All language subtitles for Hurt.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:11,963 --> 00:00:15,000
[man] Oh, Lord,
the God who avenges.
3
00:00:16,567 --> 00:00:19,303
Oh, God,
who avenges shine forth.
4
00:00:19,437 --> 00:00:20,973
[woman whispers]
It's true.
5
00:00:21,305 --> 00:00:24,009
[man] Rise up,
oh, judge of the Earth,
6
00:00:24,509 --> 00:00:27,411
pay back to the proud
what they deserve.
7
00:00:27,780 --> 00:00:29,514
[man 2 whispering] God give me
the strength to carry on.
8
00:00:29,647 --> 00:00:32,316
[man 1] How long will
the wicked, oh Lord,
9
00:00:32,450 --> 00:00:34,719
how long will
the wicked be jubilant?
10
00:00:36,622 --> 00:00:38,925
They pour out arrogant words
11
00:00:39,058 --> 00:00:42,628
and the evildoers
are full of boasting,
12
00:00:43,495 --> 00:00:45,965
They crush your people,
oh Lord.
13
00:00:46,933 --> 00:00:49,269
They oppress
your inheritance.
14
00:00:49,401 --> 00:00:52,371
[fire crackling]
15
00:01:08,856 --> 00:01:14,327
["Deepest Blue"
by Fredrick the Younger]
16
00:01:14,627 --> 00:01:17,363
♪ All these kids ♪
17
00:01:17,965 --> 00:01:21,001
♪ Know just what they need ♪
18
00:01:21,802 --> 00:01:25,140
♪ See with perfect hindsight ♪
19
00:01:25,273 --> 00:01:27,541
♪ How easy it can be ♪
20
00:01:27,675 --> 00:01:30,344
[leaves rustling]
21
00:01:31,712 --> 00:01:36,985
♪ I could have been
your lover ♪
22
00:01:37,718 --> 00:01:41,089
♪ I could have stayed
for supper ♪
23
00:01:41,223 --> 00:01:45,861
♪ I know there's not
one right answer ♪
24
00:01:45,994 --> 00:01:51,566
♪ But I'd like to think
I passed with flying colors ♪
25
00:01:51,700 --> 00:01:54,036
♪ Tell me I'm right ♪
26
00:01:54,937 --> 00:01:59,407
♪ So I can sleep
through the night ♪
27
00:02:01,610 --> 00:02:03,578
♪ Rock-a-bye me ♪
28
00:02:03,712 --> 00:02:08,483
♪ I found myself
in the deepest blue ♪
29
00:02:11,720 --> 00:02:14,091
♪ Rock-a-bye me ♪
30
00:02:14,224 --> 00:02:19,562
♪ I found myself
in the deepest blue ♪
31
00:02:21,597 --> 00:02:23,100
♪ Rock-a-bye me ♪
32
00:02:23,233 --> 00:02:27,971
♪ I don't deserve it
but I need it ♪
33
00:02:31,341 --> 00:02:34,710
♪ Hypnotic daydream ♪
34
00:02:34,845 --> 00:02:37,581
♪ Caught me red again ♪
35
00:02:38,482 --> 00:02:41,685
♪ Castles I've left empty ♪
36
00:02:42,419 --> 00:02:44,889
♪ Collapsing in my head ♪
37
00:02:48,893 --> 00:02:53,131
♪ I could
have been an actress ♪
38
00:02:53,264 --> 00:02:58,169
♪ I could have
played romantic ♪
39
00:02:58,303 --> 00:03:02,942
♪ I know there's not
one wrong question ♪
40
00:03:03,075 --> 00:03:08,213
♪ So I'd like to know
if I learned my lesson ♪
41
00:03:08,347 --> 00:03:11,917
♪ Tell me I'm right ♪
42
00:03:12,051 --> 00:03:15,653
♪ So I can sleep
through the night ♪
43
00:03:15,788 --> 00:03:18,157
[grass crunching]
44
00:03:18,290 --> 00:03:20,359
♪ Rock-a-bye me ♪
45
00:03:20,491 --> 00:03:24,965
♪ I found myself
in the deepest blue ♪
46
00:03:27,901 --> 00:03:30,669
♪ Rock-a-bye me,
I found ♪
47
00:03:30,804 --> 00:03:35,241
[song quiets, plays
faintly through headphones]
48
00:03:38,044 --> 00:03:44,717
♪ Rock-a-bye me,
I found myself wanting you ♪
49
00:03:47,619 --> 00:03:53,693
♪ Rock-a-bye me,
I found myself wanting you ♪
50
00:03:56,629 --> 00:03:58,766
[music grows in volume]
51
00:03:58,899 --> 00:04:04,138
♪
52
00:04:04,271 --> 00:04:11,212
♪
53
00:04:11,345 --> 00:04:13,681
[music fades]
54
00:04:16,517 --> 00:04:19,553
[low musical drone]
55
00:04:19,687 --> 00:04:23,792
[birds chirping]
56
00:04:23,925 --> 00:04:27,162
♪
57
00:04:27,295 --> 00:04:31,400
♪
58
00:04:31,532 --> 00:04:34,535
[paper rustling]
59
00:04:34,668 --> 00:04:41,344
♪
60
00:04:41,477 --> 00:04:44,180
[birds chirping]
61
00:04:44,313 --> 00:04:50,953
♪
62
00:04:51,087 --> 00:04:57,527
♪
63
00:04:57,659 --> 00:05:04,234
♪
64
00:05:04,667 --> 00:05:07,603
[birds cawing]
65
00:05:07,737 --> 00:05:09,473
[splashing]
66
00:05:09,605 --> 00:05:12,742
[girl gasping]
67
00:05:20,217 --> 00:05:23,822
[insects chirring]
68
00:05:31,162 --> 00:05:32,596
Mom?
69
00:05:35,366 --> 00:05:36,901
Roxy?
70
00:05:39,137 --> 00:05:40,371
You guys there?
71
00:05:41,638 --> 00:05:45,543
[zipping]
72
00:05:45,676 --> 00:05:48,646
[ominous music]
73
00:05:48,781 --> 00:05:53,052
♪
74
00:05:53,185 --> 00:05:57,156
♪
75
00:06:00,025 --> 00:06:03,628
[muffled screaming]
76
00:06:06,698 --> 00:06:10,402
[dark, chilling music]
77
00:06:10,536 --> 00:06:12,705
[music suddenly cuts out]
78
00:06:27,686 --> 00:06:30,257
[loud vibrant
rock-n-roll music]
79
00:06:30,390 --> 00:06:33,860
♪
80
00:06:33,994 --> 00:06:36,931
[singer]
Give it up!
81
00:06:37,064 --> 00:06:39,534
♪
82
00:06:39,666 --> 00:06:42,970
♪ I got something pretty
for my baby tonight ♪
83
00:06:43,104 --> 00:06:45,006
♪ Something pretty for my baby
tonight ♪
84
00:06:45,139 --> 00:06:48,309
♪ I got something pretty
for my baby tonight ♪
85
00:06:48,442 --> 00:06:50,278
♪ Something pretty for my baby
tonight ♪
86
00:06:50,411 --> 00:06:52,380
♪ Something pretty
for my baby tonight ♪
87
00:06:52,513 --> 00:06:54,515
♪ I got something
pretty for my baby tonight ♪
88
00:06:54,649 --> 00:06:56,584
♪ I got something pretty
for my baby tonight ♪
89
00:06:56,716 --> 00:07:00,889
[music playing in background]
90
00:07:01,657 --> 00:07:08,330
[fearful whimpering]
91
00:07:09,831 --> 00:07:13,969
[whimpering]
92
00:07:17,105 --> 00:07:21,643
[crying]
93
00:07:21,777 --> 00:07:27,317
♪
94
00:07:27,450 --> 00:07:32,789
♪
95
00:07:32,922 --> 00:07:34,756
[rock-n-roll music blasts]
96
00:07:34,891 --> 00:07:37,627
♪ So they go I'll go lead
them for my baby tonight ♪
97
00:07:37,759 --> 00:07:39,896
[sobbing]
98
00:07:40,029 --> 00:07:42,465
♪ For my baby tonight ♪
99
00:07:42,599 --> 00:07:49,640
♪
100
00:07:49,773 --> 00:07:51,809
♪
101
00:07:51,942 --> 00:07:53,711
[sobs]
102
00:07:53,844 --> 00:07:57,281
♪
103
00:07:57,414 --> 00:07:59,749
[sobbing]
104
00:07:59,883 --> 00:08:01,919
[screams]
105
00:08:02,353 --> 00:08:05,389
[sobbing]
106
00:08:11,630 --> 00:08:14,266
[door shutting softly]
107
00:08:15,634 --> 00:08:19,104
[laughter]
108
00:08:19,404 --> 00:08:24,075
[piercing scream]
109
00:08:27,779 --> 00:08:30,949
[faint screaming]
110
00:08:31,449 --> 00:08:36,389
[faint crying]
111
00:08:39,592 --> 00:08:42,695
[faint sobbing]
112
00:08:43,162 --> 00:08:49,335
[electronic laughter]
113
00:08:54,940 --> 00:08:57,109
[clang]
114
00:08:58,010 --> 00:09:03,116
[faint sobbed breathing]
115
00:09:03,250 --> 00:09:05,218
Y'all want me
to kill her quick?
116
00:09:07,521 --> 00:09:08,822
And painless?
117
00:09:08,955 --> 00:09:11,358
[barrage of voices]
No. No. No. No.
118
00:09:11,491 --> 00:09:13,827
[crickets chirping]
119
00:09:31,012 --> 00:09:33,348
[cars whooshing]
120
00:09:34,615 --> 00:09:38,886
[music plays faintly
from the radio]
121
00:09:39,020 --> 00:09:45,259
♪
122
00:09:45,393 --> 00:09:50,766
♪
123
00:09:50,899 --> 00:09:56,405
♪
124
00:09:56,538 --> 00:10:01,543
♪
125
00:10:01,677 --> 00:10:04,446
[silence]
126
00:10:23,633 --> 00:10:26,469
[bell chimes]
127
00:10:26,603 --> 00:10:28,806
[door latch clicks]
128
00:10:28,938 --> 00:10:34,010
[slow footsteps]
129
00:10:46,690 --> 00:10:48,894
[rustling]
130
00:10:49,026 --> 00:10:51,028
Let me know when you're ready.
131
00:12:05,239 --> 00:12:07,307
You're home.
132
00:12:09,944 --> 00:12:11,713
[man] I'm home.
133
00:12:17,820 --> 00:12:20,388
[smooching]
134
00:12:34,235 --> 00:12:36,572
[soft sobbing]
135
00:12:46,115 --> 00:12:49,285
[faint bird song]
136
00:13:17,014 --> 00:13:19,649
[light traffic din]
137
00:13:26,724 --> 00:13:28,459
Trick or treat?
138
00:13:41,172 --> 00:13:42,941
[rustling]
139
00:13:43,075 --> 00:13:44,241
[traffic din]
140
00:13:44,375 --> 00:13:46,711
[woman]
You can take another one.
141
00:13:50,883 --> 00:13:52,484
If you dare.
142
00:14:01,226 --> 00:14:02,795
[yelps]
143
00:14:17,044 --> 00:14:18,645
If you want more candy,
144
00:14:18,778 --> 00:14:21,414
my sister lives on
the other side of the woods,
145
00:14:22,916 --> 00:14:24,183
but I wouldn't go there.
146
00:14:27,353 --> 00:14:29,455
She's a witch.
147
00:14:29,589 --> 00:14:31,758
- A real witch.
- Bullshit.
148
00:14:40,334 --> 00:14:41,870
You shouldn't smoke.
149
00:14:47,809 --> 00:14:50,177
What's your name?
150
00:14:51,146 --> 00:14:52,914
[woman] Rose.
151
00:14:54,581 --> 00:14:57,886
Can I see underneath
your mask, Rose?
152
00:15:44,767 --> 00:15:45,869
[gulps]
153
00:15:46,002 --> 00:15:47,671
I think you're pretty.
154
00:15:48,206 --> 00:15:49,773
[Rose] No, I'm not.
155
00:15:51,441 --> 00:15:53,010
Not anymore.
156
00:15:53,777 --> 00:15:56,013
[girl] How did it happen?
157
00:15:56,147 --> 00:15:57,681
I made my daddy mad,
158
00:15:58,582 --> 00:16:01,551
I always made him mad,
I guess.
159
00:16:01,685 --> 00:16:05,489
This one time,
he had a knife.
160
00:16:10,194 --> 00:16:11,964
He said he was sorry.
161
00:16:13,297 --> 00:16:15,633
He said it was just a reflex.
162
00:16:17,870 --> 00:16:20,271
Is he inside?
163
00:16:20,404 --> 00:16:21,940
He's gone.
164
00:16:23,842 --> 00:16:26,245
I made sure Daddy didn't
have any more reflexes.
165
00:16:27,578 --> 00:16:29,313
Where was your mother?
166
00:16:30,149 --> 00:16:31,917
I don't want to talk about it.
167
00:16:36,189 --> 00:16:38,024
[girl] That's not a real scar.
168
00:16:38,557 --> 00:16:40,425
- What?
- I...
169
00:16:40,559 --> 00:16:42,628
said your scar isn't real.
170
00:16:46,498 --> 00:16:48,001
Touch it.
171
00:16:51,570 --> 00:16:53,605
See for yourself.
172
00:16:56,976 --> 00:16:58,011
Go on.
173
00:17:01,949 --> 00:17:03,818
[screams suddenly]
174
00:17:20,466 --> 00:17:21,701
[door clicks shut]
175
00:17:41,122 --> 00:17:42,356
[bottle top pops]
176
00:17:46,560 --> 00:17:48,396
[soft thud]
177
00:17:48,530 --> 00:17:50,765
[cap clicks]
178
00:17:56,138 --> 00:17:57,807
[click]
179
00:18:52,063 --> 00:18:53,865
[tapping]
180
00:19:15,553 --> 00:19:17,957
[door latch clicks]
181
00:19:22,660 --> 00:19:24,197
[Rose]
Aren't you cold?
182
00:19:26,066 --> 00:19:27,100
[man] No.
183
00:19:27,633 --> 00:19:29,402
[Rose] Here, take my jacket.
184
00:19:30,136 --> 00:19:31,805
[man] No, it's fine,
I like it cold.
185
00:19:34,473 --> 00:19:36,642
Okay.
186
00:19:36,775 --> 00:19:38,477
It's the killer's, anyway.
187
00:19:47,787 --> 00:19:49,824
[mask clacks down]
188
00:19:50,523 --> 00:19:52,492
How did it go?
189
00:19:52,625 --> 00:19:54,395
Scared the shit out of them.
190
00:19:54,527 --> 00:19:55,963
Yeah?
191
00:19:56,097 --> 00:19:57,098
'Atta girl.
192
00:20:15,417 --> 00:20:17,352
There's a six pack right there.
193
00:20:17,486 --> 00:20:20,022
I know, I like sharing yours.
194
00:20:41,576 --> 00:20:43,112
It's nice, huh?
195
00:20:44,613 --> 00:20:45,915
It's quiet.
196
00:20:46,681 --> 00:20:47,984
Hmm-mmm.
197
00:20:49,519 --> 00:20:52,455
[crickets chirring]
198
00:20:52,587 --> 00:20:54,589
[man] Trick or treat,
motherfuckers.
199
00:20:55,224 --> 00:20:56,325
[Rose] Trick.
200
00:20:56,993 --> 00:20:58,627
[man] I got nothing.
201
00:20:59,329 --> 00:21:01,065
[woman] We haven't hung out
like this since your wedding.
202
00:21:01,198 --> 00:21:04,334
[Rose] Oh, we were so drunk
that night, especially Mark.
203
00:21:04,468 --> 00:21:07,004
[Mark] This house is our house.
204
00:21:09,506 --> 00:21:11,942
[crickets chirring]
205
00:21:16,612 --> 00:21:18,015
Good week?
206
00:21:18,148 --> 00:21:19,950
[Mark] It's alright.
Got to admit, though,
207
00:21:20,084 --> 00:21:21,751
it's more of a headache
owning that fucking farm
208
00:21:21,885 --> 00:21:23,088
than just working on it.
209
00:21:24,721 --> 00:21:26,291
Yeah, I bet.
210
00:21:31,496 --> 00:21:33,198
You, uh,
211
00:21:33,331 --> 00:21:35,632
you done any hunting
since you've been back?
212
00:21:41,439 --> 00:21:43,842
We should, uh,
we should go out one time
213
00:21:43,975 --> 00:21:46,144
before the season ends.
214
00:21:47,813 --> 00:21:49,048
Sure.
215
00:21:55,855 --> 00:21:57,655
[knife zinging]
216
00:21:59,291 --> 00:22:01,293
[woman] Stop being
so fucking scary.
217
00:22:02,228 --> 00:22:03,829
They never make it
to our house.
218
00:22:03,963 --> 00:22:06,165
[Rose] Yeah,
because you don't do anything
219
00:22:06,298 --> 00:22:09,001
except wear
that stupid witch's hat.
220
00:22:09,135 --> 00:22:10,668
[woman] Can we put
the place up for rent
221
00:22:10,803 --> 00:22:12,205
before next Halloween?
222
00:22:12,339 --> 00:22:14,207
[Mark] You mean,
to someone a little less scary?
223
00:22:14,341 --> 00:22:17,344
- Sure.
- [Rose] Don't make me use this.
224
00:22:17,743 --> 00:22:19,379
[woman]
You did the scar bit?
225
00:22:20,380 --> 00:22:23,016
[Rose] Yeah,
you gotta commit to it.
226
00:22:24,384 --> 00:22:26,286
[woman] Mom
would have been so proud.
227
00:22:26,419 --> 00:22:29,589
[Rose] Yeah, Dad too.
Wherever the fuck he is.
228
00:22:29,722 --> 00:22:31,158
[neck creaking]
229
00:22:31,291 --> 00:22:32,993
[woman] So you guys going
into town for Halloween?
230
00:22:33,126 --> 00:22:34,862
[Rose] No,
we don't do that anymore.
231
00:22:34,996 --> 00:22:36,796
We've matured.
232
00:22:36,931 --> 00:22:38,765
[woman] Yeah, right.
233
00:22:39,233 --> 00:22:40,667
[Rose] Fuck you.
234
00:22:40,800 --> 00:22:42,802
[woman] Ow. Lily!
235
00:22:42,937 --> 00:22:44,405
You guys should go.
236
00:22:44,539 --> 00:22:46,307
You used to love that stuff.
237
00:22:46,440 --> 00:22:47,774
It's your tradition.
238
00:22:47,909 --> 00:22:49,310
[man 2] Oh, god.
239
00:22:49,443 --> 00:22:51,445
I'm horribly disfigured.
240
00:22:51,579 --> 00:22:53,281
[laughter]
241
00:22:53,414 --> 00:22:55,249
Fucking normal. Fuck.
242
00:22:59,855 --> 00:23:03,926
[country music]
243
00:23:04,059 --> 00:23:07,563
♪ I've been trying
for hours ♪
244
00:23:07,695 --> 00:23:11,133
♪ I've been trying for days ♪
245
00:23:11,266 --> 00:23:14,702
♪ I've been trying for ages ♪
246
00:23:14,836 --> 00:23:18,006
♪ Just look what we've made ♪
247
00:23:18,140 --> 00:23:21,276
♪ I've been gluing on pieces ♪
248
00:23:21,977 --> 00:23:24,914
♪ This house is our house ♪
249
00:23:25,648 --> 00:23:27,217
[door latch clicks]
250
00:23:31,287 --> 00:23:32,322
[door thuds]
251
00:23:39,529 --> 00:23:42,465
[deep sniffing]
252
00:23:45,767 --> 00:23:47,671
[knocking]
253
00:23:47,804 --> 00:23:50,975
Tommy, you okay?
254
00:23:52,576 --> 00:23:54,345
Yeah.
255
00:23:54,478 --> 00:23:56,213
[Rose] Um.
256
00:23:58,748 --> 00:24:01,285
I'll go.
I will make dinner.
257
00:24:03,554 --> 00:24:05,055
Sounds good.
258
00:24:07,757 --> 00:24:11,930
[footsteps]
259
00:24:23,041 --> 00:24:25,744
[deep sniffing]
260
00:24:25,877 --> 00:24:27,145
Just be normal,
261
00:24:27,279 --> 00:24:30,849
just be fucking normal, Tommy.
262
00:24:36,722 --> 00:24:40,526
[deep breathing]
263
00:24:40,660 --> 00:24:42,695
Fucking can't.
264
00:24:42,828 --> 00:24:46,966
[ragged breathing]
265
00:24:56,075 --> 00:24:58,444
[water rushing]
266
00:25:31,512 --> 00:25:33,614
[chimes]
267
00:25:40,121 --> 00:25:42,457
[knocking]
268
00:25:42,590 --> 00:25:44,625
Jesus. Tommy.
269
00:25:58,941 --> 00:26:00,642
You changed your shirt.
270
00:26:02,811 --> 00:26:06,715
[microwave beeping]
271
00:26:06,850 --> 00:26:09,885
I, uh,
I know you miss my cooking.
272
00:26:11,388 --> 00:26:14,859
[Tommy] No one hits buttons
on a microwave like my baby.
273
00:26:14,991 --> 00:26:16,659
God damn straight.
274
00:26:39,283 --> 00:26:41,419
[Tommy]
Thought you said you quit.
275
00:26:41,552 --> 00:26:44,188
I know, I did,
276
00:26:44,321 --> 00:26:46,490
but the killer
just can't beat it.
277
00:26:49,660 --> 00:26:51,962
Who was texting you?
278
00:26:52,096 --> 00:26:53,631
Um, Mark.
279
00:26:53,764 --> 00:26:56,634
He was just apologizing
if he said anything stupid.
280
00:27:00,639 --> 00:27:02,607
[Tommy] You like
having me around, right?
281
00:27:04,943 --> 00:27:06,445
Tommy.
282
00:27:07,546 --> 00:27:08,980
Of course.
283
00:27:10,315 --> 00:27:12,517
Don't ask me
questions like that.
284
00:27:17,389 --> 00:27:19,324
[Tommy] You want to go?
285
00:27:21,026 --> 00:27:22,830
Where?
286
00:27:22,962 --> 00:27:25,765
[Tommy] Into town.
287
00:27:25,899 --> 00:27:28,201
- You sure?
- [Tommy] Mm-Hmm.
288
00:27:29,969 --> 00:27:31,237
Yeah. Let's go.
289
00:27:31,370 --> 00:27:32,940
Let's go to town.
290
00:27:33,072 --> 00:27:35,007
[Tommy] Yeah, let's go down.
291
00:27:36,709 --> 00:27:38,578
- OK.
- [Tommy] OK.
292
00:27:38,711 --> 00:27:39,679
Hmm.
293
00:27:39,812 --> 00:27:41,247
Go put your face on.
294
00:27:42,181 --> 00:27:47,988
[car whooshing]
295
00:27:48,121 --> 00:27:51,024
[music playing on the radio]
296
00:27:56,997 --> 00:28:06,006
♪ Where do you go
when you're lonesome? ♪
297
00:28:08,809 --> 00:28:15,717
♪ Where do you go
when you're blue? ♪
298
00:28:20,154 --> 00:28:21,891
[billiard balls clattering]
299
00:28:22,023 --> 00:28:24,659
[laughter]
300
00:28:24,792 --> 00:28:31,132
♪
301
00:28:42,745 --> 00:28:44,680
Kiss me?
302
00:28:47,816 --> 00:28:49,785
[smooching]
303
00:28:57,793 --> 00:28:59,629
Kiss me again.
304
00:28:59,763 --> 00:29:04,902
[people clamoring]
305
00:29:05,036 --> 00:29:06,703
[smooching]
306
00:29:08,104 --> 00:29:10,507
[sighing]
307
00:29:10,640 --> 00:29:16,146
♪
308
00:29:21,418 --> 00:29:23,120
Everything OK?
309
00:29:25,823 --> 00:29:27,658
Right now?
310
00:29:27,792 --> 00:29:28,793
Yeah.
311
00:29:39,270 --> 00:29:40,538
Let's go to the hay ride.
312
00:29:42,473 --> 00:29:43,842
We don't have to go.
313
00:29:43,976 --> 00:29:45,309
Let's go.
314
00:29:45,443 --> 00:29:50,282
[people clamoring]
315
00:30:03,495 --> 00:30:05,564
God, we're so old.
316
00:30:16,043 --> 00:30:18,277
You look like you needed that.
317
00:30:25,953 --> 00:30:32,158
[engine whirring]
318
00:30:39,834 --> 00:30:41,903
[chainsaw revving]
319
00:30:43,303 --> 00:30:48,275
[faint screaming]
320
00:30:54,782 --> 00:30:57,852
[explosions]
321
00:30:57,986 --> 00:31:00,789
[creepy laughter]
322
00:31:05,127 --> 00:31:07,362
[creepy laughter]
323
00:31:07,495 --> 00:31:13,836
[ominous music]
324
00:31:13,969 --> 00:31:16,972
[laughter]
325
00:31:17,106 --> 00:31:18,406
[woman] Please!
326
00:31:19,108 --> 00:31:20,608
Ah!
327
00:31:23,947 --> 00:31:26,348
[laughter]
328
00:31:37,994 --> 00:31:44,433
[applause]
329
00:31:53,243 --> 00:31:54,478
You want to go?
330
00:31:56,013 --> 00:31:57,882
[mumbling]
331
00:31:58,782 --> 00:32:00,751
What do you want to do then?
332
00:32:02,053 --> 00:32:08,825
♪
333
00:32:08,960 --> 00:32:12,663
[screaming]
334
00:32:19,437 --> 00:32:24,042
[electric buzzing]
335
00:32:24,176 --> 00:32:32,117
[screaming]
336
00:32:32,251 --> 00:32:34,854
- [screaming]
- Help!
337
00:32:34,988 --> 00:32:37,389
[screaming]
338
00:32:37,523 --> 00:32:42,361
[pleading screaming]
339
00:32:47,299 --> 00:32:49,035
[woman] Somebody help!
340
00:32:49,169 --> 00:32:52,604
Help me! Somebody, please!
341
00:32:52,738 --> 00:32:54,974
Help me!
342
00:32:55,108 --> 00:32:56,475
This is new.
343
00:32:56,608 --> 00:32:59,046
Help me! Help!
344
00:32:59,180 --> 00:33:00,981
Help me! Help.
345
00:33:01,115 --> 00:33:02,315
I wouldn't do anything.
346
00:33:02,448 --> 00:33:03,951
[woman] Help me!
347
00:33:04,084 --> 00:33:06,253
Somebody help me!
348
00:33:06,386 --> 00:33:07,988
No, please!
349
00:33:08,122 --> 00:33:10,024
Help!
350
00:33:10,157 --> 00:33:11,892
- Help me!
- [man] Does anyone here think
351
00:33:12,026 --> 00:33:14,494
- her life should be spared?
- [crowd] No!
352
00:33:14,627 --> 00:33:15,795
Hang the bitch.
353
00:33:15,930 --> 00:33:17,031
[cheering]
354
00:33:18,265 --> 00:33:20,333
Help!
355
00:33:20,466 --> 00:33:23,038
Please, somebody help me!
356
00:33:23,171 --> 00:33:24,306
Please!
357
00:33:24,438 --> 00:33:26,074
You can
totally see the harness.
358
00:33:26,208 --> 00:33:28,709
No! No!
359
00:33:28,844 --> 00:33:30,444
No! Help!
360
00:33:30,578 --> 00:33:33,814
Help! Help me!
361
00:33:33,949 --> 00:33:36,084
- [man] Don't worry.
- Somebody help me!
362
00:33:36,218 --> 00:33:38,019
[crowd oohing]
363
00:33:42,123 --> 00:33:43,657
Cool.
364
00:33:45,126 --> 00:33:47,762
[crowd cheering]
365
00:33:47,897 --> 00:33:49,698
[laughter]
366
00:34:00,775 --> 00:34:04,947
[rock band playing]
367
00:34:05,081 --> 00:34:06,781
[announcer]
Here's the Love Shack,
368
00:34:06,916 --> 00:34:10,120
where all sweet lovers go...
369
00:34:10,254 --> 00:34:15,259
[panting]
370
00:34:15,424 --> 00:34:17,793
[panting]
371
00:34:45,455 --> 00:34:47,292
[screaming]
372
00:34:47,424 --> 00:34:49,928
- [Tommy] I can't, I can't.
- [Rose] Don't stop, Tommy.
373
00:34:53,998 --> 00:34:55,699
What happened?
374
00:34:55,832 --> 00:34:58,670
Please shut up,
shut up, shut up.
375
00:34:58,803 --> 00:35:01,340
Shut up, just shut up.
Just shut up.
376
00:35:01,472 --> 00:35:02,975
Fuck off!
377
00:35:07,346 --> 00:35:11,216
Fuck, fuck, fuck.
378
00:35:11,350 --> 00:35:12,985
[announcer]
And here's the Love Shack,
379
00:35:13,118 --> 00:35:17,089
where all sweet lovers go
or they die.
380
00:35:28,767 --> 00:35:32,172
[Rose] You can push me
all you want, but I'm not...
381
00:35:32,305 --> 00:35:34,874
I'm not gonna go anywhere.
382
00:35:35,008 --> 00:35:36,742
Ever.
383
00:35:43,416 --> 00:35:45,051
Tommy?
384
00:35:59,799 --> 00:36:04,238
[louder screaming]
385
00:36:04,372 --> 00:36:05,772
Did you hear that?
386
00:36:11,446 --> 00:36:13,248
- Tommy.
- Sh.
387
00:36:15,350 --> 00:36:16,650
Tommy, There's nobody here.
388
00:36:16,784 --> 00:36:18,353
[Tommy] Shut up,
shut up, shut up.
389
00:36:18,487 --> 00:36:20,288
Look, look, look. Tommy.
390
00:36:20,422 --> 00:36:21,722
The fuck you following us?
391
00:36:21,857 --> 00:36:23,291
Tommy, there's nobody there.
392
00:36:23,425 --> 00:36:24,926
Look at me.
393
00:36:25,060 --> 00:36:26,061
[Tommy] Shut up.
394
00:36:28,662 --> 00:36:30,232
Tommy?
395
00:36:31,199 --> 00:36:35,171
It's just you and me,
it's just you and me.
396
00:36:36,506 --> 00:36:38,207
Don't follow me.
397
00:36:58,661 --> 00:37:03,033
[creepy noises]
398
00:37:03,167 --> 00:37:05,768
[laughter]
399
00:37:05,903 --> 00:37:13,243
[distorted, eerie sounds]
400
00:37:13,377 --> 00:37:18,082
[creepy laughter]
401
00:37:31,795 --> 00:37:38,336
[panting]
402
00:37:45,376 --> 00:37:49,781
[distant, creepy laughter]
403
00:38:07,967 --> 00:38:10,103
[announcer]
The Hayride Park
is now closed,
404
00:38:10,237 --> 00:38:12,805
the Hayride Park
is now closed,
405
00:38:12,939 --> 00:38:15,342
but will be open
one more night
406
00:38:15,475 --> 00:38:18,578
to get your final scare in
until next year.
407
00:38:18,711 --> 00:38:20,947
Happy Halloween.
408
00:38:30,190 --> 00:38:32,058
[announcer]
The Hayride Park
is now closed.
409
00:38:32,192 --> 00:38:35,029
the Hayride Park
is now closed.
410
00:38:54,215 --> 00:38:55,383
Rose!
411
00:39:20,275 --> 00:39:22,645
[announcer]
The Hayride Park
is now closed.
412
00:39:22,778 --> 00:39:25,114
The Hayride Park
is now closed.
413
00:39:25,248 --> 00:39:27,884
but will be open
one more night
414
00:39:28,017 --> 00:39:30,786
to get your final scare in
until next year.
415
00:39:30,920 --> 00:39:32,288
Happy Halloween.
416
00:39:34,823 --> 00:39:36,226
- [heavy thud]
- [squelching]
417
00:39:38,962 --> 00:39:41,297
Hmm, hmm.
418
00:39:55,845 --> 00:39:57,448
[bat clunking]
419
00:40:22,374 --> 00:40:23,908
[beeping]
420
00:40:34,954 --> 00:40:37,822
[cracking]
421
00:40:56,776 --> 00:40:59,146
[dial tone]
422
00:41:00,747 --> 00:41:03,183
[voicemail]
You've called Tom,
leave a message.
423
00:41:22,870 --> 00:41:26,274
[engine revving]
424
00:41:33,381 --> 00:41:36,850
[engine revving]
425
00:42:27,670 --> 00:42:30,073
[dial tone]
426
00:42:32,308 --> 00:42:34,044
- [woman]
Hey.
- [Rose] Hey.
427
00:42:34,178 --> 00:42:35,379
[woman] It's late,
you guys back yet?
428
00:42:35,513 --> 00:42:38,082
- How'd it go?
- No. Um...
429
00:42:38,215 --> 00:42:40,251
- Can you do me a favor?
- [woman]
Sure.
430
00:42:40,384 --> 00:42:42,052
Can you just check
and see if Tommy's home?
431
00:42:42,186 --> 00:42:45,022
[woman]
What? Why? What happened?
432
00:42:45,156 --> 00:42:46,757
[Rose] We had a fight.
433
00:42:46,892 --> 00:42:48,659
[woman]
About what?
434
00:42:48,793 --> 00:42:50,060
Just...
435
00:42:50,194 --> 00:42:52,329
please Lilybug,
will you just check.
436
00:42:52,463 --> 00:42:55,132
[Lily]
Yeah. I'll call you back.
437
00:42:55,266 --> 00:42:56,467
[Rose] Thank you.
438
00:43:00,238 --> 00:43:02,641
[phone buzzing]
439
00:43:04,109 --> 00:43:05,944
- Hey.
- [Lily]
He's not home.
440
00:43:06,077 --> 00:43:07,245
Mark's still out looking.
441
00:43:07,379 --> 00:43:08,881
I've been texting.
442
00:43:09,047 --> 00:43:10,682
you seriously
have no idea where he went?
443
00:43:10,816 --> 00:43:12,150
I don't know where he could be.
444
00:43:12,885 --> 00:43:14,152
[Lily]
Tell me what happened.
445
00:43:14,286 --> 00:43:15,821
[Rose] We had a fight.
446
00:43:15,954 --> 00:43:17,589
[Lily]
You guys always fight.
447
00:43:17,722 --> 00:43:20,459
Just tell me this was about,
Rosie. So I can help.
448
00:43:21,226 --> 00:43:23,696
[Rose] You don't need to know.
449
00:43:23,830 --> 00:43:25,164
[Lily]
God, it's really time
450
00:43:25,298 --> 00:43:26,566
you guys started
acting like adults.
451
00:43:26,699 --> 00:43:28,301
[Rose] We are adults.
452
00:43:28,434 --> 00:43:30,203
[Lily]
This is definitely not
acting like adults.
453
00:43:30,336 --> 00:43:32,438
Just tell me where you are
and we'll fetch you.
454
00:43:33,739 --> 00:43:35,141
[Rose] No.
455
00:43:35,274 --> 00:43:36,676
You know what?
No, you don't need to come,
456
00:43:36,809 --> 00:43:38,978
I'll just...
I'll figure out a way home.
457
00:43:39,111 --> 00:43:41,080
- [Lily]
How?
- I don't know.
458
00:43:42,281 --> 00:43:43,884
You guys were drinking,
weren't you?
459
00:43:44,016 --> 00:43:45,251
[Rose] Yes.
460
00:43:45,384 --> 00:43:46,921
He was drinking,
we were all drinking.
461
00:43:47,054 --> 00:43:49,189
You were drinking with us,
remember?
462
00:43:49,323 --> 00:43:50,991
[Lily]
He's different, you know,
463
00:43:51,124 --> 00:43:53,560
since he's been back.
464
00:43:53,694 --> 00:43:56,063
[Rose] No, Tommy's fine.
465
00:43:56,196 --> 00:43:58,198
[Lily]
Seriously,
Rose, you know better.
466
00:43:58,332 --> 00:44:00,902
[Rose] No, he's fine.
He just needs some time.
467
00:44:01,034 --> 00:44:02,703
He just got back.
468
00:44:02,836 --> 00:44:05,305
[Lily]
You've got to start
growing up. He's not fine.
469
00:44:05,439 --> 00:44:07,341
There's something
seriously wrong.
470
00:44:07,474 --> 00:44:10,011
Why don't you just worry
about your own fucking husband?
471
00:44:10,144 --> 00:44:12,313
[Lily]
Fuck you.
You really have no idea
472
00:44:12,447 --> 00:44:13,715
how to ask for help.
473
00:44:13,848 --> 00:44:15,483
Yeah. Well, fuck you too, then.
474
00:44:19,787 --> 00:44:21,289
Fuck.
475
00:44:32,467 --> 00:44:36,472
[crickets chirping]
476
00:44:55,926 --> 00:45:01,164
[engine humming]
477
00:45:04,267 --> 00:45:07,137
[phone buzzing]
478
00:45:08,705 --> 00:45:10,206
Lily.
479
00:45:10,340 --> 00:45:13,843
[engine revving]
480
00:45:31,997 --> 00:45:33,264
[door closing]
481
00:45:47,145 --> 00:45:48,447
Did you find him?
482
00:45:52,952 --> 00:45:54,353
Mark?
483
00:45:55,687 --> 00:45:59,892
[ominous music]
484
00:46:00,026 --> 00:46:01,393
Mark?
485
00:46:01,526 --> 00:46:07,132
♪
486
00:46:11,738 --> 00:46:14,908
[door creaking]
487
00:46:16,442 --> 00:46:19,712
[footsteps]
488
00:46:19,846 --> 00:46:25,718
♪
489
00:46:34,762 --> 00:46:35,897
Mark?
490
00:46:49,843 --> 00:46:52,013
[door slamming]
491
00:46:52,147 --> 00:46:59,187
♪
492
00:46:59,320 --> 00:47:00,321
Mark?
493
00:47:00,455 --> 00:47:01,656
[screaming]
494
00:47:35,524 --> 00:47:39,996
[engines revving]
495
00:47:51,976 --> 00:47:53,243
Thank you.
496
00:47:53,376 --> 00:47:54,778
[woman] You're welcome.
497
00:47:58,916 --> 00:48:00,484
Good luck.
498
00:48:03,888 --> 00:48:07,290
[engine buzzing]
499
00:48:16,135 --> 00:48:19,171
[door clicking]
500
00:48:19,303 --> 00:48:22,273
[crickets chirping]
501
00:48:27,311 --> 00:48:32,550
[soft rustling]
502
00:48:32,683 --> 00:48:38,958
[rustling continues]
503
00:48:47,100 --> 00:48:52,738
[laboured breathing]
504
00:48:53,539 --> 00:48:59,013
[crickets chirping]
505
00:48:59,146 --> 00:49:05,019
[crickets]
506
00:49:05,152 --> 00:49:10,490
[livestock vocalizing]
507
00:49:10,623 --> 00:49:16,163
[footsteps]
508
00:49:16,297 --> 00:49:20,667
[door clicking faintly]
509
00:49:30,477 --> 00:49:33,447
[exhaling]
510
00:50:02,510 --> 00:50:06,883
[dialing]
511
00:50:07,016 --> 00:50:08,783
Come on, Lily.
512
00:50:13,389 --> 00:50:18,896
[phone ringing]
513
00:50:19,029 --> 00:50:20,563
[thudding]
514
00:50:20,696 --> 00:50:24,101
[woman sobbing]
515
00:50:24,234 --> 00:50:25,501
[knife sharpening]
516
00:50:25,635 --> 00:50:28,804
[woman screaming]
517
00:50:28,939 --> 00:50:33,076
[crickets]
518
00:50:33,211 --> 00:50:39,050
[tense music]
519
00:50:48,425 --> 00:50:54,598
♪
520
00:51:04,876 --> 00:51:07,913
[car trunk creaking]
521
00:51:09,580 --> 00:51:13,851
♪
522
00:51:21,593 --> 00:51:27,033
♪
523
00:51:38,811 --> 00:51:40,846
[trunk door slamming]
524
00:51:51,392 --> 00:51:54,061
[dialing]
525
00:51:54,195 --> 00:51:56,696
[Tom]
Hey. You've
called Tom, leave a message.
526
00:51:56,830 --> 00:51:58,598
[message beep]
527
00:52:00,167 --> 00:52:03,570
Tommy, I'm here, I'm at home.
528
00:52:04,238 --> 00:52:05,638
Um...
529
00:52:07,540 --> 00:52:11,113
Just please come home, okay?
We can talk.
530
00:52:14,282 --> 00:52:15,649
[Rose sighing]
531
00:52:15,783 --> 00:52:21,622
[crickets chirping]
532
00:52:34,536 --> 00:52:40,276
[soft footsteps]
533
00:52:45,515 --> 00:52:50,520
[rhythmic drumming]
534
00:52:50,652 --> 00:52:55,091
♪
535
00:52:55,224 --> 00:53:01,131
♪
536
00:53:01,265 --> 00:53:07,371
♪
537
00:53:07,504 --> 00:53:13,343
♪
538
00:53:40,238 --> 00:53:41,439
[door slamming]
539
00:53:41,573 --> 00:53:45,978
[crickets]
540
00:54:17,244 --> 00:54:18,811
[door clicking]
541
00:54:20,514 --> 00:54:24,050
[crickets]
542
00:54:29,855 --> 00:54:31,857
[door clicking]
543
00:54:33,860 --> 00:54:35,263
What the fuck?
544
00:54:36,898 --> 00:54:39,233
[keys jangling]
545
00:54:41,936 --> 00:54:44,071
[door creaking]
546
00:54:46,507 --> 00:54:48,442
Tommy?
547
00:54:48,576 --> 00:54:49,944
Are you here?
548
00:54:55,149 --> 00:54:56,450
Hello?
549
00:55:00,255 --> 00:55:01,423
Hello?
550
00:55:01,557 --> 00:55:04,893
[suspenseful music]
551
00:55:09,131 --> 00:55:10,731
[light switch clicking]
552
00:55:11,766 --> 00:55:15,504
♪
553
00:55:15,637 --> 00:55:17,239
[Rose sighing]
554
00:55:17,639 --> 00:55:22,045
[descending footsteps]
555
00:55:28,551 --> 00:55:30,420
[thudding]
556
00:55:30,553 --> 00:55:31,921
Tommy!
557
00:55:39,395 --> 00:55:40,697
Please tell me
you're not hiding
558
00:55:40,829 --> 00:55:42,265
behind this fucking curtain.
559
00:55:42,398 --> 00:55:43,765
[curtain rings scraping]
560
00:55:57,948 --> 00:56:00,184
Tommy,
this isn't fucking funny!
561
00:56:09,961 --> 00:56:11,429
Tommy, I have a knife.
562
00:56:12,230 --> 00:56:14,933
So don't...
don't try to scare me.
563
00:56:29,447 --> 00:56:30,848
[knife clattering]
564
00:56:31,983 --> 00:56:35,388
[traffic din]
565
00:56:35,521 --> 00:56:39,392
[whistling]
566
00:56:39,525 --> 00:56:42,328
[whistling]
567
00:56:44,530 --> 00:56:47,066
[whistling]
568
00:56:48,734 --> 00:56:51,937
[whistling]
569
00:56:52,605 --> 00:56:54,707
[whistling]
570
00:56:54,839 --> 00:56:57,177
[rustling]
571
00:56:59,946 --> 00:57:01,415
[man] Tommy.
572
00:57:41,923 --> 00:57:44,025
[fridge door clicking shut]
573
00:58:33,911 --> 00:58:36,213
[drawer rustling]
574
00:58:41,085 --> 00:58:48,526
[water running]
575
00:59:01,306 --> 00:59:05,811
[phone buttons clicking]
576
00:59:05,944 --> 00:59:08,013
[message sent beep]
577
00:59:12,784 --> 00:59:19,291
[haunting music]
578
00:59:22,662 --> 00:59:28,668
♪
579
00:59:34,774 --> 00:59:39,345
[rustling]
580
00:59:43,716 --> 00:59:48,589
♪
581
00:59:54,828 --> 01:00:01,268
♪
582
01:00:12,680 --> 01:00:14,449
[items clinking]
583
01:00:24,994 --> 01:00:29,097
[feet shuffling]
584
01:00:47,918 --> 01:00:49,318
[flesh squelching]
585
01:01:14,244 --> 01:01:16,446
[bird cawing]
586
01:01:49,949 --> 01:01:56,388
[creaking]
587
01:02:12,138 --> 01:02:17,377
[rustling]
588
01:02:56,618 --> 01:03:01,556
[door slowly creaking]
589
01:03:13,368 --> 01:03:17,139
[floorboard creaking]
590
01:03:17,272 --> 01:03:23,579
[heavy footsteps]
591
01:03:41,064 --> 01:03:44,334
[man] Does anyone think
her life should be spared?
592
01:03:54,145 --> 01:03:56,580
[engine throbbing]
593
01:04:23,374 --> 01:04:29,347
[serene music]
594
01:04:29,480 --> 01:04:34,853
[birds chirping]
595
01:04:34,988 --> 01:04:39,792
♪
596
01:04:45,798 --> 01:04:51,137
♪
597
01:04:51,271 --> 01:04:56,643
[livestock vocalizing]
598
01:05:11,025 --> 01:05:16,663
[chicken clucking]
599
01:05:16,796 --> 01:05:21,970
♪
600
01:05:31,745 --> 01:05:37,953
♪
601
01:05:45,161 --> 01:05:48,897
[music throbbing darkly]
602
01:05:55,604 --> 01:06:02,111
[insects buzzing]
603
01:06:18,295 --> 01:06:20,463
[metal scraping]
604
01:06:22,632 --> 01:06:25,701
[metal scraping]
605
01:06:27,637 --> 01:06:31,641
[deep breathing]
606
01:06:40,385 --> 01:06:45,056
[deep breathing]
607
01:06:57,036 --> 01:06:58,137
[thudding]
608
01:07:04,776 --> 01:07:07,478
[man] God give me the strength
to carry on.
609
01:07:20,327 --> 01:07:21,760
[Rose] Tommy?
610
01:07:37,944 --> 01:07:39,545
Tommy, where are you?
611
01:07:41,480 --> 01:07:43,149
[solid knocking]
612
01:08:21,957 --> 01:08:23,158
Tommy.
613
01:08:34,337 --> 01:08:36,272
[gasping]
614
01:08:51,254 --> 01:08:57,995
[deep breathing]
615
01:08:58,128 --> 01:08:59,796
[Rose] Tommy?
616
01:09:02,533 --> 01:09:03,934
[knife sharpening]
617
01:09:10,374 --> 01:09:14,511
[panicked breathing]
618
01:09:14,644 --> 01:09:16,013
[wood thudding]
619
01:09:18,915 --> 01:09:20,285
Tommy, you're scaring me.
620
01:09:20,952 --> 01:09:27,758
[panicked breathing]
621
01:09:34,232 --> 01:09:39,670
[panting]
622
01:09:41,638 --> 01:09:43,041
Tommy.
623
01:09:44,343 --> 01:09:45,743
Just talk to me.
624
01:09:47,745 --> 01:09:49,148
Tommy.
625
01:09:49,281 --> 01:09:50,648
[banging]
626
01:09:51,217 --> 01:09:55,955
[sobbing]
627
01:09:59,492 --> 01:10:00,960
What are you doing?
628
01:10:02,861 --> 01:10:08,801
[sobbing]
629
01:10:24,584 --> 01:10:25,784
No...
630
01:10:25,918 --> 01:10:29,156
[sobbed breathing]
631
01:10:33,327 --> 01:10:34,794
[clattering]
632
01:10:37,864 --> 01:10:44,704
[panicked breathing]
633
01:10:55,951 --> 01:10:59,787
[gasping]
634
01:11:13,669 --> 01:11:17,973
[sobbed breathing]
635
01:11:18,373 --> 01:11:21,010
[silverware clattering]
636
01:11:25,215 --> 01:11:26,349
No.
637
01:11:26,915 --> 01:11:32,422
[heartbeat rhythm]
638
01:11:32,555 --> 01:11:34,856
[sobbing]
639
01:11:36,459 --> 01:11:39,429
[sobbing]
640
01:11:40,563 --> 01:11:44,501
[heartbeat rhythm]
641
01:11:44,635 --> 01:11:49,506
[sobbing]
642
01:11:55,246 --> 01:12:01,118
[sobbing]
643
01:12:02,586 --> 01:12:06,923
[quick heartbeat rhythm]
644
01:12:08,326 --> 01:12:10,061
[screaming]
645
01:12:10,562 --> 01:12:16,268
[sobbing]
646
01:12:16,401 --> 01:12:19,903
[flies buzzing]
647
01:12:20,038 --> 01:12:23,241
[sobbing]
648
01:12:34,387 --> 01:12:40,825
[intense music]
649
01:12:45,830 --> 01:12:52,471
♪
650
01:12:52,904 --> 01:12:54,806
Lily?
651
01:12:59,413 --> 01:13:03,984
[panting]
652
01:13:11,425 --> 01:13:12,592
Lily!
653
01:13:12,726 --> 01:13:16,496
[sobbing]
654
01:13:18,532 --> 01:13:24,605
[muffled sobs]
655
01:13:35,650 --> 01:13:42,357
♪
656
01:13:51,433 --> 01:13:58,173
♪
657
01:14:09,486 --> 01:14:16,025
♪
658
01:14:30,106 --> 01:14:32,109
[door slamming]
659
01:14:39,216 --> 01:14:45,523
[heavy footsteps]
660
01:15:03,074 --> 01:15:04,509
[shuddered breathing]
661
01:15:28,034 --> 01:15:29,669
[sobbing]
662
01:15:29,802 --> 01:15:31,637
[footsteps]
663
01:15:40,847 --> 01:15:43,984
[sobbing]
664
01:15:48,222 --> 01:15:49,790
[Rose] Tommy.
665
01:15:49,923 --> 01:15:51,425
[man] I'm not Tommy.
666
01:15:52,259 --> 01:15:55,162
[sobbing]
667
01:15:58,198 --> 01:16:02,002
[footsteps]
668
01:16:17,886 --> 01:16:24,025
[sobbing]
669
01:16:38,841 --> 01:16:40,342
[Rose] No.
670
01:16:41,677 --> 01:16:43,212
Lily.
671
01:16:46,215 --> 01:16:50,152
[sobbing]
672
01:16:56,994 --> 01:16:59,696
[slamming]
673
01:16:59,829 --> 01:17:03,099
Lily! Lily!
674
01:17:03,233 --> 01:17:09,272
Lily, Lily, help, Lily!
675
01:17:11,675 --> 01:17:15,645
[crashing]
676
01:17:15,779 --> 01:17:16,913
Lily!
677
01:17:17,048 --> 01:17:18,415
[whimpering]
678
01:17:23,087 --> 01:17:24,622
Lily!
679
01:17:25,389 --> 01:17:29,360
[rhythmic heartbeat]
680
01:17:29,493 --> 01:17:30,828
Lily...
681
01:17:31,762 --> 01:17:34,532
[sobbing]
682
01:17:35,366 --> 01:17:38,202
[squishing noises]
683
01:17:39,904 --> 01:17:42,707
Lily, Lily, Lily, you OK?
684
01:17:43,775 --> 01:17:45,310
Let me get you out.
685
01:17:47,013 --> 01:17:48,413
Lily.
686
01:17:53,052 --> 01:17:58,992
[crying in anguish]
687
01:17:59,358 --> 01:18:00,892
[Lily] Go!
688
01:18:04,063 --> 01:18:05,464
[Rose] I'm not leaving you.
689
01:18:09,769 --> 01:18:12,705
Help! Help! Help!
690
01:18:13,306 --> 01:18:16,609
Help! Help!
691
01:18:20,146 --> 01:18:26,252
[panting]
692
01:18:34,728 --> 01:18:39,667
I'm going now, I'm going now!
693
01:18:43,237 --> 01:18:46,507
[heavy footsteps]
694
01:18:52,147 --> 01:18:53,947
[whimpering]
695
01:18:55,449 --> 01:18:57,119
[wood sliding]
696
01:18:57,252 --> 01:19:00,388
[chickens clucking]
697
01:19:01,991 --> 01:19:06,494
[clattering]
698
01:19:09,965 --> 01:19:15,437
[panicked breathing]
699
01:19:22,778 --> 01:19:24,880
Lily, Lily.
700
01:19:25,015 --> 01:19:27,817
[panicked breathing]
701
01:19:32,922 --> 01:19:37,727
[gasping for air]
702
01:19:43,133 --> 01:19:45,235
[door closing]
703
01:19:49,040 --> 01:19:54,611
[whistling]
704
01:20:04,521 --> 01:20:10,762
[whistling]
705
01:20:20,505 --> 01:20:23,374
[Rose] I will
fucking kill you!
706
01:20:36,688 --> 01:20:41,460
[gasping for breath]
707
01:20:58,678 --> 01:21:00,380
[shuddered breathing]
708
01:21:04,551 --> 01:21:06,619
[sheep bleating]
709
01:21:16,529 --> 01:21:19,600
[shuddered breathing]
710
01:21:24,172 --> 01:21:30,078
[suppressed sobbing]
711
01:21:35,549 --> 01:21:38,586
[screaming]
712
01:21:38,719 --> 01:21:41,689
[blood squelching]
713
01:21:48,231 --> 01:21:51,433
[sobbing]
714
01:21:57,206 --> 01:22:01,643
[gasping breathing]
715
01:22:07,550 --> 01:22:10,920
[sobbing]
716
01:22:18,262 --> 01:22:22,665
[sobbing]
717
01:22:35,179 --> 01:22:41,485
[sobbing]
718
01:22:48,926 --> 01:22:52,462
[sobbing]
719
01:22:57,769 --> 01:23:03,708
[metal scraping on pavement]
720
01:23:08,646 --> 01:23:10,782
Did you have fun?
721
01:23:10,915 --> 01:23:12,151
No!
722
01:23:12,284 --> 01:23:13,651
Hang the bitch.
723
01:23:17,122 --> 01:23:19,725
It looked like you
were having fun.
724
01:23:21,527 --> 01:23:26,632
[quiet sobbing]
725
01:23:48,722 --> 01:23:51,591
[metal scraping]
726
01:23:54,594 --> 01:23:56,097
- [knife scrapes]
- [Rose screaming]
727
01:24:07,309 --> 01:24:12,080
[birds chirping]
728
01:24:26,328 --> 01:24:27,862
[lighter clicking]
729
01:25:06,470 --> 01:25:12,875
♪
730
01:25:16,612 --> 01:25:21,618
[screaming]
731
01:25:23,787 --> 01:25:27,758
[screaming]
732
01:25:35,266 --> 01:25:39,070
[laughter]
733
01:25:47,446 --> 01:25:48,746
Ah!
734
01:25:48,880 --> 01:25:53,918
[applause]
735
01:25:59,458 --> 01:26:04,263
[muffled screaming]
736
01:26:11,804 --> 01:26:16,143
[crying]
737
01:26:21,515 --> 01:26:24,584
[Rose] Help me, help me,
help me!
738
01:26:24,717 --> 01:26:26,586
Help me! He's going to kill me!
739
01:26:27,020 --> 01:26:29,189
He's gonna kill me!
740
01:26:29,855 --> 01:26:31,993
Help me! No!
741
01:26:32,126 --> 01:26:33,227
[screaming pleadingly]
742
01:26:33,361 --> 01:26:34,529
[laughter]
743
01:26:35,396 --> 01:26:39,900
He's going to kill me!
He's going to kill me!
744
01:26:40,034 --> 01:26:44,405
Help me!
He's going to kill me!
745
01:26:45,739 --> 01:26:50,278
No! Help! Help!
746
01:26:50,944 --> 01:26:55,750
Help! No! No!
747
01:26:57,653 --> 01:27:00,155
Does anyone here think
her life should be spared?
748
01:27:00,289 --> 01:27:01,390
[crowd] No!
749
01:27:01,523 --> 01:27:04,226
[Rose] Please help!
He's going to kill me!
750
01:27:05,227 --> 01:27:10,465
Help me, help me!
Help me, help me!
751
01:27:11,033 --> 01:27:12,634
- It's not real.
- [man] Yes it is.
752
01:27:12,767 --> 01:27:16,004
It's not real, it's not real!
753
01:27:17,039 --> 01:27:18,806
It's not real, it's not real.
754
01:27:18,940 --> 01:27:20,510
[crunching]
755
01:27:20,643 --> 01:27:27,450
♪
756
01:27:27,534 --> 01:27:30,026
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
757
01:27:30,119 --> 01:27:36,025
♪ In this world
of make-believe ♪
758
01:27:36,758 --> 01:27:43,200
♪ Chasing old
forgotten dream ♪
759
01:27:44,034 --> 01:27:50,407
♪ Modern lovers
lost in them ♪
760
01:27:50,541 --> 01:27:55,812
♪ Wasted breaths
on a younger friend ♪
761
01:27:55,945 --> 01:27:58,948
♪ Let it go ♪
762
01:27:59,083 --> 01:28:02,553
♪ This hurt will fade ♪
763
01:28:02,686 --> 01:28:05,556
♪ Let it go ♪
764
01:28:06,090 --> 01:28:08,859
♪ Pain may follow ♪
765
01:28:09,594 --> 01:28:12,397
♪ If you don't ♪
766
01:28:12,963 --> 01:28:15,799
♪ Then wait ♪
767
01:28:16,568 --> 01:28:19,371
♪ Round fate ♪
768
01:28:19,937 --> 01:28:22,806
♪ Round fate ♪
769
01:28:27,612 --> 01:28:34,287
♪ She took you
not quite there ♪
770
01:28:34,420 --> 01:28:41,127
♪ Lost and blurred
Kentucky stare ♪
771
01:28:41,260 --> 01:28:47,966
♪ Forest haunts,
nighttime rides ♪
772
01:28:48,100 --> 01:28:53,205
♪ One more before goodbye ♪
773
01:28:53,339 --> 01:28:56,677
♪ Let it go ♪
774
01:28:56,809 --> 01:29:00,013
♪ This hurt will fade ♪
775
01:29:00,147 --> 01:29:03,650
♪ Let it go ♪
776
01:29:03,784 --> 01:29:06,987
♪ Pain may follow ♪
777
01:29:07,120 --> 01:29:10,624
♪ If you don't ♪
778
01:29:10,757 --> 01:29:13,794
♪ Plan to wait ♪
779
01:29:13,926 --> 01:29:17,164
♪ Round fate ♪
780
01:29:17,297 --> 01:29:20,802
♪ Let it go ♪
781
01:29:20,934 --> 01:29:24,005
♪ Certain fate ♪
782
01:29:24,138 --> 01:29:27,675
♪ Let it go ♪
783
01:29:27,809 --> 01:29:30,611
♪ Pain may follow ♪
784
01:29:30,745 --> 01:29:34,549
♪ If you don't ♪
785
01:29:34,682 --> 01:29:37,851
♪ Then lay ♪
786
01:29:37,985 --> 01:29:42,357
♪ Round fate ♪
787
01:29:44,059 --> 01:29:48,163
♪ And if you don't ♪
788
01:29:48,297 --> 01:29:50,932
♪ Then lay ♪
789
01:29:51,734 --> 01:29:54,336
♪ Her fate ♪
790
01:29:54,470 --> 01:30:00,008
[creepy music]
791
01:30:11,855 --> 01:30:18,495
♪
792
01:30:26,603 --> 01:30:31,275
♪
793
01:30:42,319 --> 01:30:48,692
♪
794
01:30:58,336 --> 01:31:02,641
♪48526