Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:08,884
Oh, look, look!
There's Joey's picture!
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,427
This is so exciting!
3
00:00:10,636 --> 00:00:13,555
You can spot someone who's
never seen his plays.
4
00:00:13,805 --> 00:00:16,308
Notice, no fear.
No sense of impending doom.
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,727
The exclamation point scares me.
6
00:00:18,977 --> 00:00:21,230
It's not just Freud, it's Freud!
7
00:00:21,980 --> 00:00:24,358
Ross:
Shh. Magic is about to happen!
8
00:00:25,317 --> 00:00:26,985
Joey: Well, Eva...
9
00:00:27,778 --> 00:00:30,864
We've done
some excellent work here.
10
00:00:32,157 --> 00:00:33,867
And I would have to say...
11
00:00:34,409 --> 00:00:38,163
Your problem is quite clear.
12
00:00:39,998 --> 00:00:43,210
All you want is a dink/e
13
00:00:43,585 --> 00:00:46,463
what you envy's a schwang
14
00:00:46,672 --> 00:00:50,008
a thing through which you can tinkle
15
00:00:50,217 --> 00:00:52,886
to play with or simply let hang
16
00:01:51,278 --> 00:01:53,405
I feel violated.
17
00:01:54,197 --> 00:01:57,326
Did anybody else feel like
peeling their skin off...
18
00:01:57,534 --> 00:01:59,453
To have something else to do?
19
00:02:00,120 --> 00:02:01,163
Ross, 10:00.
20
00:02:01,413 --> 00:02:03,206
Is it? It feels like 2.
21
00:02:04,541 --> 00:02:06,335
No, 10:00!
22
00:02:08,295 --> 00:02:12,174
There's a beautiful woman
at 8, 9, 10:00!
23
00:02:14,343 --> 00:02:15,510
Ross: Hello!
24
00:02:15,761 --> 00:02:16,762
She's amazing!
25
00:02:16,970 --> 00:02:20,599
She makes the women I dream about
look like short, fat, bald men.
26
00:02:21,808 --> 00:02:23,518
Go over to her.
She's not with anyone.
27
00:02:23,727 --> 00:02:25,562
And what would my opening line be?
28
00:02:25,812 --> 00:02:26,813
Excuse me...
29
00:02:29,775 --> 00:02:32,110
Come on, she's a person.
You can do it.
30
00:02:32,319 --> 00:02:35,322
Could she be more out of my league?
Ross, back me up.
31
00:02:35,530 --> 00:02:38,450
He could never get a woman
like that in a million years.
32
00:02:40,535 --> 00:02:44,331
But you always see these beautiful
women with these "nothing" guys.
33
00:02:44,581 --> 00:02:46,583
You could be one of those guys.
34
00:02:47,584 --> 00:02:49,419
- You could do that.
- You think?
35
00:02:49,670 --> 00:02:50,671
Rachel: Absolutely!
36
00:02:50,879 --> 00:02:53,382
I can't believe
I'm even considering this.
37
00:02:53,632 --> 00:02:56,218
- I'm very aware of my tongue.
- Come on.
38
00:02:56,468 --> 00:02:57,678
Here goes.
39
00:03:02,933 --> 00:03:04,059
Yes?
40
00:03:06,603 --> 00:03:08,605
Okay, next word would be...
41
00:03:08,814 --> 00:03:09,856
Uh, Chandler.
42
00:03:11,024 --> 00:03:12,943
Chandler is my name and, uh...
43
00:03:14,361 --> 00:03:15,737
Hi!
44
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
Yes, you said that.
45
00:03:18,990 --> 00:03:21,952
Yes! Yes, I did.
But what I didn't say...
46
00:03:22,160 --> 00:03:24,246
What I wanted to say was, uh...
47
00:03:24,454 --> 00:03:27,666
Would you like to go out with me?
Thank you. Good night.
48
00:03:32,129 --> 00:03:33,130
Phoebe: There he is!
49
00:03:33,338 --> 00:03:36,425
Ross: I didn't know you could dance!
Rachel: You were in a play!
50
00:03:36,633 --> 00:03:38,093
What'd you think?
51
00:03:39,010 --> 00:03:42,139
Ross: I didn't know you could dance!
Rachel: You were in a play!
52
00:03:42,347 --> 00:03:45,016
Come on, it wasn't that bad.
I was the lead.
53
00:03:45,225 --> 00:03:48,478
It was better than the troll thing.
At least you got to see my head.
54
00:03:49,604 --> 00:03:51,815
Rachel: You're right.
Ross: We saw your head.
55
00:03:52,023 --> 00:03:53,567
She said yes! She said yes!
56
00:03:53,775 --> 00:03:54,776
Monica: Wow!
57
00:03:54,985 --> 00:03:57,362
Awful play, man! Whoa!
58
00:03:59,322 --> 00:04:03,577
Her name's Aurora. She's Italian
and she pronounces my name "Chandler."
59
00:04:05,662 --> 00:04:08,790
I like that better.
The Usher gave me this to give to you.
60
00:04:08,999 --> 00:04:12,085
- What is it?
- The estelle Leonard talent agency.
61
00:04:12,294 --> 00:04:15,130
An agency left me its card.
Maybe they wanna sign me!
62
00:04:15,338 --> 00:04:16,506
Based on this play?
63
00:04:19,134 --> 00:04:21,136
Based on this play!
64
00:04:30,103 --> 00:04:31,188
Hey, kids!
65
00:04:31,396 --> 00:04:32,397
Ross: Hey, Chandler.
66
00:04:32,606 --> 00:04:36,026
No, because this line is passion,
and this is just a line.
67
00:04:36,359 --> 00:04:40,071
I've been here seven seconds, and you
haven't asked me how my date went.
68
00:04:41,114 --> 00:04:43,742
How was your date, Chandler?
69
00:04:43,950 --> 00:04:45,202
It was unbelievable!
70
00:04:45,410 --> 00:04:49,039
I've never met anyone like her.
She's had the most amazing life!
71
00:04:49,247 --> 00:04:50,916
Chandler:
She was in the Israeli army.
72
00:04:51,124 --> 00:04:53,210
None of the bullets hit
the engine block...
73
00:04:53,460 --> 00:04:55,837
So we made it to the border.
74
00:04:56,046 --> 00:04:57,964
Butjust barely and I...
75
00:04:59,049 --> 00:05:02,969
I've been talking about myself
all night long. I'm sorry.
76
00:05:03,178 --> 00:05:05,263
What about you?
Tell me your stories.
77
00:05:06,139 --> 00:05:07,349
All right, once...
78
00:05:07,599 --> 00:05:10,310
Once I got on the subway, right?
79
00:05:10,560 --> 00:05:12,187
And it was at night...
80
00:05:12,437 --> 00:05:15,065
And I rode it
all the way to Brooklyn...
81
00:05:15,982 --> 00:05:17,776
Just for the hell of it.
82
00:05:18,610 --> 00:05:21,196
We talked till 2.
It was this perfect evening.
83
00:05:22,322 --> 00:05:23,365
More or less.
84
00:05:23,573 --> 00:05:25,951
Suddenly, we realized
we were in Yemen.
85
00:05:26,368 --> 00:05:27,953
I'm sorry, so "we" is...?
86
00:05:28,829 --> 00:05:30,080
"We" is me and Rick.
87
00:05:30,288 --> 00:05:32,749
- Who's Rick?
- Who's Rick?
88
00:05:33,959 --> 00:05:35,001
My husband.
89
00:05:35,252 --> 00:05:36,336
All:
90
00:05:37,462 --> 00:05:39,840
- Oh, so you're divorced?
- No.
91
00:05:40,799 --> 00:05:44,052
I'm sorry. So you're widowed?
Hopefully?
92
00:05:45,303 --> 00:05:46,721
No, I'm still married.
93
00:05:48,515 --> 00:05:52,811
So how would your husband feel
about you sitting here with me...
94
00:05:53,311 --> 00:05:55,480
Sliding yourfoot
so far up my leg...
95
00:05:55,689 --> 00:05:58,233
You can count
the change in my pocket?
96
00:05:59,943 --> 00:06:01,194
Don't worry.
97
00:06:01,403 --> 00:06:04,406
I imagine he'd be okay with you
because he's okay with Ethan.
98
00:06:05,949 --> 00:06:08,368
Ethan? There's an Ethan?
99
00:06:09,578 --> 00:06:11,454
Ethan is my...
100
00:06:11,872 --> 00:06:12,914
Boyfriend.
101
00:06:13,248 --> 00:06:14,332
All: What?
102
00:06:16,459 --> 00:06:19,337
So, uh, what kind of relationship
do you imagine us having...
103
00:06:19,546 --> 00:06:22,132
If you already have
a husband and a boyfriend?
104
00:06:23,049 --> 00:06:25,552
I suppose, mainly sexual.
105
00:06:29,180 --> 00:06:30,807
I'm sorry it didn't work out.
106
00:06:31,182 --> 00:06:34,311
What not work out?
I'm seeing her again on Thursday.
107
00:06:34,686 --> 00:06:36,187
Didn't you listen to the story?
108
00:06:38,523 --> 00:06:40,358
Didn't you listen to the story?
109
00:06:40,567 --> 00:06:43,278
How could you get involved
with a woman like this?
110
00:06:43,528 --> 00:06:46,948
I had trouble with it at first,
but I get all the good stuff.
111
00:06:47,157 --> 00:06:50,577
All the fun, all the talking,
all the sex...
112
00:06:50,785 --> 00:06:52,454
And no responsibility.
113
00:06:54,080 --> 00:06:55,874
This is every guy's fantasy!
114
00:06:56,082 --> 00:06:58,627
That is not true.
Ross, is this your fantasy?
115
00:06:58,877 --> 00:07:00,587
No, of course not.
116
00:07:02,881 --> 00:07:04,716
Yeah. Yeah, it is.
117
00:07:05,467 --> 00:07:09,137
You'd go out with someone else
who's going out with someone else?
118
00:07:09,429 --> 00:07:10,472
I couldn't.
119
00:07:10,680 --> 00:07:11,723
Good for you.
120
00:07:12,015 --> 00:07:14,184
When I'm with a woman,
I need to know...
121
00:07:14,392 --> 00:07:17,270
That I'm going out
with more people than she is.
122
00:07:17,812 --> 00:07:18,855
You know...
123
00:07:19,064 --> 00:07:22,067
Monogamy can be a tricky concept.
124
00:07:22,275 --> 00:07:23,610
I mean, anthropologically...
125
00:07:26,529 --> 00:07:28,531
Fine. Now you'll never know.
126
00:07:28,782 --> 00:07:30,367
We're kidding. Tell us.
127
00:07:30,575 --> 00:07:32,202
Monica: We wanna know.
Joey: Come on!
128
00:07:32,410 --> 00:07:36,206
All right. There's a theory
put forth by Richard leakey...
129
00:07:47,467 --> 00:07:50,512
Are we greeting each other
this way now? I like that.
130
00:07:52,180 --> 00:07:53,848
Look! I cleaned!
131
00:07:54,057 --> 00:07:56,309
I did the windows.
I did the floors.
132
00:07:56,518 --> 00:07:59,854
I used all the attachments on
the vacuum except for that round one.
133
00:08:00,063 --> 00:08:01,481
I don't know what it's for.
134
00:08:01,731 --> 00:08:03,900
Nobody knows, and we're
not supposed to ask.
135
00:08:05,110 --> 00:08:06,319
Rachel: What do you think?
136
00:08:06,569 --> 00:08:09,280
Chandler: It's very clean.
Monica: Really, it looks great!
137
00:08:12,367 --> 00:08:16,371
Oh. Heh.
I see you moved the green ottoman.
138
00:08:16,663 --> 00:08:18,373
Ross & Phoebe: Uh-oh.
139
00:08:20,291 --> 00:08:21,793
How did that happen?
140
00:08:23,253 --> 00:08:25,714
I don't know.
I thought it looked better there.
141
00:08:25,964 --> 00:08:29,259
And also, it's an extra seat
around the coffee table.
142
00:08:29,884 --> 00:08:31,803
Yeah, it's interesting.
143
00:08:33,346 --> 00:08:35,473
But you know what? Just for fun...
144
00:08:35,974 --> 00:08:39,436
Let's see what it looked like
in the old spot.
145
00:08:40,145 --> 00:08:41,938
Just to compare.
146
00:08:42,147 --> 00:08:43,648
Let's see. Ha!
147
00:08:43,857 --> 00:08:45,734
Well, it looks good there too.
148
00:08:46,276 --> 00:08:48,319
Let's leave it there for a while.
149
00:08:49,320 --> 00:08:52,157
I can't believe you tried
to move the green ottoman.
150
00:08:53,283 --> 00:08:55,493
Thank god you didn't
fan out the magazines.
151
00:08:55,702 --> 00:08:57,579
She'll scratch your eyes out.
152
00:08:57,829 --> 00:08:59,664
You guys, I am not that bad!
153
00:08:59,873 --> 00:09:01,124
Yeah, you are.
154
00:09:02,542 --> 00:09:04,044
Remember, I lived with you?
155
00:09:04,294 --> 00:09:05,712
You were a little, you know...
156
00:09:10,133 --> 00:09:11,426
That is so unfair!
157
00:09:11,634 --> 00:09:15,472
When we were kids, yours was the only
raggedy Ann doll that wasn't raggedy.
158
00:09:18,308 --> 00:09:20,935
Okay, so I'm responsible.
I'm organized.
159
00:09:21,144 --> 00:09:22,979
But, hey, I can be a kook!
160
00:09:25,356 --> 00:09:27,442
All right, you madcap gal!
161
00:09:29,194 --> 00:09:30,361
Try to imagine this.
162
00:09:30,570 --> 00:09:34,282
The phone bill arrives,
but you don't pay it right away.
163
00:09:34,532 --> 00:09:37,118
- Why not?
- Because you're a kook!
164
00:09:39,245 --> 00:09:41,998
Instead, you wait until
they send you a notice.
165
00:09:44,334 --> 00:09:48,296
Okay, then you let me
go grocery shopping...
166
00:09:48,505 --> 00:09:50,298
And I buy laundry detergent.
167
00:09:50,632 --> 00:09:53,968
But it's not the one
with the easy-pour spout.
168
00:09:54,177 --> 00:09:55,804
Why would someone do that?
169
00:09:58,098 --> 00:10:00,141
One might wonder.
170
00:10:00,433 --> 00:10:03,103
A glass is on the table.
There's no coaster.
171
00:10:03,353 --> 00:10:05,146
It's a cold drink. It's a hot day.
172
00:10:05,855 --> 00:10:10,151
Beads of condensation are inching
their way closer to the wood...
173
00:10:10,401 --> 00:10:11,444
Stop it!
174
00:10:15,156 --> 00:10:16,449
Oh, my god!
175
00:10:16,908 --> 00:10:18,827
It's true. Who am I?
176
00:10:19,327 --> 00:10:21,371
Monica, you're mom.
177
00:10:28,711 --> 00:10:30,797
Joey: Uh-huh? Oh, my god!
178
00:10:31,798 --> 00:10:33,049
Okay.
179
00:10:33,466 --> 00:10:35,176
Okay, I'll be there.
180
00:10:37,554 --> 00:10:39,139
That was my agent.
181
00:10:41,099 --> 00:10:45,854
My agent has just gotten me a job
in the new al Pacino movie!
182
00:10:46,688 --> 00:10:48,648
Chandler: Whoa! That's great!
183
00:10:48,982 --> 00:10:50,024
What's the part?
184
00:10:50,233 --> 00:10:52,277
Can you believe this? Al Pacino!
185
00:10:52,527 --> 00:10:54,362
This guy's why I became an actor.
186
00:10:54,571 --> 00:10:56,906
"I'm out of order?
You're out of order!
187
00:10:57,157 --> 00:10:59,993
This whole courtroom's out of order!"
188
00:11:01,035 --> 00:11:02,704
Seriously, what's the part?
189
00:11:02,954 --> 00:11:06,624
"Just when I thought I was out,
they pull me back in!"
190
00:11:06,958 --> 00:11:10,003
Come on. Seriously,
Joey, what's the part?
191
00:11:11,963 --> 00:11:13,548
You're, you're... what?
192
00:11:16,134 --> 00:11:18,511
I'm his butt double, okay?
193
00:11:22,932 --> 00:11:25,476
I play ai Pacino's butt.
194
00:11:27,729 --> 00:11:30,982
All right? He goes
into the shower, and then...
195
00:11:31,232 --> 00:11:32,734
I'm his butt.
196
00:11:33,610 --> 00:11:34,819
Oh, my god!
197
00:11:35,111 --> 00:11:36,279
Come on, you guys.
198
00:11:36,529 --> 00:11:39,824
This is a real movie,
and ai Pacino's in it and that's big!
199
00:11:40,074 --> 00:11:41,492
Oh, no, it's terrific.
200
00:11:41,701 --> 00:11:43,912
After all your years of struggling...
201
00:11:44,120 --> 00:11:47,332
You've finally been able
to crack your way into show business.
202
00:11:50,501 --> 00:11:52,879
Okay, fine.
Make jokes, I don't care.
203
00:11:53,129 --> 00:11:54,547
This is a big break for me!
204
00:11:54,797 --> 00:11:56,424
You're right. It is.
205
00:11:57,634 --> 00:12:00,470
So are you gonna invite us all
to the big opening?
206
00:12:12,357 --> 00:12:15,068
- I need to borrow some moisturizer.
- For what?
207
00:12:15,276 --> 00:12:17,278
What do you think?
Today's the big day!
208
00:12:17,820 --> 00:12:20,657
Okay, go into the bathroom.
Use whatever you want.
209
00:12:20,865 --> 00:12:23,576
Just don't ever tell me
what you did in there.
210
00:12:24,035 --> 00:12:25,078
Joey: Thank you.
211
00:12:28,039 --> 00:12:30,124
- Joey's mom's on the phone.
- He's in the bathroom.
212
00:12:30,333 --> 00:12:33,795
- You don't wanna go in there!
- Come on, we're roommates.
213
00:12:35,505 --> 00:12:38,007
My eyes! My eyes!
214
00:12:40,551 --> 00:12:42,053
Monica: I warned you.
215
00:12:42,303 --> 00:12:44,097
Who is being loud?
216
00:12:44,305 --> 00:12:46,307
Oh, that would be Monica.
217
00:12:46,849 --> 00:12:49,644
Can I borrow some things?
I wanna make Aurora breakfast.
218
00:12:49,894 --> 00:12:51,646
You got the whole night, huh?
219
00:12:51,896 --> 00:12:55,191
Well, I only have 20 minutes
until Ethan, so...
220
00:12:55,441 --> 00:12:57,360
Do I sense a bit of resentment?
221
00:12:57,610 --> 00:13:00,697
No, no, no. No resentment.
Believe me...
222
00:13:00,947 --> 00:13:03,032
It's worth it, okay?
223
00:13:03,241 --> 00:13:05,451
In a relationship,
you have these key moments...
224
00:13:05,660 --> 00:13:08,121
You'll remember
for the rest of your life.
225
00:13:08,371 --> 00:13:11,582
Well, every single second
is like that with Aurora.
226
00:13:11,833 --> 00:13:14,335
And I've just wasted
35 of them talking to you.
227
00:13:14,544 --> 00:13:17,797
So, uh, Monica, can you
help me with the door?
228
00:13:18,047 --> 00:13:21,509
Um, Chandler, you know, the old Monica
would remind you...
229
00:13:21,718 --> 00:13:25,513
To scrub that teflon pan
with a plastic brush.
230
00:13:26,931 --> 00:13:28,850
But I'm not gonna do that.
231
00:13:34,731 --> 00:13:36,983
Director:
Damn it! Hire the girl.
232
00:13:38,109 --> 00:13:39,319
Okay, everybody ready?
233
00:13:40,069 --> 00:13:43,740
Uh, listen, I just wanna thank you
for this great opportunity.
234
00:13:44,991 --> 00:13:46,034
Lose the robe.
235
00:13:48,411 --> 00:13:49,662
That would work.
236
00:13:50,163 --> 00:13:53,041
Right. Okay. Losing the robe!
237
00:13:54,542 --> 00:13:56,502
Okay, and the robe is lost.
238
00:13:57,295 --> 00:14:00,089
Everybody, I would like
to get this in one take.
239
00:14:00,298 --> 00:14:01,632
Let's roll it.
240
00:14:01,841 --> 00:14:03,259
Water's working.
241
00:14:04,052 --> 00:14:05,845
And action!
242
00:14:10,183 --> 00:14:11,642
Butt guy, what are you doing?
243
00:14:13,144 --> 00:14:14,354
I'm showering.
244
00:14:14,896 --> 00:14:16,356
No, that was clenching.
245
00:14:17,190 --> 00:14:20,985
Well, the way I see it,
the guy's upset here, you know?
246
00:14:21,235 --> 00:14:23,488
His wife's dead,
his brother's missing.
247
00:14:23,696 --> 00:14:26,407
I think his butt would be angry here.
248
00:14:27,325 --> 00:14:30,078
I think his butt would like
to get the shot before lunch.
249
00:14:31,037 --> 00:14:33,915
Once again, rolling.
Water working.
250
00:14:34,916 --> 00:14:36,834
And action!
251
00:14:38,169 --> 00:14:40,588
And cut! What was that?
252
00:14:41,923 --> 00:14:44,300
I was going for quiet desperation.
253
00:14:45,676 --> 00:14:48,513
But if you have to ask...
254
00:14:55,228 --> 00:14:57,063
God, I love these fingers.
255
00:14:57,313 --> 00:14:58,481
Thank you.
256
00:14:58,689 --> 00:15:01,234
No, actually, I meant my fingers.
257
00:15:02,318 --> 00:15:04,779
Look at them.
Look at how happy they are.
258
00:15:06,823 --> 00:15:09,826
- Oh, my god, I'm late!
- Oh, no, no, no.
259
00:15:10,076 --> 00:15:12,995
- Don't go, don't go.
- Okay, okay.
260
00:15:13,955 --> 00:15:15,915
- I have to.
- Look, she's leaving.
261
00:15:16,666 --> 00:15:19,210
I'm sorry.
He'll be waiting for me.
262
00:15:19,419 --> 00:15:21,045
I thought you talked to Rick.
263
00:15:21,295 --> 00:15:23,172
It's not Rick.
264
00:15:23,381 --> 00:15:25,508
Ethan? He gets
the whole day with you!
265
00:15:25,925 --> 00:15:27,427
No, it's Andrew.
266
00:15:33,015 --> 00:15:35,017
I know there'll be many moments...
267
00:15:35,226 --> 00:15:38,563
When I'll regret asking
the following question, but...
268
00:15:39,397 --> 00:15:40,815
And Andrew is...?
269
00:15:41,023 --> 00:15:43,151
He's... new.
270
00:15:44,360 --> 00:15:48,656
So you're not completely fulfilled
by Rick, Ethan and myself?
271
00:15:48,865 --> 00:15:51,325
No, that's not exactly what I was...
272
00:15:51,534 --> 00:15:53,369
Most women would kill...
273
00:15:53,619 --> 00:15:55,663
For three guys like us.
274
00:15:57,123 --> 00:15:58,416
So, what do you want?
275
00:16:00,460 --> 00:16:03,212
- You have me.
- No, no. Just you.
276
00:16:03,588 --> 00:16:04,630
What do you mean?
277
00:16:04,881 --> 00:16:06,716
Lose the other guys.
278
00:16:08,759 --> 00:16:10,470
Like, all of them?
279
00:16:11,179 --> 00:16:14,140
Come on, we're great together.
Why not?
280
00:16:14,599 --> 00:16:16,517
Why can't we just have
what we have now?
281
00:16:16,726 --> 00:16:19,061
Why can't we just talk,
laugh and make love...
282
00:16:19,312 --> 00:16:22,106
Without feeling obligated
to one another?
283
00:16:22,523 --> 00:16:26,110
Up until tonight, I thought
that's what you wanted too.
284
00:16:27,320 --> 00:16:29,238
Well, part of me wants that...
285
00:16:29,447 --> 00:16:31,657
But it's like I'm two guys.
286
00:16:31,908 --> 00:16:34,869
I mean, one guy's saying,
"shut up! This is great!"
287
00:16:35,995 --> 00:16:37,747
But there's this other guy.
288
00:16:37,955 --> 00:16:40,958
It's the guy who Wells up
every time the grinch's heart...
289
00:16:41,209 --> 00:16:44,045
Grows three sizes
and breaks that measuring device.
290
00:16:44,712 --> 00:16:48,841
He's saying, you know,
"this is too hard. Get out, get out!"
291
00:16:49,759 --> 00:16:52,553
So which one of the two guys
will you listen to?
292
00:16:53,721 --> 00:16:57,350
I have to listen to both.
They don't let each other finish.
293
00:16:59,018 --> 00:17:00,061
Which one?
294
00:17:03,981 --> 00:17:05,024
The second guy.
295
00:17:06,859 --> 00:17:07,902
I see.
296
00:17:12,782 --> 00:17:14,909
Call me if you change your mind.
297
00:17:23,668 --> 00:17:26,796
Sorry, the first guy runs the lips.
298
00:17:39,642 --> 00:17:42,520
Look at it this way.
You dumped her!
299
00:17:43,980 --> 00:17:46,148
Right? I mean, this woman was...
300
00:17:46,357 --> 00:17:47,984
Unbelievably sexy...
301
00:17:48,234 --> 00:17:51,571
And beautiful,
intelligent, unattainable...
302
00:17:53,781 --> 00:17:55,783
Tell me why you did this again?
303
00:17:56,867 --> 00:17:57,952
Ross: Hey! Monica: Hey!
304
00:17:58,202 --> 00:17:59,620
Rachel: Movie star!
305
00:17:59,829 --> 00:18:03,499
Aren't you the guy who plays
the butt in the new al Pacino movie?
306
00:18:05,668 --> 00:18:06,711
Nope.
307
00:18:07,128 --> 00:18:09,547
No? What happened, big guy?
308
00:18:09,797 --> 00:18:11,215
Big guy?
309
00:18:13,384 --> 00:18:15,595
It felt like a "big guy" moment.
310
00:18:16,554 --> 00:18:17,597
I got fired!
311
00:18:18,848 --> 00:18:20,766
They said I acted too much with it.
312
00:18:23,603 --> 00:18:25,438
I told everybody about this.
313
00:18:25,646 --> 00:18:27,607
Everybody will be
expecting to see me.
314
00:18:27,857 --> 00:18:30,401
You know what?
No one will be able to tell.
315
00:18:30,693 --> 00:18:32,278
My mom will.
316
00:18:34,196 --> 00:18:36,282
There's something so sweet...
317
00:18:36,532 --> 00:18:38,743
And disturbing about that.
318
00:18:40,036 --> 00:18:42,955
I've done nothing
but crappy plays for six years...
319
00:18:43,205 --> 00:18:46,208
And I finally get my shot,
and I blow it!
320
00:18:46,417 --> 00:18:48,169
Maybe this wasn't your shot.
321
00:18:48,377 --> 00:18:52,923
I think when it's your shot,
you know it's your shot.
322
00:18:53,591 --> 00:18:56,052
Did it feel like your shot?
323
00:18:57,470 --> 00:19:00,056
Hard to tell. I was naked.
324
00:19:00,306 --> 00:19:01,891
I don't think this was your shot.
325
00:19:02,099 --> 00:19:04,393
I don't even think
you just get one shot.
326
00:19:04,602 --> 00:19:07,980
I really believe big things are
gonna happen for you. I do.
327
00:19:08,230 --> 00:19:12,109
You've gotta keep thinking about
the day that some kid will go...
328
00:19:12,318 --> 00:19:15,988
'I got the part! I'm gonna be
Joey tribbiani's ass!"
329
00:19:19,283 --> 00:19:21,911
You think? That's so nice.
330
00:19:23,287 --> 00:19:24,705
Oh, come here.
331
00:19:28,250 --> 00:19:30,836
I'm sorry, Joey.
I'm gonna go to bed, guys.
332
00:19:31,087 --> 00:19:32,129
Ross: Good night.
333
00:19:32,505 --> 00:19:34,715
Rachel: You're gonna leave
your shoes out here?
334
00:19:39,887 --> 00:19:43,182
Really? Just casually
strewn about...
335
00:19:43,391 --> 00:19:45,685
In that reckless,
haphazard manner?
336
00:19:47,603 --> 00:19:51,315
It doesn't matter.
I'll get them tomorrow. Or not!
337
00:19:53,025 --> 00:19:54,235
Whenever.
338
00:19:56,904 --> 00:19:59,657
She is a kook.
339
00:20:13,379 --> 00:20:17,466
Monica: If it bothers you
that much, just go out and get the shoes.
340
00:20:19,051 --> 00:20:21,637
No, don't do this!
341
00:20:21,887 --> 00:20:23,305
This is stupid!
342
00:20:23,556 --> 00:20:26,642
I don't have to prove anything.
I'm gonna go get them.
343
00:20:27,435 --> 00:20:29,186
But then everyone will know.
344
00:20:30,688 --> 00:20:34,984
Unless I get them, and then wake up
really early and put them back.
345
00:20:35,359 --> 00:20:36,944
I need help!
23945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.