All language subtitles for Friends.S01E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:04,880 Would you let it go? It's not a big deal. 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,882 Ross: Not a big deal? It's amazing. 3 00:00:07,132 --> 00:00:10,010 You just reach in, there's one little maneuver, and barn! 4 00:00:10,219 --> 00:00:12,429 A bra. Right out the sleeve. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,181 As far as I'm concerned... 6 00:00:14,431 --> 00:00:17,684 There is nothing a guy can do that comes close. Right? 7 00:00:17,935 --> 00:00:20,896 Come on! You guys can pee standing up. 8 00:00:21,146 --> 00:00:23,357 We can? Okay, I'm trying that. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,693 You know what blows my mind? 10 00:00:26,902 --> 00:00:30,155 Women can see breasts anytime they want. 11 00:00:32,366 --> 00:00:34,535 You just look down, and there they are. 12 00:00:34,743 --> 00:00:37,287 How you get any work done is beyond me. 13 00:00:38,789 --> 00:00:42,292 What I don't get is the way guys can do so many mean things... 14 00:00:42,501 --> 00:00:43,919 And then not even care. 15 00:00:50,801 --> 00:00:52,928 Multiple orgasms! 16 00:01:48,734 --> 00:01:50,527 80 Saturday night, the big night. 17 00:01:50,777 --> 00:01:53,905 Date night! Saturday night. Saturday night! 18 00:01:55,991 --> 00:01:58,285 - No plans, huh? - Not a one. 19 00:01:59,411 --> 00:02:01,330 Not even, say, breaking up with Janice? 20 00:02:01,580 --> 00:02:03,832 Oh, right, right. Shut up. 21 00:02:05,667 --> 00:02:08,462 Chandler, nobody likes breaking up with someone. 22 00:02:08,754 --> 00:02:12,299 - You just gotta do it. - I know. But it's just so hard. 23 00:02:12,549 --> 00:02:15,510 You're sitting with her. She has no idea what's happening. 24 00:02:15,761 --> 00:02:18,221 You finally get up the courage to do it. 25 00:02:18,472 --> 00:02:21,767 There's that awkward moment when you've handed her the note. 26 00:02:25,479 --> 00:02:27,731 Why do you have to break up with her? 27 00:02:27,939 --> 00:02:30,567 Be a man. Just stop calling. 28 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 If you want, I'll do it with you. 29 00:02:35,656 --> 00:02:38,992 Thanks, but she'd feel like we were ganging up on her. 30 00:02:39,242 --> 00:02:41,870 I mean you break up with Janice. I'll break up with Tony. 31 00:02:42,120 --> 00:02:43,538 You're breaking up with Tony? 32 00:02:43,789 --> 00:02:46,458 I know. He's sweet, but it's just not fun anymore. 33 00:02:46,708 --> 00:02:50,003 I don't know if it's me or his hunger strike. I don't know. 34 00:02:52,381 --> 00:02:53,882 Does anybody want anything else? 35 00:02:54,132 --> 00:02:58,637 Yeah. Last week you had a wonderful nutty, chocolate-y, kind of cake-y pie thing that... 36 00:03:00,222 --> 00:03:01,807 Nothing. I'm fine. 37 00:03:04,434 --> 00:03:06,395 What's the matter? Why so scrunchie? 38 00:03:07,020 --> 00:03:10,065 It's my father. He wants to give me a Mercedes convertible. 39 00:03:11,149 --> 00:03:14,194 That guy, he burns me up. 40 00:03:14,736 --> 00:03:17,781 Yeah, well, it's a Mercedes if I move back home. 41 00:03:18,031 --> 00:03:20,951 It was horrible! He called me "young lady." 42 00:03:21,201 --> 00:03:23,578 Ooh, I hate when my father calls me that. 43 00:03:24,705 --> 00:03:27,958 Did he give you that whole "you're not up to this" thing again? 44 00:03:28,166 --> 00:03:31,169 Yeah, I got the extended disco version with three choruses of: 45 00:03:31,378 --> 00:03:33,255 "You'll never make it on your own." 46 00:03:33,505 --> 00:03:34,798 Uh-huh, uh-huh 47 00:03:38,343 --> 00:03:39,845 hi, Joey. 48 00:03:41,096 --> 00:03:42,264 Oh, my god. Angela. 49 00:03:42,472 --> 00:03:45,684 Wow. Being dumped by you obviously agrees with her. 50 00:03:45,934 --> 00:03:47,811 - Are you gonna go over there? - No. 51 00:03:51,314 --> 00:03:54,234 Okay, but not yet. I don't wanna seem too eager. 52 00:03:57,237 --> 00:03:59,865 One Mississippi, two Mississippi... 53 00:04:00,282 --> 00:04:02,325 Three Mississippi. That seems pretty cool. 54 00:04:06,705 --> 00:04:07,956 Hey, Angela. 55 00:04:08,165 --> 00:04:09,249 Joey. 56 00:04:09,499 --> 00:04:10,709 You look good. 57 00:04:11,209 --> 00:04:14,254 Because I'm wearing a dress that accents my boobs. 58 00:04:21,803 --> 00:04:22,971 You don't say. 59 00:04:24,848 --> 00:04:27,434 So, Rachel, what are you doing tonight? 60 00:04:27,684 --> 00:04:30,729 Big glamour night. Me and Monica at launderama. 61 00:04:32,773 --> 00:04:36,151 You wanna hear a freakish coincidence? 62 00:04:36,359 --> 00:04:38,195 Guess who's doing laundry there too? 63 00:04:38,945 --> 00:04:40,363 -Who? 64 00:04:41,156 --> 00:04:42,991 Was that not clear? 65 00:04:46,369 --> 00:04:47,662 Hey, why don't...? 66 00:04:47,871 --> 00:04:50,999 Why don't I just join you both there? 67 00:04:51,208 --> 00:04:53,668 Don't you have a laundry room in your building? 68 00:04:57,714 --> 00:05:00,550 I do have a laundry room in my building. 69 00:05:02,552 --> 00:05:05,263 Um... but there's a rat problem. 70 00:05:05,514 --> 00:05:08,725 Apparently, they're attracted to the dryer sheets. 71 00:05:08,934 --> 00:05:11,812 They're going in fine, but they're coming out all... 72 00:05:12,521 --> 00:05:13,605 Fluffy. 73 00:05:16,650 --> 00:05:17,692 Anyway, 7-ish? 74 00:05:18,026 --> 00:05:19,069 Sure. 75 00:05:22,239 --> 00:05:24,324 Forget it, Joey. I'm with Bob now. 76 00:05:24,533 --> 00:05:26,868 Bob? Who the hell's Bob? 77 00:05:27,118 --> 00:05:28,495 Bob is great. 78 00:05:28,703 --> 00:05:31,873 He's smart, he's sophisticated, and he has a real job. 79 00:05:32,123 --> 00:05:36,044 You go on three auditions a month and you call yourself an actor. But Bob... 80 00:05:36,253 --> 00:05:39,297 Come on. We were great together. 81 00:05:39,548 --> 00:05:43,927 And not just at the fun stuff, but, like, talking too. 82 00:05:47,305 --> 00:05:50,100 Sorry, Joey. You said, "let's just be friends." 83 00:05:50,350 --> 00:05:51,810 So guess what? 84 00:05:52,018 --> 00:05:54,145 - What? - We're just friends. 85 00:05:54,646 --> 00:05:56,064 Fine. Fine. 86 00:05:56,314 --> 00:06:00,068 So why don't the four of us go out and have dinner tonight? You know, as friends. 87 00:06:00,318 --> 00:06:01,653 What "four of us"? 88 00:06:01,903 --> 00:06:05,365 You and Bob, and me and my girlfriend, um... 89 00:06:07,117 --> 00:06:08,159 Monica. 90 00:06:08,368 --> 00:06:11,288 Joey: Monica, I'm telling you, this guy is perfect for you. 91 00:06:11,496 --> 00:06:15,292 Forget it! Not after your cousin who could belch the alphabet. 92 00:06:16,209 --> 00:06:20,046 Come on, this guy's great. His name's Bob. He's Angela's... 93 00:06:20,297 --> 00:06:21,423 Ahem, brother. 94 00:06:21,631 --> 00:06:23,675 He's smart, he's sophisticated... 95 00:06:23,925 --> 00:06:25,677 And he has a real job. 96 00:06:25,927 --> 00:06:29,848 Me, I go on three auditions a month and call myself an actor, but Bob is... 97 00:06:30,098 --> 00:06:31,683 - Oh, god, help us. - What? 98 00:06:31,892 --> 00:06:34,269 Ugly naked guy is laying kitchen tile. 99 00:06:36,021 --> 00:06:37,647 Both: 100 00:06:38,148 --> 00:06:40,650 Look, I'm asking a favor here. 101 00:06:40,859 --> 00:06:43,361 I'm thinking if I do this for her brother... 102 00:06:43,612 --> 00:06:45,447 Maybe Angela will come back to me. 103 00:06:45,697 --> 00:06:48,992 What's going on here? You go out with tons of girls. 104 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 I know, but... 105 00:06:52,621 --> 00:06:57,125 Look, I made a huge mistake. I never should've broke up with her. 106 00:06:57,334 --> 00:06:59,669 Will you help me? Please? 107 00:07:06,051 --> 00:07:07,928 Okay. Bye. 108 00:07:08,803 --> 00:07:12,390 Monica's not coming. It's just gonna be me and Rachel. 109 00:07:13,767 --> 00:07:16,853 Hold on there, camper. You sure you've thought this through? 110 00:07:17,103 --> 00:07:20,273 It's laundry. The thinking through is pretty minimal. 111 00:07:21,399 --> 00:07:23,526 It's just you and Rachel? Just the two of you? 112 00:07:23,777 --> 00:07:26,029 This is a date. You're going on a date. 113 00:07:33,703 --> 00:07:34,871 What are you saying? 114 00:07:35,121 --> 00:07:37,540 I should shave again? Pick up some wine? What? 115 00:07:37,791 --> 00:07:41,127 Well, you may wanna rethink the dirty undennear. 116 00:07:42,420 --> 00:07:46,549 It's the first time she'll see your undennear. You want it to be dirty? 117 00:07:53,640 --> 00:07:55,809 And the fabric softener? 118 00:07:56,017 --> 00:07:58,812 Okay, okay. Now, what is wrong with my snuggles? 119 00:08:00,397 --> 00:08:04,067 What? It says I'm a sensitive, warm kind of guy. 120 00:08:04,317 --> 00:08:06,778 You know, like a little fuzzy bear. 121 00:08:08,947 --> 00:08:11,366 I can pick something else up on the way. 122 00:08:16,079 --> 00:08:17,080 Monica: Thank you. 123 00:08:17,288 --> 00:08:20,500 So what does this Bob guy look like? Is he tall, short? 124 00:08:21,126 --> 00:08:22,627 Yep. 125 00:08:23,420 --> 00:08:24,462 Which? 126 00:08:24,921 --> 00:08:26,172 Which what? 127 00:08:27,674 --> 00:08:29,801 You've never met Bob, have you? 128 00:08:30,010 --> 00:08:31,094 No, but... 129 00:08:31,344 --> 00:08:33,722 For all we know, he could be horribly... 130 00:08:35,807 --> 00:08:39,102 Horribly attractive. I'll be shutting up now. 131 00:08:44,149 --> 00:08:46,401 Where are they? Where are they? 132 00:08:46,609 --> 00:08:49,946 This is nice. We never do anything, just the two of us. 133 00:08:50,572 --> 00:08:54,743 That's great. Maybe tomorrow we can rent a car, run over some puppies. 134 00:08:54,951 --> 00:08:56,494 Ew. I don't wanna do that. 135 00:08:59,247 --> 00:09:02,000 - Here we go. - Have a good breakup. 136 00:09:03,752 --> 00:09:07,380 - Hey, Janice. - My god, I am so glad you called me. 137 00:09:07,589 --> 00:09:10,842 I had the most supremely awful day. 138 00:09:12,135 --> 00:09:13,470 That's not good. 139 00:09:14,929 --> 00:09:17,891 Can I get an Espresso and a latte over here, please? 140 00:09:18,141 --> 00:09:21,061 We got the proofs from that photo shoot with the vegetables. 141 00:09:21,311 --> 00:09:22,353 They sucked. 142 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 I blew off the rest of the afternoon. I went shopping. 143 00:09:25,815 --> 00:09:28,735 And I got you... 144 00:09:28,985 --> 00:09:31,946 Janice: I'm looking. I'm looking. 145 00:09:32,363 --> 00:09:34,491 I'm looking. 146 00:09:35,200 --> 00:09:36,493 - I got you... - What? 147 00:09:36,701 --> 00:09:40,413 - What? - What did you get me there? 148 00:09:40,705 --> 00:09:43,124 I got you... 149 00:09:43,625 --> 00:09:45,001 These. 150 00:09:45,835 --> 00:09:47,754 Bullwinkle socks. 151 00:09:48,004 --> 00:09:50,381 - That's so sweet. - I knew you had the rockys. 152 00:09:50,632 --> 00:09:52,717 So you could wear bullwinkle and bullwinkle... 153 00:09:52,967 --> 00:09:56,054 Or wear rocky and rocky, or you can mix and match. 154 00:09:56,262 --> 00:09:58,139 Moose and squirrel. 155 00:09:58,348 --> 00:10:00,225 Whatever you want. 156 00:10:04,270 --> 00:10:06,940 I'm gonna get another Espresso. More latte? 157 00:10:10,068 --> 00:10:13,154 No, I'm still working on mine. 158 00:10:17,784 --> 00:10:18,827 That's it? 159 00:10:19,077 --> 00:10:20,495 Yeah, it was really hard. 160 00:10:20,954 --> 00:10:22,872 Yeah, the hug looked pretty brutal. 161 00:10:23,540 --> 00:10:24,833 Okay, you weren't there. 162 00:10:37,720 --> 00:10:40,056 Woman: Coming through! Move! Move! 163 00:10:45,270 --> 00:10:48,648 Excuse me! I was kind of using that machine. 164 00:10:48,898 --> 00:10:51,317 Yeah, well, now you're kind of not. 165 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 But I saved it. I put my basket on top. 166 00:10:55,655 --> 00:10:58,116 - I'm sorry. Is that your basket? - Yes. 167 00:10:58,366 --> 00:11:01,369 It's really pretty. Unfortunately, I don't see suds! 168 00:11:03,913 --> 00:11:04,956 What? 169 00:11:06,124 --> 00:11:09,294 No suds, no save, okay? 170 00:11:12,172 --> 00:11:13,631 - What's going on? - Hi. 171 00:11:13,840 --> 00:11:17,594 Nothing. This horrible woman just took my machine. 172 00:11:17,886 --> 00:11:19,345 Was your basket on top? 173 00:11:19,596 --> 00:11:21,806 - Yeah, but there were no suds. - So? 174 00:11:22,056 --> 00:11:23,558 You know, no suds, no save. 175 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 No suds, no... excuse me. 176 00:11:26,019 --> 00:11:27,604 Hold on a second! 177 00:11:27,812 --> 00:11:29,981 This is my friend's machine. 178 00:11:30,231 --> 00:11:32,400 Hey, hey, hey! Her stuff wasn't in it! 179 00:11:32,650 --> 00:11:36,654 Hey, hey, hey! That's not the rule, and you know it! 180 00:11:47,165 --> 00:11:48,708 All right. Show's over. 181 00:11:51,669 --> 00:11:53,880 Nothing to see here. 182 00:11:56,299 --> 00:11:58,468 Okay. Let's do laundry. 183 00:11:58,676 --> 00:12:02,472 That was amazing! I can't even send back soup. 184 00:12:02,722 --> 00:12:07,227 Well, that's because you're such a sweet, gentle... 185 00:12:09,562 --> 00:12:10,730 Do you, uh...? 186 00:12:10,939 --> 00:12:13,441 Oh, hey. You must need detergent. 187 00:12:17,403 --> 00:12:19,364 - What's that? - Ubenneiss. 188 00:12:20,323 --> 00:12:23,451 It's new. It's German. It's extra tough! 189 00:12:25,536 --> 00:12:27,747 Rach, do you...? Are you gonna separate those? 190 00:12:29,332 --> 00:12:31,334 Oh, god. Ugh. 191 00:12:31,584 --> 00:12:33,962 Am I being like a total laundry spaz? 192 00:12:34,212 --> 00:12:38,049 Am I supposed to use one machine for shirts and another for pants? 193 00:12:41,594 --> 00:12:44,681 Have you...? Have you never done this before? 194 00:12:44,931 --> 00:12:48,059 Well, not myself. But I know other people that have. 195 00:12:49,852 --> 00:12:52,897 Okay. You caught me. I'm a laundry virgin. 196 00:12:54,565 --> 00:12:57,610 Don't worry. I'll use the gentle cycle. 197 00:12:59,904 --> 00:13:00,989 Okay... 198 00:13:02,365 --> 00:13:05,952 Basically, you wanna use one machine for all your whites. 199 00:13:06,160 --> 00:13:07,161 Whites. Okay. 200 00:13:07,370 --> 00:13:09,664 - A whole other machine for your colors. - Colors. 201 00:13:09,872 --> 00:13:12,709 And then a third for your, uh... 202 00:13:14,669 --> 00:13:17,338 Delicates. And that would be your bras... 203 00:13:17,588 --> 00:13:20,842 And your underpanty things. 204 00:13:23,011 --> 00:13:26,055 Okay, well, these are white cotton panties. 205 00:13:26,264 --> 00:13:28,766 Would they go with whites or with delicates? 206 00:13:29,392 --> 00:13:31,477 That would be a judgment call. 207 00:13:36,649 --> 00:13:38,443 He's so cute! 208 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 So where did you guys grow up? 209 00:13:42,322 --> 00:13:44,365 - Brooklyn heights. - Cleveland. 210 00:13:44,574 --> 00:13:45,783 Ha. Heh, heh, heh. 211 00:13:46,034 --> 00:13:47,827 - How did that happen? - Oh, my god! 212 00:13:48,202 --> 00:13:49,620 What? 213 00:13:50,121 --> 00:13:52,373 I suddenly had the feeling I was... 214 00:13:52,623 --> 00:13:54,208 Falling. 215 00:13:55,543 --> 00:13:56,586 But I'm not. 216 00:14:06,888 --> 00:14:09,057 So you and Angela, huh? 217 00:14:09,307 --> 00:14:11,517 Yep. Pretty much. 218 00:14:11,934 --> 00:14:13,394 - You're a lucky man. - Yeah. 219 00:14:14,520 --> 00:14:16,564 You know what I miss the most about her? 220 00:14:16,814 --> 00:14:20,068 That cute nibbley noise she makes when she eats. 221 00:14:20,276 --> 00:14:23,363 Like a happy little squirrel... 222 00:14:24,030 --> 00:14:25,698 Or a weasel. 223 00:14:27,116 --> 00:14:28,534 I never really noticed. 224 00:14:28,743 --> 00:14:31,162 Oh, yeah, yeah. Listen for it. 225 00:14:32,038 --> 00:14:34,040 Monica. Monica is great. 226 00:14:34,290 --> 00:14:36,542 Yeah. Yeah, she is. 227 00:14:36,793 --> 00:14:38,961 But it's not gonna last. 228 00:14:40,671 --> 00:14:43,007 She's too much for me in bed. 229 00:14:44,217 --> 00:14:45,259 Sexually. 230 00:14:48,930 --> 00:14:51,808 I've gotta tell you, Bob is terrific. 231 00:14:52,058 --> 00:14:53,351 Yeah, isn't he? 232 00:14:53,601 --> 00:14:56,479 It's so great to meet a guy who's smart and funny... 233 00:14:56,729 --> 00:14:59,065 And has an emotional age beyond 8. 234 00:14:59,315 --> 00:15:02,819 You know what else? He's unbelievable in bed! 235 00:15:06,989 --> 00:15:10,034 My brother never even told me when he lost his virginity. 236 00:15:13,204 --> 00:15:14,455 That's nice. 237 00:15:19,710 --> 00:15:22,672 You can do this. It's like pulling off a band-aid. 238 00:15:22,922 --> 00:15:26,926 Just do it really fast, and then the wound is exposed. 239 00:15:37,228 --> 00:15:38,771 Janice... 240 00:15:41,607 --> 00:15:42,733 Hi, Janice. 241 00:15:44,277 --> 00:15:47,822 Okay, here we go. I don't think we should go out anymore. 242 00:15:50,658 --> 00:15:51,868 Janice. 243 00:15:55,246 --> 00:15:56,622 All right. 244 00:15:59,167 --> 00:16:00,334 Well... 245 00:16:01,294 --> 00:16:03,087 Well, there you go. 246 00:16:03,880 --> 00:16:05,506 Stop it, stop it, stop it. 247 00:16:10,136 --> 00:16:13,306 Rachel: Okay, I know this is gonna sound really stupid... 248 00:16:13,556 --> 00:16:15,808 But I feel that if I can do this... 249 00:16:16,058 --> 00:16:18,936 If I can actually do my own laundry... 250 00:16:19,145 --> 00:16:21,022 There isn't anything I can't do. 251 00:16:21,981 --> 00:16:24,358 That does not sound stupid to me. 252 00:16:24,567 --> 00:16:28,654 No, it's like... the first time I had to make dinner for myself after Carol left me... 253 00:16:30,072 --> 00:16:32,950 I'm sorry, that's all the time we have. Next on Ross... 254 00:16:34,535 --> 00:16:35,536 Okay. 255 00:16:35,745 --> 00:16:36,954 - Uh-oh. - What, "uh-oh"? 256 00:16:38,539 --> 00:16:41,459 Uh-oh, the laundry's done. 257 00:16:42,960 --> 00:16:44,629 It's a song. 258 00:16:44,879 --> 00:16:46,714 The laundry song that we sing. 259 00:16:47,757 --> 00:16:51,093 Uh-oh, the laundry's done 260 00:16:51,928 --> 00:16:52,970 what's the matter? 261 00:16:53,221 --> 00:16:54,305 Nothing. Nothing. 262 00:16:54,555 --> 00:16:55,890 The laundry's done 263 00:16:56,140 --> 00:16:57,225 come on, show me. 264 00:16:57,475 --> 00:17:01,562 It's just that you left a red sock in with your whites, and now... 265 00:17:04,273 --> 00:17:07,401 - Everything's kind of pink. - Oh. 266 00:17:07,944 --> 00:17:09,320 Everything's pink? 267 00:17:09,570 --> 00:17:12,323 Except for the red sock, which is still red. 268 00:17:12,782 --> 00:17:15,284 Don't be upset. It can happen to anyone. 269 00:17:15,535 --> 00:17:17,411 But it didn't. It happened to me. 270 00:17:17,662 --> 00:17:21,249 God, I'm gonna look like a big marshmallow peep! 271 00:17:21,457 --> 00:17:23,292 What am I doing? What am I doing? 272 00:17:23,543 --> 00:17:26,712 My father's right! I can't live on my own. 273 00:17:26,921 --> 00:17:29,423 I can't even do laundry! 274 00:17:40,935 --> 00:17:42,812 Something went wrong with underdog... 275 00:17:43,062 --> 00:17:45,273 And they couldn't get his head to inflate. 276 00:17:46,607 --> 00:17:48,192 So anyway... 277 00:17:49,443 --> 00:17:52,238 His head is, like, flopping down Broadway. 278 00:17:53,364 --> 00:17:54,448 And I'm thinking... 279 00:17:55,658 --> 00:17:58,411 How inappropriate this is. 280 00:17:58,786 --> 00:18:02,790 I've got something's in my eye. Joey, could we check it in the light, please? 281 00:18:06,127 --> 00:18:07,545 - Oh, my god! - What? 282 00:18:07,795 --> 00:18:10,506 Hello! Were we at the same table? It's like... 283 00:18:10,715 --> 00:18:13,009 Cocktails in appalachia. 284 00:18:17,513 --> 00:18:21,684 - Come on, they're close. - Close? She's got her tongue in his ear. 285 00:18:22,476 --> 00:18:26,480 Like you've never got a little rambunctious with Ross. 286 00:18:27,690 --> 00:18:31,402 Joey, this is sick. It's disgusting. It's... 287 00:18:32,236 --> 00:18:33,904 Not really true, is it? 288 00:18:34,155 --> 00:18:35,823 Who's to say what's true? 289 00:18:36,073 --> 00:18:37,158 What were you thinking? 290 00:18:37,408 --> 00:18:39,952 Look, I'm not proud of this, okay? 291 00:18:40,202 --> 00:18:41,621 Well, maybe I am a little. 292 00:18:43,706 --> 00:18:45,583 - I'm out of here! - Wait! Come on! 293 00:18:45,791 --> 00:18:47,668 You like him. I want her. 294 00:18:47,918 --> 00:18:49,337 He likes you. 295 00:18:52,256 --> 00:18:55,968 I'm thinking, if we put our heads together, between the two of us... 296 00:18:56,177 --> 00:18:58,262 We can break them up. 297 00:19:01,098 --> 00:19:03,517 Monica: I'm so sorry. I can't believe I did this. 298 00:19:03,768 --> 00:19:07,229 I just couldn't stop laughing at your Norman mailer story. 299 00:19:13,569 --> 00:19:16,822 Waiter? One more plate of chicken wings over here. 300 00:19:23,037 --> 00:19:25,498 Here's the thing. It's like we're different. 301 00:19:25,748 --> 00:19:27,708 I'm the bing, you're the boom... 302 00:19:27,958 --> 00:19:29,001 - Janice: Ow! - Oh! 303 00:19:29,210 --> 00:19:30,544 -Oh, my god! โ€”ow! 304 00:19:30,753 --> 00:19:31,796 -I'm so sorry! โ€”ow! 305 00:19:32,254 --> 00:19:33,631 -Are you okay? โ€”ow! I 306 00:19:34,840 --> 00:19:36,884 it's just my lens. It's my lens. 307 00:19:37,677 --> 00:19:39,136 I'll be right back. 308 00:19:41,514 --> 00:19:43,849 I hit her in the eye! I hit her in the eye! 309 00:19:44,100 --> 00:19:47,603 This is the worst breakup in the history of the world! 310 00:19:47,853 --> 00:19:49,605 Oh, my god. 311 00:19:51,732 --> 00:19:53,192 How many of those have you had? 312 00:19:53,442 --> 00:19:55,611 I don't know. A million! 313 00:19:56,487 --> 00:19:59,740 Chandler, shh, shh. Easy, easy. Go to your happy place. 314 00:20:00,032 --> 00:20:02,159 La-la-ia-ia-ia-ia-ia-ia 315 00:20:03,285 --> 00:20:05,663 - I'm fine, I'm fine. - All right. 316 00:20:05,871 --> 00:20:07,707 I'm not fine. Here she comes. 317 00:20:07,915 --> 00:20:09,750 Wait here, okay? Breathe. 318 00:20:28,728 --> 00:20:30,062 How do you do that? 319 00:20:30,312 --> 00:20:32,356 It's like a gift. 320 00:20:35,025 --> 00:20:37,361 We should always, always break up together. 321 00:20:40,865 --> 00:20:43,993 Ross: You got the clothes clean. That's the important part. 322 00:20:44,201 --> 00:20:47,580 I guess. Except everything looks like jammies now. 323 00:20:53,252 --> 00:20:54,670 Whoa, I'm sorry. 324 00:20:54,920 --> 00:20:57,423 Excuse me. We had this cart. 325 00:20:58,132 --> 00:21:00,843 I had a 24-inch waist. You lose things. 326 00:21:01,051 --> 00:21:03,345 Now, come on. Get out of my way. 327 00:21:03,596 --> 00:21:07,224 I'm sorry. Maybe I wasn't being clear. This was our cart. 328 00:21:07,516 --> 00:21:09,477 Hey, hey, hey. There aren't any clothes in it! 329 00:21:09,727 --> 00:21:12,313 Hey, hey, hey! Quit making up rules! 330 00:21:12,563 --> 00:21:15,941 Let go! Come on, this is my cart. You know I saw it first. 331 00:21:16,192 --> 00:21:18,402 Listen, mitzi, if you want this cart... 332 00:21:18,611 --> 00:21:21,155 You're gonna have to take me with it! 333 00:21:28,454 --> 00:21:30,331 Yes! Did you see that? 334 00:21:30,581 --> 00:21:31,791 You were incredible. 335 00:21:31,999 --> 00:21:34,502 A brand-new woman, ladies and gentlemen. 336 00:21:34,710 --> 00:21:37,087 I could not have done this without you. 337 00:21:43,469 --> 00:21:44,678 Ross: Okay, um... 338 00:21:44,887 --> 00:21:47,807 Uh... more clothes in the dryer? 339 00:21:50,059 --> 00:21:52,186 - I'm fine. I'm fine. - Are you sure? 340 00:21:55,898 --> 00:21:58,192 - Are you sure you're okay? - Yeah. 341 00:21:58,484 --> 00:22:00,486 - Does it still hurt? - Yeah. 342 00:22:03,113 --> 00:22:06,951 What a neat idea. All your clothes match. I'm gonna do this. 343 00:22:08,744 --> 00:22:09,745 Monica: Hi! 344 00:22:09,954 --> 00:22:10,996 Phoebe: How'd it go? 345 00:22:11,205 --> 00:22:12,248 Excellent! 346 00:22:12,498 --> 00:22:16,752 We ripped that couple apart and kept the pieces for ourselves. 347 00:22:18,003 --> 00:22:19,338 What a beautiful story. 348 00:22:21,841 --> 00:22:23,092 I'm fine, by the way. 349 00:22:23,342 --> 00:22:24,677 I'm sorry. 350 00:22:25,177 --> 00:22:28,097 - Where's Chandler? - He needed some time to grieve. 351 00:22:28,347 --> 00:22:30,599 Chandler: I'm free! I'm free! 352 00:22:32,685 --> 00:22:34,270 That ought to do it. 24692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.