Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,907 --> 00:00:14,744
What's that line from
that movie you love
2
00:00:14,744 --> 00:00:17,283
with, uh, Bill Holden?
3
00:00:17,581 --> 00:00:19,588
"If they move, kill 'em."
4
00:00:22,286 --> 00:00:26,929
Did I tell you we got
robot cop-dogs now?
5
00:00:28,740 --> 00:00:31,492
Steel Dobermans, razor-sharp teeth
6
00:00:31,503 --> 00:00:35,010
with rocket launchers
and-and flame throwers.
7
00:00:36,575 --> 00:00:38,646
They're no match for my guy.
8
00:00:41,631 --> 00:00:44,201
And I'm not.
9
00:00:46,228 --> 00:00:47,664
Marsh...
10
00:00:47,778 --> 00:00:50,953
lately, the only thing
that's holding me together
11
00:00:50,964 --> 00:00:53,503
is uppers and vodka.
12
00:00:57,090 --> 00:00:59,829
Used to be you.
13
00:00:59,875 --> 00:01:01,611
Long ago.
14
00:01:06,440 --> 00:01:10,682
Grotesquerie is, is taunting me.
15
00:01:13,489 --> 00:01:16,295
I'm as doomed...
16
00:01:16,306 --> 00:01:17,842
as you are.
17
00:01:17,853 --> 00:01:20,391
You know you're doomed, right?
18
00:01:22,247 --> 00:01:27,191
Your great enemy Nitzsche was right:
19
00:01:27,191 --> 00:01:29,361
God is dead.
20
00:01:29,863 --> 00:01:33,069
Are we recording this? I need evidence.
21
00:01:33,216 --> 00:01:36,488
I don't have a lead on this.
22
00:01:36,608 --> 00:01:38,546
Not a goddamned one.
23
00:01:38,546 --> 00:01:41,785
I got to, I got to steady myself.
24
00:01:41,785 --> 00:01:43,456
I got to concentrate
25
00:01:43,456 --> 00:01:46,094
until I can catch this sicko.
26
00:01:46,256 --> 00:01:48,394
I guess what I'm saying is, Marsh,
27
00:01:48,405 --> 00:01:51,631
I'm not gonna be able to be
here to see you every day.
28
00:01:51,642 --> 00:01:53,211
Abandonment!
29
00:01:53,389 --> 00:01:56,695
This man needs care and familiarity.
30
00:01:56,706 --> 00:02:00,347
If he gets me before
I get him, which is...
31
00:02:00,663 --> 00:02:03,067
which is probably the case...
32
00:02:10,269 --> 00:02:11,605
this is goodbye.
33
00:02:12,258 --> 00:02:16,388
For our sins, we both deserve death.
34
00:02:18,659 --> 00:02:22,267
Maybe we'll be kinder
to each other then.
35
00:02:22,267 --> 00:02:24,705
Kind ghosts.
36
00:02:25,350 --> 00:02:26,943
In the land of the dead.
37
00:02:26,943 --> 00:02:30,016
"Kind ghosts"? Her brain
is pickled in vodka.
38
00:02:30,408 --> 00:02:34,083
But if I solve this
39
00:02:34,094 --> 00:02:35,860
and I live,
40
00:02:35,860 --> 00:02:38,866
ah, I'm giving away all your books,
41
00:02:38,866 --> 00:02:42,441
with the notes in the
margins... for what?
42
00:02:42,441 --> 00:02:44,044
What good did they do?
43
00:02:44,044 --> 00:02:47,551
Baby, this is the end of time,
44
00:02:47,551 --> 00:02:49,587
and that,
45
00:02:49,587 --> 00:02:53,162
that is what Mr. Grotesquerie is saying.
46
00:02:53,971 --> 00:02:55,840
"This is the end."
47
00:02:56,835 --> 00:02:59,508
Christ, she's barking mad.
48
00:03:00,276 --> 00:03:04,350
We will have power of attorney. We will.
49
00:03:32,292 --> 00:03:37,292
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
50
00:03:43,629 --> 00:03:45,166
It starts right here, baby.
51
00:03:45,166 --> 00:03:47,537
The future of the Catholic church
52
00:03:47,537 --> 00:03:49,707
is in this cycle class.
53
00:03:49,707 --> 00:03:51,077
We're gonna take it up a notch.
54
00:03:51,077 --> 00:03:53,282
I want everyone to
increase their resistance
55
00:03:53,282 --> 00:03:55,353
another five to ten.
56
00:03:55,364 --> 00:03:57,868
Five to ten, baby, let's go.
57
00:03:58,853 --> 00:04:00,456
All right.
58
00:04:00,881 --> 00:04:04,604
You are saving your souls
from sinning while spinning.
59
00:04:04,817 --> 00:04:06,020
Come on.
60
00:04:07,243 --> 00:04:09,614
You got it in you, I know you do.
61
00:04:14,740 --> 00:04:16,710
Okay. All right.
62
00:04:18,219 --> 00:04:21,725
Here we go. Get ready and deep breath.
63
00:04:24,111 --> 00:04:27,589
♪ In this new religion... ♪
64
00:04:27,600 --> 00:04:29,905
We're gonna go in five seconds.
65
00:04:29,916 --> 00:04:31,652
All. Out.
66
00:04:31,792 --> 00:04:34,831
This is it. And sprint.
67
00:04:34,831 --> 00:04:36,802
♪ Nobody sees... ♪
68
00:04:36,802 --> 00:04:38,806
Five, four,
69
00:04:38,806 --> 00:04:42,681
three, two, one.
70
00:04:43,027 --> 00:04:44,730
Douse yourself.
71
00:04:44,946 --> 00:04:47,217
Inhale the Holy Spirit.
72
00:04:47,228 --> 00:04:48,831
Amen.
73
00:04:51,532 --> 00:04:53,937
♪ Images of heaven. ♪
74
00:05:15,919 --> 00:05:16,963
Oopsies.
75
00:05:16,974 --> 00:05:19,313
Sorry, Father.
76
00:05:19,928 --> 00:05:21,764
I just wanted to...
77
00:05:21,905 --> 00:05:25,313
I just wanted to review
my recent reporting.
78
00:05:30,643 --> 00:05:31,712
No.
79
00:05:32,274 --> 00:05:34,017
No, this is not approved.
80
00:05:34,017 --> 00:05:36,354
- This is where we are.
- We can't run a story that says
81
00:05:36,354 --> 00:05:39,227
that the police are stymied
and that they have no new leads.
82
00:05:39,447 --> 00:05:40,983
It's...
83
00:05:41,599 --> 00:05:42,900
It's boring.
84
00:05:43,489 --> 00:05:45,759
Lackluster.
85
00:05:53,683 --> 00:05:55,793
Right, I-I-I'm sorry,
I know that you know
86
00:05:55,793 --> 00:05:57,497
that I think that
you're a talented writer.
87
00:05:57,497 --> 00:05:59,234
It's just that it...
88
00:05:59,234 --> 00:06:02,269
seems like low-hanging fruit to me.
89
00:06:02,280 --> 00:06:03,415
Maybe.
90
00:06:05,713 --> 00:06:07,216
I think we can expect more
91
00:06:07,227 --> 00:06:09,265
out of your journalistic
efforts than that.
92
00:06:10,390 --> 00:06:13,629
Because, I'm sorry...
where is the bloodlust?
93
00:06:14,042 --> 00:06:15,733
Where is the fear?
94
00:06:18,357 --> 00:06:20,662
It's not in that story.
95
00:06:36,762 --> 00:06:38,298
Don't worry.
96
00:06:39,320 --> 00:06:41,624
It's all part of the process.
97
00:06:42,647 --> 00:06:44,918
The waiting.
98
00:06:47,263 --> 00:06:49,133
Excuse me.
99
00:06:51,561 --> 00:06:52,596
You're an observer.
100
00:06:52,607 --> 00:06:54,978
It's what makes you
such a good journalist.
101
00:06:59,627 --> 00:07:01,564
You like to watch.
102
00:07:06,511 --> 00:07:08,272
Maybe I'm stuck.
103
00:07:08,597 --> 00:07:10,710
Maybe I need to push myself harder.
104
00:07:10,710 --> 00:07:13,917
You are right, because there's
always something worth seeing.
105
00:07:13,917 --> 00:07:16,989
If-if you look close enough.
106
00:07:19,928 --> 00:07:21,499
You were watching me.
107
00:07:21,510 --> 00:07:23,848
Earlier, in the rec room.
108
00:07:26,401 --> 00:07:28,672
Anything worth seeing?
109
00:07:31,316 --> 00:07:32,830
It was...
110
00:07:35,193 --> 00:07:38,866
an exaltation of God's glory
through physical prowess.
111
00:07:39,634 --> 00:07:41,404
It's kind of become my side hustle.
112
00:07:41,404 --> 00:07:42,874
The Pedaling Priest.
113
00:07:42,874 --> 00:07:44,578
I could become a coach.
114
00:07:44,578 --> 00:07:45,813
Start my own show.
115
00:07:46,125 --> 00:07:48,251
Some of the older bishops,
116
00:07:48,251 --> 00:07:50,789
they deride all excessive exercise
117
00:07:50,789 --> 00:07:52,173
as vanity.
118
00:07:53,233 --> 00:07:56,023
They see it as worshipping oneself.
119
00:07:56,638 --> 00:07:59,140
A sin of the flesh, but...
120
00:07:59,871 --> 00:08:02,747
- to that I just say...
- "Do you not know that your bodies are temples
121
00:08:02,747 --> 00:08:04,952
of the Holy Spirit, which is in you?
122
00:08:05,191 --> 00:08:08,263
Therefore honor God with your bodies."
123
00:08:10,763 --> 00:08:12,299
Yes.
124
00:08:13,802 --> 00:08:15,639
Exactly.
125
00:08:37,316 --> 00:08:39,320
This is exactly what they're...
126
00:08:39,489 --> 00:08:42,060
talking about right now at the Vatican.
127
00:08:42,060 --> 00:08:44,664
An ecumenical council
128
00:08:44,944 --> 00:08:49,574
has congregated so that they
can discuss a radical change,
129
00:08:49,818 --> 00:08:51,845
and this would completely disrupt
130
00:08:51,845 --> 00:08:54,717
all of the archaic interpretations
131
00:08:54,717 --> 00:08:56,154
of the Scripture,
132
00:08:56,154 --> 00:08:59,627
and this is regarding sex and lifestyle.
133
00:09:00,663 --> 00:09:03,635
And even, possibly,
134
00:09:04,148 --> 00:09:05,718
potentially...
135
00:09:06,956 --> 00:09:09,093
celibacy
136
00:09:09,293 --> 00:09:11,364
for those in the cloth.
137
00:09:12,186 --> 00:09:14,256
Oh.
138
00:09:16,600 --> 00:09:19,406
That's difficult to imagine.
139
00:09:23,161 --> 00:09:24,763
Is it so difficult?
140
00:09:25,379 --> 00:09:27,083
Parishioners are losing faith,
141
00:09:27,083 --> 00:09:30,589
and the youth are not
being called to serve
142
00:09:30,589 --> 00:09:33,964
quite in the same way as they used to.
143
00:09:33,964 --> 00:09:35,828
- The church is dying.
- Mm-hmm.
144
00:09:35,839 --> 00:09:39,347
And the bishops and the
pope, they-they know this.
145
00:09:42,814 --> 00:09:46,354
They know that change must come.
146
00:10:08,746 --> 00:10:10,616
It is still a sin.
147
00:10:23,000 --> 00:10:24,736
We are...
148
00:10:30,208 --> 00:10:32,080
and we always will be...
149
00:10:33,248 --> 00:10:35,085
Sinners.
150
00:10:37,925 --> 00:10:40,128
So fuck it.
151
00:11:03,968 --> 00:11:05,638
Oh.
152
00:11:12,760 --> 00:11:13,997
Ah!
153
00:11:26,721 --> 00:11:29,193
Hey, detective sassy-pants.
154
00:11:30,683 --> 00:11:33,454
How you doing? Rough day?
155
00:11:33,627 --> 00:11:37,035
Hell yeah. You can tell?
156
00:11:37,096 --> 00:11:38,465
I know the look.
157
00:11:39,347 --> 00:11:40,682
How's Marshall?
158
00:11:44,805 --> 00:11:47,276
He's circling the drain,
159
00:11:47,463 --> 00:11:49,467
and I...
160
00:11:49,633 --> 00:11:52,339
Listen, babe, I owe you
161
00:11:52,339 --> 00:11:54,839
a countless number of apologies
162
00:11:54,850 --> 00:11:56,853
for my less than perfect comportment.
163
00:11:56,982 --> 00:11:58,352
"Comportment?"
164
00:11:58,352 --> 00:12:01,410
That a fancy word for
being human, right?
165
00:12:01,421 --> 00:12:03,158
You're fine. We're good.
166
00:12:06,855 --> 00:12:09,393
- We're good, huh?
- Yeah.
167
00:12:12,080 --> 00:12:14,517
I appreciate that.
168
00:12:14,517 --> 00:12:17,590
You've always been this gentlemanly?
169
00:12:17,590 --> 00:12:19,493
What can I say?
170
00:12:19,493 --> 00:12:22,533
You know what? Let
me bake you something.
171
00:12:22,533 --> 00:12:24,537
What's your favorite cake?
172
00:12:26,008 --> 00:12:29,214
You know what I like?
Pop-Tarts without the frosting.
173
00:12:29,214 --> 00:12:30,249
What?
174
00:12:30,468 --> 00:12:32,738
That's not even cake.
175
00:12:33,294 --> 00:12:34,797
Let's do something.
176
00:12:35,580 --> 00:12:37,116
You mean like a date?
177
00:12:38,098 --> 00:12:39,600
Sure, we can call it that.
178
00:12:41,451 --> 00:12:44,257
I was listening to this one preacher,
179
00:12:44,480 --> 00:12:46,704
says over the AM radio,
180
00:12:46,715 --> 00:12:48,586
from the middle of the desert,
181
00:12:48,752 --> 00:12:50,405
"Hell is actually... "
182
00:12:50,416 --> 00:12:52,226
"... right here on Earth."
183
00:12:52,226 --> 00:12:55,032
So when you die, you don't go to hell.
184
00:12:56,099 --> 00:12:58,160
So, I think, "Well, why not die, then?"
185
00:12:58,171 --> 00:13:00,276
So I set out to do it with tequila.
186
00:13:00,786 --> 00:13:02,146
I quit the job.
187
00:13:02,146 --> 00:13:03,801
I quit everything, man,
188
00:13:03,812 --> 00:13:05,983
except the tequila.
189
00:13:06,340 --> 00:13:09,013
It's not an easy way to kill yourself.
190
00:13:09,861 --> 00:13:12,968
You get very sick and you
find yourself in a hospital,
191
00:13:13,307 --> 00:13:15,209
your loved ones crying,
192
00:13:15,243 --> 00:13:17,240
begging you to live.
193
00:13:18,512 --> 00:13:20,115
And that's hell.
194
00:13:20,488 --> 00:13:22,092
Hurting your loved ones.
195
00:13:22,247 --> 00:13:25,459
And I have slipped... three times,
196
00:13:25,696 --> 00:13:27,496
and every single time,
197
00:13:27,829 --> 00:13:30,768
it's people like you that hold me up.
198
00:13:31,521 --> 00:13:35,245
So, if this is hell, then how
come there's folks like y'all?
199
00:13:40,941 --> 00:13:43,901
Can we please go get
something to eat now?
200
00:13:50,875 --> 00:13:52,729
You get it, right?
201
00:13:52,740 --> 00:13:54,765
You gotta slow down the sauce.
202
00:13:54,776 --> 00:13:57,047
How'd you get off it?
203
00:13:57,680 --> 00:14:00,246
So, I was your typical ski bum.
204
00:14:00,256 --> 00:14:01,632
I love the slopes.
205
00:14:01,643 --> 00:14:04,015
Until I tore all my ligaments.
206
00:14:04,503 --> 00:14:07,676
And then, I hightailed
up to Juneau, Alaska.
207
00:14:07,742 --> 00:14:09,025
Alaska?
208
00:14:09,036 --> 00:14:11,123
- Mm-hmm.
- What'd you do there?
209
00:14:11,397 --> 00:14:13,701
Tell me.
210
00:14:13,755 --> 00:14:16,535
I worked at a male strip joint.
211
00:14:17,597 --> 00:14:18,632
Jiggling it for horny mamas
212
00:14:18,632 --> 00:14:20,335
coming off of cruise ships.
213
00:14:20,335 --> 00:14:21,696
Tell me more.
214
00:14:21,707 --> 00:14:23,143
I rocked a banana hammock
215
00:14:23,442 --> 00:14:27,050
with the name "Big Peter
and His Banana Splitter."
216
00:14:27,050 --> 00:14:29,989
I know you made that up.
217
00:14:29,989 --> 00:14:32,393
- Thought it was classy.
- No.
218
00:14:32,393 --> 00:14:34,263
No?
219
00:14:34,263 --> 00:14:37,469
Well, it worked for all those
ladies off those cruise ships,
220
00:14:37,469 --> 00:14:39,106
'cause I would get drunk with them,
221
00:14:39,106 --> 00:14:41,277
take one back to my cabin, and...
222
00:14:41,756 --> 00:14:45,386
if I got a tip, well, I told
myself it was for dancing,
223
00:14:45,386 --> 00:14:47,055
and not all the other stuff.
224
00:14:50,122 --> 00:14:51,725
Ended up on the streets.
225
00:14:55,005 --> 00:14:56,567
Was that your rock bottom?
226
00:14:58,411 --> 00:15:00,950
Oh, I had ways to go, Lady Lo.
227
00:15:01,199 --> 00:15:02,553
Mmm.
228
00:15:02,553 --> 00:15:05,559
But that's pretty much the gist.
229
00:15:07,978 --> 00:15:10,318
I don't know, long story short,
230
00:15:10,329 --> 00:15:12,766
I was just missing...
231
00:15:14,163 --> 00:15:16,167
my dignity, you know?
232
00:15:21,933 --> 00:15:23,535
Indeed I do.
233
00:15:27,871 --> 00:15:29,439
Listen, Lo.
234
00:15:31,557 --> 00:15:35,307
I had to find stuff to live for. You?
235
00:15:35,780 --> 00:15:37,798
You haven't lost your dignity,
236
00:15:37,922 --> 00:15:39,293
so don't.
237
00:15:40,984 --> 00:15:42,553
All right?
238
00:16:07,755 --> 00:16:09,359
I would invite you in,
239
00:16:09,370 --> 00:16:12,178
but it's a little complicated right now.
240
00:16:13,234 --> 00:16:14,838
Yeah. You have a kid, right?
241
00:16:15,762 --> 00:16:16,898
A daughter.
242
00:16:16,909 --> 00:16:18,671
- She fine like you?
- Stop.
243
00:16:19,941 --> 00:16:22,079
I don't want to talk
about her right now.
244
00:16:22,357 --> 00:16:23,711
She's a wonderful girl,
245
00:16:23,722 --> 00:16:25,391
I just...
246
00:16:25,518 --> 00:16:28,491
I don't know if I'm the
right mother for her.
247
00:16:31,817 --> 00:16:34,022
Here, let me get that for you.
248
00:16:35,832 --> 00:16:37,735
Thank you.
249
00:16:49,226 --> 00:16:51,930
You're a real one, you know that?
250
00:16:52,826 --> 00:16:54,797
Right back at you, Lady Lo.
251
00:17:53,334 --> 00:17:54,937
Sister.
252
00:17:54,948 --> 00:17:57,954
Hey, uh, it's not too late, is it?
253
00:18:10,283 --> 00:18:12,766
Father Charlie is so happy to do this.
254
00:18:12,766 --> 00:18:14,859
He is glad he can do something for you
255
00:18:14,870 --> 00:18:16,405
in this time of need.
256
00:18:16,552 --> 00:18:18,623
Did you want to talk to
me before he sees you?
257
00:18:18,634 --> 00:18:20,438
Yeah? Exchange some recent theories
258
00:18:20,449 --> 00:18:21,551
about our killer, maybe?
259
00:18:21,562 --> 00:18:23,066
You okay?
260
00:18:23,077 --> 00:18:24,311
You seem nervous.
261
00:18:24,322 --> 00:18:25,715
I'm fine. Just frustrated
262
00:18:25,726 --> 00:18:28,297
that, in terms of our case,
we seem to be at an impasse.
263
00:18:28,308 --> 00:18:30,011
We're working hard.
264
00:18:30,107 --> 00:18:32,011
Cases get solved and...
265
00:18:32,161 --> 00:18:33,698
sick people get better.
266
00:18:33,709 --> 00:18:35,412
Most murders go unsolved.
267
00:18:36,247 --> 00:18:38,787
And the majority of people in
hospitals usually die there,
268
00:18:39,120 --> 00:18:40,456
alone.
269
00:18:40,773 --> 00:18:42,393
Don't be naive.
270
00:18:42,894 --> 00:18:45,231
I thought you were smarter than that.
271
00:18:49,955 --> 00:18:51,457
He's right inside.
272
00:18:51,616 --> 00:18:53,787
In the booth.
273
00:19:14,149 --> 00:19:15,571
So...
274
00:19:16,746 --> 00:19:17,881
how does this shit work?
275
00:19:17,892 --> 00:19:19,902
Mmm. "Stuff" work.
276
00:19:19,902 --> 00:19:23,007
I take it that this is
your first confession?
277
00:19:24,843 --> 00:19:26,949
What goes on in the
booth, stays in the booth.
278
00:19:26,949 --> 00:19:29,186
Does that sufficiently
answer your question?
279
00:19:33,361 --> 00:19:34,530
I am
280
00:19:34,530 --> 00:19:37,869
sick of my own bullshit.
281
00:19:38,699 --> 00:19:41,611
I have let so many people down.
282
00:19:41,611 --> 00:19:43,648
Mostly myself.
283
00:19:43,648 --> 00:19:46,721
I... I need to be stronger
284
00:19:46,721 --> 00:19:49,426
and-and sharper as a cop,
285
00:19:49,426 --> 00:19:51,082
and better
286
00:19:51,384 --> 00:19:53,722
as a wife and a mother, but...
287
00:19:56,007 --> 00:19:58,578
instead, I climbed into the bottle.
288
00:19:58,578 --> 00:19:59,788
You'll stop.
289
00:19:59,799 --> 00:20:02,137
You're getting ready to. I can tell.
290
00:20:02,483 --> 00:20:06,709
And while my husband is
dying, I'm starting an affair.
291
00:20:06,720 --> 00:20:07,936
Of course you are.
292
00:20:07,947 --> 00:20:11,837
But God forgives us our
weaknesses so long as we...
293
00:20:11,837 --> 00:20:14,010
So long as we what?
294
00:20:14,010 --> 00:20:16,080
I haven't seen a sign of God lately.
295
00:20:16,080 --> 00:20:18,919
I mean, is he even listening?
296
00:20:18,919 --> 00:20:21,624
Well, maybe his silence is
essential to our free will.
297
00:20:21,624 --> 00:20:23,094
I think that there has been a change
298
00:20:23,094 --> 00:20:25,298
in the basics of human nature.
299
00:20:25,946 --> 00:20:30,221
Something old, brutal
and hellish is here.
300
00:20:32,178 --> 00:20:34,750
I don't think that you're
crazy to think that.
301
00:20:34,750 --> 00:20:36,454
You sense it.
302
00:20:36,454 --> 00:20:38,792
Nobody can do anything about it.
303
00:20:38,792 --> 00:20:42,033
It's like... the darkness
304
00:20:42,033 --> 00:20:46,419
that hangs in the air even
when it's sunny and light.
305
00:20:46,430 --> 00:20:48,267
It's like God just...
306
00:20:48,278 --> 00:20:50,230
just locked up and left.
307
00:20:50,241 --> 00:20:54,182
- Adios.
- And so what if he did, Lois?
308
00:20:54,934 --> 00:20:56,694
What if he's gone?
309
00:20:56,694 --> 00:20:59,032
What if that's exactly what he's done?
310
00:21:00,388 --> 00:21:03,527
Big Daddy's left and gone
on a business trip, so...
311
00:21:05,525 --> 00:21:07,028
We have the codes,
312
00:21:07,503 --> 00:21:10,822
we know the rules that
goodness is governed by.
313
00:21:12,059 --> 00:21:13,996
And maybe this is his way
of telling us that it's time
314
00:21:13,996 --> 00:21:16,100
that we figure this shit out on our own.
315
00:21:17,667 --> 00:21:20,040
He didn't just leave, Father.
316
00:21:20,977 --> 00:21:25,051
He left the keys to the
candy store to the devil.
317
00:21:32,299 --> 00:21:34,036
Let's keep things easy.
318
00:21:34,036 --> 00:21:35,305
Just a few basic ingredients.
319
00:21:37,075 --> 00:21:38,622
Garlic butter,
320
00:21:38,633 --> 00:21:40,368
a little white wine, fresh parsley.
321
00:21:40,648 --> 00:21:41,859
And start with our...
322
00:21:41,870 --> 00:21:44,876
Miss Merritt, you and that
couch are gonna fuse together.
323
00:21:45,411 --> 00:21:47,363
You been watching TV all night?
324
00:21:47,363 --> 00:21:49,166
While you're talking,
325
00:21:49,428 --> 00:21:51,003
I got it open.
326
00:21:51,360 --> 00:21:53,341
At first, I thought it was
like a Karakuri puzzle box.
327
00:21:53,719 --> 00:21:55,278
You know, opens in a few
steps, but they can be
328
00:21:55,278 --> 00:21:57,216
kind of tricky. Uh, uh, uh.
329
00:21:57,216 --> 00:21:59,253
But then I was like, "No,
maybe it's like a Rubik's."
330
00:21:59,253 --> 00:22:01,790
You know, it-it's
gonna be an algorithm.
331
00:22:01,790 --> 00:22:03,812
But, no, this thing has its own logic.
332
00:22:03,823 --> 00:22:06,167
It teaches you as you go. I've
never seen anything like it.
333
00:22:06,167 --> 00:22:09,072
You know what? I don't
care. What was in the box?
334
00:22:11,778 --> 00:22:13,116
This.
335
00:22:21,190 --> 00:22:24,163
Sister, I got something.
336
00:22:24,443 --> 00:22:26,280
It's coordinates.
337
00:22:50,421 --> 00:22:52,793
Fast Eddie, I need a fast favor.
338
00:22:53,295 --> 00:22:55,966
I know it's the crack of dawn,
but can you come by my house?
339
00:22:55,966 --> 00:22:57,569
I got good coffee.
340
00:23:07,090 --> 00:23:08,158
What is this?
341
00:23:08,158 --> 00:23:09,660
Are you trying to play
matchmaker or something, Mom?
342
00:23:09,660 --> 00:23:11,128
Would that be so funny?
343
00:23:11,139 --> 00:23:14,747
Merritt, I am trying
to keep you safe, okay?
344
00:23:15,038 --> 00:23:17,632
Something is after me,
345
00:23:17,643 --> 00:23:19,714
or us, okay?
346
00:23:19,967 --> 00:23:21,737
Get your ass in there.
347
00:23:21,998 --> 00:23:25,017
Your mother doesn't want you
sleeping by yourself overnight.
348
00:23:25,028 --> 00:23:27,461
Thank you. Is that so bad?
349
00:23:28,096 --> 00:23:30,033
I don't know you.
350
00:23:30,868 --> 00:23:32,361
Something's going on now.
351
00:23:32,372 --> 00:23:34,276
I'm not stupid, Mom.
352
00:23:34,756 --> 00:23:36,660
Are you two having relations, hmm?
353
00:23:36,805 --> 00:23:38,551
You here to spy on me and report back?
354
00:23:38,551 --> 00:23:40,088
Jesus!
355
00:23:40,435 --> 00:23:41,757
Merritt,
356
00:23:41,757 --> 00:23:45,131
he works at the hospital,
taking care of your father.
357
00:23:45,384 --> 00:23:46,632
Hmm.
358
00:23:46,815 --> 00:23:49,854
Are you sure you're
not having an affair?
359
00:23:51,016 --> 00:23:53,654
I'm glad you find this so entertaining.
360
00:23:53,748 --> 00:23:55,024
I'm very single.
361
00:23:55,035 --> 00:23:58,308
- Hmm. You? Why? You gay?
- No, not yet, at least.
362
00:23:58,458 --> 00:24:00,154
We'll see what the future holds, though.
363
00:24:00,165 --> 00:24:02,103
Hmm. Well,
364
00:24:03,017 --> 00:24:05,272
do you like to watch
old movies all night?
365
00:24:05,272 --> 00:24:07,676
Hmm? When I can't
sleep, my mom comes in,
366
00:24:07,676 --> 00:24:08,882
and we watch old movies.
367
00:24:08,893 --> 00:24:10,729
I like westerns.
368
00:24:10,796 --> 00:24:12,901
And cooking shows.
369
00:24:12,912 --> 00:24:14,778
- Cooking shows?
- Mm-hmm.
370
00:24:14,789 --> 00:24:16,826
What can you make?
371
00:24:16,837 --> 00:24:18,673
Ooh. Chicken tenders
372
00:24:18,684 --> 00:24:22,793
- with a lemon caper sauce and a panko crust.
- Mmm.
373
00:24:22,804 --> 00:24:25,226
And can't forget
my mom's famous tuna wiggle.
374
00:24:25,237 --> 00:24:27,315
What the fuck is tuna wiggle?
375
00:24:27,315 --> 00:24:28,651
Like a casserole.
376
00:24:29,205 --> 00:24:32,092
What house rules does she have?
377
00:24:32,092 --> 00:24:33,395
Do I need to enforce anything?
378
00:24:33,395 --> 00:24:35,820
- You, enforce me?
- Mm-hmm.
379
00:24:35,831 --> 00:24:38,037
Just try me, baby, I'll
run straight through you.
380
00:24:38,048 --> 00:24:39,168
Hey.
381
00:24:39,481 --> 00:24:42,146
Keep this pepper
spray on you at all times.
382
00:24:42,293 --> 00:24:44,182
It is powerful, but...
383
00:24:44,182 --> 00:24:46,955
not exactly legal, okay?
384
00:24:47,332 --> 00:24:48,658
Cool.
385
00:24:48,658 --> 00:24:50,963
I might just use it on you.
386
00:24:50,963 --> 00:24:53,768
Hey, nobody is leaving
this house at night
387
00:24:53,768 --> 00:24:55,572
while I'm gone, okay?
388
00:24:55,572 --> 00:24:58,979
Ed agreed to take off work for
a couple of days to protect you.
389
00:24:58,979 --> 00:25:01,617
Just like he protects me.
390
00:25:12,378 --> 00:25:15,418
So, have you ever heard
of this show called Good Times?
391
00:25:16,147 --> 00:25:18,958
It's about this Black family
that lived in the ghetto.
392
00:25:18,969 --> 00:25:20,890
Florida was the mother, James,
393
00:25:21,395 --> 00:25:23,561
Thelma, J.J. and Michael.
394
00:25:24,134 --> 00:25:26,434
Them, like you,
395
00:25:26,434 --> 00:25:28,738
they always prayed to a white Jesus.
396
00:25:28,738 --> 00:25:30,509
I never understood that part.
397
00:25:30,722 --> 00:25:33,694
Like, don't you think your
God should look like you?
398
00:26:02,373 --> 00:26:08,451
♪ I don't know how to love him ♪
399
00:26:09,319 --> 00:26:13,896
♪ What to do, how to move him ♪
400
00:26:13,996 --> 00:26:16,901
♪ I've been changed ♪
401
00:26:16,901 --> 00:26:19,406
♪ Yes, really changed ♪
402
00:26:20,815 --> 00:26:23,620
♪ In these past few days ♪
403
00:26:23,631 --> 00:26:27,239
♪ When I've seen myself ♪
404
00:26:27,389 --> 00:26:32,031
♪ I seem like someone else ♪
405
00:26:33,969 --> 00:26:39,079
♪ I don't know how to take this ♪
406
00:26:41,117 --> 00:26:45,725
♪ I don't see why he moves me ♪
407
00:26:45,725 --> 00:26:48,264
♪ He's a man ♪
408
00:26:48,264 --> 00:26:50,868
♪ He's just a man ♪
409
00:26:52,171 --> 00:26:56,213
♪ And I've had so many ♪
410
00:26:56,213 --> 00:26:58,484
♪ Men before ♪
411
00:26:58,484 --> 00:27:04,063
♪ In very many ways ♪
412
00:27:04,063 --> 00:27:08,337
♪ He's just one more ♪
413
00:27:09,092 --> 00:27:12,159
♪ Should I bring him down? ♪
414
00:27:12,170 --> 00:27:14,810
♪ Should I scream and shout? ♪
415
00:27:15,018 --> 00:27:17,789
♪ Should I speak of love? ♪
416
00:27:17,789 --> 00:27:20,729
♪ Let my feelings out? ♪
417
00:27:20,729 --> 00:27:26,407
♪ I never thought I'd come to this ♪
418
00:27:26,928 --> 00:27:32,605
♪ What's it all about? ♪
419
00:27:34,529 --> 00:27:39,572
♪ Don't you think it's rather funny ♪
420
00:27:40,594 --> 00:27:45,037
♪ I should be in this position? ♪
421
00:27:45,111 --> 00:27:47,515
♪ I'm the one ♪
422
00:27:48,064 --> 00:27:50,601
♪ Who's always been ♪
423
00:27:51,529 --> 00:27:54,535
♪ So calm, so cool ♪
424
00:27:55,277 --> 00:27:57,315
♪ No lover's fool ♪
425
00:27:57,469 --> 00:28:02,542
♪ Running every show ♪
426
00:28:02,672 --> 00:28:06,212
♪ He scares me so ♪
427
00:28:18,403 --> 00:28:23,513
♪ I never thought I'd come to this ♪
428
00:28:24,233 --> 00:28:26,627
♪ What's it all about? ♪
429
00:28:27,186 --> 00:28:32,439
♪ What's it all about? ♪
430
00:28:32,955 --> 00:28:38,217
♪ Yet, if he said he loved me ♪
431
00:28:38,991 --> 00:28:40,577
♪ I'd be lost ♪
432
00:28:40,588 --> 00:28:43,360
♪ I'd be frightened ♪
433
00:28:43,360 --> 00:28:46,033
♪ I couldn't cope ♪
434
00:28:46,033 --> 00:28:48,704
♪ Just couldn't cope ♪
435
00:28:49,606 --> 00:28:53,414
♪ I'd turn my head ♪
436
00:28:53,414 --> 00:28:55,718
♪ I'd back away ♪
437
00:28:55,718 --> 00:29:00,962
♪ I wouldn't want to know ♪
438
00:29:00,962 --> 00:29:03,935
♪ He scares me so ♪
439
00:29:03,935 --> 00:29:06,975
♪ I want him so ♪
440
00:29:06,975 --> 00:29:12,152
♪ I love him so. ♪
441
00:29:13,304 --> 00:29:15,258
You're listening to Light 100.9,
442
00:29:15,258 --> 00:29:17,362
the Desert Breeze.
443
00:29:18,932 --> 00:29:20,869
Jesus Christ Superstar.
444
00:29:20,869 --> 00:29:22,705
Hot patootie, bless my soul.
445
00:29:22,705 --> 00:29:23,942
That show made me
446
00:29:23,942 --> 00:29:26,046
either want to be a
nun or a Broadway star.
447
00:29:26,337 --> 00:29:27,482
I love this song.
448
00:29:27,482 --> 00:29:28,978
I auditioned with this song.
449
00:29:28,989 --> 00:29:31,728
It's about a whore, Mary Magdalene.
450
00:29:31,771 --> 00:29:33,274
She's confused.
451
00:29:33,361 --> 00:29:36,367
She's in love with a man
she can never truly have.
452
00:29:36,367 --> 00:29:38,203
Hmm. Been there, done that.
453
00:29:38,203 --> 00:29:40,976
See, she doesn't know how to love Jesus.
454
00:29:40,976 --> 00:29:42,446
He's not like other men.
455
00:29:42,446 --> 00:29:44,783
He's... one of a kind.
456
00:29:44,783 --> 00:29:48,223
And... and frightening.
457
00:29:49,861 --> 00:29:51,898
- Never mind.
- Okay, stop.
458
00:29:52,049 --> 00:29:53,067
I can't.
459
00:29:53,067 --> 00:29:54,269
Wait... Wait.
460
00:29:54,269 --> 00:29:55,975
You auditioned for what?
461
00:29:55,986 --> 00:29:57,221
Julliard.
462
00:29:57,232 --> 00:30:00,540
I got in, but the Church
just called me more.
463
00:30:04,129 --> 00:30:06,533
You remind me of a cat.
464
00:30:35,769 --> 00:30:37,957
I have to say, this trip
feels like a fool's errand.
465
00:30:38,722 --> 00:30:39,759
The devil's trick.
466
00:30:39,759 --> 00:30:41,097
What do you mean?
467
00:30:41,097 --> 00:30:42,777
You know what I mean.
468
00:30:42,788 --> 00:30:44,792
A trap, a set-up.
469
00:30:45,278 --> 00:30:46,407
It's like a horror movie
470
00:30:46,407 --> 00:30:48,510
people are sitting in the dark watching.
471
00:30:48,510 --> 00:30:50,514
And the stupid heroine is creeping down
472
00:30:50,514 --> 00:30:52,018
into the dark cellar, and everyone
473
00:30:52,018 --> 00:30:53,349
in the audience is screaming,
474
00:30:53,360 --> 00:30:55,131
"Don't go into the cellar, Jamie Lee!"
475
00:30:55,258 --> 00:30:56,594
Because everyone knows
476
00:30:56,594 --> 00:30:58,405
the killer is in there, ready to attack.
477
00:30:58,416 --> 00:31:00,989
It's a set-up, and here we are,
478
00:31:01,516 --> 00:31:03,844
heading down into the cellar.
479
00:31:04,848 --> 00:31:07,153
Aren't we smarter than this?
480
00:31:08,384 --> 00:31:10,621
Don't we know how this movie ends?
481
00:31:31,597 --> 00:31:33,134
Do you smell the smoke?
482
00:31:33,794 --> 00:31:35,256
Fire season.
483
00:31:35,267 --> 00:31:37,237
We're close.
484
00:32:24,736 --> 00:32:27,256
Is he trying to tell us something?
485
00:32:27,267 --> 00:32:30,039
Yes. Psalms 88:6-7.
486
00:32:30,466 --> 00:32:33,970
"You have put me in the lowest
pit, in the darkest depths.
487
00:32:33,981 --> 00:32:35,951
Your wrath lies heavily on me;
488
00:32:36,192 --> 00:32:38,667
you have overwhelmed
me with all your waves."
489
00:32:38,678 --> 00:32:40,816
English, please.
490
00:32:42,005 --> 00:32:44,643
He-He's in the darkest
place imaginable,
491
00:32:44,643 --> 00:32:47,014
cut off from God and
God's love in the darkness.
492
00:32:47,772 --> 00:32:50,188
And the part about the
waves is the relentlessness
493
00:32:50,188 --> 00:32:51,656
of his punishment.
494
00:32:51,949 --> 00:32:54,321
How does this even happen?
495
00:32:54,528 --> 00:32:57,736
A massive firepit in
the middle of nowhere?
496
00:32:59,119 --> 00:33:01,758
Lois, we have company.
497
00:33:07,388 --> 00:33:09,451
Hey! Hey.
498
00:33:09,462 --> 00:33:11,466
Hey, you need to leave!
499
00:33:11,852 --> 00:33:13,789
Hands! Let me see your hands!
500
00:33:14,499 --> 00:33:17,976
Yeah, fine. Hands are visible.
501
00:33:19,646 --> 00:33:21,316
I don't know what the
fuck you're doing here,
502
00:33:21,316 --> 00:33:24,022
- but that thing's getting bigger by the day.
- You got ID?
503
00:33:24,789 --> 00:33:26,493
Can you not point that
thing at me, please?
504
00:33:26,493 --> 00:33:28,163
Look, I'm not armed.
505
00:33:29,149 --> 00:33:30,868
Look, you ladies don't
want to hang around here.
506
00:33:30,868 --> 00:33:32,872
There's been earthquakes
averaging 3.4 to 4.2
507
00:33:33,204 --> 00:33:36,043
almost consistently
over the past two weeks.
508
00:33:38,985 --> 00:33:42,426
I'm Joe Ritter. Dr. Joseph Ritter,
U.S. Geological Survey.
509
00:33:42,437 --> 00:33:45,510
I was... I was camped out
here, when we got word.
510
00:33:45,684 --> 00:33:48,589
- I've seen it widen.
- What the hell is it?!
511
00:33:49,543 --> 00:33:52,466
It's a sinkhole over
a natural gas deposit.
512
00:33:52,477 --> 00:33:54,282
There's a fault line you're on.
513
00:33:54,595 --> 00:33:56,599
What are doing out here?
514
00:33:57,503 --> 00:34:01,263
Well, trying to
keep people like you away,
515
00:34:01,263 --> 00:34:03,166
until someone decides
whether the National Guard,
516
00:34:03,166 --> 00:34:05,905
or the U.S. Army or some
other outfit takes over.
517
00:34:08,010 --> 00:34:09,546
What are you doing out here anyhow?
518
00:34:09,546 --> 00:34:11,583
Nobody knows about this yet.
519
00:34:12,571 --> 00:34:14,742
You seen anybody else out here?
520
00:34:15,358 --> 00:34:18,097
Car. And a pickup.
521
00:34:18,331 --> 00:34:20,201
But they-they... they just took off
522
00:34:20,212 --> 00:34:22,484
before I could see the driver.
523
00:34:25,011 --> 00:34:28,216
I didn't know there were
natural gas fields out here.
524
00:34:29,185 --> 00:34:30,654
It was just detected.
525
00:34:33,466 --> 00:34:35,738
It's worth billions.
526
00:34:38,003 --> 00:34:39,706
Or, I don't know...
527
00:34:42,151 --> 00:34:44,488
Maybe hell finally opened up...
528
00:34:46,419 --> 00:34:48,557
and it's not science at all.
529
00:34:51,196 --> 00:34:52,584
... holiness without God.
530
00:34:52,595 --> 00:34:55,300
If you could go into the
presence of God unsaved,
531
00:34:55,638 --> 00:34:57,809
he would literally annihilate you.
532
00:34:57,809 --> 00:34:59,746
You'd rather be in hell in a heartbeat
533
00:34:59,746 --> 00:35:02,515
than to come before a holy God.
534
00:35:02,526 --> 00:35:05,398
Crying "Holy, holy, holy, holy."
535
00:35:05,409 --> 00:35:07,781
Dare walk into the presence of God
536
00:35:07,792 --> 00:35:09,763
without the blood covering your soul.
537
00:35:09,967 --> 00:35:12,772
You'd scream for him, you'd beg for him.
538
00:35:13,349 --> 00:35:15,644
I hate those people.
539
00:35:15,644 --> 00:35:17,916
You don't say.
540
00:35:28,669 --> 00:35:31,074
Grotesquerie is trying to scare us.
541
00:35:31,977 --> 00:35:35,017
He's doing a pretty good
job of it, don't you think?
542
00:35:37,910 --> 00:35:40,013
Oh... shit.
543
00:35:45,672 --> 00:35:47,721
What do we do now?
544
00:35:47,732 --> 00:35:49,301
Um...
545
00:35:50,101 --> 00:35:52,953
There was a motel back in the valley.
546
00:35:52,964 --> 00:35:55,703
We're gonna have to spend the night.
547
00:36:42,491 --> 00:36:45,297
♪ I remember when I was a little girl ♪
548
00:36:45,308 --> 00:36:47,728
♪♪ Our house caught on fire ♪
549
00:36:48,029 --> 00:36:50,001
♪ I'll never forget the
look on my father's face ♪
550
00:36:50,001 --> 00:36:52,238
♪ As he gathered me up in his arms ♪
551
00:36:52,238 --> 00:36:55,844
♪ And raced through the
burning building onto the pavement ♪
552
00:36:56,944 --> 00:37:00,043
♪ And I stood there,
shivering in my pajamas ♪
553
00:37:00,367 --> 00:37:03,973
♪ And watched the whole
world go up in flames ♪
554
00:37:06,231 --> 00:37:10,206
♪ And when it was all
over, I said to myself ♪
555
00:37:10,674 --> 00:37:14,147
♪ "Is that all there is to a fire?" ♪
556
00:37:16,193 --> 00:37:18,931
♪ Is that all there is? ♪
557
00:37:20,620 --> 00:37:24,027
♪ Is that all there is? ♪
558
00:37:25,291 --> 00:37:29,466
♪ If that's all there is, my friends ♪
559
00:37:29,679 --> 00:37:33,854
♪ Then let's keep dancing ♪
560
00:37:33,854 --> 00:37:36,760
♪ Let's break out the booze ♪
561
00:37:38,107 --> 00:37:41,836
♪ And have a ball ♪
562
00:37:42,985 --> 00:37:44,221
Hi!
563
00:37:44,232 --> 00:37:46,804
♪ If that's all ♪
564
00:37:48,644 --> 00:37:51,149
♪ There is ♪
565
00:37:53,995 --> 00:37:56,066
♪ When I was 12 years old ♪
566
00:37:56,066 --> 00:37:58,136
♪ My daddy took me to the circus... ♪
567
00:38:18,510 --> 00:38:23,119
I'm venturing a guess that
you have dogs.
568
00:38:23,130 --> 00:38:24,532
I had 'em.
569
00:38:25,007 --> 00:38:28,163
Wh-Why do you say that?
570
00:38:28,475 --> 00:38:30,283
She likes you.
571
00:38:31,709 --> 00:38:33,173
Doesn't like girls, usually.
572
00:38:33,173 --> 00:38:34,943
But the girls that she does like tend
573
00:38:34,943 --> 00:38:37,281
to be girls who also have dogs.
574
00:38:38,083 --> 00:38:40,287
Digging for buried treasure?
575
00:38:40,287 --> 00:38:42,258
Making a fire line.
576
00:38:42,881 --> 00:38:44,697
It's like this thing just
577
00:38:44,708 --> 00:38:46,532
sprang up out of nowhere, right?
578
00:38:46,532 --> 00:38:50,273
No, nothing comes from nowhere.
579
00:38:50,273 --> 00:38:51,643
We did it.
580
00:38:51,879 --> 00:38:54,185
Burned fossil fuels,
581
00:38:54,196 --> 00:38:55,866
increasing the greenhouse gasses,
582
00:38:56,019 --> 00:38:57,856
depleting the ozone layer.
583
00:38:57,856 --> 00:39:00,448
Just nobody... cared.
584
00:39:00,459 --> 00:39:02,229
You know if there's
a way around the fire?
585
00:39:03,317 --> 00:39:04,603
Too late for that.
586
00:39:05,175 --> 00:39:06,472
You think we should go back?
587
00:39:06,472 --> 00:39:10,014
Oh, definitely too late to turn back.
588
00:39:10,910 --> 00:39:13,080
Do you know what the tipping point is?
589
00:39:14,161 --> 00:39:16,894
The global temperature is
up three degrees centigrade.
590
00:39:16,894 --> 00:39:19,165
Threshold is four.
591
00:39:19,165 --> 00:39:22,038
The only thing to do now is...
592
00:39:22,038 --> 00:39:25,778
improvise, adapt and overcome.
593
00:39:25,904 --> 00:39:27,240
You got to go through it.
594
00:39:27,809 --> 00:39:29,619
- Through the fire?
- Uh-huh.
595
00:39:30,092 --> 00:39:32,158
Heat rises,
596
00:39:32,158 --> 00:39:34,462
so you want to get to lowland.
597
00:39:35,197 --> 00:39:37,387
Safest place to be is on the road.
598
00:39:37,398 --> 00:39:38,868
You're lucky.
599
00:39:38,937 --> 00:39:40,835
You got a car.
600
00:39:40,846 --> 00:39:43,952
You'll survive... probably.
601
00:39:44,754 --> 00:39:47,125
But not everybody, though.
602
00:39:47,928 --> 00:39:49,965
Never everybody.
603
00:39:51,303 --> 00:39:53,233
Well, what about you?
604
00:39:53,233 --> 00:39:55,271
I mean, didn't somebody
come through here
605
00:39:55,271 --> 00:39:57,508
to evacuate this place?
606
00:39:57,891 --> 00:39:59,919
You mean, run away?
607
00:40:00,000 --> 00:40:04,008
There isn't anywhere
left to run away to.
608
00:40:08,423 --> 00:40:10,561
Here.
609
00:40:10,868 --> 00:40:13,273
You take this.
610
00:40:18,496 --> 00:40:21,267
Got to be prepared for the worst.
611
00:40:21,689 --> 00:40:23,494
You're feeling a little hot,
612
00:40:23,494 --> 00:40:27,401
feel free to douse yourself
off, and just baptize...
613
00:40:29,793 --> 00:40:31,796
Time to hit it.
614
00:40:35,517 --> 00:40:38,824
It's time to get the hell out of here.
615
00:40:38,824 --> 00:40:40,895
How are you getting reception, anyway?
616
00:40:55,583 --> 00:40:58,522
♪ Let's dance ♪
617
00:41:05,022 --> 00:41:07,226
I can barely see a thing.
618
00:41:12,692 --> 00:41:15,331
♪ Let's dance ♪
619
00:41:15,331 --> 00:41:17,434
♪ Put on your red shoes ♪
620
00:41:17,867 --> 00:41:20,540
♪ And dance the blues ♪
621
00:41:21,031 --> 00:41:23,302
♪ Let's dance ♪
622
00:41:23,313 --> 00:41:25,918
♪ To the song they're playing ♪
623
00:41:25,918 --> 00:41:27,622
♪ On the radio... ♪
624
00:41:27,622 --> 00:41:29,091
Hey.
625
00:41:29,607 --> 00:41:33,133
I'm not gonna let anything
happen to you, okay?
626
00:41:33,813 --> 00:41:35,237
We're gonna be fine.
627
00:41:35,237 --> 00:41:39,179
The safest place for us to
be is right here on this road.
628
00:41:39,179 --> 00:41:41,951
And we got this baked potato thing.
629
00:41:41,951 --> 00:41:44,255
We can hunker in it together.
630
00:41:47,561 --> 00:41:48,597
It's my fault.
631
00:41:48,597 --> 00:41:50,667
Well, according to Al Gore back there,
632
00:41:50,667 --> 00:41:52,037
it's all our fault.
633
00:41:52,037 --> 00:41:54,241
So beat yourself with
a feather, not a bat.
634
00:41:54,505 --> 00:41:56,880
No, I-I've done something.
635
00:41:57,499 --> 00:41:58,635
I've sinned.
636
00:41:58,646 --> 00:42:01,589
You mean, drooling over Father Charlie?
637
00:42:01,589 --> 00:42:03,961
Have an impure thought?
638
00:42:06,309 --> 00:42:08,437
Not thought.
639
00:42:08,437 --> 00:42:11,142
Oh, shit.
640
00:42:11,330 --> 00:42:12,812
What, you and him?
641
00:42:12,812 --> 00:42:15,150
I swore fidelity. To God.
642
00:42:15,325 --> 00:42:17,655
It's-it's adultery
of the highest order.
643
00:42:17,655 --> 00:42:18,991
Hey, hey, hey.
644
00:42:19,175 --> 00:42:21,062
Because a man who's your boss,
645
00:42:21,568 --> 00:42:23,800
in position of authority over you,
646
00:42:23,800 --> 00:42:26,206
pulled you in some coat
closet and got handsy,
647
00:42:26,206 --> 00:42:28,042
you blaming yourself?
648
00:42:30,898 --> 00:42:34,206
Listen, I work a ton of
sexual assault cases, and...
649
00:42:34,217 --> 00:42:37,594
No, I wanted this. Badly.
650
00:42:37,594 --> 00:42:39,698
I made this happen.
651
00:42:39,698 --> 00:42:42,304
- Okay. Okay. Okay.
- It's my fault. Everything.
652
00:42:42,304 --> 00:42:44,550
Forget about him for a second, okay?
653
00:42:44,561 --> 00:42:46,847
You think all of this is happening
654
00:42:46,847 --> 00:42:50,554
because a nun had a thought,
655
00:42:50,554 --> 00:42:52,124
acted on it,
656
00:42:52,124 --> 00:42:54,964
and now all hell is opening up
657
00:42:54,964 --> 00:42:57,735
- and coming just for you?
- No.
658
00:42:57,735 --> 00:42:59,239
Not just for me.
659
00:42:59,452 --> 00:43:01,321
It's larger than that.
660
00:43:01,503 --> 00:43:03,280
It's coming for all of us.
661
00:43:03,426 --> 00:43:06,631
What I've done, it's part of it.
662
00:43:09,191 --> 00:43:11,229
♪ Let's sway... ♪
663
00:43:12,493 --> 00:43:15,404
Lois, have you ever committed this sin?
664
00:43:16,422 --> 00:43:18,076
Adultery?
665
00:43:21,481 --> 00:43:22,485
Lois.
666
00:43:22,496 --> 00:43:23,520
Stop!
667
00:43:31,621 --> 00:43:34,994
Come! Get inside!
668
00:43:37,180 --> 00:43:39,585
- Come in, you're safe.
- He's coming!
669
00:43:39,585 --> 00:43:41,735
- He's coming, he's coming...
- What? Who?
670
00:43:41,746 --> 00:43:43,683
Him.
671
00:43:43,694 --> 00:43:45,565
Go!
672
00:43:48,670 --> 00:43:50,006
♪ Dance ♪
673
00:43:54,107 --> 00:43:56,079
♪ Let's dance ♪
674
00:43:56,691 --> 00:43:58,523
♪ Put on your red shoes ♪
675
00:43:58,703 --> 00:44:01,642
♪ And dance the blues ♪
676
00:44:02,653 --> 00:44:04,389
♪ Let's dance ♪
677
00:44:04,549 --> 00:44:06,921
♪ To the song they're playing ♪
678
00:44:06,932 --> 00:44:09,069
♪ On the radio ♪
679
00:44:10,954 --> 00:44:12,591
♪ Let's sway ♪
680
00:44:12,752 --> 00:44:17,227
♪ While color lights up your face ♪
681
00:44:19,344 --> 00:44:21,482
♪ Let's sway ♪
682
00:44:21,850 --> 00:44:26,525
♪ Sway through the
crowd to an empty space ♪
683
00:44:29,285 --> 00:44:31,423
♪ If you say run ♪
684
00:44:31,916 --> 00:44:35,121
♪ I'll run with you ♪
685
00:44:37,681 --> 00:44:40,336
♪ And if you say hide ♪
686
00:44:40,396 --> 00:44:42,600
♪ We'll hide ♪
687
00:44:42,611 --> 00:44:45,050
♪ Ah... ♪
688
00:44:45,050 --> 00:44:48,590
♪ Because my love for you ♪
689
00:44:48,590 --> 00:44:52,397
♪ Would break my heart in two ♪
690
00:44:53,233 --> 00:44:55,549
♪ If you should fall ♪
691
00:44:55,560 --> 00:44:57,464
♪ Into my arms ♪
692
00:44:57,641 --> 00:45:02,751
♪ Tremble like a flower ♪
693
00:45:07,828 --> 00:45:09,064
♪ Let's dance. ♪
47415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.