All language subtitles for Mirai.no.Watashi.ni.Bukkama.Sareru.EP02.1080p.NHKP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,111 --> 00:00:02,348 私を信じて。 2 00:00:02,348 --> 00:00:04,348 私を信じて。 3 00:00:04,348 --> 00:00:04,847 私を信じて。 4 00:00:04,847 --> 00:00:06,348 私は あなたであなたは 私だ。 5 00:00:06,348 --> 00:00:08,348 私は あなたであなたは 私だ。 6 00:00:08,348 --> 00:00:10,147 私は あなたであなたは 私だ。 7 00:00:10,147 --> 00:00:10,348 8 00:00:10,348 --> 00:00:12,323 9 00:00:12,323 --> 00:00:12,348 らいと(頼人)清水は 僕にどんな用が? 10 00:00:12,348 --> 00:00:14,348 らいと(頼人)清水は 僕にどんな用が? 11 00:00:14,348 --> 00:00:16,193 らいと(頼人)清水は 僕にどんな用が? 12 00:00:16,193 --> 00:00:16,348 明日 あなたは清水から転職の誘いを受けます。 13 00:00:16,348 --> 00:00:18,348 明日 あなたは清水から転職の誘いを受けます。 14 00:00:18,348 --> 00:00:20,348 明日 あなたは清水から転職の誘いを受けます。 15 00:00:20,348 --> 00:00:22,335 明日 あなたは清水から転職の誘いを受けます。 16 00:00:22,335 --> 00:00:22,348 転職?あの当時の私は…。 17 00:00:22,348 --> 00:00:24,348 転職?あの当時の私は…。 18 00:00:24,348 --> 00:00:26,206 転職?あの当時の私は…。 19 00:00:26,206 --> 00:00:26,348 りんあっ つまり今のあなたは 凜ちゃんへのプロポーズのことで頭がいっぱいで➡ 20 00:00:26,348 --> 00:00:28,348 りんあっ つまり今のあなたは 凜ちゃんへのプロポーズのことで頭がいっぱいで➡ 21 00:00:28,348 --> 00:00:30,348 りんあっ つまり今のあなたは 凜ちゃんへのプロポーズのことで頭がいっぱいで➡ 22 00:00:30,348 --> 00:00:31,345 りんあっ つまり今のあなたは 凜ちゃんへのプロポーズのことで頭がいっぱいで➡ 23 00:00:31,345 --> 00:00:32,348 清水の頼みを ぞんざいにあしらった。 24 00:00:32,348 --> 00:00:34,348 清水の頼みを ぞんざいにあしらった。 25 00:00:34,348 --> 00:00:36,014 清水の頼みを ぞんざいにあしらった。 26 00:00:36,014 --> 00:00:36,348 それを30年間 ずっと後悔してるんです。 27 00:00:36,348 --> 00:00:38,348 それを30年間 ずっと後悔してるんです。 28 00:00:38,348 --> 00:00:40,348 それを30年間 ずっと後悔してるんです。 29 00:00:40,348 --> 00:00:42,348 それを30年間 ずっと後悔してるんです。 30 00:00:42,348 --> 00:00:44,348 それを30年間 ずっと後悔してるんです。 31 00:00:44,348 --> 00:00:45,358 それを30年間 ずっと後悔してるんです。 32 00:00:45,358 --> 00:00:46,348 30年間ず〜っと! 33 00:00:46,348 --> 00:00:48,348 30年間ず〜っと! 34 00:00:48,348 --> 00:00:50,348 30年間ず〜っと! 35 00:00:50,348 --> 00:00:51,032 30年間ず〜っと! 36 00:00:51,032 --> 00:00:52,348 どうして? 37 00:00:52,348 --> 00:00:53,732 どうして? 38 00:00:53,732 --> 00:00:54,348 39 00:00:54,348 --> 00:00:55,366 40 00:00:55,366 --> 00:00:56,348 それは直接 清水から聞いて下さい。 41 00:00:56,348 --> 00:00:58,348 それは直接 清水から聞いて下さい。 42 00:00:58,348 --> 00:01:00,348 それは直接 清水から聞いて下さい。 43 00:01:00,348 --> 00:01:01,366 それは直接 清水から聞いて下さい。 44 00:01:01,366 --> 00:01:02,348 45 00:01:02,348 --> 00:01:04,348 46 00:01:04,348 --> 00:01:06,348 47 00:01:06,348 --> 00:01:08,348 48 00:01:08,348 --> 00:01:10,348 49 00:01:10,348 --> 00:01:12,348 50 00:01:12,348 --> 00:01:14,348 51 00:01:14,348 --> 00:01:16,348 52 00:01:16,348 --> 00:01:18,348 53 00:01:18,348 --> 00:01:19,993 54 00:01:19,993 --> 00:01:20,348 (清水)頼人! 久しぶり。 55 00:01:20,348 --> 00:01:22,348 (清水)頼人! 久しぶり。 56 00:01:22,348 --> 00:01:23,330 (清水)頼人! 久しぶり。 57 00:01:23,330 --> 00:01:24,348 おお。 58 00:01:24,348 --> 00:01:25,999 おお。 59 00:01:25,999 --> 00:01:26,348 元気だったか?まあまあかな。 60 00:01:26,348 --> 00:01:28,348 元気だったか?まあまあかな。 61 00:01:28,348 --> 00:01:29,337 元気だったか?まあまあかな。 62 00:01:29,337 --> 00:01:30,348 で どうしたんだよ? 急に。 63 00:01:30,348 --> 00:01:32,348 で どうしたんだよ? 急に。 64 00:01:32,348 --> 00:01:33,009 で どうしたんだよ? 急に。 65 00:01:33,009 --> 00:01:34,348 単刀直入に言う。 66 00:01:34,348 --> 00:01:36,009 単刀直入に言う。 67 00:01:36,009 --> 00:01:36,348 68 00:01:36,348 --> 00:01:37,680 69 00:01:37,680 --> 00:01:38,348 俺たちの会社に来てほしいんだ!俺たちの会社…? 70 00:01:38,348 --> 00:01:40,348 俺たちの会社に来てほしいんだ!俺たちの会社…? 71 00:01:40,348 --> 00:01:42,348 俺たちの会社に来てほしいんだ!俺たちの会社…? 72 00:01:42,348 --> 00:01:44,348 俺たちの会社に来てほしいんだ!俺たちの会社…? 73 00:01:44,348 --> 00:01:45,019 俺たちの会社に来てほしいんだ!俺たちの会社…? 74 00:01:45,019 --> 00:01:46,348 ♬〜 75 00:01:46,348 --> 00:01:48,348 ♬〜 76 00:01:48,348 --> 00:01:50,348 ♬〜 77 00:01:50,348 --> 00:01:52,348 ♬〜 78 00:01:52,348 --> 00:01:54,348 ♬〜 79 00:01:54,348 --> 00:01:55,319 ♬〜 80 00:01:55,319 --> 00:01:56,348 81 00:01:56,348 --> 00:01:58,348 82 00:01:58,348 --> 00:02:00,348 83 00:02:00,348 --> 00:02:02,348 84 00:02:02,348 --> 00:02:04,348 85 00:02:04,348 --> 00:02:06,348 86 00:02:06,348 --> 00:02:08,348 87 00:02:08,348 --> 00:02:10,348 88 00:02:10,348 --> 00:02:12,348 89 00:02:12,348 --> 00:02:14,348 90 00:02:14,348 --> 00:02:16,348 91 00:02:16,348 --> 00:02:18,348 92 00:02:18,348 --> 00:02:20,348 93 00:02:20,348 --> 00:02:21,860 94 00:02:21,860 --> 00:02:22,348 3年前に会社立ち上げたんだよ。 95 00:02:22,348 --> 00:02:24,329 3年前に会社立ち上げたんだよ。 96 00:02:24,329 --> 00:02:24,348 ロボコン部のメンバーで。えっ! 97 00:02:24,348 --> 00:02:26,348 ロボコン部のメンバーで。えっ! 98 00:02:26,348 --> 00:02:27,329 ロボコン部のメンバーで。えっ! 99 00:02:27,329 --> 00:02:28,348 100 00:02:28,348 --> 00:02:30,348 101 00:02:30,348 --> 00:02:32,001 102 00:02:32,001 --> 00:02:32,348 俺が代表で ブレーンが技術統括。姫やナイスも来てくれた。 103 00:02:32,348 --> 00:02:34,348 俺が代表で ブレーンが技術統括。姫やナイスも来てくれた。 104 00:02:34,348 --> 00:02:36,348 俺が代表で ブレーンが技術統括。姫やナイスも来てくれた。 105 00:02:36,348 --> 00:02:37,341 俺が代表で ブレーンが技術統括。姫やナイスも来てくれた。 106 00:02:37,341 --> 00:02:38,348 ここでは ちょっと言えないが3年かけて 俺たちは➡ 107 00:02:38,348 --> 00:02:40,348 ここでは ちょっと言えないが3年かけて 俺たちは➡ 108 00:02:40,348 --> 00:02:41,679 ここでは ちょっと言えないが3年かけて 俺たちは➡ 109 00:02:41,679 --> 00:02:42,348 今までの常識を覆すようなある成分を生み出したんだ。 110 00:02:42,348 --> 00:02:44,348 今までの常識を覆すようなある成分を生み出したんだ。 111 00:02:44,348 --> 00:02:46,018 今までの常識を覆すようなある成分を生み出したんだ。 112 00:02:46,018 --> 00:02:46,348 ある成分?ああ。 113 00:02:46,348 --> 00:02:48,348 ある成分?ああ。 114 00:02:48,348 --> 00:02:48,354 ある成分?ああ。 115 00:02:48,354 --> 00:02:50,348 それを使った製品の開発が成功すればきっと世界を変えられる! 116 00:02:50,348 --> 00:02:52,348 それを使った製品の開発が成功すればきっと世界を変えられる! 117 00:02:52,348 --> 00:02:54,348 それを使った製品の開発が成功すればきっと世界を変えられる! 118 00:02:54,348 --> 00:02:55,654 それを使った製品の開発が成功すればきっと世界を変えられる! 119 00:02:55,654 --> 00:02:56,348 120 00:02:56,348 --> 00:02:58,029 121 00:02:58,029 --> 00:02:58,348 だけど俺は気付いた 何かが足りないって。 122 00:02:58,348 --> 00:03:00,348 だけど俺は気付いた 何かが足りないって。 123 00:03:00,348 --> 00:03:02,348 だけど俺は気付いた 何かが足りないって。 124 00:03:02,348 --> 00:03:02,729 だけど俺は気付いた 何かが足りないって。 125 00:03:02,729 --> 00:03:04,302 126 00:03:04,302 --> 00:03:04,348 それが お前だ! 127 00:03:04,348 --> 00:03:06,348 それが お前だ! 128 00:03:06,348 --> 00:03:06,973 それが お前だ! 129 00:03:06,973 --> 00:03:08,348 へっ?足りない最後のパーツは➡ 130 00:03:08,348 --> 00:03:09,876 へっ?足りない最後のパーツは➡ 131 00:03:09,876 --> 00:03:10,348 お前だったんだ!い… いや でも 僕は…。 132 00:03:10,348 --> 00:03:12,348 お前だったんだ!い… いや でも 僕は…。 133 00:03:12,348 --> 00:03:13,311 お前だったんだ!い… いや でも 僕は…。 134 00:03:13,311 --> 00:03:14,348 俺たちのリーダーだった頼人の力が必要なんだよ! 135 00:03:14,348 --> 00:03:16,348 俺たちのリーダーだった頼人の力が必要なんだよ! 136 00:03:16,348 --> 00:03:18,311 俺たちのリーダーだった頼人の力が必要なんだよ! 137 00:03:18,311 --> 00:03:18,348 138 00:03:18,348 --> 00:03:20,348 139 00:03:20,348 --> 00:03:22,348 140 00:03:22,348 --> 00:03:24,348 141 00:03:24,348 --> 00:03:24,657 142 00:03:24,657 --> 00:03:26,348 気持ちは うれしいけど… 無理なんだ。 143 00:03:26,348 --> 00:03:28,348 気持ちは うれしいけど… 無理なんだ。 144 00:03:28,348 --> 00:03:30,348 気持ちは うれしいけど… 無理なんだ。 145 00:03:30,348 --> 00:03:30,531 気持ちは うれしいけど… 無理なんだ。 146 00:03:30,531 --> 00:03:32,348 どうして? 147 00:03:32,348 --> 00:03:33,667 どうして? 148 00:03:33,667 --> 00:03:34,348 その… 僕 結婚考えてる人がいて。おお おめでとう! 149 00:03:34,348 --> 00:03:36,348 その… 僕 結婚考えてる人がいて。おお おめでとう! 150 00:03:36,348 --> 00:03:38,348 その… 僕 結婚考えてる人がいて。おお おめでとう! 151 00:03:38,348 --> 00:03:40,348 その… 僕 結婚考えてる人がいて。おお おめでとう! 152 00:03:40,348 --> 00:03:41,006 その… 僕 結婚考えてる人がいて。おお おめでとう! 153 00:03:41,006 --> 00:03:42,348 プロポーズは まだなんだけど…転職はリスクがありすぎる。 154 00:03:42,348 --> 00:03:44,348 プロポーズは まだなんだけど…転職はリスクがありすぎる。 155 00:03:44,348 --> 00:03:45,878 プロポーズは まだなんだけど…転職はリスクがありすぎる。 156 00:03:45,878 --> 00:03:46,348 大丈夫。 これからロボット技術の需要は間違いなく増える。 軌道に乗れば➡ 157 00:03:46,348 --> 00:03:48,348 大丈夫。 これからロボット技術の需要は間違いなく増える。 軌道に乗れば➡ 158 00:03:48,348 --> 00:03:50,348 大丈夫。 これからロボット技術の需要は間違いなく増える。 軌道に乗れば➡ 159 00:03:50,348 --> 00:03:51,351 大丈夫。 これからロボット技術の需要は間違いなく増える。 軌道に乗れば➡ 160 00:03:51,351 --> 00:03:52,348 収入だって これから…。乗らなかったら?乗るさ。 161 00:03:52,348 --> 00:03:54,348 収入だって これから…。乗らなかったら?乗るさ。 162 00:03:54,348 --> 00:03:55,223 収入だって これから…。乗らなかったら?乗るさ。 163 00:03:55,223 --> 00:03:56,348 いや 俺たちで乗せてみせよう。 164 00:03:56,348 --> 00:03:58,348 いや 俺たちで乗せてみせよう。 165 00:03:58,348 --> 00:04:00,348 いや 俺たちで乗せてみせよう。 166 00:04:00,348 --> 00:04:01,223 いや 俺たちで乗せてみせよう。 167 00:04:01,223 --> 00:04:02,348 168 00:04:02,348 --> 00:04:04,348 169 00:04:04,348 --> 00:04:05,294 170 00:04:05,294 --> 00:04:06,348 でも 僕… 市役所で結構頼りにされてて➡ 171 00:04:06,348 --> 00:04:08,348 でも 僕… 市役所で結構頼りにされてて➡ 172 00:04:08,348 --> 00:04:10,348 でも 僕… 市役所で結構頼りにされてて➡ 173 00:04:10,348 --> 00:04:11,172 でも 僕… 市役所で結構頼りにされてて➡ 174 00:04:11,172 --> 00:04:12,348 プロジェクトのリーダーやることになったんだ。 175 00:04:12,348 --> 00:04:14,348 プロジェクトのリーダーやることになったんだ。 176 00:04:14,348 --> 00:04:15,309 プロジェクトのリーダーやることになったんだ。 177 00:04:15,309 --> 00:04:16,348 どんなプロジェクトなんだ? 178 00:04:16,348 --> 00:04:18,348 どんなプロジェクトなんだ? 179 00:04:18,348 --> 00:04:18,647 どんなプロジェクトなんだ? 180 00:04:18,647 --> 00:04:20,348 ペットボトルロケット大会の運営。 181 00:04:20,348 --> 00:04:22,348 ペットボトルロケット大会の運営。 182 00:04:22,348 --> 00:04:23,312 ペットボトルロケット大会の運営。 183 00:04:23,312 --> 00:04:24,348 それで頼人は満足なのか? 184 00:04:24,348 --> 00:04:26,348 それで頼人は満足なのか? 185 00:04:26,348 --> 00:04:28,188 それで頼人は満足なのか? 186 00:04:28,188 --> 00:04:28,348 え? 187 00:04:28,348 --> 00:04:30,190 え? 188 00:04:30,190 --> 00:04:30,348 ロボット動かしてる時のお前は本当にキラキラしてた。 俺も みんなも➡ 189 00:04:30,348 --> 00:04:32,348 ロボット動かしてる時のお前は本当にキラキラしてた。 俺も みんなも➡ 190 00:04:32,348 --> 00:04:34,348 ロボット動かしてる時のお前は本当にキラキラしてた。 俺も みんなも➡ 191 00:04:34,348 --> 00:04:35,660 ロボット動かしてる時のお前は本当にキラキラしてた。 俺も みんなも➡ 192 00:04:35,660 --> 00:04:36,348 憧れてたんだぞ。 193 00:04:36,348 --> 00:04:38,348 憧れてたんだぞ。 194 00:04:38,348 --> 00:04:39,335 憧れてたんだぞ。 195 00:04:39,335 --> 00:04:40,348 どうして俺たちの前からいなくなったんだ? 196 00:04:40,348 --> 00:04:42,348 どうして俺たちの前からいなくなったんだ? 197 00:04:42,348 --> 00:04:44,200 どうして俺たちの前からいなくなったんだ? 198 00:04:44,200 --> 00:04:44,348 (司会)タイムアウト〜!僕のせいで…。 199 00:04:44,348 --> 00:04:46,348 (司会)タイムアウト〜!僕のせいで…。 200 00:04:46,348 --> 00:04:48,200 (司会)タイムアウト〜!僕のせいで…。 201 00:04:48,200 --> 00:04:48,348 202 00:04:48,348 --> 00:04:50,348 203 00:04:50,348 --> 00:04:52,348 204 00:04:52,348 --> 00:04:53,349 205 00:04:53,349 --> 00:04:54,348 ごめん。 今 ちょっと忙しくて➡ 206 00:04:54,348 --> 00:04:56,348 ごめん。 今 ちょっと忙しくて➡ 207 00:04:56,348 --> 00:04:57,687 ごめん。 今 ちょっと忙しくて➡ 208 00:04:57,687 --> 00:04:58,348 また今度ゆっくり話そう。頼人…。誘ってくれて ありがとう。 209 00:04:58,348 --> 00:05:00,348 また今度ゆっくり話そう。頼人…。誘ってくれて ありがとう。 210 00:05:00,348 --> 00:05:02,348 また今度ゆっくり話そう。頼人…。誘ってくれて ありがとう。 211 00:05:02,348 --> 00:05:02,957 また今度ゆっくり話そう。頼人…。誘ってくれて ありがとう。 212 00:05:02,957 --> 00:05:04,348 ♬〜 213 00:05:04,348 --> 00:05:06,348 ♬〜 214 00:05:06,348 --> 00:05:08,348 ♬〜 215 00:05:08,348 --> 00:05:10,348 ♬〜 216 00:05:10,348 --> 00:05:12,348 ♬〜 217 00:05:12,348 --> 00:05:13,602 ♬〜 218 00:05:13,602 --> 00:05:14,348 (ため息) 219 00:05:14,348 --> 00:05:16,348 (ため息) 220 00:05:16,348 --> 00:05:16,602 (ため息) 221 00:05:16,602 --> 00:05:18,348 222 00:05:18,348 --> 00:05:20,348 223 00:05:20,348 --> 00:05:22,348 224 00:05:22,348 --> 00:05:23,977 225 00:05:23,977 --> 00:05:24,348 こっちが用ある時は いないのかよ。 226 00:05:24,348 --> 00:05:26,348 こっちが用ある時は いないのかよ。 227 00:05:26,348 --> 00:05:28,348 こっちが用ある時は いないのかよ。 228 00:05:28,348 --> 00:05:28,677 こっちが用ある時は いないのかよ。 229 00:05:28,677 --> 00:05:30,348 230 00:05:30,348 --> 00:05:32,348 231 00:05:32,348 --> 00:05:34,348 232 00:05:34,348 --> 00:05:35,995 233 00:05:35,995 --> 00:05:36,348 (凜)「つぎは絶対ご飯行こ」。 234 00:05:36,348 --> 00:05:38,348 (凜)「つぎは絶対ご飯行こ」。 235 00:05:38,348 --> 00:05:38,695 (凜)「つぎは絶対ご飯行こ」。 236 00:05:38,695 --> 00:05:40,312 237 00:05:40,312 --> 00:05:40,348 大丈夫… 僕は失敗なんかしない。 238 00:05:40,348 --> 00:05:42,348 大丈夫… 僕は失敗なんかしない。 239 00:05:42,348 --> 00:05:44,348 大丈夫… 僕は失敗なんかしない。 240 00:05:44,348 --> 00:05:46,012 大丈夫… 僕は失敗なんかしない。 241 00:05:46,012 --> 00:05:46,348 242 00:05:46,348 --> 00:05:48,348 243 00:05:48,348 --> 00:05:50,321 244 00:05:50,321 --> 00:05:50,348 (高津)鈴沢市出身のタレントさんってあんまりいらっしゃらないのねえ。 245 00:05:50,348 --> 00:05:52,348 (高津)鈴沢市出身のタレントさんってあんまりいらっしゃらないのねえ。 246 00:05:52,348 --> 00:05:54,348 (高津)鈴沢市出身のタレントさんってあんまりいらっしゃらないのねえ。 247 00:05:54,348 --> 00:05:55,660 (高津)鈴沢市出身のタレントさんってあんまりいらっしゃらないのねえ。 248 00:05:55,660 --> 00:05:56,348 例えば タレントさんじゃなくて➡ 249 00:05:56,348 --> 00:05:58,348 例えば タレントさんじゃなくて➡ 250 00:05:58,348 --> 00:05:58,564 例えば タレントさんじゃなくて➡ 251 00:05:58,564 --> 00:06:00,348 町工場の職人さんにゲストで来てもらって➡ 252 00:06:00,348 --> 00:06:01,467 町工場の職人さんにゲストで来てもらって➡ 253 00:06:01,467 --> 00:06:02,348 一緒にペットボトルロケットを作るとか。(高津)地域に根ざした感じでいいかもね。 254 00:06:02,348 --> 00:06:04,348 一緒にペットボトルロケットを作るとか。(高津)地域に根ざした感じでいいかもね。 255 00:06:04,348 --> 00:06:06,348 一緒にペットボトルロケットを作るとか。(高津)地域に根ざした感じでいいかもね。 256 00:06:06,348 --> 00:06:06,607 一緒にペットボトルロケットを作るとか。(高津)地域に根ざした感じでいいかもね。 257 00:06:06,607 --> 00:06:08,348 (宮本)う〜ん… いいんですけど何か惜しいっていうか。 258 00:06:08,348 --> 00:06:10,277 (宮本)う〜ん… いいんですけど何か惜しいっていうか。 259 00:06:10,277 --> 00:06:10,348 惜しい 惜しい。 ふふふ。 260 00:06:10,348 --> 00:06:12,348 惜しい 惜しい。 ふふふ。 261 00:06:12,348 --> 00:06:13,945 惜しい 惜しい。 ふふふ。 262 00:06:13,945 --> 00:06:14,348 濱くん どうしたの?(濱)え? あっ いや その…。 263 00:06:14,348 --> 00:06:16,348 濱くん どうしたの?(濱)え? あっ いや その…。 264 00:06:16,348 --> 00:06:18,348 濱くん どうしたの?(濱)え? あっ いや その…。 265 00:06:18,348 --> 00:06:19,619 濱くん どうしたの?(濱)え? あっ いや その…。 266 00:06:19,619 --> 00:06:20,348 ほら 意見があるんだったらこういう場で ちゃんと発言する。はい…。 267 00:06:20,348 --> 00:06:22,348 ほら 意見があるんだったらこういう場で ちゃんと発言する。はい…。 268 00:06:22,348 --> 00:06:24,348 ほら 意見があるんだったらこういう場で ちゃんと発言する。はい…。 269 00:06:24,348 --> 00:06:24,958 ほら 意見があるんだったらこういう場で ちゃんと発言する。はい…。 270 00:06:24,958 --> 00:06:26,348 あの… この人とか どうでしょう? 271 00:06:26,348 --> 00:06:28,348 あの… この人とか どうでしょう? 272 00:06:28,348 --> 00:06:30,348 あの… この人とか どうでしょう? 273 00:06:30,348 --> 00:06:31,958 あの… この人とか どうでしょう? 274 00:06:31,958 --> 00:06:32,348 275 00:06:32,348 --> 00:06:34,348 276 00:06:34,348 --> 00:06:34,966 277 00:06:34,966 --> 00:06:36,348 あ〜 時岡さん 確かに!めっちゃいいじゃん。 278 00:06:36,348 --> 00:06:38,348 あ〜 時岡さん 確かに!めっちゃいいじゃん。 279 00:06:38,348 --> 00:06:39,305 あ〜 時岡さん 確かに!めっちゃいいじゃん。 280 00:06:39,305 --> 00:06:40,348 鈴沢市が生んだ元宇宙飛行士。 281 00:06:40,348 --> 00:06:42,348 鈴沢市が生んだ元宇宙飛行士。 282 00:06:42,348 --> 00:06:42,643 鈴沢市が生んだ元宇宙飛行士。 283 00:06:42,643 --> 00:06:44,348 五十嵐さん 濱さん ダメもとでいいからアタックしてみよう。えっ? 284 00:06:44,348 --> 00:06:46,348 五十嵐さん 濱さん ダメもとでいいからアタックしてみよう。えっ? 285 00:06:46,348 --> 00:06:47,982 五十嵐さん 濱さん ダメもとでいいからアタックしてみよう。えっ? 286 00:06:47,982 --> 00:06:48,348 ア… アタックって?お願いできる? 287 00:06:48,348 --> 00:06:50,348 ア… アタックって?お願いできる? 288 00:06:50,348 --> 00:06:52,321 ア… アタックって?お願いできる? 289 00:06:52,321 --> 00:06:52,348 はい… 分かりました。 290 00:06:52,348 --> 00:06:54,348 はい… 分かりました。 291 00:06:54,348 --> 00:06:55,658 はい… 分かりました。 292 00:06:55,658 --> 00:06:56,348 よろしくね。ちょっといい方 見つけたわ。 293 00:06:56,348 --> 00:06:58,348 よろしくね。ちょっといい方 見つけたわ。 294 00:06:58,348 --> 00:06:59,658 よろしくね。ちょっといい方 見つけたわ。 295 00:06:59,658 --> 00:07:00,348 296 00:07:00,348 --> 00:07:02,348 297 00:07:02,348 --> 00:07:04,348 298 00:07:04,348 --> 00:07:06,348 299 00:07:06,348 --> 00:07:08,348 300 00:07:08,348 --> 00:07:09,938 301 00:07:09,938 --> 00:07:10,348 あ〜。 302 00:07:10,348 --> 00:07:12,238 あ〜。 303 00:07:12,238 --> 00:07:12,348 304 00:07:12,348 --> 00:07:14,348 305 00:07:14,348 --> 00:07:14,811 306 00:07:14,811 --> 00:07:16,348 濱く〜ん また遅刻!? 307 00:07:16,348 --> 00:07:18,348 濱く〜ん また遅刻!? 308 00:07:18,348 --> 00:07:19,811 濱く〜ん また遅刻!? 309 00:07:19,811 --> 00:07:20,348 310 00:07:20,348 --> 00:07:22,348 311 00:07:22,348 --> 00:07:24,348 312 00:07:24,348 --> 00:07:26,348 313 00:07:26,348 --> 00:07:26,956 314 00:07:26,956 --> 00:07:28,348 も〜う! 315 00:07:28,348 --> 00:07:29,956 も〜う! 316 00:07:29,956 --> 00:07:30,348 317 00:07:30,348 --> 00:07:32,348 318 00:07:32,348 --> 00:07:34,348 319 00:07:34,348 --> 00:07:36,348 320 00:07:36,348 --> 00:07:36,967 321 00:07:36,967 --> 00:07:38,348 ふぅ〜。 322 00:07:38,348 --> 00:07:39,267 ふぅ〜。 323 00:07:39,267 --> 00:07:40,348 324 00:07:40,348 --> 00:07:40,838 325 00:07:40,838 --> 00:07:42,348 (ノック)失礼します。⚟(時岡)どうぞ。 326 00:07:42,348 --> 00:07:44,348 (ノック)失礼します。⚟(時岡)どうぞ。 327 00:07:44,348 --> 00:07:46,307 (ノック)失礼します。⚟(時岡)どうぞ。 328 00:07:46,307 --> 00:07:46,348 あっ はじめまして。 329 00:07:46,348 --> 00:07:48,348 あっ はじめまして。 330 00:07:48,348 --> 00:07:49,607 あっ はじめまして。 331 00:07:49,607 --> 00:07:50,348 332 00:07:50,348 --> 00:07:52,348 333 00:07:52,348 --> 00:07:52,983 334 00:07:52,983 --> 00:07:54,348 鈴沢市地域振興課の五十嵐と申します。 335 00:07:54,348 --> 00:07:56,348 鈴沢市地域振興課の五十嵐と申します。 336 00:07:56,348 --> 00:07:56,855 鈴沢市地域振興課の五十嵐と申します。 337 00:07:56,855 --> 00:07:58,348 (時岡)時岡聡子です。どうぞ お掛けになって下さい。 338 00:07:58,348 --> 00:08:00,348 (時岡)時岡聡子です。どうぞ お掛けになって下さい。 339 00:08:00,348 --> 00:08:00,855 (時岡)時岡聡子です。どうぞ お掛けになって下さい。 340 00:08:00,855 --> 00:08:02,348 341 00:08:02,348 --> 00:08:04,348 342 00:08:04,348 --> 00:08:04,929 343 00:08:04,929 --> 00:08:06,348 お会いできて大変光栄です。これ つまらないものですが。あれ? 344 00:08:06,348 --> 00:08:08,348 お会いできて大変光栄です。これ つまらないものですが。あれ? 345 00:08:08,348 --> 00:08:10,348 お会いできて大変光栄です。これ つまらないものですが。あれ? 346 00:08:10,348 --> 00:08:12,268 お会いできて大変光栄です。これ つまらないものですが。あれ? 347 00:08:12,268 --> 00:08:12,348 あっ すみません。ちょっと一人 体調を崩したもので。 348 00:08:12,348 --> 00:08:14,348 あっ すみません。ちょっと一人 体調を崩したもので。 349 00:08:14,348 --> 00:08:16,348 あっ すみません。ちょっと一人 体調を崩したもので。 350 00:08:16,348 --> 00:08:17,141 あっ すみません。ちょっと一人 体調を崩したもので。 351 00:08:17,141 --> 00:08:18,348 いえ 違ってたら すいません。以前どこかでお会いしてませんか? 352 00:08:18,348 --> 00:08:20,348 いえ 違ってたら すいません。以前どこかでお会いしてませんか? 353 00:08:20,348 --> 00:08:22,281 いえ 違ってたら すいません。以前どこかでお会いしてませんか? 354 00:08:22,281 --> 00:08:22,348 えっ…。五十嵐さんとは 初対面じゃない気がするのですが。 355 00:08:22,348 --> 00:08:24,348 えっ…。五十嵐さんとは 初対面じゃない気がするのですが。 356 00:08:24,348 --> 00:08:26,348 えっ…。五十嵐さんとは 初対面じゃない気がするのですが。 357 00:08:26,348 --> 00:08:26,952 えっ…。五十嵐さんとは 初対面じゃない気がするのですが。 358 00:08:26,952 --> 00:08:28,348 え〜っと…。ああ 去年の「レッツ囲碁で➡ 359 00:08:28,348 --> 00:08:30,348 え〜っと…。ああ 去年の「レッツ囲碁で➡ 360 00:08:30,348 --> 00:08:31,824 え〜っと…。ああ 去年の「レッツ囲碁で➡ 361 00:08:31,824 --> 00:08:32,348 宇宙が分かる不思議!」のイベントで?行ってないですね。そうですか。 362 00:08:32,348 --> 00:08:34,348 宇宙が分かる不思議!」のイベントで?行ってないですね。そうですか。 363 00:08:34,348 --> 00:08:36,348 宇宙が分かる不思議!」のイベントで?行ってないですね。そうですか。 364 00:08:36,348 --> 00:08:37,596 宇宙が分かる不思議!」のイベントで?行ってないですね。そうですか。 365 00:08:37,596 --> 00:08:38,348 どうぞ。はい。ああ! 366 00:08:38,348 --> 00:08:40,348 どうぞ。はい。ああ! 367 00:08:40,348 --> 00:08:41,500 どうぞ。はい。ああ! 368 00:08:41,500 --> 00:08:42,348 はい!?おととしの「宇宙とスッポン!何で月とスッポン比べるの?」➡ 369 00:08:42,348 --> 00:08:44,348 はい!?おととしの「宇宙とスッポン!何で月とスッポン比べるの?」➡ 370 00:08:44,348 --> 00:08:45,637 はい!?おととしの「宇宙とスッポン!何で月とスッポン比べるの?」➡ 371 00:08:45,637 --> 00:08:46,348 そのイベントで 私と握手…?してないですね。 372 00:08:46,348 --> 00:08:48,348 そのイベントで 私と握手…?してないですね。 373 00:08:48,348 --> 00:08:50,310 そのイベントで 私と握手…?してないですね。 374 00:08:50,310 --> 00:08:50,348 おかしいな絶対どっかで会ってると思うんだけどな。 375 00:08:50,348 --> 00:08:52,348 おかしいな絶対どっかで会ってると思うんだけどな。 376 00:08:52,348 --> 00:08:54,348 おかしいな絶対どっかで会ってると思うんだけどな。 377 00:08:54,348 --> 00:08:54,649 おかしいな絶対どっかで会ってると思うんだけどな。 378 00:08:54,649 --> 00:08:56,348 いろんな企画があるんですね。ええ。 失礼しました。 379 00:08:56,348 --> 00:08:58,348 いろんな企画があるんですね。ええ。 失礼しました。 380 00:08:58,348 --> 00:08:58,987 いろんな企画があるんですね。ええ。 失礼しました。 381 00:08:58,987 --> 00:09:00,348 人の顔は よく覚えてるほうなんですが。 382 00:09:00,348 --> 00:09:02,255 人の顔は よく覚えてるほうなんですが。 383 00:09:02,255 --> 00:09:02,348 こういうビジュアルの人間はどこにでもいますからね。 はははっ。 384 00:09:02,348 --> 00:09:04,348 こういうビジュアルの人間はどこにでもいますからね。 はははっ。 385 00:09:04,348 --> 00:09:06,348 こういうビジュアルの人間はどこにでもいますからね。 はははっ。 386 00:09:06,348 --> 00:09:07,127 こういうビジュアルの人間はどこにでもいますからね。 はははっ。 387 00:09:07,127 --> 00:09:08,348 ああ あれだ! 「ボタモチと宇宙なぜ宇宙人は ボタモチ…」。 388 00:09:08,348 --> 00:09:10,348 ああ あれだ! 「ボタモチと宇宙なぜ宇宙人は ボタモチ…」。 389 00:09:10,348 --> 00:09:11,599 ああ あれだ! 「ボタモチと宇宙なぜ宇宙人は ボタモチ…」。 390 00:09:11,599 --> 00:09:12,348 行ってません。 391 00:09:12,348 --> 00:09:14,348 行ってません。 392 00:09:14,348 --> 00:09:14,599 行ってません。 393 00:09:14,599 --> 00:09:16,270 394 00:09:16,270 --> 00:09:16,348 (濱)僕は被害者なんです!あっ。 395 00:09:16,348 --> 00:09:18,348 (濱)僕は被害者なんです!あっ。 396 00:09:18,348 --> 00:09:20,348 (濱)僕は被害者なんです!あっ。 397 00:09:20,348 --> 00:09:20,570 (濱)僕は被害者なんです!あっ。 398 00:09:20,570 --> 00:09:22,348 399 00:09:22,348 --> 00:09:23,943 400 00:09:23,943 --> 00:09:24,348 ああ 五十嵐さん おかえり。濱くん! 401 00:09:24,348 --> 00:09:26,348 ああ 五十嵐さん おかえり。濱くん! 402 00:09:26,348 --> 00:09:27,943 ああ 五十嵐さん おかえり。濱くん! 403 00:09:27,943 --> 00:09:28,348 404 00:09:28,348 --> 00:09:30,284 405 00:09:30,284 --> 00:09:30,348 よかった〜!へっ? 406 00:09:30,348 --> 00:09:32,348 よかった〜!へっ? 407 00:09:32,348 --> 00:09:33,955 よかった〜!へっ? 408 00:09:33,955 --> 00:09:34,348 いつまでも連絡つかないから事故にでも遭ったのかと。 409 00:09:34,348 --> 00:09:36,348 いつまでも連絡つかないから事故にでも遭ったのかと。 410 00:09:36,348 --> 00:09:37,627 いつまでも連絡つかないから事故にでも遭ったのかと。 411 00:09:37,627 --> 00:09:38,348 僕 詐欺に遭ったんです。 412 00:09:38,348 --> 00:09:40,348 僕 詐欺に遭ったんです。 413 00:09:40,348 --> 00:09:40,927 僕 詐欺に遭ったんです。 414 00:09:40,927 --> 00:09:42,348 415 00:09:42,348 --> 00:09:42,966 416 00:09:42,966 --> 00:09:44,348 詐欺?そうなんです! 417 00:09:44,348 --> 00:09:45,266 詐欺?そうなんです! 418 00:09:45,266 --> 00:09:46,348 419 00:09:46,348 --> 00:09:48,348 420 00:09:48,348 --> 00:09:50,348 421 00:09:50,348 --> 00:09:52,348 422 00:09:52,348 --> 00:09:54,348 423 00:09:54,348 --> 00:09:56,348 424 00:09:56,348 --> 00:09:58,348 425 00:09:58,348 --> 00:10:00,348 426 00:10:00,348 --> 00:10:02,348 427 00:10:02,348 --> 00:10:04,348 428 00:10:04,348 --> 00:10:05,990 429 00:10:05,990 --> 00:10:06,348 う〜ん 確かに…。 430 00:10:06,348 --> 00:10:08,348 う〜ん 確かに…。 431 00:10:08,348 --> 00:10:08,659 う〜ん 確かに…。 432 00:10:08,659 --> 00:10:10,348 甘やかさないで下さい。濱くんって こんなしゃべれるんだ。 433 00:10:10,348 --> 00:10:12,348 甘やかさないで下さい。濱くんって こんなしゃべれるんだ。 434 00:10:12,348 --> 00:10:12,528 甘やかさないで下さい。濱くんって こんなしゃべれるんだ。 435 00:10:12,528 --> 00:10:14,348 でも 全然やってなくて…。これって完全な握手会詐欺ですよね。 436 00:10:14,348 --> 00:10:16,348 でも 全然やってなくて…。これって完全な握手会詐欺ですよね。 437 00:10:16,348 --> 00:10:18,348 でも 全然やってなくて…。これって完全な握手会詐欺ですよね。 438 00:10:18,348 --> 00:10:19,669 でも 全然やってなくて…。これって完全な握手会詐欺ですよね。 439 00:10:19,669 --> 00:10:20,348 う〜ん…。で 時岡さんのほうは? 440 00:10:20,348 --> 00:10:22,348 う〜ん…。で 時岡さんのほうは? 441 00:10:22,348 --> 00:10:23,006 う〜ん…。で 時岡さんのほうは? 442 00:10:23,006 --> 00:10:24,348 あっ えっと快く引き受けて下さいました。 443 00:10:24,348 --> 00:10:26,348 あっ えっと快く引き受けて下さいました。 444 00:10:26,348 --> 00:10:28,348 あっ えっと快く引き受けて下さいました。 445 00:10:28,348 --> 00:10:28,680 あっ えっと快く引き受けて下さいました。 446 00:10:28,680 --> 00:10:30,348 よかった〜 五十嵐リーダー! 447 00:10:30,348 --> 00:10:31,583 よかった〜 五十嵐リーダー! 448 00:10:31,583 --> 00:10:32,348 この調子で頑張って! 五十嵐リーダー。さすがです 五十嵐リーダー。 449 00:10:32,348 --> 00:10:34,348 この調子で頑張って! 五十嵐リーダー。さすがです 五十嵐リーダー。 450 00:10:34,348 --> 00:10:36,283 この調子で頑張って! 五十嵐リーダー。さすがです 五十嵐リーダー。 451 00:10:36,283 --> 00:10:36,348 452 00:10:36,348 --> 00:10:38,348 453 00:10:38,348 --> 00:10:40,023 454 00:10:40,023 --> 00:10:40,348 (匂いをかぐ) 455 00:10:40,348 --> 00:10:42,323 (匂いをかぐ) 456 00:10:42,323 --> 00:10:42,348 457 00:10:42,348 --> 00:10:44,348 458 00:10:44,348 --> 00:10:46,348 459 00:10:46,348 --> 00:10:48,348 460 00:10:48,348 --> 00:10:50,348 461 00:10:50,348 --> 00:10:52,348 462 00:10:52,348 --> 00:10:54,348 463 00:10:54,348 --> 00:10:56,348 464 00:10:56,348 --> 00:10:58,348 465 00:10:58,348 --> 00:11:00,348 466 00:11:00,348 --> 00:11:02,348 467 00:11:02,348 --> 00:11:04,348 468 00:11:04,348 --> 00:11:05,649 469 00:11:05,649 --> 00:11:06,348 おかえりなさ〜い。 470 00:11:06,348 --> 00:11:08,348 おかえりなさ〜い。 471 00:11:08,348 --> 00:11:08,349 おかえりなさ〜い。 472 00:11:08,349 --> 00:11:09,988 473 00:11:09,988 --> 00:11:10,348 時岡さんとは話せました?え? 474 00:11:10,348 --> 00:11:12,348 時岡さんとは話せました?え? 475 00:11:12,348 --> 00:11:14,327 時岡さんとは話せました?え? 476 00:11:14,327 --> 00:11:14,348 二人っきりのほうがいいかと思って濱くんには外してもらいました。 477 00:11:14,348 --> 00:11:16,348 二人っきりのほうがいいかと思って濱くんには外してもらいました。 478 00:11:16,348 --> 00:11:18,348 二人っきりのほうがいいかと思って濱くんには外してもらいました。 479 00:11:18,348 --> 00:11:19,663 二人っきりのほうがいいかと思って濱くんには外してもらいました。 480 00:11:19,663 --> 00:11:20,348  回想 これって完全な握手会詐欺ですよね。 481 00:11:20,348 --> 00:11:22,348  回想 これって完全な握手会詐欺ですよね。 482 00:11:22,348 --> 00:11:22,567  回想 これって完全な握手会詐欺ですよね。 483 00:11:22,567 --> 00:11:24,348 あんたの仕業だったのか。 484 00:11:24,348 --> 00:11:26,004 あんたの仕業だったのか。 485 00:11:26,004 --> 00:11:26,348 で どうでした? 486 00:11:26,348 --> 00:11:28,348 で どうでした? 487 00:11:28,348 --> 00:11:29,704 で どうでした? 488 00:11:29,704 --> 00:11:30,348 489 00:11:30,348 --> 00:11:31,878 490 00:11:31,878 --> 00:11:32,348 楽しかったですか? 491 00:11:32,348 --> 00:11:34,348 楽しかったですか? 492 00:11:34,348 --> 00:11:34,878 楽しかったですか? 493 00:11:34,878 --> 00:11:36,348 494 00:11:36,348 --> 00:11:37,017 495 00:11:37,017 --> 00:11:38,348 別に… 仕事の依頼しただけだよ。 496 00:11:38,348 --> 00:11:40,348 別に… 仕事の依頼しただけだよ。 497 00:11:40,348 --> 00:11:42,017 別に… 仕事の依頼しただけだよ。 498 00:11:42,017 --> 00:11:42,348 499 00:11:42,348 --> 00:11:43,889 500 00:11:43,889 --> 00:11:44,348 高専の時は あんなに話せてたのに? 501 00:11:44,348 --> 00:11:46,348 高専の時は あんなに話せてたのに? 502 00:11:46,348 --> 00:11:48,027 高専の時は あんなに話せてたのに? 503 00:11:48,027 --> 00:11:48,348 将来の夢は? 504 00:11:48,348 --> 00:11:49,962 将来の夢は? 505 00:11:49,962 --> 00:11:50,348 世界を変えるものを生み出したいと思ってます。 506 00:11:50,348 --> 00:11:52,348 世界を変えるものを生み出したいと思ってます。 507 00:11:52,348 --> 00:11:54,262 世界を変えるものを生み出したいと思ってます。 508 00:11:54,262 --> 00:11:54,348 509 00:11:54,348 --> 00:11:55,902 510 00:11:55,902 --> 00:11:56,348 あの時の学生だって言ってない。 511 00:11:56,348 --> 00:11:58,348 あの時の学生だって言ってない。 512 00:11:58,348 --> 00:12:00,308 あの時の学生だって言ってない。 513 00:12:00,308 --> 00:12:00,348 そうですか。まあ とりあえずカレー食べましょ。 514 00:12:00,348 --> 00:12:02,348 そうですか。まあ とりあえずカレー食べましょ。 515 00:12:02,348 --> 00:12:04,348 そうですか。まあ とりあえずカレー食べましょ。 516 00:12:04,348 --> 00:12:06,178 そうですか。まあ とりあえずカレー食べましょ。 517 00:12:06,178 --> 00:12:06,348 いや 今日は…。炭水化物は水曜しかとらない。 518 00:12:06,348 --> 00:12:08,348 いや 今日は…。炭水化物は水曜しかとらない。 519 00:12:08,348 --> 00:12:09,983 いや 今日は…。炭水化物は水曜しかとらない。 520 00:12:09,983 --> 00:12:10,348 もちろん知ってます。 なるべく頭をクリアな状態にしておきたいんですよね。 521 00:12:10,348 --> 00:12:12,348 もちろん知ってます。 なるべく頭をクリアな状態にしておきたいんですよね。 522 00:12:12,348 --> 00:12:14,348 もちろん知ってます。 なるべく頭をクリアな状態にしておきたいんですよね。 523 00:12:14,348 --> 00:12:14,655 もちろん知ってます。 なるべく頭をクリアな状態にしておきたいんですよね。 524 00:12:14,655 --> 00:12:16,348 でもね 意味ないんです!そんなこと続けたって。 さあ。 525 00:12:16,348 --> 00:12:18,348 でもね 意味ないんです!そんなこと続けたって。 さあ。 526 00:12:18,348 --> 00:12:20,348 でもね 意味ないんです!そんなこと続けたって。 さあ。 527 00:12:20,348 --> 00:12:21,529 でもね 意味ないんです!そんなこと続けたって。 さあ。 528 00:12:21,529 --> 00:12:22,348 だから 食べないって。 529 00:12:22,348 --> 00:12:24,348 だから 食べないって。 530 00:12:24,348 --> 00:12:24,829 だから 食べないって。 531 00:12:24,829 --> 00:12:26,348 532 00:12:26,348 --> 00:12:27,233 533 00:12:27,233 --> 00:12:28,348 いただきま〜す。 534 00:12:28,348 --> 00:12:29,933 いただきま〜す。 535 00:12:29,933 --> 00:12:30,348 536 00:12:30,348 --> 00:12:32,348 537 00:12:32,348 --> 00:12:33,010 538 00:12:33,010 --> 00:12:34,348 清水からの誘い 断ったんですね。え? ああ…。 539 00:12:34,348 --> 00:12:36,348 清水からの誘い 断ったんですね。え? ああ…。 540 00:12:36,348 --> 00:12:38,348 清水からの誘い 断ったんですね。え? ああ…。 541 00:12:38,348 --> 00:12:40,348 清水からの誘い 断ったんですね。え? ああ…。 542 00:12:40,348 --> 00:12:42,017 清水からの誘い 断ったんですね。え? ああ…。 543 00:12:42,017 --> 00:12:42,348 ハァ〜ん。これで大失敗の人生にまっしぐらだ。 544 00:12:42,348 --> 00:12:44,348 ハァ〜ん。これで大失敗の人生にまっしぐらだ。 545 00:12:44,348 --> 00:12:46,348 ハァ〜ん。これで大失敗の人生にまっしぐらだ。 546 00:12:46,348 --> 00:12:48,348 ハァ〜ん。これで大失敗の人生にまっしぐらだ。 547 00:12:48,348 --> 00:12:48,692 ハァ〜ん。これで大失敗の人生にまっしぐらだ。 548 00:12:48,692 --> 00:12:50,348 ハァ〜ん。 549 00:12:50,348 --> 00:12:51,361 ハァ〜ん。 550 00:12:51,361 --> 00:12:52,348 やめてくれよ それ。え? 551 00:12:52,348 --> 00:12:54,348 やめてくれよ それ。え? 552 00:12:54,348 --> 00:12:56,234 やめてくれよ それ。え? 553 00:12:56,234 --> 00:12:56,348 その 大失敗っていうの。 554 00:12:56,348 --> 00:12:58,348 その 大失敗っていうの。 555 00:12:58,348 --> 00:13:00,348 その 大失敗っていうの。 556 00:13:00,348 --> 00:13:01,169 その 大失敗っていうの。 557 00:13:01,169 --> 00:13:02,348 あなたが大っ嫌いな言葉ですもんね。 558 00:13:02,348 --> 00:13:04,348 あなたが大っ嫌いな言葉ですもんね。 559 00:13:04,348 --> 00:13:06,348 あなたが大っ嫌いな言葉ですもんね。 560 00:13:06,348 --> 00:13:06,469 あなたが大っ嫌いな言葉ですもんね。 561 00:13:06,469 --> 00:13:08,348 562 00:13:08,348 --> 00:13:08,846 563 00:13:08,846 --> 00:13:10,348 大体 本当なの?何がです? 564 00:13:10,348 --> 00:13:12,348 大体 本当なの?何がです? 565 00:13:12,348 --> 00:13:14,318 大体 本当なの?何がです? 566 00:13:14,318 --> 00:13:14,348 あんたが 30年後の僕だって。 567 00:13:14,348 --> 00:13:16,348 あんたが 30年後の僕だって。 568 00:13:16,348 --> 00:13:18,348 あんたが 30年後の僕だって。 569 00:13:18,348 --> 00:13:19,018 あんたが 30年後の僕だって。 570 00:13:19,018 --> 00:13:20,348 571 00:13:20,348 --> 00:13:22,348 572 00:13:22,348 --> 00:13:22,659 573 00:13:22,659 --> 00:13:24,348 タイムスリップです。タイムスリップ? 574 00:13:24,348 --> 00:13:26,348 タイムスリップです。タイムスリップ? 575 00:13:26,348 --> 00:13:27,531 タイムスリップです。タイムスリップ? 576 00:13:27,531 --> 00:13:28,348 すごいですよねえ。たった30年で そこまで進歩するなんて。 577 00:13:28,348 --> 00:13:30,348 すごいですよねえ。たった30年で そこまで進歩するなんて。 578 00:13:30,348 --> 00:13:32,348 すごいですよねえ。たった30年で そこまで進歩するなんて。 579 00:13:32,348 --> 00:13:34,272 すごいですよねえ。たった30年で そこまで進歩するなんて。 580 00:13:34,272 --> 00:13:34,348 で それを発明したのが清水の会社なんです。 581 00:13:34,348 --> 00:13:36,348 で それを発明したのが清水の会社なんです。 582 00:13:36,348 --> 00:13:38,348 で それを発明したのが清水の会社なんです。 583 00:13:38,348 --> 00:13:40,348 で それを発明したのが清水の会社なんです。 584 00:13:40,348 --> 00:13:40,680 で それを発明したのが清水の会社なんです。 585 00:13:40,680 --> 00:13:42,348 えっ! 586 00:13:42,348 --> 00:13:43,013 えっ! 587 00:13:43,013 --> 00:13:44,348 (チャイム) 588 00:13:44,348 --> 00:13:46,348 (チャイム) 589 00:13:46,348 --> 00:13:47,713 (チャイム) 590 00:13:47,713 --> 00:13:48,348 591 00:13:48,348 --> 00:13:49,687 592 00:13:49,687 --> 00:13:50,348 凜ちゃん!? 593 00:13:50,348 --> 00:13:51,687 凜ちゃん!? 594 00:13:51,687 --> 00:13:52,348 595 00:13:52,348 --> 00:13:54,026 596 00:13:54,026 --> 00:13:54,348 凜ちゃん…。 597 00:13:54,348 --> 00:13:56,348 凜ちゃん…。 598 00:13:56,348 --> 00:13:57,363 凜ちゃん…。 599 00:13:57,363 --> 00:13:58,348 どうしましょう。 600 00:13:58,348 --> 00:13:59,966 どうしましょう。 601 00:13:59,966 --> 00:14:00,348 わっ 入ってきた!ど… どうしましょう。えっとえっとえっと… よし。 602 00:14:00,348 --> 00:14:02,348 わっ 入ってきた!ど… どうしましょう。えっとえっとえっと… よし。 603 00:14:02,348 --> 00:14:04,348 わっ 入ってきた!ど… どうしましょう。えっとえっとえっと… よし。 604 00:14:04,348 --> 00:14:06,348 わっ 入ってきた!ど… どうしましょう。えっとえっとえっと… よし。 605 00:14:06,348 --> 00:14:07,305 わっ 入ってきた!ど… どうしましょう。えっとえっとえっと… よし。 606 00:14:07,305 --> 00:14:08,348 え?あなた ベランダから飛び降りて。いやいやいや うそでしょ!?本当ですよ。 607 00:14:08,348 --> 00:14:10,348 え?あなた ベランダから飛び降りて。いやいやいや うそでしょ!?本当ですよ。 608 00:14:10,348 --> 00:14:11,977 え?あなた ベランダから飛び降りて。いやいやいや うそでしょ!?本当ですよ。 609 00:14:11,977 --> 00:14:12,348 いや 無理です。 無理無理…!早く早く!無理です。 610 00:14:12,348 --> 00:14:14,348 いや 無理です。 無理無理…!早く早く!無理です。 611 00:14:14,348 --> 00:14:14,647 いや 無理です。 無理無理…!早く早く!無理です。 612 00:14:14,647 --> 00:14:16,348 ♬〜 613 00:14:16,348 --> 00:14:18,348 ♬〜 614 00:14:18,348 --> 00:14:20,348 ♬〜 615 00:14:20,348 --> 00:14:22,348 ♬〜 616 00:14:22,348 --> 00:14:23,657 ♬〜 617 00:14:23,657 --> 00:14:24,348 (玄関のチャイム) 618 00:14:24,348 --> 00:14:26,348 (玄関のチャイム) 619 00:14:26,348 --> 00:14:26,560 (玄関のチャイム) 620 00:14:26,560 --> 00:14:28,348 早く隠れて!ハァん…。 隠れるたって どこに? 621 00:14:28,348 --> 00:14:30,348 早く隠れて!ハァん…。 隠れるたって どこに? 622 00:14:30,348 --> 00:14:30,532 早く隠れて!ハァん…。 隠れるたって どこに? 623 00:14:30,532 --> 00:14:32,348 ちょっと… 静かにして! 624 00:14:32,348 --> 00:14:32,832 ちょっと… 静かにして! 625 00:14:32,832 --> 00:14:34,348 626 00:14:34,348 --> 00:14:34,667 627 00:14:34,667 --> 00:14:36,348 ああ カレーのいい匂いする。 628 00:14:36,348 --> 00:14:38,334 ああ カレーのいい匂いする。 629 00:14:38,334 --> 00:14:38,348 頼人くん? 入るよ。 630 00:14:38,348 --> 00:14:40,348 頼人くん? 入るよ。 631 00:14:40,348 --> 00:14:41,671 頼人くん? 入るよ。 632 00:14:41,671 --> 00:14:42,348 ちょっと どうしよう。しゃがんで。しゃがんだってダメでしょ。 633 00:14:42,348 --> 00:14:44,348 ちょっと どうしよう。しゃがんで。しゃがんだってダメでしょ。 634 00:14:44,348 --> 00:14:45,371 ちょっと どうしよう。しゃがんで。しゃがんだってダメでしょ。 635 00:14:45,371 --> 00:14:46,348 636 00:14:46,348 --> 00:14:47,016 637 00:14:47,016 --> 00:14:48,348 (鍵を回す音) 638 00:14:48,348 --> 00:14:49,316 (鍵を回す音) 639 00:14:49,316 --> 00:14:50,348 640 00:14:50,348 --> 00:14:50,886 641 00:14:50,886 --> 00:14:52,348 (ドアが開く音) 642 00:14:52,348 --> 00:14:53,186 (ドアが開く音) 52993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.