 01:05:20,124
Want to visit Pontiac's new motel?
What do you say?
885
01:05:20,208 --> 01:05:23,419
Pontiac's motel, Pontiac's car.
886
01:05:25,880 --> 01:05:27,465
Thank you, sweetheart.
887
01:05:32,637 --> 01:05:36,224
Papa, there's a letter
from Uganda here for you.
888
01:06:00,039 --> 01:06:02,208
- What's it say?
- Nothing important.
889
01:06:05,920 --> 01:06:07,004
Papa?
890
01:06:08,005 --> 01:06:09,382
Hmm?
891
01:06:09,465 --> 01:06:12,301
Nitu's inviting me
to go to the beach with her.
892
01:06:12,385 --> 01:06:14,428
Think I could go?
893
01:06:14,512 --> 01:06:16,222
When will you be back?
894
01:06:16,305 --> 01:06:17,390
Tomorrow.
895
01:06:18,099 --> 01:06:19,517
Yeah, okay. Go.
896
01:06:20,393 --> 01:06:22,603
Just be back in time for your birthday.
897
01:06:29,819 --> 01:06:31,612
[person's voice] Dear Mr. Loha,
898
01:06:31,696 --> 01:06:34,615
we are in receipt
of your six letters of inquiry
899
01:06:34,699 --> 01:06:37,368
regarding your claim
to Ugandan citizenship
900
01:06:38,244 --> 01:06:41,372
and compensation for your past assets.
901
01:06:41,455 --> 01:06:44,876
This is to inform you
that the court of Uganda
902
01:06:44,959 --> 01:06:50,548
will hear your petition
on September 23, 1990,
903
01:06:51,299 --> 01:06:53,843
and your presence in Kampala is required.
904
01:07:13,029 --> 01:07:14,447
Hey.
905
01:07:17,200 --> 01:07:19,410
- Want me to carry this for you?
- Sure.
906
01:07:25,041 --> 01:07:26,792
So, how you doing?
907
01:07:26,876 --> 01:07:27,960
- Good.
- Yeah?
908
01:07:28,044 --> 01:07:29,587
- Yeah.
- Had a good trip?
909
01:07:29,670 --> 01:07:30,838
Very good.
910
01:07:35,760 --> 01:07:38,054
You know, I don't do this every day.
911
01:07:40,514 --> 01:07:44,268
Oh, what, you think, like,
I do it all the time or something?
912
01:07:44,352 --> 01:07:45,895
How would I know?
913
01:07:47,647 --> 01:07:49,106
Good question.
914
01:07:52,652 --> 01:07:55,154
I think you got the wrong idea
about me, though.
915
01:07:56,197 --> 01:07:59,033
- My name's Demetrius, not Tyrone.
- [chuckles]
916
01:07:59,116 --> 01:08:01,452
- You're right.
- We're right over here.
917
01:08:01,535 --> 01:08:05,331
You know, I had to tell my parents
that I was going to see Nitu.
918
01:08:06,082 --> 01:08:08,251
Nitu? Oh, and I'm Nitu?
919
01:08:08,334 --> 01:08:10,836
- Yep.
- Oh. [Laughing]
920
01:08:11,963 --> 01:08:13,714
- Nitu.
- Nitu.
921
01:08:13,798 --> 01:08:15,091
Me too.
922
01:08:16,509 --> 01:08:17,510
Thank you.
923
01:08:17,593 --> 01:08:19,262
[man shouts, indistinct]
924
01:08:30,481 --> 01:08:32,692
From where to where we've come, Kinnu?
925
01:08:33,776 --> 01:08:35,778
No point thinking like that.
926
01:08:56,382 --> 01:08:57,800
Here's to your lawsuit.
927
01:08:58,843 --> 01:09:00,303
To Likker Legger.
928
01:09:01,512 --> 01:09:02,680
Cheers.
929
01:09:03,431 --> 01:09:04,598
Cheers.
930
01:09:10,271 --> 01:09:14,108
Your aunt Rose was telling me
why you didn't leave Mississippi.
931
01:09:14,775 --> 01:09:17,570
Yeah? What did she say?
932
01:09:19,864 --> 01:09:22,533
She said you stayed home
to look after your father.
933
01:09:22,616 --> 01:09:25,870
[chuckles] Yeah, I guess.
934
01:09:25,953 --> 01:09:27,413
Is it true?
935
01:09:28,539 --> 01:09:32,501
I ain't no saint, you know.
I mean, I got a good business.
936
01:09:34,587 --> 01:09:37,757
Ain't no reason to leave. This is
the new Mississippi. I like it here.
937
01:09:37,840 --> 01:09:40,885
[chuckles] It's not where I live.
938
01:09:40,968 --> 01:09:43,304
You know how many people
come to our motel,
939
01:09:43,387 --> 01:09:45,348
and they look at us,
940
01:09:45,431 --> 01:09:47,767
and they say,
"Not another goddamn Indian"?
941
01:09:49,643 --> 01:09:51,812
- It makes me so mad.
- Yeah.
942
01:09:53,898 --> 01:09:55,775
Well, Miss Masala,
943
01:09:55,858 --> 01:09:58,778
racism -
Or as they say nowadays, "tradition"...
944
01:09:58,861 --> 01:10:00,696
Gets passed down like recipes.
945
01:10:00,780 --> 01:10:03,324
Now, the trick is
that you got to know what to eat
946
01:10:04,658 --> 01:10:06,369
and what to leave on your plate.
947
01:10:08,162 --> 01:10:09,622
[Mina] Mmm.
948
01:10:11,957 --> 01:10:15,252
- Otherwise, you'll be mad forever.
- And you'll never eat.
949
01:10:15,336 --> 01:10:17,797
- And you'll never eat. That's right.
- [both laughing]
950
01:10:17,880 --> 01:10:19,882
[calliope playing]
951
01:10:20,800 --> 01:10:22,593
[people whooping]
952
01:10:25,179 --> 01:10:27,139
[Demetrius]
The world looks good from up here.
953
01:10:27,223 --> 01:10:30,851
I say we travel together. What do you say?
954
01:10:30,935 --> 01:10:33,020
- I say yes.
- Yes!
955
01:10:33,104 --> 01:10:35,022
We go to Jamaica.
956
01:10:35,106 --> 01:10:36,690
We go to Japan.
957
01:10:36,774 --> 01:10:39,151
We go to...
958
01:10:39,235 --> 01:10:41,237
Africa!
959
01:10:41,320 --> 01:10:43,948
We go to Colombia!
960
01:10:44,031 --> 01:10:47,118
We go to Madagascar!
961
01:10:47,201 --> 01:10:50,871
- And then we go to India!
- Reunion Island!
962
01:10:50,955 --> 01:10:52,373
Where is that?
963
01:10:58,170 --> 01:11:00,506
[Demetrius laughing]
964
01:11:02,091 --> 01:11:03,175
There's Mina.
965
01:11:03,259 --> 01:11:05,219
- Where?
- There.
966
01:11:05,302 --> 01:11:08,013
I just saw her with the carpet cleaner.
967
01:11:08,097 --> 01:11:10,975
What rubbish you are talking.
Have you had too much to drink?
968
01:11:11,058 --> 01:11:13,978
- So I'm lying, huh?
- Mina is in Greenwood.
969
01:11:14,061 --> 01:11:16,772
Oh. So I'm mad,
seeing things which are not there?
970
01:11:16,856 --> 01:11:17,982
Shut up, yaar!
971
01:11:18,065 --> 01:11:21,610
Come on, man, smile.
We are here on holiday. Play.
972
01:11:41,213 --> 01:11:42,548
[moans]
973
01:12:05,237 --> 01:12:06,655
Demetrius?
974
01:12:24,632 --> 01:12:26,008
[Mina moans]
975
01:12:42,816 --> 01:12:44,151
[moans]
976
01:13:21,438 --> 01:13:22,690
Demetrius?
977
01:13:22,773 --> 01:13:23,857
Hmm?
978
01:13:26,235 --> 01:13:28,112
Wish me a happy birthday.
979
01:13:34,535 --> 01:13:38,122
♪ Happy birthday to you ♪
980
01:13:40,833 --> 01:13:45,838
♪ Happy birthday to you ♪
981
01:13:48,757 --> 01:13:51,635
♪ Happy birthday ♪
982
01:13:51,719 --> 01:13:55,514
♪ Dear Mina ♪
983
01:13:59,143 --> 01:14:00,561
♪ Happy ♪
984
01:14:02,646 --> 01:14:03,939
♪ Birth... ♪
985
01:14:06,817 --> 01:14:08,027
♪ Day ♪
986
01:14:10,738 --> 01:14:11,947
♪ To ♪
987
01:14:20,414 --> 01:14:22,082
♪ You... ♪
988
01:14:24,418 --> 01:14:26,920
[news reader]
General ldi Amin spoke of a dream he had
989
01:14:27,004 --> 01:14:30,174
that Asians must be expelled
from Uganda immediately.
990
01:14:30,257 --> 01:14:32,676
Asians came to Uganda
to build the railway.
991
01:14:32,760 --> 01:14:35,220
The railway is finished.
They must leave now.
992
01:14:35,304 --> 01:14:37,806
- I give them 90 days to pack up and go.
- Oh.
993
01:14:37,890 --> 01:14:40,893
Asians have milked the cow but not fed it.
994
01:14:40,976 --> 01:14:44,229
Africans are poor. Asians are rich.
995
01:14:44,313 --> 01:14:47,024
The Asians are sabotaging
the economy of Uganda.
996
01:14:47,941 --> 01:14:51,320
They have refused to allow
their daughters to marry Africans.
997
01:14:52,237 --> 01:14:54,114
They have been here for 70 years...
998
01:14:54,198 --> 01:14:56,158
[Jay] Okelo, the man is a madman.
999
01:14:56,241 --> 01:14:58,911
[Okelo] No one gives a damn
what passport you have
1000
01:14:58,994 --> 01:15:02,456
or how many African clients
you have defended against Asians.
1001
01:15:02,539 --> 01:15:05,376
- Take it seriously, Jay.
- Have you forgotten that I'm Ugandan?
1002
01:15:05,459 --> 01:15:06,960
[Okelo] I know you were born here.
1003
01:15:07,044 --> 01:15:09,838
[Kinnu] Do what you want, Jay,
But I'm taking Mina and leaving.
1004
01:15:09,922 --> 01:15:14,051
[Jay] Go where? Uganda is our home,
and we are going to stay here!
1005
01:15:14,134 --> 01:15:16,011
- [voice echoes]
- [sniffles]
1006
01:15:23,102 --> 01:15:25,354
Hey. What's this?
1007
01:15:25,437 --> 01:15:29,108
Huh? Birthday girls don't cry like this.
1008
01:15:29,191 --> 01:15:32,152
But you didn't even sing "Happy Birthday."
1009
01:15:33,362 --> 01:15:34,905
Okay, I'll sing.
1010
01:15:42,496 --> 01:15:46,834
♪ Happy birthday to you ♪
[voice echoing]
1011
01:15:46,917 --> 01:15:49,920
♪ Happy birthday to you ♪
1012
01:15:50,003 --> 01:15:52,047
[children] ♪... to you ♪
1013
01:15:52,131 --> 01:15:56,719
♪ Happy birthday, dear Mina ♪
1014
01:15:56,802 --> 01:16:00,305
- ♪ Happy birthday to you... ♪
- [flies buzzing]
1015
01:16:00,389 --> 01:16:01,682
[gasps]
1016
01:16:02,307 --> 01:16:04,476
Hey, it's all right.
1017
01:16:04,560 --> 01:16:07,020
It's okay. It's okay.
1018
01:16:07,104 --> 01:16:08,897
You were just dreaming.
1019
01:16:10,858 --> 01:16:12,276
You all right?
1020
01:16:14,278 --> 01:16:15,404
Yeah.
1021
01:16:17,322 --> 01:16:18,490
Come on.
1022
01:16:29,752 --> 01:16:30,878
Hey.
1023
01:16:34,339 --> 01:16:35,591
[chuckles]
1024
01:16:38,218 --> 01:16:41,054
It's so good to wake up next to you.
1025
01:16:43,265 --> 01:16:44,767
- Anil.
- Huh?
1026
01:16:44,850 --> 01:16:46,059
Come here.
1027
01:16:48,103 --> 01:16:49,104
What?
1028
01:16:51,106 --> 01:16:52,357
What?
1029
01:16:52,441 --> 01:16:54,193
- Didn't I tell you yesterday?
- Huh?
1030
01:16:54,276 --> 01:16:56,570
I saw that carpet-cleaning kalu with Mina.
1031
01:16:57,196 --> 01:16:58,906
That's his van.
1032
01:16:58,989 --> 01:17:00,532
[Napkin] No, it is not.
1033
01:17:00,616 --> 01:17:03,827
- What are you trying to say, Pontiac?
- We've come here to have fun.
1034
01:17:03,911 --> 01:17:06,705
- He is insulting my family honor here.
- No.
1035
01:17:06,789 --> 01:17:09,082
- Bastard.
- Anil!
1036
01:17:12,878 --> 01:17:14,588
[knocking]
1037
01:17:19,426 --> 01:17:21,428
[knocking]
1038
01:17:23,096 --> 01:17:24,348
Hold on.
1039
01:17:25,808 --> 01:17:28,936
- [knocking]
- All right. One minute, one minute.
1040
01:17:35,859 --> 01:17:37,861
- Yeah.
- [Anil] Mina?
1041
01:17:38,737 --> 01:17:41,698
Who do you think
you're fooling with over here, huh?
1042
01:17:41,782 --> 01:17:44,368
I'm warning you. You -.
1043
01:17:44,451 --> 01:17:46,829
Listen, you leave our women alone.
1044
01:17:46,912 --> 01:17:48,664
[groaning]
1045
01:17:50,791 --> 01:17:54,169
- Oh, God! My nose! Napkin!
- Go! Get some help!
1046
01:17:54,253 --> 01:17:56,004
Get police, yaar!
1047
01:17:56,088 --> 01:17:58,006
Help! Help!
1048
01:17:58,090 --> 01:18:00,592
Help, please! Help!
1049
01:18:00,676 --> 01:18:03,345
- Oh. Help. Help, someone. Please.
- What's the matter?
1050
01:18:03,428 --> 01:18:06,306
- Here. Come, come. Come, please.
- Sure, sure.
1051
01:18:06,390 --> 01:18:08,725
- No!
- Demetrius, stop!
1052
01:18:08,809 --> 01:18:10,561
What the hell's going on in here?
1053
01:18:10,644 --> 01:18:13,647
- Officer, that man is trying to kill us.
- What?
1054
01:18:13,730 --> 01:18:15,649
What right do you have to arrest a man -.
1055
01:18:15,732 --> 01:18:17,609
Shut up or I'll book you for whoring.
1056
01:18:17,693 --> 01:18:19,493
You leave me alone,
you motherfucking asshole!
1057
01:18:19,570 --> 01:18:20,612
Let's go.
1058
01:18:33,083 --> 01:18:34,376
Not now.
1059
01:18:35,168 --> 01:18:36,712
We'll talk later.
1060
01:19:12,706 --> 01:19:15,584
What is wrong with you, man?
1061
01:19:15,667 --> 01:19:19,254
Bringing her down here to Biloxi.
You lost your mind or something?
1062
01:19:19,338 --> 01:19:22,591
D-Money, you'd better leave
them fucking foreigners alone, boy.
1063
01:19:22,674 --> 01:19:24,301
They ain't nothing but trouble.
1064
01:19:32,392 --> 01:19:35,479
"United we stand, divided we fall."
1065
01:19:35,562 --> 01:19:37,230
Ain't that a bitch?
1066
01:19:38,065 --> 01:19:41,026
Yeah, but if you fall in bed
with one of their daughters,
1067
01:19:41,109 --> 01:19:42,819
your ass gonna swing.
1068
01:19:42,903 --> 01:19:46,281
And what about me? What about me?
1069
01:19:47,824 --> 01:19:51,912
I've never asked you for anything,
never expected anything.
1070
01:19:52,663 --> 01:19:56,375
I'm 24 years old, and I'm still here!
1071
01:19:57,084 --> 01:19:58,460
Stuck here!
1072
01:20:03,090 --> 01:20:04,633
You think I'm happy?
1073
01:20:08,387 --> 01:20:09,596
I love him.
1074
01:20:12,307 --> 01:20:13,892
That's not a crime, is it?
1075
01:20:13,976 --> 01:20:15,936
You call this love?
1076
01:20:19,523 --> 01:20:22,484
When all you've done is bring
such shame on our heads?
1077
01:20:22,567 --> 01:20:25,070
I didn't do anything! They barged in!
1078
01:20:25,153 --> 01:20:26,405
[Jay] Don't answer back!
1079
01:20:26,488 --> 01:20:29,783
Have the decency at least to be sorry!
1080
01:20:34,329 --> 01:20:36,289
I am sorry about this mess.
1081
01:20:38,709 --> 01:20:40,919
But I'm not sorry I'm in love with him.
1082
01:20:41,003 --> 01:20:42,379
[Kinnu] Who is he?
1083
01:20:43,880 --> 01:20:46,967
What do you know about him?
What about his family?
1084
01:20:47,050 --> 01:20:51,179
This is America, Ma. No one cares.
1085
01:20:51,263 --> 01:20:52,681
We care.
1086
01:20:54,516 --> 01:20:56,351
Your father and I.
1087
01:20:57,352 --> 01:20:59,062
You are our only child.
1088
01:21:00,439 --> 01:21:02,107
If we don't care...
1089
01:21:04,192 --> 01:21:05,235
who will?
1090
01:21:10,449 --> 01:21:12,659
Do you know what she told her mother?
1091
01:21:13,535 --> 01:21:15,495
Just wait. I'm telling you.
1092
01:21:16,496 --> 01:21:18,999
- "I love him. That's not a crime."
- [person gasps]
1093
01:21:19,082 --> 01:21:22,461
Yeah. Can you imagine dumping
Harry Patel for a Black?
1094
01:21:22,544 --> 01:21:25,672
I'm sending my Namita to India
as soon as possible.
1095
01:21:26,423 --> 01:21:29,801
[exclaims in Hindi]
They get ideas from each other,
1096
01:21:29,885 --> 01:21:31,595
and then it spreads like a disease.
1097
01:21:31,678 --> 01:21:33,346
Can I speak to Mina, please?
1098
01:21:33,430 --> 01:21:35,724
There's no Mina. She not here.
1099
01:21:35,807 --> 01:21:37,934
Are y'all having nigger troubles?
1100
01:21:40,228 --> 01:21:42,189
[phone rings]
1101
01:21:44,691 --> 01:21:47,611
I guess I'd better call Bob at the bank.
1102
01:21:47,694 --> 01:21:50,072
After all, we did help him get his loan,
you know?
1103
01:21:50,155 --> 01:21:51,907
There's nothing I can do.
1104
01:21:53,075 --> 01:21:54,743
I've already hired someone else.
1105
01:21:54,826 --> 01:21:57,079
You let down your family,
1106
01:21:57,162 --> 01:22:00,624
your community, your entire race.
1107
01:22:00,707 --> 01:22:03,794
Oh, and I don't see no shortage
of Black women around Greenwood.
1108
01:22:03,877 --> 01:22:06,963
The Chamber of Commerce
needs responsible people,
1109
01:22:07,047 --> 01:22:09,549
and you're not exactly appropriate.
1110
01:22:13,053 --> 01:22:16,723
What's wrong with you, boy?
Don't you know the rules?
1111
01:22:18,016 --> 01:22:20,435
Daddy, I didn't do nothing wrong.
1112
01:22:21,311 --> 01:22:25,774
Mr. Morgan helped you get that loan
to start up this business.
1113
01:22:25,857 --> 01:22:28,652
Now, how am I gonna show my face
around them after this?
1114
01:22:28,735 --> 01:22:32,114
Oh, your Mr. Morgan.
He didn't give his own money.
1115
01:22:32,197 --> 01:22:34,991
All he done was to recommend
Demetrius to the bank.
1116
01:22:35,075 --> 01:22:36,952
See, all you and the rest of them want
1117
01:22:37,035 --> 01:22:39,871
is that he should know his place
and to stay in it.
1118
01:22:39,955 --> 01:22:43,125
But the days of slavery,
they over, Williben.
1119
01:22:43,208 --> 01:22:44,876
- Yeah, boy.
- Hush.
1120
01:22:46,002 --> 01:22:48,547
- Where you going?
- To the barbershop.
1121
01:22:48,630 --> 01:22:50,632
Well, I ain't through with you yet!
1122
01:22:50,715 --> 01:22:53,093
I got a meeting with the bank manager
in the morning.
1123
01:22:53,176 --> 01:22:56,054
I know you don't want me to go down there
with a nappy head, do you?
1124
01:23:02,060 --> 01:23:03,728
I'm with you, brother.
1125
01:23:06,439 --> 01:23:10,193
You should just leave, you know? No use
trying to make a living in this dump.
1126
01:23:10,277 --> 01:23:12,612
Dexter, when I need your advice,
I'll ask for it.
1127
01:23:12,696 --> 01:23:15,949
Hey, don't talk to me like that, D-Money.
I'm on your side.
1128
01:23:18,368 --> 01:23:20,453
You know what they say to me?
1129
01:23:20,537 --> 01:23:22,956
They say,
"Your brother deserves what happened.
1130
01:23:23,039 --> 01:23:24,916
Your brother think he large now.
1131
01:23:25,000 --> 01:23:27,544
Your brother thought he got himself
a white chick."
1132
01:23:28,712 --> 01:23:31,381
But they just a bunch
of insane to the brains.
1133
01:23:31,464 --> 01:23:32,883
What do they know?
1134
01:23:36,428 --> 01:23:38,013
Go on home now.
1135
01:23:41,892 --> 01:23:44,811
[patron] Money is the root of all evil.
1136
01:23:44,895 --> 01:23:47,606
- You give me the root, I'll take the evil.
- [people laughing]
1137
01:23:49,983 --> 01:23:51,401
Demetrius, you're next.
1138
01:23:51,484 --> 01:23:53,445
- Hey, what's happening, man?
- Hey, you got it.
1139
01:23:53,528 --> 01:23:55,197
No, you've got it.
1140
01:23:58,158 --> 01:24:01,745
Lisa Bonet, enter my world!
1141
01:24:05,207 --> 01:24:07,542
- I heared what happened.
- ...old dog a bone.
1142
01:24:07,626 --> 01:24:10,128
You know, we're just as bad
as everybody else.
1143
01:24:13,590 --> 01:24:16,509
Black folk don't like to see
other Black folk do good.
1144
01:24:18,803 --> 01:24:21,139
I tell them you work hard
to get where you are.
1145
01:24:22,182 --> 01:24:23,683
They don't wanna hear that.
1146
01:24:25,268 --> 01:24:29,356
They just sit back on their butts
and wait to see if you fall on your face.
1147
01:24:30,023 --> 01:24:32,442
And if you do, they just as happy.
1148
01:24:32,525 --> 01:24:36,529
Hey, D-Money, can you come by
and clean my carpets tomorrow?
1149
01:24:40,325 --> 01:24:42,911
Character, credit,
1150
01:24:42,994 --> 01:24:45,830
collateral, capital,
1151
01:24:45,914 --> 01:24:47,874
and... [clears throat]
1152
01:24:50,377 --> 01:24:52,504
Yes, sir, yes, sir, but...
1153
01:24:52,587 --> 01:24:54,547
Business is a little slow right now,
1154
01:24:54,631 --> 01:24:58,593
but, uh, we've been regular with
our payments coming up on two years now.
1155
01:24:58,677 --> 01:25:00,387
May I finish?
1156
01:25:00,470 --> 01:25:03,390
It appears that, for whatever reason,
1157
01:25:04,307 --> 01:25:06,476
you've lost most of your local clients.
1158
01:25:07,686 --> 01:25:11,439
Now, we need full repayment of your dues
by the first of next month.
1159
01:25:11,523 --> 01:25:15,110
Failing that,
we're gonna have to repossess your van.
1160
01:25:15,193 --> 01:25:17,237
Boys, let me tell you something.
1161
01:25:17,946 --> 01:25:21,408
In my life,
I've worked hard for what I've got.
1162
01:25:21,491 --> 01:25:24,286
I wanna see you work hard
for what you get too.
1163
01:25:24,369 --> 01:25:27,330
Character, capital, collateral.
1164
01:25:28,081 --> 01:25:32,168
- "Color." That's the one they left out.
- I give up. I'm going back to LA.
1165
01:25:32,252 --> 01:25:33,712
- What?
- Yeah, that's right, man.
1166
01:25:33,795 --> 01:25:35,880
I ain't staying down here no more, man.
1167
01:25:36,923 --> 01:25:39,426
So you gonna run away too, huh?
Just like Alicia.
1168
01:25:39,509 --> 01:25:42,929
It ain't worth it, D-Money.
I don't need this shit.
1169
01:25:43,013 --> 01:25:45,348
I waited a long time to be famous.
1170
01:25:45,432 --> 01:25:49,311
If that don't work, I'll drive
transit buses in LA till the time's right.
1171
01:25:56,067 --> 01:25:57,902
[toilet flushes]
1172
01:26:10,707 --> 01:26:11,708
Room?
1173
01:26:12,375 --> 01:26:14,085
I'd like to see Mina, please.
1174
01:26:19,049 --> 01:26:20,133
Wait.
1175
01:26:21,176 --> 01:26:22,427
One minute.
1176
01:26:25,597 --> 01:26:27,432
Hello. Jay bhai.
1177
01:26:28,058 --> 01:26:31,186
[in Hindi] Come to the desk. It's urgent.
1178
01:26:31,936 --> 01:26:33,063
Okay.
1179
01:26:34,773 --> 01:26:35,774
Wait.
1180
01:26:46,076 --> 01:26:48,953
- You want to see me?
- No. I asked to speak to Mina.
1181
01:26:55,126 --> 01:26:56,586
Come with me.
1182
01:27:16,231 --> 01:27:18,024
You've caused enough trouble.
1183
01:27:20,276 --> 01:27:22,278
- Sir?
- What do you want from us now?
1184
01:27:24,239 --> 01:27:25,615
I'm Mina's father.
1185
01:27:26,825 --> 01:27:29,244
Oh, I'm Demetrius Williams.
Glad to make your acquaintance.
1186
01:27:29,327 --> 01:27:30,620
I know who you are.
1187
01:27:31,454 --> 01:27:33,581
Then you know I'm here to see Mina.
1188
01:27:33,665 --> 01:27:35,250
That will not be possible.
1189
01:27:36,167 --> 01:27:40,380
All right. Then I'm glad to have
the opportunity to talk with you, sir.
1190
01:27:40,463 --> 01:27:42,715
I'm sorry, but we have nothing to discuss.
1191
01:27:42,799 --> 01:27:46,845
I believe we do, being that you about
ruined my reputation and business.
1192
01:27:46,928 --> 01:27:49,139
I think I'm entitled to an answer,
don't you?
1193
01:27:50,306 --> 01:27:52,976
Ah. I see.
1194
01:27:54,853 --> 01:27:57,814
You think I ain't good enough
for your daughter. Is that it?
1195
01:27:57,897 --> 01:27:59,190
No, that's not it.
1196
01:28:00,150 --> 01:28:03,069
Mina is free to love anyone,
to live as she chooses.
1197
01:28:03,153 --> 01:28:05,238
I respect her freedom.
1198
01:28:05,321 --> 01:28:08,491
But that does not absolve me
of my responsibility as her father.
1199
01:28:08,575 --> 01:28:10,827
Well, no disrespect to you, sir,
1200
01:28:10,910 --> 01:28:13,705
but she's a grown woman,
and we care for each other very much.
1201
01:28:13,788 --> 01:28:15,790
Now, I think that's all there is to it.
1202
01:28:18,334 --> 01:28:21,045
You know, once I was like both of you.
1203
01:28:21,129 --> 01:28:23,673
I thought I could change the world,
be different.
1204
01:28:25,508 --> 01:28:28,428
But the world is not so quick to change.
1205
01:28:29,554 --> 01:28:31,890
Mina is my only child.
1206
01:28:31,973 --> 01:28:34,976
I don't want her to go through
the same struggle as I did.
1207
01:28:35,059 --> 01:28:38,438
"Struggle"? I'm a Black man
born and raised in Mississippi.
1208
01:28:38,521 --> 01:28:40,607
Ain't a damn thing
you can tell me about struggle.
1209
01:28:40,690 --> 01:28:43,234
-What do you know about my -
-No, I know.
1210
01:28:44,360 --> 01:28:46,946
I know. I know you and your folks
can come down here
1211
01:28:47,030 --> 01:28:49,616
from God knows where
and be as Black as the ace of spades,
1212
01:28:49,699 --> 01:28:51,701
and as soon as you get here,
you start acting white
1213
01:28:51,784 --> 01:28:54,204
and treating us like we're your doormats.
1214
01:28:54,287 --> 01:28:58,458
I know that you and your daughter ain't
but a few shades from this right here.
1215
01:28:58,541 --> 01:28:59,959
That, I know.
1216
01:29:05,965 --> 01:29:08,760
- [upbeat traditional music playing]
- [whooping]
1217
01:29:15,308 --> 01:29:18,478
- To our last night in Uganda.
- In Uganda.
1218
01:29:18,561 --> 01:29:21,147
- To Uganda. Cheers.
- Cheers.
1219
01:29:21,231 --> 01:29:22,899
- Cheers.
- Cheers.
1220
01:29:22,982 --> 01:29:24,567
To Uganda.
1221
01:29:24,651 --> 01:29:28,738
You have been so good to us
until this madman came.
1222
01:29:28,821 --> 01:29:30,907
Yeah, we created the madman.
1223
01:29:31,866 --> 01:29:33,409
We buggers in Uganda.
1224
01:29:34,285 --> 01:29:36,663
Most people are born with five senses.
1225
01:29:36,746 --> 01:29:38,998
We are left with only one:
1226
01:29:40,750 --> 01:29:42,210
A sense of property.
1227
01:29:54,305 --> 01:29:55,348
But you see -.
1228
01:29:55,431 --> 01:29:58,685
If I release him, they'll get my neck.
1229
01:29:58,768 --> 01:30:00,353
What I'm trying to tell you -.
1230
01:30:00,436 --> 01:30:04,315
He gave an interview,
this brother of yours,
1231
01:30:04,399 --> 01:30:07,485
on BBC for the world to hear.
1232
01:30:08,486 --> 01:30:11,573
-Well -
-That Amin was evil.
1233
01:30:11,656 --> 01:30:13,866
([prisoner singing in Swahili)
1234
01:30:17,662 --> 01:30:19,831
[prisoner gasping, panting]
1235
01:30:34,053 --> 01:30:35,930
You. Out.
1236
01:30:38,474 --> 01:30:39,934
You can go.
1237
01:30:41,811 --> 01:30:43,938
[singing continues]
1238
01:30:44,022 --> 01:30:45,523
Come on. Let's go.
1239
01:30:47,859 --> 01:30:51,029
It's easy to be king of Kampala.
1240
01:30:51,904 --> 01:30:54,282
Big fish in a little pond.
1241
01:30:55,867 --> 01:31:00,079
Why don't you try to be king of London?
1242
01:31:00,163 --> 01:31:01,581
Or king of Bombay?
1243
01:31:01,664 --> 01:31:03,791
Because I was born here!
1244
01:31:05,376 --> 01:31:08,046
I've always been Ugandan first,
Indian second.
1245
01:31:08,129 --> 01:31:11,758
I've been called a bootlicker
and a traitor by my fellow Indians.
1246
01:31:15,136 --> 01:31:16,512
Okelo...
1247
01:31:21,225 --> 01:31:23,436
Uganda is my home.
1248
01:31:24,187 --> 01:31:25,855
Not anymore, Jay.
1249
01:31:28,608 --> 01:31:31,277
Africa is for Africans.
1250
01:31:33,154 --> 01:31:35,239
Black Africans.
1251
01:31:41,287 --> 01:31:43,498
Do you know why we left Uganda?
1252
01:31:48,670 --> 01:31:49,796
Do you?
1253
01:31:52,215 --> 01:31:54,050
[Mina] They put you in jail.
1254
01:31:58,763 --> 01:32:02,350
After 34 years, my brother Okelo told me,
1255
01:32:03,017 --> 01:32:05,353
"Africa is for Africans.
1256
01:32:05,436 --> 01:32:06,938
Black Africans."
1257
01:32:09,023 --> 01:32:12,068
After 34 years,
that's what it all came down to:
1258
01:32:13,820 --> 01:32:15,571
The color of my skin.
1259
01:32:19,242 --> 01:32:20,618
That's why we left.
1260
01:32:23,037 --> 01:32:26,124
Not because of ldi Amin
or anything like that.
1261
01:32:27,208 --> 01:32:28,209
Mina?
1262
01:32:30,253 --> 01:32:33,673
Believe me. I'm speaking from experience.
1263
01:32:33,756 --> 01:32:36,384
People stick to their own kind.
1264
01:32:37,176 --> 01:32:40,012
You are forced to accept that
when you grow older.
1265
01:32:41,222 --> 01:32:43,266
I'm only trying to spare you the pain.
1266
01:32:44,350 --> 01:32:46,853
Okelo risked his life to save yours.
1267
01:32:47,520 --> 01:32:50,231
I don't know what more proof
you could have of his love.
1268
01:32:56,279 --> 01:32:58,448
What do you remember?
You were just a child.
1269
01:32:59,282 --> 01:33:00,950
I remember.
1270
01:33:01,033 --> 01:33:04,078
I remember his face
when he came to say goodbye,
1271
01:33:04,162 --> 01:33:06,038
and you wouldn't even look at him.
1272
01:33:22,305 --> 01:33:26,851
My suggestion is you settle out of court.
Save you a lot of time...
1273
01:33:26,934 --> 01:33:28,603
[Jay] Why should we, Mr. Turnbull?
1274
01:33:28,686 --> 01:33:30,855
How can you expect any jury to believe
1275
01:33:30,938 --> 01:33:33,816
that your client's been lying in bed
with a back injury?
1276
01:33:34,942 --> 01:33:37,695
Don't think we are ignorant Indians
who will just get scared and pay.
1277
01:33:37,779 --> 01:33:39,280
I'm a lawyer myself!
1278
01:33:40,072 --> 01:33:44,744
No court on earth will entertain
for one minute this fraudulent claim!
1279
01:33:45,453 --> 01:33:47,413
Why don't you just try me?
1280
01:34:09,727 --> 01:34:12,855
Don't get scared, Anil. Pure bluff.
1281
01:34:15,107 --> 01:34:17,401
He was just trying to extort money.
1282
01:34:17,985 --> 01:34:19,737
Bloody crooks.
1283
01:34:24,367 --> 01:34:25,409
I'll fix them.
1284
01:34:25,493 --> 01:34:29,038
Jay bhai,
I don't want you to fix anything.
1285
01:34:30,164 --> 01:34:33,584
You and your family
have completely ruined me.
1286
01:34:33,668 --> 01:34:36,295
You have brought me nothing but trouble.
1287
01:34:36,379 --> 01:34:39,215
Jay bhai, my peace of mind is gone.
1288
01:34:40,258 --> 01:34:44,345
Now, I wish that you would also go.
1289
01:34:44,428 --> 01:34:45,471
Yes.
1290
01:34:46,347 --> 01:34:48,474
Maybe my shanti will return then.
1291
01:34:54,146 --> 01:34:56,357
[soul music playing on stereo]
1292
01:34:56,983 --> 01:34:59,277
Do you know what your friend's done?
1293
01:34:59,360 --> 01:35:02,572
He's just sued Anil for $50,000.
1294
01:35:03,197 --> 01:35:05,867
Pack your things.
We're leaving Mississippi.
1295
01:35:09,245 --> 01:35:10,746
[door closes]
1296
01:35:10,830 --> 01:35:14,542
Going back to Uganda?
What is it going to solve?
1297
01:35:14,625 --> 01:35:17,545
It will get Mina away from this fellow.
1298
01:35:17,628 --> 01:35:20,047
Number two, we are not wanted here.
1299
01:35:21,507 --> 01:35:24,218
And number three,
next week is my court hearing.
1300
01:35:24,302 --> 01:35:25,928
What court hearing?
1301
01:35:33,769 --> 01:35:37,440
I'm going to fight it, Kinnu.
I'm going to win it.
1302
01:35:37,523 --> 01:35:39,817
I'm going to get our property back.
1303
01:35:41,444 --> 01:35:43,905
Kinnu, we can start a new life.
1304
01:35:47,491 --> 01:35:49,702
How can you even think of it, Jay?
1305
01:35:51,787 --> 01:35:54,498
How can you even think
of going back to Uganda?
1306
01:35:57,585 --> 01:35:58,669
Kinnu,
1307
01:35:59,837 --> 01:36:01,631
we are getting old.
1308
01:36:02,715 --> 01:36:05,801
I don't want to die
in some stranger's country.
1309
01:36:11,015 --> 01:36:13,684
I'm ashamed of you.
I'm so ashamed of your behavior.
1310
01:36:13,768 --> 01:36:15,770
- How come you always take their side?
- What?
1311
01:36:15,853 --> 01:36:18,314
What about me?
I've worked hard to buy this motel,
1312
01:36:18,397 --> 01:36:20,066
and I'm not running a charity!
1313
01:36:20,149 --> 01:36:23,402
Anil, you have become American.
1314
01:36:23,486 --> 01:36:26,238
So what? I live here in America.
1315
01:36:26,322 --> 01:36:28,908
If you don't like it, go back to India.
1316
01:36:32,411 --> 01:36:34,830
[Indian music plays on stereo]
1317
01:36:56,769 --> 01:36:58,020
Jay bhai,
1318
01:36:58,646 --> 01:37:01,273
please forgive us for all this.
1319
01:37:02,775 --> 01:37:04,235
And please,
1320
01:37:04,318 --> 01:37:07,154
even now if you'll change your mind
about going...
1321
01:37:08,447 --> 01:37:10,449
I forgot my shoes in the other room.
1322
01:37:28,175 --> 01:37:29,677
[engine starts]
1323
01:37:34,306 --> 01:37:36,183
I feel so bad.
1324
01:37:36,267 --> 01:37:39,186
Hey. How many times must I tell you?
1325
01:37:39,937 --> 01:37:41,522
I was thinking of going anyway.
1326
01:37:42,356 --> 01:37:44,358
This was just what we needed.
1327
01:37:44,442 --> 01:37:45,818
[Jammubhai sighs]
1328
01:37:52,158 --> 01:37:53,159
Well?
1329
01:37:53,242 --> 01:37:55,745
Sir, do you know
where I can find Demetrius?
1330
01:37:58,289 --> 01:38:02,585
Young lady, you've caused
enough trouble in my son's life,
1331
01:38:03,753 --> 01:38:07,381
and I don't need you to cause problems
in mine by coming in here like this...
1332
01:38:07,465 --> 01:38:10,676
I'm sorry. I am sorry for everything.
1333
01:38:10,760 --> 01:38:12,428
I didn't come to make trouble.
1334
01:38:13,262 --> 01:38:17,141
I just want to say goodbye to him.
We're moving back to Africa.
1335
01:38:19,643 --> 01:38:21,812
Williben, they need you in the kitchen.
1336
01:38:21,896 --> 01:38:22,897
Yes, ma'am.
1337
01:38:22,980 --> 01:38:24,482
Sir, please?
1338
01:38:27,234 --> 01:38:29,987
He's talking to motels in Indianola.
1339
01:38:41,957 --> 01:38:44,418
[tires screech]
1340
01:39:11,987 --> 01:39:13,823
- Yes, ma'am.
- [tires screech]
1341
01:39:21,539 --> 01:39:24,959
Yes, ma'am. We have the latest equipment.
We have the best prices.
1342
01:39:25,042 --> 01:39:29,088
Best service. Wonderful smiles.
Tell you what: Why don't you take my card?
1343
01:39:29,171 --> 01:39:31,215
Won't hurt you. Just a piece of paper.
1344
01:39:31,966 --> 01:39:34,552
- Oh, all right. I give up.
- [car door shuts]
1345
01:39:34,635 --> 01:39:35,970
Thank you.
1346
01:40:08,043 --> 01:40:09,545
[tires screech]
1347
01:40:24,226 --> 01:40:26,770
- [horn blaring]
- Demetrius!
1348
01:40:49,293 --> 01:40:50,711
What do you want?
1349
01:40:52,630 --> 01:40:54,465
Huh? What you chasing me for?
1350
01:40:54,548 --> 01:40:57,343
Your people done put me out of work.
What more do you want?
1351
01:40:58,177 --> 01:41:00,846
You walk into my life
from these fancy places.
1352
01:41:00,930 --> 01:41:04,516
I know I'm just a carpet cleaner and
never left Mississippi, but I was happy.
1353
01:41:04,600 --> 01:41:07,853
I was happy the way I was
till you come along after me,
1354
01:41:07,937 --> 01:41:09,939
and God knows why.
1355
01:41:11,649 --> 01:41:14,485
All those years of building up
my business are gone.
1356
01:41:15,069 --> 01:41:18,405
Now I'm just the biggest joke
that ever hit Greenwood. Thank you.
1357
01:41:18,489 --> 01:41:21,742
You listen to me. I never went after you.
1358
01:41:21,825 --> 01:41:23,577
You chased me.
1359
01:41:23,661 --> 01:41:26,747
You asked me to your house,
you invited me to Biloxi -.
1360
01:41:26,830 --> 01:41:30,501
You never told me that
your family had trouble with Black folks.
1361
01:41:30,584 --> 01:41:32,628
Well, you never asked.
1362
01:41:32,711 --> 01:41:35,005
You never once asked me about myself.
1363
01:41:35,881 --> 01:41:37,049
[scoffs]
1364
01:41:37,758 --> 01:41:39,176
And you know why?
1365
01:41:39,260 --> 01:41:42,137
You were too busy using me
to make Alicia jealous.
1366
01:41:44,265 --> 01:41:46,684
- Who told you that?
- Nobody had to.
1367
01:41:46,767 --> 01:41:48,477
I'm not stupid, you know.
1368
01:41:52,147 --> 01:41:53,941
Anyway, your nightmare's over.
1369
01:41:54,900 --> 01:41:56,694
I just came to say goodbye.
1370
01:41:58,070 --> 01:41:59,822
I'm moving back to Africa.
1371
01:41:59,905 --> 01:42:02,074
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
1372
01:42:04,368 --> 01:42:06,412
All right, I admit at first, I...
1373
01:42:08,080 --> 01:42:10,207
Well, she was with that guy, and I...
1374
01:42:13,335 --> 01:42:15,671
I never thought I would fall
in love with you.
1375
01:42:28,100 --> 01:42:29,560
[exhales sharply]
1376
01:42:29,643 --> 01:42:31,353
What are you gonna do now?
1377
01:42:34,189 --> 01:42:36,233
Well, Tyrone went to Los Angeles.
1378
01:42:36,317 --> 01:42:39,528
I'm thinking about going somewhere,
I guess.
1379
01:42:40,738 --> 01:42:43,532
Demetrius, can I come with you?
1380
01:42:45,826 --> 01:42:46,827
What?
1381
01:42:46,910 --> 01:42:48,537
Can I come with you?
1382
01:42:49,288 --> 01:42:50,622
Come with me where?
1383
01:42:51,415 --> 01:42:53,625
I don't know. Wherever you're going.
1384
01:42:54,877 --> 01:42:57,546
I didn't say I was going anywhere.
I said I was thinking about it.
1385
01:42:58,881 --> 01:43:00,799
Well, think about it.
1386
01:43:00,883 --> 01:43:04,178
You said we're gonna travel
and see the world and -.
1387
01:43:04,261 --> 01:43:06,347
Yeah. What we gonna live on? Fresh air?
1388
01:43:07,765 --> 01:43:10,017
No. You've got the van.
1389
01:43:11,810 --> 01:43:13,395
I could be your partner.
1390
01:43:15,022 --> 01:43:16,482
I know how to clean rooms.
1391
01:43:18,859 --> 01:43:20,611
You're out your mind. You know that?
1392
01:43:20,694 --> 01:43:23,655
I'm not out of my mind.
It's crazy to stay here.
1393
01:43:25,074 --> 01:43:28,285
Well, for one thing, the van belongs
to the bank in two weeks.
1394
01:43:28,369 --> 01:43:30,496
If we cross state lines,
the federal marshals -.
1395
01:43:30,579 --> 01:43:32,247
That's two weeks away.
1396
01:43:39,755 --> 01:43:41,382
That Indian girl, is she with you?
1397
01:43:41,465 --> 01:43:42,591
Yes, Sir.
1398
01:43:43,217 --> 01:43:44,635
What you plan to do?
1399
01:43:46,637 --> 01:43:48,597
Daddy, I've been thinking about moving on.
1400
01:43:48,680 --> 01:43:49,765
Son,
1401
01:43:51,600 --> 01:43:54,186
I know something's been
keeping you from being happy.
1402
01:43:54,853 --> 01:43:56,939
And you know I'm gonna miss you.
1403
01:43:58,065 --> 01:44:01,735
- You gonna be all right?
- What do you think I am, a newborn babe?
1404
01:44:03,654 --> 01:44:04,780
What about Dexter?
1405
01:44:06,490 --> 01:44:08,951
Maybe he needs you gone
to do some growing up.
1406
01:44:09,034 --> 01:44:10,327
Yeah.
1407
01:44:13,414 --> 01:44:16,959
Listen, about the van, I know it's gonna
cause you trouble with Mrs. Morgan,
1408
01:44:17,042 --> 01:44:18,627
but I'm gonna take it, okay?
1409
01:44:18,710 --> 01:44:20,712
You let me worry about that.
1410
01:44:21,755 --> 01:44:25,717
- [Mrs. Morgan] Williben.
- I have to go. Stay in touch.
1411
01:44:26,718 --> 01:44:28,011
I love you.
1412
01:44:29,972 --> 01:44:31,515
God bless you, Son.
1413
01:44:35,352 --> 01:44:37,354
[thunder crashes]
1414
01:44:41,692 --> 01:44:43,944
[phone ringing]
1415
01:44:52,828 --> 01:44:54,997
Hello. Monte Cristo. May I help you?
1416
01:44:55,080 --> 01:44:56,623
[Mina] Who's that? Anil?
1417
01:44:56,707 --> 01:44:58,292
Where's my car?
1418
01:44:58,375 --> 01:45:00,711
If you stop screaming in my ear,
I'll tell you.
1419
01:45:00,794 --> 01:45:02,504
Where's my car, Mina?
1420
01:45:02,588 --> 01:45:04,673
If you're with that-that carpet fellow,
1421
01:45:04,756 --> 01:45:07,509
you'd better ask him,
is he going to sue me or what?
1422
01:45:07,593 --> 01:45:11,430
The car's at the One Stop Hotel.
I'll leave the keys with the owner.
1423
01:45:11,513 --> 01:45:15,517
Mina, please tell him I'm very sorry,
and please ask him to forget the lawsuit.
1424
01:45:15,601 --> 01:45:17,728
I will. Don't worry, okay?
1425
01:45:17,811 --> 01:45:19,146
Hey. [Chuckles]
1426
01:45:19,229 --> 01:45:21,148
Thanks, Mina, huh? Thanks.
1427
01:45:21,231 --> 01:45:24,109
- And listen, you keep smiling, okay?
- I will,
1428
01:45:24,193 --> 01:45:25,444
Is that Mina?
1429
01:45:26,195 --> 01:45:29,072
Ask Jay to take it in the room, please.
Mina?
1430
01:45:29,156 --> 01:45:30,157
Ma.
1431
01:45:31,533 --> 01:45:33,035
I'm not coming back.
1432
01:45:34,369 --> 01:45:37,164
I'm sorry, but I can't go to Uganda.
1433
01:45:38,415 --> 01:45:39,750
What would I do there?
1434
01:45:40,417 --> 01:45:41,752
Are you alone?
1435
01:45:42,753 --> 01:45:43,754
No.
1436
01:45:44,630 --> 01:45:46,215
I'm with Demetrius.
1437
01:45:49,051 --> 01:45:50,969
Dad? Are you there?
1438
01:45:55,432 --> 01:45:58,101
Ma, I'm sorry. I -.
1439
01:45:58,894 --> 01:46:01,605
I'm really sorry.
Why did he put the phone down?
1440
01:46:01,688 --> 01:46:03,565
I'll talk to your father.
1441
01:46:04,858 --> 01:46:06,276
Just come back home now.
1442
01:46:06,902 --> 01:46:09,029
Demetrius and I are gonna work together.
1443
01:46:10,113 --> 01:46:12,699
We're leaving Mississippi
to see what we can do.
1444
01:46:12,783 --> 01:46:15,994
We'll talk about it
But come back home now.
1445
01:46:18,205 --> 01:46:19,456
I can't.
1446
01:46:20,832 --> 01:46:23,210
If I don't leave now, I'll never leave.
1447
01:46:24,253 --> 01:46:25,254
You know that.
1448
01:46:27,923 --> 01:46:29,716
Then promise me something.
1449
01:46:31,385 --> 01:46:34,221
Ring Jammubhai every two days
and tell him where you are.
1450
01:46:34,846 --> 01:46:36,098
I will.
1451
01:46:37,391 --> 01:46:40,018
Ma, I'll see you soon, okay?
1452
01:46:40,102 --> 01:46:41,853
Kiss Papa for me.
1453
01:47:06,545 --> 01:47:07,879
You all right?
1454
01:47:09,381 --> 01:47:11,717
We've always said goodbye to other people.
1455
01:47:31,153 --> 01:47:33,238
She has a mind of her own.
1456
01:47:35,532 --> 01:47:37,743
She can't grow here anymore.
1457
01:47:37,826 --> 01:47:40,287
Mina is your daughter.
She's just like you.
1458
01:47:40,370 --> 01:47:42,706
Fine. Then I also won't go.
1459
01:47:42,789 --> 01:47:44,291
You must go.
1460
01:47:45,751 --> 01:47:47,461
You're telling me that?
1461
01:47:48,378 --> 01:47:50,922
You think of Uganda all the time. I know.
1462
01:47:52,633 --> 01:47:54,801
Go see for yourself what it's like.
1463
01:47:55,510 --> 01:47:56,887
I'm with you.
1464
01:48:01,350 --> 01:48:04,686
[driver] Everything is in ruins,
but it is still heaven.
1465
01:48:05,395 --> 01:48:08,398
The good soil of Uganda, it is the same.
1466
01:48:08,482 --> 01:48:10,859
Welcome back, bwana.
1467
01:48:18,575 --> 01:48:20,786
[all shouting]
1468
01:48:44,142 --> 01:48:46,186
- Good afternoon.
- Good afternoon.
1469
01:48:46,269 --> 01:48:50,941
I'm looking for Okelo. Okelo Omorro.
He used to teach here.
1470
01:48:51,024 --> 01:48:53,694
Okelo? Okelo died.
1471
01:48:54,361 --> 01:48:57,531
Many years ago, in Amin's time.
1472
01:48:57,614 --> 01:49:00,325
Around '72. I remember.
1473
01:49:00,992 --> 01:49:05,163
Because of all the troubles,
the Asian teachers didn't come to school.
1474
01:49:05,789 --> 01:49:07,124
And Okelo...
1475
01:49:07,916 --> 01:49:10,210
One day he didn't turn up.
1476
01:49:10,293 --> 01:49:11,378
How did he die?
1477
01:49:13,630 --> 01:49:15,465
Disappeared one day.
1478
01:49:17,551 --> 01:49:19,261
They found his body.
1479
01:49:24,975 --> 01:49:26,518
Were you his friend?
1480
01:49:29,563 --> 01:49:30,731
I'm sorry.
1481
01:49:35,485 --> 01:49:37,529
I wrote him so many letters.
1482
01:49:38,530 --> 01:49:39,781
Mmm.
1483
01:50:32,709 --> 01:50:35,212
[Jay's voice]
There is so little love in the world,
1484
01:50:35,962 --> 01:50:37,547
and yet so much.
1485
01:50:38,465 --> 01:50:39,716
Mina was right.
1486
01:50:40,342 --> 01:50:42,427
I never said goodbye to him.
1487
01:50:43,678 --> 01:50:45,472
Now he's dead, Kinnu.
1488
01:50:47,182 --> 01:50:49,184
[blues harmonica playing]
1489
01:50:52,521 --> 01:50:55,315
Since I've been back,
I've thought so much of you.
1490
01:50:56,358 --> 01:50:58,985
Which is why I say,
to hell with the lawsuit.
1491
01:51:03,949 --> 01:51:05,867
Home is where the heart is.
1492
01:51:07,327 --> 01:51:09,162
And my heart is with you.
1493
01:51:18,129 --> 01:51:20,340
[upbeat African music playing]
108956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.