Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,080 --> 00:00:46,240
Who's it?Us, master. Come in.
2
00:00:52,080 --> 00:00:54,400
Master, what's the matter?
3
00:00:56,480 --> 00:00:59,040
You're all three to go to the station
4
00:01:00,640 --> 00:01:03,120
and meet the 8 o'clock express to meet
5
00:01:03,120 --> 00:01:04,880
someone. Hmm
6
00:01:22,160 --> 00:01:23,760
Is that clear?Yes, Sir.
7
00:01:25,440 --> 00:01:27,440
He's an agent of our superior. He
8
00:01:29,040 --> 00:01:31,440
has been sent out here, especially to
9
00:01:31,440 --> 00:01:34,240
give me a document. Bring it back to me.
10
00:01:35,200 --> 00:01:37,960
Yes, sir. How are we to make contact with
11
00:01:37,960 --> 00:01:40,800
him?Your contact will be the
12
00:01:40,800 --> 00:01:43,440
word's reversed action. He'll make
13
00:01:43,440 --> 00:01:45,680
himself known. Yes, sir.
14
00:02:55,360 --> 00:02:55,760
Hello?
15
00:03:21,260 --> 00:03:23,420
Excuse me. I thought you were someone
16
00:03:23,420 --> 00:03:23,900
else.
17
00:04:05,120 --> 00:04:06,640
Give us a case. Come on.
18
00:04:09,040 --> 00:04:09,760
No way.
19
00:05:24,560 --> 00:05:25,240
What the hefty?
20
00:05:30,680 --> 00:05:32,640
Get in the way. He's getting in the way,
21
00:05:32,640 --> 00:05:32,800
look.
22
00:05:49,760 --> 00:05:49,840
Huh
23
00:06:05,760 --> 00:06:06,560
oh Who is it?
24
00:06:11,600 --> 00:06:14,400
Miss, Miss, can you help
25
00:06:14,400 --> 00:06:17,320
me?Can I hide?
26
00:06:17,1000 --> 00:06:19,440
Someone's chasing me.
27
00:06:22,480 --> 00:06:23,800
You must hide me, please.
28
00:06:32,400 --> 00:06:33,800
You two down here, the rest upstairs,
29
00:06:33,800 --> 00:06:35,520
right?You follow me. Come on.
30
00:06:51,200 --> 00:06:54,160
Who are you?Out of the way. What do
31
00:06:54,160 --> 00:06:55,760
you want?Search somebody. Hey.
32
00:06:57,840 --> 00:06:59,440
How dare you bodge your way into my house?
33
00:06:59,440 --> 00:07:02,320
Get out of here! Well,
34
00:07:02,320 --> 00:07:04,880
we've got to, because we're looking for
35
00:07:04,880 --> 00:07:05,600
somebody.
36
00:07:35,680 --> 00:07:38,400
What's going on?That's enough.
37
00:07:40,640 --> 00:07:43,440
Father. What on earth are you men doing
38
00:07:43,440 --> 00:07:46,240
here?Oh, it's you,
39
00:07:46,400 --> 00:07:49,200
Chairman Wong. If you know who I
40
00:07:49,200 --> 00:07:51,680
am, then get out of my house.
41
00:07:53,200 --> 00:07:55,920
Go on, get out! Or I shall call the
42
00:07:55,920 --> 00:07:57,680
police. All right, sir, we're leaving
43
00:07:57,680 --> 00:07:59,600
now. Come on, come onLet's go. Let's go.
44
00:08:08,160 --> 00:08:10,240
Yufeng, I hope those men didn't frighten
45
00:08:10,240 --> 00:08:12,720
you. No. Father,
46
00:08:12,880 --> 00:08:13,440
thank you.
47
00:08:43,280 --> 00:08:45,600
The chief was killed by the Qing Wu Jin.
48
00:08:45,880 --> 00:08:47,440
That's right. I hope right. Killed him.
49
00:08:48,320 --> 00:08:49,840
Enough. That's enough. I know.
50
00:08:50,1000 --> 00:08:53,960
Children, try to be count. Let's all sit
51
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
down and discuss this sensibly.
52
00:09:02,920 --> 00:09:05,360
HmmAll right. All right
53
00:09:07,080 --> 00:09:09,1000
The first thing, we've no evidence. And
54
00:09:09,1000 --> 00:09:12,320
without proof, we can't make it stick.
55
00:09:13,280 --> 00:09:15,520
Jim, we have some
56
00:09:15,520 --> 00:09:18,320
information. We know Ching Wu Jim men
57
00:09:18,320 --> 00:09:21,280
were chasing someone. HmmDid
58
00:09:21,280 --> 00:09:24,080
anyone see who it was
59
00:09:24,120 --> 00:09:26,800
those guys were chasing?Didn't get a
60
00:09:26,800 --> 00:09:29,800
look. It was difficult. Yeah, we're still
61
00:09:29,800 --> 00:09:32,240
no closer at all. That's enough. That's
62
00:09:32,240 --> 00:09:33,360
enough. He must be...
63
00:09:35,320 --> 00:09:37,360
Well, Special Agent, it seems clear
64
00:09:40,480 --> 00:09:42,960
the Ching Wu Jim is involved in some way.
65
00:09:44,640 --> 00:09:46,720
I suggest we go see them.
66
00:09:47,760 --> 00:09:48,080
Hiya! Hiya!
67
00:09:56,480 --> 00:09:56,640
Hiya!
68
00:10:01,360 --> 00:10:01,520
Hiya!
69
00:10:06,520 --> 00:10:09,440
yeah All right. That's
70
00:10:09,520 --> 00:10:11,840
enough. Stop. Dismiss.
71
00:10:12,640 --> 00:10:15,440
Master. HmmA letter. Thank you.
72
00:10:22,060 --> 00:10:24,780
Dear Mr. Yankee, three of our men were
73
00:10:24,780 --> 00:10:27,340
killed yesterday. Their assailants were
74
00:10:27,340 --> 00:10:30,140
wearing the uniform of your gym. Could
75
00:10:30,140 --> 00:10:31,980
you let me know whether there's any truth
76
00:10:31,980 --> 00:10:33,820
to this?Lai Tai Yoon.
77
00:10:39,200 --> 00:10:41,600
10-K. Yes, master.
78
00:10:42,960 --> 00:10:45,880
I am going to the YMCA, and you
79
00:10:45,880 --> 00:10:47,600
can take over. Yes.
80
00:10:51,360 --> 00:10:53,840
Please, this way, sir. Thank you. No,
81
00:10:53,960 --> 00:10:56,160
pick now! No! No
82
00:10:58,080 --> 00:10:59,1000
No No Pick now! Pick
83
00:11:01,440 --> 00:11:03,600
now! No! Stop that! No!
84
00:11:32,400 --> 00:11:32,480
ah
85
00:11:43,1000 --> 00:11:46,960
Let's go. What's up?
86
00:11:47,360 --> 00:11:49,280
Master, he's being murdered!
87
00:11:50,360 --> 00:11:52,1000
Where's the master?What?He's over there.
88
00:11:53,360 --> 00:11:55,200
He was stunted there. Come on.
89
00:11:58,080 --> 00:11:59,840
Master! Master! Master! Master!
90
00:12:01,200 --> 00:12:01,480
Master!
91
00:12:06,200 --> 00:12:06,640
Master!
92
00:12:09,160 --> 00:12:11,520
Master! Master! Master! Who could have
93
00:12:11,520 --> 00:12:13,1000
done this?Master!
94
00:12:20,880 --> 00:12:21,680
Did that come true?
95
00:12:23,440 --> 00:12:26,240
YMCA. Master, we will avenge your
96
00:12:26,240 --> 00:12:27,360
murder. Brother.
97
00:12:29,840 --> 00:12:32,800
We'll take revenge. But first,
98
00:12:32,880 --> 00:12:35,680
we have to find out the truth. And I,
99
00:12:36,800 --> 00:12:39,360
YMCA. Brother.
100
00:12:40,560 --> 00:12:42,960
Master always taught us to always be
101
00:12:42,960 --> 00:12:45,720
patient. We'll have to wait till
102
00:12:45,720 --> 00:12:48,320
eldest brother returns. Yufe,
103
00:12:49,040 --> 00:12:51,600
the gym's all yours now. You take over.
104
00:12:52,520 --> 00:12:54,800
I'm going. Brother! Brother! Brother!
105
00:12:55,640 --> 00:12:55,880
Brother!
106
00:13:15,520 --> 00:13:17,920
Who do you want?I want your chairman.
107
00:14:50,880 --> 00:14:52,960
Don't move. I'm placing the whole lot of
108
00:14:52,960 --> 00:14:55,480
you under arrest. Come on, move.
109
00:14:56,520 --> 00:14:56,880
Let's go.
110
00:15:10,440 --> 00:15:12,880
Big Brother. Big Brother. Hey,
111
00:15:15,120 --> 00:15:17,560
Frank. Good to see you. Thank God for
112
00:15:17,560 --> 00:15:19,320
that. You're back at last. What
113
00:15:20,960 --> 00:15:23,520
is this?Ohh Big Brother, welcome back.
114
00:15:23,680 --> 00:15:24,960
Let me take your bag. Huh
115
00:15:29,920 --> 00:15:31,440
Sister, what's going on?
116
00:15:36,960 --> 00:15:39,760
What has happened here?Master, he's
117
00:15:42,760 --> 00:15:44,840
dead. What happened to him?You must tell
118
00:15:44,840 --> 00:15:46,640
him. He's dead.
119
00:15:48,480 --> 00:15:50,080
He was murdered. What?
120
00:16:02,320 --> 00:16:03,280
Master. Master.
121
00:16:16,880 --> 00:16:17,520
Master.
122
00:16:23,440 --> 00:16:23,880
Max.
123
00:16:34,1000 --> 00:16:37,960
Max. How mad at
124
00:16:38,120 --> 00:16:38,240
you?
125
00:16:40,920 --> 00:16:41,160
Oh!
126
00:16:50,920 --> 00:16:53,760
Big brother. The YMCA. We found this
127
00:16:53,760 --> 00:16:54,200
knife in him.
128
00:17:03,220 --> 00:17:04,020
Big brother!
129
00:17:06,820 --> 00:17:09,340
Where is Cheng Kang now?They went off to
130
00:17:09,340 --> 00:17:12,340
the YMCA. How long
131
00:17:12,340 --> 00:17:14,500
ago?Yesterday. Yesterday.
132
00:17:15,460 --> 00:17:18,340
Brother, the cops got there first.
133
00:17:19,140 --> 00:17:20,900
They've all been placed under arrest.
134
00:17:24,860 --> 00:17:26,800
Where's third, brother?know him?
135
00:17:29,200 --> 00:17:31,560
He's not well. Gone to a
136
00:17:31,560 --> 00:17:32,240
doctor.
137
00:17:34,880 --> 00:17:35,600
You fake?
138
00:17:38,560 --> 00:17:41,280
Father?Hello, sir.
139
00:17:42,360 --> 00:17:45,280
Father?Bruce, when did you
140
00:17:45,280 --> 00:17:47,1000
get back?I've been back for a while, sir.
141
00:18:00,520 --> 00:18:02,400
I'm sorry about the trouble.
142
00:18:03,840 --> 00:18:06,520
Oh, mention it. I'm sure we'll
143
00:18:06,520 --> 00:18:08,720
be able to sort something out.
144
00:18:10,480 --> 00:18:13,440
You're great. Bruce,
145
00:18:14,080 --> 00:18:16,800
I'm relieved to have you back. We must
146
00:18:16,800 --> 00:18:19,760
put a stop to these feuds. I
147
00:18:19,760 --> 00:18:22,080
didn't mean to cause any trouble. You
148
00:18:22,080 --> 00:18:24,720
know that, or we must avenge Master's
149
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
death. I know how you must
150
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
feel, but it's not the right way. We have
151
00:18:30,400 --> 00:18:33,400
laws. All right, so master will be
152
00:18:33,400 --> 00:18:34,080
forgotten then.
153
00:18:36,640 --> 00:18:39,120
Nonsense. Of course,
154
00:18:39,680 --> 00:18:42,080
we'll investigate it, but it's early
155
00:18:42,080 --> 00:18:44,560
days. We must wait till we've got enough
156
00:18:44,560 --> 00:18:47,360
evidence. Evidence?That
157
00:18:47,360 --> 00:18:50,240
knife's proof enough?Cheng
158
00:18:50,240 --> 00:18:52,400
Kang, make sure you don't step out of
159
00:18:52,400 --> 00:18:55,200
line. Never mind, never mind.
160
00:18:59,760 --> 00:19:02,320
Listen, all of you, steer clear of the
161
00:19:02,320 --> 00:19:05,200
YMCA. We know that, sir. Now, get some
162
00:19:05,200 --> 00:19:05,1000
rest. Right.
163
00:19:09,840 --> 00:19:12,560
Bruce, I had
164
00:19:12,880 --> 00:19:15,840
better be going now. Right. I'll
165
00:19:15,840 --> 00:19:16,480
see you out.
166
00:19:26,560 --> 00:19:29,520
Tell me, Bruce,
167
00:19:30,400 --> 00:19:32,640
any thoughts about when you and you find
168
00:19:32,800 --> 00:19:35,600
Father?I
169
00:19:35,600 --> 00:19:37,120
see you don't want to.
170
00:19:40,760 --> 00:19:41,280
Uncle,
171
00:19:43,680 --> 00:19:45,880
you've looked after her since her mother
172
00:19:45,880 --> 00:19:47,920
died and I'm getting on.
173
00:19:48,720 --> 00:19:51,560
I'd like you to marry. I'm not
174
00:19:51,600 --> 00:19:54,560
getting any younger and. I
175
00:19:54,560 --> 00:19:57,360
would be relieved. Uncle,
176
00:19:57,1000 --> 00:20:00,240
can't we talk about it later?Leave it
177
00:20:00,240 --> 00:20:02,720
alone now. All right. But I look
178
00:20:02,800 --> 00:20:04,880
forward to my first grandson.
179
00:20:05,920 --> 00:20:05,1000
My
180
00:20:13,480 --> 00:20:16,160
father. Sherman. Sherman, I brought him
181
00:20:16,160 --> 00:20:18,960
along. Hmm, Shao Shang?
182
00:20:19,040 --> 00:20:21,1000
Yes?I thought I said there was to be no
183
00:20:21,1000 --> 00:20:24,560
further fighting. Chief,
184
00:20:24,960 --> 00:20:26,720
please forgive us. We got carried away.
185
00:20:27,840 --> 00:20:30,240
Remember, the Ching Wujim are our
186
00:20:30,320 --> 00:20:32,840
allies. Don't forget, so no more
187
00:20:32,840 --> 00:20:35,680
fighting. Chief, they started. It
188
00:20:35,680 --> 00:20:38,400
wasn't our fault. Shut up. You
189
00:20:38,400 --> 00:20:41,280
must apologize to them. But they
190
00:20:41,280 --> 00:20:43,680
started it. Why should I
191
00:20:43,760 --> 00:20:46,720
apologize?Shut up. All right. Tell
192
00:20:46,720 --> 00:20:48,480
them what we're up to. All right. The
193
00:20:49,440 --> 00:20:51,920
YMCA must present a common front.
194
00:20:52,920 --> 00:20:53,520
Ciao sang.
195
00:20:55,840 --> 00:20:57,1000
You have persistently
196
00:20:57,1000 --> 00:20:59,760
disobeyed our rules.
197
00:21:05,600 --> 00:21:07,680
So we've decided to expel you. You're
198
00:21:07,680 --> 00:21:08,240
thrown out.
199
00:21:27,280 --> 00:21:29,880
Xiaozhang. We're
200
00:21:29,880 --> 00:21:31,920
delighted you'll join us.
201
00:21:32,400 --> 00:21:34,480
Here. Drink up.
202
00:21:35,040 --> 00:21:36,640
Cheers. All the best.
203
00:21:47,440 --> 00:21:49,920
Chief. You've lost again.
204
00:21:53,360 --> 00:21:55,040
always keep on giving you money.
205
00:21:57,440 --> 00:22:00,320
I'll pay you back. But how can I
206
00:22:00,320 --> 00:22:03,320
explain it to the boss, young idiot?Help
207
00:22:03,360 --> 00:22:05,560
me. Just one more time, I swear. All
208
00:22:05,600 --> 00:22:08,160
right, then. Fix him up. Help him.
209
00:22:08,640 --> 00:22:09,120
Thanks.
210
00:22:17,710 --> 00:22:20,670
Master, you know the third
211
00:22:20,750 --> 00:22:23,230
brother spends his whole time
212
00:22:23,230 --> 00:22:25,910
gambling. Meanwhile,
213
00:22:26,680 --> 00:22:29,440
Shank gang's disappeared. I hope you can
214
00:22:29,440 --> 00:22:31,440
make 'em see the error of their ways.
215
00:22:31,440 --> 00:22:32,560
They're both good, man.
216
00:22:39,040 --> 00:22:39,120
Uh.. Oh,
217
00:22:44,560 --> 00:22:45,1000
brother, good morning.
218
00:22:47,960 --> 00:22:50,400
Glad you came back. We've been waiting.
219
00:22:51,360 --> 00:22:53,880
You're still too drunk. West of years, huh
220
00:22:54,640 --> 00:22:56,960
Tell me. With master
221
00:22:56,960 --> 00:22:59,480
murder, huhBastard
222
00:22:59,840 --> 00:23:01,120
You'll take that back.
223
00:23:22,120 --> 00:23:23,800
Brother, brother.
224
00:23:27,320 --> 00:23:29,320
Your food. Eat it up.
225
00:23:32,080 --> 00:23:32,960
I don't want it.
226
00:23:40,360 --> 00:23:41,760
Hey. Let me go! Let me
227
00:23:44,320 --> 00:23:44,720
go! Let me
228
00:23:48,560 --> 00:23:50,880
go! No!
229
00:23:59,920 --> 00:24:02,880
NoHey, stop
230
00:24:03,280 --> 00:24:03,360
it.
231
00:24:08,080 --> 00:24:10,200
Hey, good day, Madam. Extra service.
232
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
Go far away, lady. Where are you going?
233
00:24:16,720 --> 00:24:19,680
Hey, fella. Huh
234
00:24:22,480 --> 00:24:22,920
Don't worry.
235
00:24:25,920 --> 00:24:28,720
She comes with us. You stay out of
236
00:24:28,720 --> 00:24:31,520
it. What?Stay out of it. I'm looking
237
00:24:31,520 --> 00:24:33,280
after her. She comes with me. Let
238
00:24:34,560 --> 00:24:35,1000
me out of you. Mom,
239
00:24:40,520 --> 00:24:40,800
let me
240
00:24:43,1000 --> 00:24:46,240
out of you. You ain't going nowhere like
241
00:24:46,360 --> 00:24:46,560
that.
242
00:25:34,320 --> 00:25:36,400
Hey, come on up, try a little duck style.
243
00:25:37,840 --> 00:25:38,160
Hey!
244
00:25:52,400 --> 00:25:52,720
Ohh
245
00:26:04,080 --> 00:26:05,760
HuhHow'd you like that?
246
00:26:10,240 --> 00:26:12,320
Hey, try smelling this, huh
247
00:26:20,640 --> 00:26:23,200
Tastes nice, huhTry it. Go on.
248
00:26:35,880 --> 00:26:36,480
Try smelling
249
00:26:41,040 --> 00:26:43,920
that. How dare
250
00:26:43,920 --> 00:26:45,600
you try to beat me?You'll soon wish you
251
00:26:45,600 --> 00:26:46,160
hadn't.
252
00:26:48,720 --> 00:26:51,040
Not quite better. Ohh
253
00:26:52,600 --> 00:26:54,280
Hey, little egg drop soup. How did you
254
00:26:54,280 --> 00:26:57,280
like that?I did it. All right,
255
00:26:57,280 --> 00:26:58,400
we'll have some more then.
256
00:27:00,480 --> 00:27:02,960
Here we go. Here we go. You have one. You
257
00:27:03,360 --> 00:27:05,840
have one. And you have one. Hey, come on,
258
00:27:05,840 --> 00:27:06,720
fellas. Let's try some more.
259
00:27:08,960 --> 00:27:10,240
All right. Oh, you too.
260
00:27:12,640 --> 00:27:15,520
All right, here we
261
00:27:15,680 --> 00:27:18,120
go. This little piggy went to market.
262
00:27:18,800 --> 00:27:21,280
This little piggy stayed home. This
263
00:27:21,520 --> 00:27:24,400
little piggy had. this little piggy
264
00:27:24,400 --> 00:27:26,800
had... Oh.
265
00:27:27,680 --> 00:27:30,160
Hey, hey, hey.. All right.
266
00:27:40,400 --> 00:27:42,960
It's all right now. Will you take me home?
267
00:27:43,680 --> 00:27:45,120
Of course. My pleasure, lady.
268
00:27:46,880 --> 00:27:47,360
Hey.
269
00:27:49,920 --> 00:27:50,480
Taxi!
270
00:27:52,1000 --> 00:27:55,120
Hey, don't call a cab, lady. I'll take
271
00:27:55,120 --> 00:27:56,960
you wherever it is you want me to go. You
272
00:27:57,040 --> 00:27:58,880
bet. Of course. Step in.
273
00:28:32,840 --> 00:28:35,360
Table for two?This way, please. Thank
274
00:28:35,360 --> 00:28:38,080
you. Please. Thank you. Come on.
275
00:28:38,240 --> 00:28:39,120
Oh, yeah, right. Hey,
276
00:28:43,600 --> 00:28:45,840
this is posh, huhPlease. Thanks.
277
00:28:47,360 --> 00:28:50,320
Here you are. Thank you. What would you
278
00:28:50,320 --> 00:28:52,480
like?What do you think?
279
00:28:52,880 --> 00:28:55,840
Well, uh.. You'd like some wine?
280
00:28:57,440 --> 00:28:59,080
Mm-hmmYeah.
281
00:29:02,320 --> 00:29:04,960
Uh.. Well, only if you do.
282
00:29:07,760 --> 00:29:10,520
Two set dinners and some brandy. Yes,
283
00:29:10,520 --> 00:29:12,960
ma'am. Yeah, brandy.
284
00:29:15,080 --> 00:29:15,360
Thank you.
285
00:29:28,720 --> 00:29:31,200
As a rickshaw driver, how much do you
286
00:29:31,200 --> 00:29:33,440
earn in a day?Not much.
287
00:29:34,320 --> 00:29:37,280
Enough for some food. Do you
288
00:29:37,280 --> 00:29:40,160
have any children at all?I don't, no.
289
00:29:41,600 --> 00:29:44,320
Your wife must be really beautiful. I am
290
00:29:44,320 --> 00:29:45,200
so single.
291
00:29:47,200 --> 00:29:48,600
May I know what's your name?
292
00:29:50,320 --> 00:29:52,360
Of course you can. I am Chen Ling, and
293
00:29:52,360 --> 00:29:53,840
you can call me that if you like. Umm
294
00:29:57,840 --> 00:30:00,400
Chinling?A nice name. Umm
295
00:30:01,680 --> 00:30:04,600
I really like it very much. And it
296
00:30:04,600 --> 00:30:07,280
suits you very well. Hey, thank you very
297
00:30:07,280 --> 00:30:08,880
much. And I think you're pretty.
298
00:30:09,1000 --> 00:30:12,080
Thank you for rescuing me from those
299
00:30:12,120 --> 00:30:14,240
thugs today. I dread to think what they'd
300
00:30:14,240 --> 00:30:16,800
have done. Uh, it's nothing. Don't
301
00:30:16,800 --> 00:30:19,240
mention it.
302
00:30:19,240 --> 00:30:22,240
Tomorrow, why not quit work?I'll
303
00:30:22,240 --> 00:30:24,760
give you a job. Really?What kind of
304
00:30:25,360 --> 00:30:28,240
work is that?You will
305
00:30:28,240 --> 00:30:31,240
be my buddyguard. Ah, it's true. I'm an
306
00:30:31,240 --> 00:30:33,040
expert at kung fu, but I guess I'll have
307
00:30:33,040 --> 00:30:34,040
to say no, though. I'm--
308
00:30:36,600 --> 00:30:39,480
I'm sorry. Oh, I'm so sorry. I'm
309
00:30:39,520 --> 00:30:41,200
sorry. Oh, please.
310
00:30:42,880 --> 00:30:43,560
Here, let me help. I'm
311
00:30:52,040 --> 00:30:53,680
sorry. You've ignored me ever since you
312
00:30:53,680 --> 00:30:56,320
got back. Don't you like me
313
00:30:56,320 --> 00:30:59,160
anymore?No. Is that the problem?
314
00:30:59,440 --> 00:31:02,320
Of course not. But we grew
315
00:31:02,320 --> 00:31:05,120
up together. I know of
316
00:31:05,120 --> 00:31:07,840
your feeling for me. But since
317
00:31:07,840 --> 00:31:10,160
Master was killed and we still got no
318
00:31:10,160 --> 00:31:12,880
clues, I'm worried what Cheng
319
00:31:12,880 --> 00:31:15,840
Kang might do. You can't
320
00:31:15,840 --> 00:31:17,960
really blame him. It's their fault.
321
00:31:19,040 --> 00:31:20,880
You mean the YMCA?
322
00:31:22,240 --> 00:31:24,560
It must be a misunderstanding.
323
00:31:25,280 --> 00:31:28,160
We'll talk about it later. Let me do
324
00:31:28,160 --> 00:31:28,640
something.
325
00:31:33,040 --> 00:31:35,960
Ah, very well. I'll ask my father to
326
00:31:35,1000 --> 00:31:38,560
see the YMCA for a long talk.
327
00:31:39,120 --> 00:31:41,480
Oh, good idea. We'll see what happens
328
00:31:41,520 --> 00:31:43,840
from that. I'm sure your father can help.
329
00:31:44,080 --> 00:31:44,880
Huh, yes.
330
00:32:03,600 --> 00:32:06,080
Chairman, chief,
331
00:32:07,240 --> 00:32:09,840
please sit down. Thank you.
332
00:32:09,920 --> 00:32:12,920
Thanks. The
333
00:32:13,200 --> 00:32:16,120
YMCA's always got on well with the
334
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
Ching-woo Jim. But these days,
335
00:32:20,760 --> 00:32:22,480
all that has changed.
336
00:32:23,1000 --> 00:32:26,200
Many quarrels have broken out.
337
00:32:27,200 --> 00:32:29,920
Well, I'm happy to act as
338
00:32:29,920 --> 00:32:32,640
middleman, and I hope today we can
339
00:32:32,640 --> 00:32:35,600
settle it. Three of my men have
340
00:32:35,600 --> 00:32:37,720
been killed by them. That is murder. I'm
341
00:32:37,720 --> 00:32:40,560
a murderI checked out all my students. At
342
00:32:41,120 --> 00:32:43,920
the time that your men were killed, none
343
00:32:43,920 --> 00:32:45,1000
of my lads were out of the gym. Hmm
344
00:32:49,680 --> 00:32:52,320
Chairman, I have
345
00:32:52,320 --> 00:32:54,840
known Bruce since he was a small boy.
346
00:32:56,080 --> 00:32:58,280
And I'm sure he's telling the truth.
347
00:33:01,200 --> 00:33:03,800
This was found on the cops. Hmm
348
00:33:08,880 --> 00:33:11,520
I see. You had our
349
00:33:11,520 --> 00:33:14,240
master murdered. Is it one of your knives?
350
00:33:14,240 --> 00:33:16,960
And that's proof enough. We
351
00:33:16,960 --> 00:33:19,760
don't use knives like this in our gym.
352
00:33:20,720 --> 00:33:23,600
What about this?Isn't it your sign, then?
353
00:33:23,1000 --> 00:33:24,320
Brother.
354
00:33:27,920 --> 00:33:30,320
It is true that I did send a messenger to
355
00:33:30,320 --> 00:33:33,280
meet your master, but he was found later
356
00:33:33,280 --> 00:33:36,040
dead himself. That's a pack of lies.
357
00:33:36,120 --> 00:33:38,640
Brother. Stay calm. Stay out of it.
358
00:33:41,440 --> 00:33:43,120
This knife has all the proof we need.
359
00:33:43,520 --> 00:33:46,080
Ching Hang. Could it be that the
360
00:33:46,080 --> 00:33:48,680
assailant was in disguise?It makes
361
00:33:48,680 --> 00:33:50,640
sense. I suppose so.
362
00:33:52,400 --> 00:33:54,480
I consider some
363
00:33:54,480 --> 00:33:56,800
subterfuge must be involved.
364
00:33:57,680 --> 00:34:00,320
We'll have to investigate further. Until
365
00:34:00,320 --> 00:34:01,280
then, we must wait.
366
00:34:03,720 --> 00:34:05,720
Uh, Chairman, I must, uh, I must, uh,
367
00:34:05,720 --> 00:34:07,920
apologize for my brother's behavior.
368
00:34:08,840 --> 00:34:10,960
Please, I hope you'll overlook his hasty
369
00:34:10,960 --> 00:34:13,760
words. I know
370
00:34:13,760 --> 00:34:15,840
how he feels, and I can admire his
371
00:34:15,840 --> 00:34:18,480
loyalty. I don't hold him to blame.
372
00:34:20,720 --> 00:34:21,080
Brother.
373
00:34:23,920 --> 00:34:26,880
Huh Very good. Very
374
00:34:26,960 --> 00:34:29,840
good. I'd like to invite
375
00:34:29,960 --> 00:34:32,920
both of you to have dinner with
376
00:34:32,920 --> 00:34:35,760
me now. And let's raise our glasses
377
00:34:36,080 --> 00:34:38,800
to a continued and fruitful friendship.
378
00:34:39,360 --> 00:34:42,240
Long may the friendship last.
379
00:35:03,120 --> 00:35:04,880
Chung Kang, stop this!
380
00:35:08,240 --> 00:35:10,640
Ohh Brother!
381
00:35:12,480 --> 00:35:12,560
Oh.
382
00:35:17,760 --> 00:35:20,240
Oh, he's all right. Nothing's broken.
383
00:35:28,800 --> 00:35:29,520
How do you feel?
384
00:35:31,840 --> 00:35:33,120
looks like you're badly hurt.
385
00:35:35,760 --> 00:35:38,560
Feather?Why did you have to look
386
00:35:38,560 --> 00:35:39,760
after that one first?
387
00:35:41,440 --> 00:35:44,240
Because he's been hurt the worst. He
388
00:35:44,240 --> 00:35:47,200
is absolutely correct. We must help those
389
00:35:47,200 --> 00:35:48,280
who need it most.
390
00:35:51,200 --> 00:35:51,760
Come on, then. Ah
391
00:35:59,040 --> 00:36:01,600
Didn't you know?They're the murderers who
392
00:36:01,600 --> 00:36:04,320
killed Master. Chin
393
00:36:04,320 --> 00:36:06,520
Kang, you've got a lot of nerve.
394
00:36:07,480 --> 00:36:10,480
Chin Kang, we're all members of the human
395
00:36:10,480 --> 00:36:13,160
race. Those men are just like you and I.
396
00:36:13,160 --> 00:36:13,200
Ah
397
00:36:23,120 --> 00:36:23,440
It's okay.
398
00:36:35,360 --> 00:36:36,960
Sherman, Sherman,
399
00:36:37,920 --> 00:36:40,040
Sherman, Sherman.
400
00:36:50,280 --> 00:36:52,200
Hey, put me a little on that. Hey, come
401
00:36:52,240 --> 00:36:54,400
on. I'll just get on that. Oh,
402
00:36:55,240 --> 00:36:57,520
boy. I fancy that one over there, huhAll
403
00:36:57,1000 --> 00:37:00,400
right. I'm betting big on this one. I'm
404
00:37:00,400 --> 00:37:02,640
going for the job. That's it. Wow.
405
00:37:04,160 --> 00:37:07,080
Thank you. Roll the dice out.
406
00:37:07,080 --> 00:37:09,800
Here we go. No women.
407
00:37:11,1000 --> 00:37:14,480
This lady here. This is Miss Rose
408
00:37:14,480 --> 00:37:16,640
Alamandrous. Hello. This is Mr. Chin.
409
00:37:17,040 --> 00:37:19,680
Okay. Hello. How are you?
410
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
You're most welcome. Come.
411
00:37:24,400 --> 00:37:26,400
Hmm Thanks.
412
00:37:31,440 --> 00:37:31,960
All around now.
413
00:37:38,800 --> 00:37:41,440
Please. Thank you.
414
00:37:43,120 --> 00:37:45,280
Have a good time. Enjoy yourself.
415
00:37:45,840 --> 00:37:46,400
Thanks, Will.
416
00:37:49,760 --> 00:37:52,760
Do you know how to play?Not well. You?
417
00:37:52,760 --> 00:37:52,800
Uh,
418
00:37:58,720 --> 00:38:00,880
one, two, three, four, five, six,
419
00:38:01,200 --> 00:38:03,760
nine... Uh.. Like
420
00:38:07,440 --> 00:38:07,560
this.
421
00:38:12,240 --> 00:38:14,720
Oh, like that. Come on, man. Yellow,
422
00:38:14,720 --> 00:38:17,040
yellow, yellow. All
423
00:38:18,560 --> 00:38:21,320
right, let's just put them on it. Blue,
424
00:38:21,440 --> 00:38:23,1000
blue, blue. All right, here we
425
00:38:24,520 --> 00:38:27,280
go. Come on. Yeah, go on. Yeah,
426
00:38:27,920 --> 00:38:30,880
sure. All right. I'll go for one.
427
00:38:32,680 --> 00:38:34,800
Come on, chicken. Three. Here it is.
428
00:38:36,400 --> 00:38:39,200
See, that's great. There
429
00:38:39,840 --> 00:38:41,120
she goes. There we are.
430
00:38:43,040 --> 00:38:45,280
All right, face it again. And another
431
00:38:45,280 --> 00:38:47,400
white one more square. Step forward.
432
00:38:47,760 --> 00:38:50,720
That's nice. Hey,
433
00:38:50,720 --> 00:38:52,920
look at that. Will you?Come on, one more
434
00:38:52,920 --> 00:38:55,840
and she's off the end of the board. Oh,
435
00:38:55,920 --> 00:38:56,320
boy. Oh, boy.
436
00:38:58,920 --> 00:39:01,840
Blue. Damn it. Come on. I want three
437
00:39:01,840 --> 00:39:02,1000
and a one. Four again. Oh, no.
438
00:39:06,880 --> 00:39:09,760
All right. Got it. Got it. Pink.
439
00:39:09,920 --> 00:39:12,920
Pink. Four and a one. Four
440
00:39:12,920 --> 00:39:14,320
again. Blue. Blue.
441
00:39:15,680 --> 00:39:18,040
Damn it. Aim of the game. Choose your
442
00:39:18,080 --> 00:39:19,600
girl. Oh,
443
00:39:21,360 --> 00:39:23,480
boy. Hey, come on.
444
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
What's the big idea?HuhHuh
445
00:39:29,520 --> 00:39:31,1000
Loaded. God damn it. You cheated me.
446
00:39:32,400 --> 00:39:34,040
You son of a fake you.
447
00:39:35,520 --> 00:39:38,520
Hey, heyOh, kill you.
448
00:39:38,520 --> 00:39:41,520
You damn it. No, he cheated me.
449
00:39:41,640 --> 00:39:44,320
Damn it. You cheated me. Hey. And
450
00:39:48,440 --> 00:39:50,720
enjoy yourself. I've got to go now.
451
00:39:50,720 --> 00:39:52,320
OK. See you soon, huh
452
00:40:02,160 --> 00:40:04,400
Gentai, are you looking for me?
453
00:40:04,880 --> 00:40:05,280
Yeah.
454
00:40:10,160 --> 00:40:10,800
Missed you.
455
00:40:14,680 --> 00:40:16,080
Hold on, not so fast.
456
00:40:21,760 --> 00:40:23,400
I've got to get changed first.
457
00:40:30,480 --> 00:40:31,080
Jin-hong?Hmm
458
00:40:33,1000 --> 00:40:36,480
Have you found out anything yet?Nothing
459
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
yet. You have to give me some more time.
460
00:40:42,160 --> 00:40:44,880
No way. The boss has said it's important.
461
00:40:47,160 --> 00:40:49,760
Jin-hong, I hope you're not
462
00:40:49,760 --> 00:40:51,680
falling in love with that guy.
463
00:40:53,200 --> 00:40:54,800
Don't make me jealous.
464
00:40:57,920 --> 00:41:00,560
So you're jealous, but you asked me to do
465
00:41:00,560 --> 00:41:02,840
it. Jin-hong,
466
00:41:05,640 --> 00:41:06,720
don't forget what I said.
467
00:41:09,200 --> 00:41:11,240
I think he's all right. Why don't you use
468
00:41:11,240 --> 00:41:14,240
him?What do you say?Why don't we let him
469
00:41:14,240 --> 00:41:17,040
join our group?No way.
470
00:41:17,760 --> 00:41:20,480
Why not?Don't even mention him again.
471
00:41:21,720 --> 00:41:23,520
I want you to check him out thoroughly.
472
00:41:24,400 --> 00:41:27,280
When we know who he is, we can get rid of
473
00:41:27,280 --> 00:41:29,200
him. Get someone else to do it.
474
00:41:31,680 --> 00:41:32,800
You disobey me?
475
00:41:35,920 --> 00:41:36,920
Don't make me mad.
476
00:41:40,240 --> 00:41:42,600
You be careful. Or I might just kill both
477
00:41:42,640 --> 00:41:42,800
of you.
478
00:41:58,480 --> 00:42:01,200
Welcome. Feeling lucky, mister?
479
00:42:01,800 --> 00:42:04,360
What game would you like?I'm sorry.
480
00:42:04,880 --> 00:42:07,600
I'm looking for someone. What's that?
481
00:42:08,640 --> 00:42:11,360
Who is it?Masha from Qingwu Jim.
482
00:42:12,960 --> 00:42:13,920
Qingwu Jim?
483
00:42:16,720 --> 00:42:19,440
That Masha. He isn't here.
484
00:42:20,520 --> 00:42:21,120
Perhaps...
485
00:42:23,600 --> 00:42:26,080
you could let me see for myself. Let you
486
00:42:26,080 --> 00:42:28,960
see for yourself?I can't let you do that,
487
00:42:28,960 --> 00:42:31,960
my friend. It isn't as if
488
00:42:31,960 --> 00:42:34,400
this place is a restaurant or
489
00:42:34,400 --> 00:42:36,1000
something. It's a casino. Uh,
490
00:42:37,280 --> 00:42:39,760
oh, that-- hey. We only have gamblers
491
00:42:39,760 --> 00:42:42,560
here. Nobody else is welcome, OK?You.
492
00:42:42,920 --> 00:42:43,040
I'll
493
00:42:50,800 --> 00:42:50,960
get
494
00:42:54,160 --> 00:42:54,640
you. Damn it.
495
00:43:16,880 --> 00:43:18,640
Hey, isn't he that that Frucello?Oh,
496
00:43:20,560 --> 00:43:22,960
excuse me. I'm sorry about this.
497
00:43:24,080 --> 00:43:26,160
You won't get away with this. You came
498
00:43:26,160 --> 00:43:28,880
here to make trouble. Deal with this
499
00:43:28,880 --> 00:43:31,600
creep. Hey, no, you've
500
00:43:31,680 --> 00:43:34,440
got me wrong. What's that?You got her
501
00:43:34,440 --> 00:43:36,880
wrong. You dare to insult the lady?
502
00:43:37,440 --> 00:43:40,400
I'm looking for someone. I didn't insult
503
00:43:40,400 --> 00:43:42,960
her. I didn't intend any offense-- Shut
504
00:43:43,080 --> 00:43:45,1000
up. You-- you've gone too
505
00:43:45,1000 --> 00:43:48,320
far. I'm going to teach you a goodlesson.
506
00:43:58,880 --> 00:43:58,920
Ohh
507
00:44:21,680 --> 00:44:23,720
Hey, come on.
508
00:44:28,720 --> 00:44:31,680
OhOh! Oh, my--
509
00:44:32,880 --> 00:44:34,880
oh! My foot! My foot! I
510
00:44:36,240 --> 00:44:37,840
broke my toes!
511
00:44:41,120 --> 00:44:42,400
Uh No!
512
00:44:46,280 --> 00:44:46,480
No
513
00:44:49,800 --> 00:44:52,480
I must say, for a
514
00:44:52,480 --> 00:44:54,560
beginner, you fight pretty good.
515
00:44:55,840 --> 00:44:58,640
All right, that's enough. I'm
516
00:44:58,640 --> 00:45:01,320
sure we'll meet again. Fill then,
517
00:45:01,320 --> 00:45:04,320
goodbye. Anytime
518
00:45:04,320 --> 00:45:05,680
you like, fella.
519
00:45:09,680 --> 00:45:12,080
Don't worry, I'll fix it.
520
00:45:13,120 --> 00:45:15,1000
Leave it to me. I'll pay
521
00:45:15,1000 --> 00:45:18,960
for the damages. Huh
522
00:45:23,120 --> 00:45:25,520
Chintai, help me, please.
523
00:45:26,160 --> 00:45:28,080
Put in a good word for me to the boss.
524
00:45:29,360 --> 00:45:31,760
Then maybe he'll ask me to manage.
525
00:45:32,880 --> 00:45:35,360
The casino. Will you do that for me?
526
00:45:36,080 --> 00:45:38,960
Easy now. I will see
527
00:45:39,360 --> 00:45:40,880
that you're well rewarded.
528
00:45:42,600 --> 00:45:45,480
And why not?Huh But don't
529
00:45:45,480 --> 00:45:46,800
forget that Chin Hong is his
530
00:45:46,800 --> 00:45:49,800
god-daughter. She loves him. I can tell
531
00:45:49,800 --> 00:45:52,080
that. Rick, since I've known you,
532
00:45:53,120 --> 00:45:55,440
though it's not long, I've grown to love
533
00:45:55,440 --> 00:45:55,680
you.
534
00:45:58,160 --> 00:46:00,240
Please take me away, far away, when
535
00:46:00,240 --> 00:46:03,120
nobody knows us. I've got some money.
536
00:46:04,080 --> 00:46:06,960
Rick, if you want to, I'll take care of
537
00:46:06,960 --> 00:46:09,800
you. I'll wash your clothes and cook
538
00:46:09,840 --> 00:46:10,240
for you.
539
00:46:19,840 --> 00:46:20,320
Rick.
540
00:46:23,520 --> 00:46:26,400
You're a wonderful man. Now that
541
00:46:26,400 --> 00:46:29,239
I've found you, I never
542
00:46:29,239 --> 00:46:30,399
want to let you go.
543
00:46:35,759 --> 00:46:37,239
You're so kind to
544
00:46:40,159 --> 00:46:42,959
me. If you love me, I will
545
00:46:42,959 --> 00:46:43,599
marry you.
546
00:46:45,759 --> 00:46:48,079
Promise me you'll never leave me.
547
00:46:48,959 --> 00:46:50,159
for another woman again.
548
00:46:52,319 --> 00:46:52,679
You know.
549
00:47:05,999 --> 00:47:07,599
Damn it, what are we gonna do now?
550
00:47:08,879 --> 00:47:11,399
This guy is dangerous. He could
551
00:47:11,399 --> 00:47:13,759
double-cross us. I have an idea.
552
00:47:35,339 --> 00:47:35,579
Hmm
553
00:47:42,779 --> 00:47:44,939
HmmWho do you want?
554
00:47:45,739 --> 00:47:48,699
Excuse me. You, Mr. Chandling?Yeah.
555
00:47:49,059 --> 00:47:51,659
Can we come in?Guess so.
556
00:47:59,239 --> 00:48:01,119
There's a complaint they lodged against
557
00:48:01,119 --> 00:48:04,079
you for fighting in a bar. Will you
558
00:48:04,079 --> 00:48:06,999
come along with us now?All right. I'll
559
00:48:07,039 --> 00:48:08,239
get changed. Hang on, over.
560
00:48:17,119 --> 00:48:19,999
Hey! What is this?
561
00:48:21,999 --> 00:48:24,799
I am sorry, but it is regulation. Hmm,
562
00:48:25,319 --> 00:48:27,279
hmmIn that case, I got no choice. Lead
563
00:48:27,279 --> 00:48:29,759
the way, huhAll right, let's go. Come on.
564
00:48:35,279 --> 00:48:37,959
General?What is it?I'm
565
00:48:37,999 --> 00:48:40,239
going with the police. Be back soon.
566
00:48:40,879 --> 00:48:43,079
Wait for me, yeah. Police?
567
00:49:07,359 --> 00:49:07,439
ohh
568
00:49:14,079 --> 00:49:16,999
What's your name?Who
569
00:49:17,039 --> 00:49:18,959
are you working for?Me?
570
00:49:22,759 --> 00:49:24,479
Talk time. Yes.
571
00:49:26,239 --> 00:49:28,719
My My name is Daddy.
572
00:49:29,919 --> 00:49:31,519
Piedimon. Right.
573
00:49:32,959 --> 00:49:34,159
You gonna talk?
574
00:49:36,079 --> 00:49:37,159
You want some more, do you?
575
00:49:52,679 --> 00:49:55,159
No! I'll now hit you!
576
00:49:58,159 --> 00:49:58,479
Ohh
577
00:50:01,519 --> 00:50:01,559
ohh
578
00:50:06,599 --> 00:50:08,799
What now, boss?Give him some more.
579
00:50:11,239 --> 00:50:11,479
Enough!
580
00:50:18,399 --> 00:50:19,919
Are you an informer?
581
00:50:25,439 --> 00:50:28,079
For the cops?You think I am?
582
00:50:29,799 --> 00:50:32,319
Who do you work for?I'm a ritual
583
00:50:32,319 --> 00:50:34,399
driver. Umm
584
00:50:36,959 --> 00:50:38,799
Get the sticks. Yes, sir.
585
00:50:42,239 --> 00:50:42,399
Ha!
586
00:51:07,039 --> 00:51:08,799
Boss, he's passing out.
587
00:51:10,319 --> 00:51:12,839
Ohhoh
588
00:51:17,439 --> 00:51:19,999
You're useless. Why'd I bother?
589
00:51:23,719 --> 00:51:25,999
I told you to get that document.
590
00:51:30,199 --> 00:51:32,839
Mr. Yun Ting, you can't blame him. It
591
00:51:32,839 --> 00:51:35,039
wasn't his fault. It's because of Chin
592
00:51:35,039 --> 00:51:37,199
Hong. Chin
593
00:51:39,439 --> 00:51:42,279
Hong?I trained that girl myself. What you
594
00:51:42,279 --> 00:51:42,759
done wrong?Huh
595
00:51:49,199 --> 00:51:51,519
Rick, since I've known you, though
596
00:51:52,159 --> 00:51:55,119
it's not long, I've grown to love
597
00:51:55,119 --> 00:51:57,519
you. Please take me away, far away, where
598
00:51:57,519 --> 00:51:58,719
nobody knows us.
599
00:52:01,159 --> 00:52:03,079
That young fool's asking for a lot of
600
00:52:03,079 --> 00:52:03,679
trouble.
601
00:52:05,919 --> 00:52:08,879
How dare you, punk. Gentile?Yes?
602
00:52:09,599 --> 00:52:12,319
Have you checked him out?Not yet.
603
00:52:14,239 --> 00:52:16,959
Don't wait. Get rid of him. Yeah.
604
00:52:33,089 --> 00:52:33,809
It's the cops.
605
00:52:35,969 --> 00:52:37,489
Oh, it is. Carry on.
606
00:52:54,799 --> 00:52:55,439
Go take a look.
607
00:53:00,879 --> 00:53:01,839
Don't move. Hands up.
608
00:53:07,039 --> 00:53:07,839
Little gentling.
609
00:53:13,919 --> 00:53:15,839
Sorry we got here late. You all right?
610
00:53:16,999 --> 00:53:19,239
I'm sorry you've been through this. Will
611
00:53:19,239 --> 00:53:19,999
you be okay?Yeah.
612
00:53:22,319 --> 00:53:25,039
I'm all right. Very good.
613
00:53:25,919 --> 00:53:27,759
We got the words yesterday. Oh, really?
614
00:53:29,599 --> 00:53:31,999
Mr. Chen Ling, do you want us still?It's
615
00:53:31,999 --> 00:53:34,839
not necessary. I'll let you know. We'll
616
00:53:34,839 --> 00:53:35,919
be getting back now. Come on.
617
00:53:39,879 --> 00:53:42,239
Damn you! You useless
618
00:53:42,239 --> 00:53:45,199
idiots. You let the cops walk in.
619
00:53:45,999 --> 00:53:47,359
Made me a fool.
620
00:53:52,239 --> 00:53:54,879
Easy, boss. Just calm down.
621
00:53:55,759 --> 00:53:58,079
If you get angry, you'll only hurt
622
00:53:58,079 --> 00:54:00,959
yourself. Why
623
00:54:00,959 --> 00:54:03,679
not use Masha?He is on the payroll.
624
00:54:05,599 --> 00:54:06,719
You mean Bruce's brother?
625
00:54:27,309 --> 00:54:29,629
HmmGood to see you.
626
00:55:04,159 --> 00:55:04,719
Well done.
627
00:55:07,839 --> 00:55:09,599
Sit down. Thanks.
628
00:55:12,959 --> 00:55:15,919
Masha. HmmI'm happy you could join us.
629
00:55:16,639 --> 00:55:19,119
You could be boss of Ching Wu Jim.
630
00:55:20,319 --> 00:55:22,479
Mr. Yu Ten will help you to get rid of
631
00:55:22,479 --> 00:55:23,239
your brother.
632
00:55:27,199 --> 00:55:27,759
Thank you, Sir.
633
00:59:22,719 --> 00:59:23,239
Sister.
634
00:59:25,439 --> 00:59:27,999
Brother, what are you doing?Looking for
635
00:59:27,999 --> 00:59:30,959
something. Sister,
636
00:59:31,519 --> 00:59:33,959
why don't you practice?But I was. Brother
637
00:59:33,959 --> 00:59:35,759
wants to see you. Oh,
638
00:59:36,879 --> 00:59:39,119
I don't feel well. Tell him I can't come.
639
00:59:41,399 --> 00:59:43,679
Brother, I hope you'll be all right.
640
00:59:44,639 --> 00:59:47,199
You aren't in trouble. Look, Sister,
641
00:59:47,839 --> 00:59:49,519
I'm grateful for your concern.
642
00:59:53,999 --> 00:59:56,079
But when elder brother
643
00:59:57,039 --> 00:59:59,959
punished me for disobedience that last
644
00:59:59,959 --> 01:00:02,639
time, I admit I was
645
01:00:02,639 --> 01:00:04,719
angry. But I've calmed down since then.
646
01:00:06,079 --> 01:00:08,639
Glad to hear that. Let's forget it. I
647
01:00:08,639 --> 01:00:09,839
just hope you're okay.
648
01:00:12,159 --> 01:00:15,039
Sister, you've always been good to me.
649
01:00:16,159 --> 01:00:16,879
I'm grateful.
650
01:00:19,079 --> 01:00:20,799
Brother, please don't do that.
651
01:00:21,999 --> 01:00:23,359
You're fine. You're fine.
652
01:00:31,719 --> 01:00:33,919
Brother, I told him you wanted him. Hmm
653
01:00:36,439 --> 01:00:39,439
Big brother?Marsha.
654
01:00:44,159 --> 01:00:47,119
So there you are. I want to talk to you.
655
01:00:50,959 --> 01:00:52,719
Brother, what's this all about?
656
01:00:54,399 --> 01:00:57,039
Master may be dead, but we must keep the
657
01:00:57,039 --> 01:00:59,679
gym going. I consider it our duty.
658
01:00:59,919 --> 01:01:02,759
Brother, why don't you just come straight
659
01:01:02,759 --> 01:01:03,599
to the point, huh
660
01:01:06,839 --> 01:01:09,759
Don't you reckon the trouble we've had is
661
01:01:10,399 --> 01:01:13,359
partly your fault?I know you behave
662
01:01:13,359 --> 01:01:15,759
badly. Don't worry.
663
01:01:16,159 --> 01:01:18,519
We're all going to help. But we need to
664
01:01:18,519 --> 01:01:20,559
be sure that the man who will lead us--
665
01:01:22,079 --> 01:01:24,079
Master made that clear in his will.
666
01:01:24,239 --> 01:01:26,519
Master always favored you, but we didn't
667
01:01:26,519 --> 01:01:29,439
vote on-- It's not
668
01:01:29,439 --> 01:01:31,679
right. It's not right. Just not right.
669
01:01:31,999 --> 01:01:34,079
Master, you go against master?
670
01:01:36,599 --> 01:01:38,639
Don't you dare say that to me. I merely
671
01:01:38,639 --> 01:01:41,319
asked for a vote. The elders ought to
672
01:01:41,359 --> 01:01:43,119
make the selection for a new master.
673
01:01:45,919 --> 01:01:48,839
All right. The
674
01:01:48,839 --> 01:01:51,679
ceremony will begin. Get ready.
675
01:01:58,239 --> 01:02:00,279
The elders are all here with all the
676
01:02:00,279 --> 01:02:00,879
students.
677
01:02:03,639 --> 01:02:05,519
Keep over to one side.
678
01:02:21,519 --> 01:02:23,679
How many incense sticks must burn?
679
01:02:24,559 --> 01:02:26,719
Two incense sticks. And the first?
680
01:02:28,319 --> 01:02:29,359
God and Earth.
681
01:02:33,999 --> 01:02:36,239
And the second stick?Justice.
682
01:02:39,399 --> 01:02:42,159
Now you. Lay right.
683
01:02:54,399 --> 01:02:56,879
You may start. Gentlemen, big
684
01:02:56,879 --> 01:02:59,439
brother went away. He abandoned our
685
01:02:59,439 --> 01:03:02,239
gym, and then master was killed,
686
01:03:02,719 --> 01:03:05,439
so it's his fault. I was left behind in
687
01:03:05,439 --> 01:03:07,999
charge. I acted as a master.
688
01:03:08,879 --> 01:03:10,959
It is one of the regulations that in such
689
01:03:10,959 --> 01:03:12,719
circumstances I be first choice.
690
01:03:16,079 --> 01:03:18,559
It is true I went away for a while,
691
01:03:19,439 --> 01:03:22,159
but only because the master ordered me to
692
01:03:22,159 --> 01:03:24,959
go. And I say, your votes
693
01:03:24,959 --> 01:03:27,239
should go to the man who has devoted
694
01:03:27,239 --> 01:03:29,279
himself most for the gym's welfare.
695
01:03:30,079 --> 01:03:32,479
Therefore, I ask you to make an impartial
696
01:03:32,479 --> 01:03:35,199
judgment. I have given years of service,
697
01:03:35,239 --> 01:03:37,439
whereas elder brother has been away from
698
01:03:37,439 --> 01:03:40,159
us for too long. He has lost the right to
699
01:03:40,159 --> 01:03:41,759
call upon you, gentlemen.
700
01:03:47,679 --> 01:03:48,799
Hmm The decision.
701
01:05:03,039 --> 01:05:05,599
We all agreed to honor Master's will.
702
01:05:06,759 --> 01:05:09,759
We decided that Bruce is our new master.
703
01:05:09,759 --> 01:05:12,279
Masha will be deputy. The two of you as a
704
01:05:12,279 --> 01:05:14,719
team should prove most effective for our
705
01:05:14,719 --> 01:05:15,199
welfare.
706
01:05:19,679 --> 01:05:20,479
I don't agree.
707
01:05:28,959 --> 01:05:31,519
You sold me down the river?I've got the
708
01:05:31,519 --> 01:05:34,319
document now. Don't be a
709
01:05:34,319 --> 01:05:35,119
fool. Put it back.
710
01:05:44,319 --> 01:05:46,559
Boss, boss, I've got it.
711
01:05:53,029 --> 01:05:54,629
The document?Not that.
712
01:05:55,909 --> 01:05:58,389
Didn't get it. I just want the
713
01:05:58,389 --> 01:06:00,229
document. I don't want this.
714
01:06:04,319 --> 01:06:06,719
I knew you'd be useless. You're too
715
01:06:06,719 --> 01:06:09,479
unreliable. You might even turn against
716
01:06:09,479 --> 01:06:12,399
me. You've already betrayed your Jim.
717
01:06:13,519 --> 01:06:16,479
Jentai. Sir?Boss, believe me,
718
01:06:16,559 --> 01:06:18,639
I am loyal. I swear to you that I'm
719
01:06:18,639 --> 01:06:20,759
loyal. Jentai.
720
01:06:21,799 --> 01:06:24,679
Take him away. Kill him.
721
01:09:22,239 --> 01:09:23,279
I'm exhausted.
722
01:09:31,239 --> 01:09:32,879
I must say, I'm most grateful to
723
01:09:35,279 --> 01:09:36,799
you. Does it still hurt you?
724
01:09:39,839 --> 01:09:42,159
Not now. Thanks to you, dear.
725
01:09:58,479 --> 01:09:58,719
umm
726
01:10:01,999 --> 01:10:04,879
I'm hungry. Can you get me some food from
727
01:10:04,879 --> 01:10:07,359
the shops?Okay, wait for me. I'll get it.
728
01:11:11,399 --> 01:11:12,479
Chen Hong. Chen Hong.
729
01:11:14,719 --> 01:11:16,079
HuhChen Hong.
730
01:11:23,479 --> 01:11:26,479
Chin Hong. Chin Hong. Chin
731
01:11:26,559 --> 01:11:29,559
Hong. Please wake up. You must wake up.
732
01:11:33,199 --> 01:11:35,599
Yeah, who is it?Chin Ling here.
733
01:11:36,239 --> 01:11:38,279
Pay attention. I'm from the north.
734
01:11:39,559 --> 01:11:41,559
What's that?Which direction does the wind
735
01:11:41,559 --> 01:11:44,519
blow?Why do
736
01:11:44,519 --> 01:11:47,479
you ask me that, huhWhich direction does
737
01:11:47,479 --> 01:11:50,359
the wind blow?HmmFrom the north.
738
01:11:50,399 --> 01:11:52,639
Well done. You answered that correctly.
739
01:11:52,639 --> 01:11:52,719
Who
740
01:11:58,719 --> 01:12:01,719
is it?Is the water cold?
741
01:12:01,719 --> 01:12:04,559
What?I said, is the water cold?
742
01:12:05,679 --> 01:12:07,959
You tell me if the water's clear. A bit?
743
01:12:09,039 --> 01:12:11,919
HmmWhat's in it?
744
01:12:13,159 --> 01:12:14,719
There's a powerful wind stirring the
745
01:12:14,719 --> 01:12:16,679
waters that will destroy all in its path.
746
01:12:16,679 --> 01:12:18,839
A powerful wind.
747
01:12:20,159 --> 01:12:20,799
Got you. Hmm
748
01:12:25,999 --> 01:12:27,599
How many?Five of us. Please. What
749
01:12:30,799 --> 01:12:33,279
do you want?A pot of dragon tea. Yes.
750
01:13:03,439 --> 01:13:05,199
Would you like noodles or tea?
751
01:13:06,959 --> 01:13:09,439
Noodles. How many noodles?
752
01:13:13,279 --> 01:13:15,119
Just enough for double five.
753
01:13:16,639 --> 01:13:18,999
Hey, grab it. That's me. Yeah, what is it?
754
01:13:18,999 --> 01:13:19,239
Hmm
755
01:13:42,919 --> 01:13:43,319
A letter?
756
01:13:47,519 --> 01:13:48,159
Big brother!
757
01:13:51,199 --> 01:13:51,519
Oh. Thanks.
758
01:13:58,799 --> 01:14:01,039
I'll meet you at the forest tomorrow.
759
01:14:53,799 --> 01:14:56,559
You're not bad. You handle
760
01:14:56,559 --> 01:14:59,559
yourself well. Why'd you
761
01:14:59,559 --> 01:15:01,359
ask me to come?
762
01:15:02,479 --> 01:15:05,319
No special reason. I just
763
01:15:05,319 --> 01:15:07,199
wanted to check out your gung fu, that's
764
01:15:07,199 --> 01:15:07,519
all.
765
01:15:12,879 --> 01:15:14,399
What you got against Ching Wu, Jim?
766
01:15:14,719 --> 01:15:17,679
Nothing. No reason?None
767
01:15:17,679 --> 01:15:19,599
at all. None at all.
768
01:15:21,119 --> 01:15:23,959
That's what I said. But the casino.
769
01:15:24,239 --> 01:15:27,119
HuhSure, we haven't settled that yet.
770
01:15:27,839 --> 01:15:29,519
Perhaps we could settle it now.
771
01:15:33,599 --> 01:15:35,999
All right. How's it?
772
01:16:17,999 --> 01:16:19,199
How did you like that one?
773
01:17:04,079 --> 01:17:05,439
Not quite good enough.
774
01:17:10,559 --> 01:17:12,359
Wanna try again, friend?
775
01:17:13,679 --> 01:17:13,839
Ohh
776
01:17:32,279 --> 01:17:34,559
You need to do it three times.
777
01:17:47,199 --> 01:17:49,159
Yeah, you're just not quite good enough,
778
01:17:49,159 --> 01:17:50,119
my friend.
779
01:18:17,839 --> 01:18:19,679
HuhYou should wise up.
780
01:18:22,479 --> 01:18:25,399
Uh, move it shash! This is none
781
01:18:25,399 --> 01:18:27,479
of your business. What do you mean?
782
01:18:29,199 --> 01:18:31,799
We're all one. We summon the
783
01:18:31,839 --> 01:18:34,839
dragon and the lycra. Huh, and
784
01:18:34,839 --> 01:18:35,839
where is it from?
785
01:18:38,479 --> 01:18:40,399
North River. And what
786
01:18:41,279 --> 01:18:44,279
carries most weight?Water is the
787
01:18:44,319 --> 01:18:45,759
heaviest. Tell me,
788
01:18:47,199 --> 01:18:49,519
have you found the secret agent yet?
789
01:18:50,399 --> 01:18:53,119
Those two know each other. I
790
01:18:53,119 --> 01:18:55,039
knew we should never have trusted that
791
01:18:55,279 --> 01:18:58,239
bastardYou
792
01:18:58,239 --> 01:19:00,799
got any leads?We haven't found him yet.
793
01:19:01,119 --> 01:19:03,199
Keep looking. He's around here somewhere.
794
01:19:03,279 --> 01:19:03,919
We'll find him.
795
01:19:14,559 --> 01:19:14,799
Brother!
796
01:19:19,039 --> 01:19:21,719
Brother. Your friend. Why are you here?
797
01:19:22,319 --> 01:19:24,639
Brother, I have something urgent to tell
798
01:19:24,639 --> 01:19:27,519
you. What is it?I think
799
01:19:27,519 --> 01:19:30,159
that I'd better go. Guess I'm
800
01:19:30,159 --> 01:19:32,319
intruding, huhOkay.
801
01:19:33,839 --> 01:19:35,199
I'll see you get out safely.
802
01:19:37,119 --> 01:19:39,759
What about you?I know this place pretty
803
01:19:39,759 --> 01:19:42,319
well. I'll come later. Hmm
804
01:19:42,799 --> 01:19:43,439
Take care. Hmm
805
01:19:46,079 --> 01:19:46,959
Go on, you friend. Let's go.
806
01:20:03,679 --> 01:20:06,679
OK. Who is it?I want to see-- to
807
01:20:06,679 --> 01:20:09,639
see 36. What's your number?
808
01:20:10,239 --> 01:20:12,319
I'm 18. Number 18?
809
01:20:17,839 --> 01:20:19,519
I've been expecting you. Glad you're
810
01:20:19,519 --> 01:20:20,159
still alive.
811
01:20:37,599 --> 01:20:39,599
Didn't you say the document's in my room?
812
01:20:39,919 --> 01:20:42,479
Right. Then let's go look for it.
813
01:20:42,639 --> 01:20:42,959
Right.
814
01:20:50,839 --> 01:20:52,879
Where did that fellow hide when he came
815
01:20:52,879 --> 01:20:54,159
in?In the closet.
816
01:21:17,599 --> 01:21:18,479
No, you're fine.
817
01:21:23,119 --> 01:21:25,999
No, you're fine. Brother,
818
01:21:26,439 --> 01:21:28,799
forgive me, but I had no choice.
819
01:21:29,679 --> 01:21:31,999
I swear to you, they kidnapped my father.
820
01:21:32,039 --> 01:21:35,039
You're fine. They said they was gonna
821
01:21:35,039 --> 01:21:37,679
kill him. Hand it over.
822
01:21:38,959 --> 01:21:41,039
Come on. Don't be silly.
823
01:21:43,359 --> 01:21:46,359
Brother, don't come closer. Give me the
824
01:21:46,359 --> 01:21:48,919
document. I'll rescue your father.
825
01:21:51,759 --> 01:21:54,719
I can't. I can'tI can't let them kill
826
01:21:54,719 --> 01:21:56,559
my father. Yufeng,
827
01:21:57,199 --> 01:22:00,159
remember our master. We must honor him.
828
01:22:01,919 --> 01:22:04,879
I remember, but can't you
829
01:22:04,879 --> 01:22:07,679
see?have no choice. Those men
830
01:22:07,679 --> 01:22:10,639
were torturing Father. You fang.
831
01:22:14,239 --> 01:22:16,999
Brother, I beg you. Don't,
832
01:22:18,159 --> 01:22:20,959
Don't come closer. I can't let
833
01:22:21,039 --> 01:22:23,199
Father die. You fang.
834
01:22:24,639 --> 01:22:27,519
You realize Master died because of
835
01:22:27,519 --> 01:22:30,399
that document. It has the YMCA
836
01:22:30,399 --> 01:22:32,199
members, also a treasure map.
837
01:22:33,439 --> 01:22:35,359
If they get it, it'll be too terrible to
838
01:22:35,359 --> 01:22:36,159
contemplate.
839
01:22:41,519 --> 01:22:44,159
Please don't fault me. I left my father.
840
01:22:45,359 --> 01:22:47,199
How can you ever hold your head up again?
841
01:22:47,439 --> 01:22:50,399
No. I
842
01:22:50,399 --> 01:22:51,439
don't want to kill you.
843
01:23:00,159 --> 01:23:00,719
You're fine.
844
01:23:03,199 --> 01:23:05,759
Yu Fang, don't! Jin Tai,
845
01:23:06,399 --> 01:23:09,159
what are you doing?You understand. Then
846
01:23:09,159 --> 01:23:10,079
let my father go.
847
01:23:13,839 --> 01:23:16,719
Of course. But first hand over
848
01:23:16,719 --> 01:23:17,599
the document.
849
01:23:20,239 --> 01:23:22,439
Yu Fang, don't give it to him. Uh,
850
01:23:23,199 --> 01:23:24,639
no, Yu Fang.
851
01:23:26,479 --> 01:23:26,879
Yu Fang.
852
01:23:29,439 --> 01:23:30,159
Throw it over here.
853
01:23:35,599 --> 01:23:35,999
A gun.
854
01:23:39,239 --> 01:23:39,599
Drop it.
855
01:23:49,439 --> 01:23:52,159
Stand aside. I'm gonna
856
01:23:52,159 --> 01:23:54,879
kill him. But you promised. You wanted a
857
01:23:54,879 --> 01:23:57,559
document. This had no killing. You lied
858
01:23:57,559 --> 01:23:58,159
to me!
859
01:24:01,359 --> 01:24:04,239
You stupid girl. We always
860
01:24:04,239 --> 01:24:07,199
kill our enemies. Get up!
861
01:24:07,199 --> 01:24:10,079
Father! You
862
01:24:10,279 --> 01:24:11,999
back! No! You back! Huh
863
01:24:14,559 --> 01:24:15,199
You back! I'm sorry. Father.
864
01:24:46,319 --> 01:24:47,719
ohh You fag dog died.
865
01:24:51,199 --> 01:24:51,359
Bruce?
866
01:24:53,999 --> 01:24:55,039
Can I call you that?
867
01:24:56,719 --> 01:24:57,119
Yes.
868
01:25:00,799 --> 01:25:03,759
Bruce, hold
869
01:25:03,759 --> 01:25:04,799
me tight, dear.
870
01:25:06,799 --> 01:25:08,119
Just this time. Daughter.
871
01:25:13,279 --> 01:25:13,679
Daughter.
872
01:26:16,079 --> 01:26:17,799
Hey, watch it. I'm still single. Don't
873
01:26:17,799 --> 01:26:19,039
spoil my fun yet.
874
01:26:28,559 --> 01:26:30,599
Oh, better hand over that document.
875
01:26:31,119 --> 01:26:32,799
Sorry, I don't have it.
876
01:29:07,039 --> 01:29:09,279
All right. Hey, what's that you've got?A
877
01:29:09,279 --> 01:29:12,199
mirror. Hey, good lad. Huh
878
01:29:27,679 --> 01:29:30,039
ohh Watch out!
879
01:29:32,639 --> 01:29:35,039
Hand over the document. You'll have to
880
01:29:35,039 --> 01:29:36,079
take it if you want it.
881
01:29:45,639 --> 01:29:47,599
Send it over if you want to stay alive.
882
01:29:49,359 --> 01:29:51,359
Give it to him. We'll take him together.
883
01:29:55,839 --> 01:29:56,639
Come and get it.
884
01:29:59,439 --> 01:30:00,279
Do you see sense?
885
01:30:02,719 --> 01:30:03,959
Here. ohh
886
01:30:07,519 --> 01:30:10,159
Damn you. And saw
887
01:30:10,239 --> 01:30:13,039
one end to all villains. They always get
888
01:30:13,039 --> 01:30:13,879
their justice.
55598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.