All language subtitles for Extraordinary - 第 1 季:第 8 集:惊喜.zh-Hans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,227 --> 00:00:20,228
你在干什么
2
00:00:21,646 --> 00:00:24,649
粉色太碍眼了 所以我在做一些调整
3
00:00:24,733 --> 00:00:26,484
-这是我的房间
-是我们的房间
4
00:00:27,152 --> 00:00:28,153
我要搬进来
5
00:00:28,236 --> 00:00:29,696
什么 不可能
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,031
可我们亲亲了
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,073
确实 但…
8
00:00:32,157 --> 00:00:34,784
我花了一上午把我的东西从厕所搬过来
9
00:00:37,287 --> 00:00:38,455
我会帮你搬回去
10
00:00:39,039 --> 00:00:42,167
人类通常不会因为亲了一下就同居
11
00:00:44,377 --> 00:00:48,965
那么…那幅壁画你要不要留着
12
00:00:53,428 --> 00:00:55,430
珍爱射射
13
00:01:00,060 --> 00:01:03,980
《珍的不一样》
14
00:01:06,399 --> 00:01:07,984
那么 诊所确定没指望了吗
15
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
看来是的
16
00:01:09,402 --> 00:01:11,821
你确定他们不会给你行个方便吗
17
00:01:11,905 --> 00:01:14,574
别想了 不可能的
18
00:01:14,657 --> 00:01:17,160
至少你尝试过了 尽力了就好
19
00:01:18,536 --> 00:01:21,581
那么 有交往什么人吗
20
00:01:21,664 --> 00:01:22,665
老爸
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,334
来嘛 我想听点八卦
22
00:01:24,417 --> 00:01:26,169
卡丽打算跟卡什分手
23
00:01:26,795 --> 00:01:27,712
我没有
24
00:01:28,671 --> 00:01:29,756
我没有 马丁
25
00:01:30,465 --> 00:01:33,218
我们只是需要坐下来
聊聊这段感情会如何发展
26
00:01:33,301 --> 00:01:35,345
以及我们的预期和需求
27
00:01:35,428 --> 00:01:37,388
好吧 听起来你确实要跟他分手了
28
00:01:38,932 --> 00:01:42,477
听着 我爱卡什 我不想看到他受伤
29
00:01:42,560 --> 00:01:46,523
但我觉得 如果一个死了四百年的男人
都能让你过得更开心
30
00:01:46,606 --> 00:01:47,774
已经算明显的危险信号了
31
00:01:47,857 --> 00:01:52,112
我知道 我只是不知道怎么跟他开口
32
00:01:53,696 --> 00:01:54,864
别问我
33
00:01:55,573 --> 00:01:56,574
如果我没感觉了
34
00:01:56,658 --> 00:01:59,619
我通常会给他们发条短信
说我没时间跟人约会
35
00:01:59,702 --> 00:02:01,621
因为我在《独立宣言》的背面
36
00:02:01,704 --> 00:02:03,790
发现了一张隐形藏宝图
37
00:02:03,873 --> 00:02:06,126
-你用《国家宝藏》的剧情敷衍他们
-没错
38
00:02:06,709 --> 00:02:07,710
我不会那么做
39
00:02:07,794 --> 00:02:10,713
我要用成年人的方式跟他说
“咱们能聊几句吗”
40
00:02:12,882 --> 00:02:15,135
天 这可太“夸张”了 不是吗
41
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
卡什 我…
42
00:02:25,687 --> 00:02:27,105
惊喜
43
00:02:28,273 --> 00:02:30,233
我要给你办个惊喜派对
44
00:02:35,029 --> 00:02:37,198
-可是为什么呢
-因为我爱你
45
00:02:37,282 --> 00:02:38,283
派对在哪呢
46
00:02:39,284 --> 00:02:40,410
稍后才会开始
47
00:02:40,493 --> 00:02:43,246
那就不算惊喜了吧 你已经告诉她了
48
00:02:43,997 --> 00:02:46,166
你一定以为
49
00:02:46,249 --> 00:02:48,376
惊喜会跟派对同时发生 对吧
50
00:02:48,459 --> 00:02:50,545
所以现在这样其实更出乎你的意料
51
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
我不想开派对
52
00:02:54,507 --> 00:02:55,925
我们要开派对吗
53
00:03:01,306 --> 00:03:03,808
我确实有一条风骚的裙子 很想穿穿看
54
00:03:03,892 --> 00:03:05,560
棒
55
00:03:07,979 --> 00:03:09,063
派对是什么
56
00:03:16,613 --> 00:03:18,948
我们爱你 卡丽
57
00:03:19,032 --> 00:03:20,450
你们觉得如何
58
00:03:24,412 --> 00:03:27,040
我觉得这是连环杀手布置的
59
00:03:27,957 --> 00:03:29,459
我好喜欢
60
00:03:31,878 --> 00:03:34,714
我最爱的花
61
00:03:43,640 --> 00:03:45,600
这有点奇怪 对吧
62
00:03:45,683 --> 00:03:47,310
对 不只你这么觉得
63
00:03:48,937 --> 00:03:51,189
我最好赶紧去把垃圾倒了
免得明早打扫时
64
00:03:51,272 --> 00:03:53,274
垃圾桶装不下
65
00:03:53,358 --> 00:03:54,567
你把一切都考虑周全了
66
00:03:59,572 --> 00:04:02,533
这也太棒了吧
67
00:04:02,617 --> 00:04:04,202
你真的喜欢吗
68
00:04:05,036 --> 00:04:06,663
也许我们真是天造地设的一对
69
00:04:07,247 --> 00:04:08,873
你们都认为气球很有意思
70
00:04:08,957 --> 00:04:11,376
我觉得这可不是终生伴侣的基础
71
00:04:16,631 --> 00:04:20,468
但我不能今晚跟他提分手
会毁了这个派对
72
00:04:20,551 --> 00:04:23,930
这是为你办的派对
时机正合适 他必须听你的
73
00:04:24,973 --> 00:04:27,558
没错 我今晚就要告诉他
74
00:04:27,642 --> 00:04:28,643
去跟他说
75
00:04:29,978 --> 00:04:31,813
专注于任务 卡丽
76
00:04:39,821 --> 00:04:41,990
-你尝过鹰嘴豆泥了吗
-我爱你
77
00:04:42,073 --> 00:04:43,658
-谢谢
-你说什么
78
00:04:43,741 --> 00:04:45,118
鹰嘴豆
79
00:04:49,289 --> 00:04:51,874
-抱歉
-不 没关系 只是…
80
00:04:51,958 --> 00:04:53,376
当众接吻可能有点…
81
00:04:53,459 --> 00:04:55,795
-嗯
-咱们慢慢来吧
82
00:05:04,178 --> 00:05:06,264
不 年轻人 我不要纯天然的酒
83
00:05:06,347 --> 00:05:08,016
是我妈吗
84
00:05:08,099 --> 00:05:09,517
行行好吧
85
00:05:09,600 --> 00:05:10,893
-咱们去打个招呼吧
-不
86
00:05:11,394 --> 00:05:15,940
现在不行 你待在这里 表现得正常点
87
00:05:30,747 --> 00:05:31,748
你怎么来了
88
00:05:31,831 --> 00:05:34,042
你选的薯片口味也太奇怪了
89
00:05:34,125 --> 00:05:37,712
有泰式甜辣味
却没有芝士和洋葱味?也太不正常了
90
00:05:37,795 --> 00:05:39,422
你到底来干什么
91
00:05:39,505 --> 00:05:40,965
怎么 我还不能参选派对了吗
92
00:05:41,049 --> 00:05:42,091
安迪和伊恩呢
93
00:05:42,800 --> 00:05:45,053
别提他们 我得远离那个家
94
00:05:45,136 --> 00:05:47,638
安迪现在彻底成了顽劣儿童
95
00:05:47,722 --> 00:05:49,849
“我的人生被毁了 我是个怪胎” 没完没了
96
00:05:49,932 --> 00:05:52,268
就因为我让她别再发牢骚了
97
00:05:52,352 --> 00:05:53,895
让她学会自力更生
98
00:05:53,978 --> 00:05:56,731
所以我想着 现在还是多关心你吧
99
00:05:57,523 --> 00:05:59,692
-什么意思
-我要帮你积极面对生活
100
00:05:59,776 --> 00:06:01,652
你需要什么帮助吗
101
00:06:02,653 --> 00:06:03,821
你感情没着落
102
00:06:04,447 --> 00:06:05,907
事业没前途
103
00:06:07,033 --> 00:06:08,368
发质也不好
104
00:06:09,327 --> 00:06:11,371
我不需要帮助 我很好
105
00:06:11,996 --> 00:06:16,167
你去跟人交际吧 跟这家伙聊聊
106
00:06:22,340 --> 00:06:24,008
-戈登
-珍妮佛
107
00:06:25,843 --> 00:06:27,220
这不是变装派对
108
00:06:28,763 --> 00:06:31,641
我知道 这是全新的我
109
00:06:31,724 --> 00:06:32,767
我在接纳自己的能力
110
00:06:32,850 --> 00:06:36,270
我是高潮男 我该表现得人如其名
111
00:06:37,772 --> 00:06:38,815
女士们
112
00:06:39,607 --> 00:06:42,527
好吧 戈登 这是我妈
113
00:06:42,610 --> 00:06:43,611
妈 这是戈登
114
00:06:43,694 --> 00:06:44,737
回见
115
00:06:44,821 --> 00:06:45,822
你好
116
00:06:45,905 --> 00:06:47,740
不准碰我妈
117
00:06:49,700 --> 00:06:53,037
好 我们等他 我会带她过来聊聊
118
00:06:53,704 --> 00:06:56,582
让他好好说说自己有多喜欢她
119
00:06:56,666 --> 00:06:58,042
是啊 我知道
120
00:06:59,419 --> 00:07:00,878
来啊 干了
121
00:07:00,962 --> 00:07:04,590
喝干
122
00:07:04,674 --> 00:07:06,342
喝干
123
00:07:08,719 --> 00:07:11,806
好了 谁想玩“脱衣扑克”
124
00:07:14,350 --> 00:07:16,185
只有我 好吧
125
00:07:19,188 --> 00:07:20,106
把那东西拿开
126
00:07:20,189 --> 00:07:21,274
准备好了欢迎随时加入
127
00:07:30,074 --> 00:07:32,994
你每次打印都必须把裤子彻底脱掉吗
128
00:07:33,077 --> 00:07:36,664
对 我在考虑买一款带屁帘的裤子
129
00:07:36,747 --> 00:07:38,583
-珍
-谢天谢地
130
00:07:39,876 --> 00:07:40,877
你真是救星
131
00:07:42,253 --> 00:07:45,715
你看到了吗 卡什做了马卡龙
他记得那是我最爱吃的
132
00:07:45,798 --> 00:07:48,468
做得不好 我根本不会吃 但…
133
00:07:49,177 --> 00:07:51,012
卡丽 专心点
134
00:07:51,095 --> 00:07:53,306
你今晚只有一个任务 是什么来着
135
00:07:53,890 --> 00:07:54,932
该死
136
00:07:55,016 --> 00:07:58,895
我发誓 我一直想跟他开口
但我总被分散注意力
137
00:07:58,978 --> 00:08:00,938
他做了这么多努力
138
00:08:01,022 --> 00:08:03,149
我知道不容易 但你得坚定立场
139
00:08:03,232 --> 00:08:04,317
无视其他一切
140
00:08:04,400 --> 00:08:06,319
一鼓作气把话说出口
141
00:08:17,830 --> 00:08:19,707
-咱们聊聊好吗
-当然
142
00:08:19,790 --> 00:08:20,833
是这样
143
00:08:22,001 --> 00:08:23,836
我觉得这段感情 我是大人你是孩子
144
00:08:23,920 --> 00:08:27,173
有时我觉得自己更像你妈
而不是你的女友
145
00:08:27,256 --> 00:08:29,383
我需要你更成熟一些
146
00:08:29,467 --> 00:08:30,801
我明白
147
00:08:30,885 --> 00:08:33,804
我能做些什么吗 证明我听进去了
148
00:08:37,683 --> 00:08:42,104
我觉得你可以开始找一份稳定的工作
149
00:08:42,188 --> 00:08:43,189
应该有用
150
00:08:43,272 --> 00:08:46,108
好建议 我还没试过这个
151
00:08:46,192 --> 00:08:47,401
等等 不行 别
152
00:08:48,486 --> 00:08:49,695
卡什 我们能不能…
153
00:08:59,163 --> 00:09:02,083
推荐信 我可以在面试前
把推荐信送过来 没问题
154
00:09:03,668 --> 00:09:06,337
面试时间是周三下午一点吗
155
00:09:06,420 --> 00:09:08,297
可以 我没问题
156
00:09:18,808 --> 00:09:22,144
是一部颇有巧思的戏剧作品
157
00:09:22,228 --> 00:09:26,315
关于三个没有户籍的清洁工
他们都会隐身
158
00:09:27,108 --> 00:09:31,779
因为他们在社会中相当于隐形人
159
00:09:34,657 --> 00:09:35,658
聊不下去
160
00:09:38,369 --> 00:09:41,038
她一直想跟我谈 太累了
161
00:09:41,122 --> 00:09:43,249
你可以好好跟你女朋友谈谈
162
00:09:43,332 --> 00:09:46,961
不行 她想跟我分手 我能感觉到
163
00:09:47,044 --> 00:09:49,964
-她最近非常不开心
-你这样反复倒转时间多久了
164
00:09:50,047 --> 00:09:51,173
我已经28小时没睡觉了
165
00:09:51,257 --> 00:09:52,717
你不能永远这样 伙计
166
00:09:52,800 --> 00:09:55,094
不用永远 我在收集信息
167
00:09:55,177 --> 00:09:58,598
明白吗 如果我搞清楚她为何想分手
我就能阻止这一切
168
00:09:58,681 --> 00:09:59,682
我可以力挽狂澜
169
00:10:00,224 --> 00:10:01,475
我只是有点体力不支
170
00:10:01,559 --> 00:10:02,893
你试过这个吗
171
00:10:02,977 --> 00:10:04,020
SWIST能量饮料
172
00:10:04,103 --> 00:10:05,688
能让红牛都自愧不如
173
00:10:05,771 --> 00:10:09,317
严格说来 它在欧盟被归类为工业润滑剂
174
00:10:09,400 --> 00:10:10,776
更说明了是好东西
175
00:10:15,698 --> 00:10:16,824
不错吧
176
00:10:25,499 --> 00:10:26,626
你还有吗
177
00:10:27,960 --> 00:10:30,838
如果你自摸会怎样
178
00:10:30,921 --> 00:10:32,840
没反应 说来讽刺
179
00:10:32,923 --> 00:10:34,592
我得花不少时间才能让自己高潮
180
00:10:35,384 --> 00:10:36,761
尤其是跟新伴侣在一起时
181
00:10:39,388 --> 00:10:40,723
你是珍的妈妈
182
00:10:40,806 --> 00:10:42,642
她好像不希望我跟你说话
183
00:10:42,725 --> 00:10:46,312
那当然 她就差没把我推出门外了
184
00:10:46,937 --> 00:10:48,439
她让人非常困惑
185
00:10:48,522 --> 00:10:51,734
别提了 我从来搞不清她到底怎么回事
186
00:10:51,817 --> 00:10:54,320
她目前很不好过
187
00:10:54,403 --> 00:10:56,697
没有 她跟我说她很好
188
00:10:56,781 --> 00:11:00,242
不 她想去探索诊所 让他们帮她找到能力
189
00:11:00,326 --> 00:11:02,411
因为没有能力让她觉得自己被孤立了
190
00:11:02,495 --> 00:11:04,789
但诊所价格不菲 而她没有钱
191
00:11:04,872 --> 00:11:06,457
所以他们不肯接待她
192
00:11:08,709 --> 00:11:10,753
如果真是这样 她应该会告诉我们
193
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
她经常跟她爸爸聊天
194
00:11:13,255 --> 00:11:14,965
你知道他已经死了吗
195
00:11:15,925 --> 00:11:16,926
我知道
196
00:11:19,345 --> 00:11:20,680
失陪
197
00:11:28,562 --> 00:11:29,730
我们见过吗
198
00:11:30,481 --> 00:11:31,482
应该没有
199
00:11:34,318 --> 00:11:35,319
你先请
200
00:11:45,996 --> 00:11:48,541
你拿得太多了 伙计 你会崩溃的
201
00:11:48,624 --> 00:11:51,168
非常时期需要非常…不管需要什么
202
00:11:51,252 --> 00:11:52,253
你有没有看到一个女孩
203
00:11:52,336 --> 00:11:56,340
大概这么高 爱尔兰人 但不是凶悍的那种
204
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
珍
205
00:11:58,968 --> 00:12:01,554
-你怎么来了
-我一直给你发短信 你没回复
206
00:12:03,013 --> 00:12:04,181
来自卢克 睡了吗
207
00:12:04,265 --> 00:12:06,559
你这么大老远跑来就为了看看我吗
208
00:12:06,642 --> 00:12:08,728
你通常都会秒回我 我还以为你死了
209
00:12:08,811 --> 00:12:10,020
不 我只是很忙
210
00:12:10,104 --> 00:12:12,022
-忙什么
-你们好啊
211
00:12:12,606 --> 00:12:15,443
有谁喜欢派对吗 本宝宝很喜欢
212
00:12:15,526 --> 00:12:17,862
我们不买“药” 伙计 我们很好
213
00:12:17,945 --> 00:12:20,197
不 我不是毒贩子 我是珍的男朋友
214
00:12:21,449 --> 00:12:22,742
男朋友
215
00:12:22,825 --> 00:12:23,951
-对
-不
216
00:12:24,034 --> 00:12:27,079
卢克 不如你去喝一杯吧 想喝什么请随意
217
00:12:30,666 --> 00:12:33,711
我明明说“慢慢来”
你怎能介绍我是你女朋友
218
00:12:33,794 --> 00:12:36,046
-你不是吗
-这说来复杂
219
00:12:36,130 --> 00:12:37,715
什么事到你嘴里都很复杂
220
00:12:37,798 --> 00:12:40,217
因为确实复杂 真实世界很复杂
221
00:12:40,301 --> 00:12:44,680
我对很多事都感到困惑
但你是唯一让我清楚明白的
222
00:12:44,764 --> 00:12:46,098
你到底有没有听我说话
223
00:12:47,308 --> 00:12:49,393
也许我们该给彼此一些空间
224
00:12:49,477 --> 00:12:50,686
什么
225
00:12:50,770 --> 00:12:53,147
也许我们该给彼此一些空间
226
00:12:53,230 --> 00:12:55,649
珍 有人在你房间里
227
00:13:02,531 --> 00:13:03,532
你不识字吗
228
00:13:04,742 --> 00:13:05,659
请勿进入
229
00:13:05,743 --> 00:13:06,744
你在干什么
230
00:13:07,495 --> 00:13:09,288
我在黑你的电脑
231
00:13:09,371 --> 00:13:11,999
我最近在上信息技术课
我现在知道各种零件的用途了
232
00:13:12,082 --> 00:13:13,709
够了 你为什么那么做
233
00:13:13,793 --> 00:13:16,253
只有这样才能知道
你的生活到底发生了什么
234
00:13:16,337 --> 00:13:17,838
毕竟你不肯告诉我
235
00:13:17,922 --> 00:13:20,925
麻烦你说得更隐晦点
好让我彻底“明白”是怎么回事
236
00:13:21,008 --> 00:13:25,179
有个叫“探索诊所”的地方
给你发了很多营销邮件
237
00:13:26,639 --> 00:13:29,391
-你为什么不来找我
-因为你只会对我品头论足
238
00:13:29,475 --> 00:13:31,519
每次我跟你谈心
你都会让我觉得自己很失败
239
00:13:31,602 --> 00:13:33,062
之所以会那样
240
00:13:33,145 --> 00:13:35,356
是因为你做的很多选择都是错的
241
00:13:35,439 --> 00:13:38,442
好 意思是我如果够完美
就不会有这种问题了
242
00:13:38,526 --> 00:13:39,985
-没错
-知道吗 我以前很嫉妒
243
00:13:40,069 --> 00:13:41,195
因为你更偏爱安迪
244
00:13:41,278 --> 00:13:42,655
但现在 我觉得我是逃过了一劫
245
00:13:43,656 --> 00:13:45,825
你可没资格跟我说什么“偏爱”
246
00:13:45,908 --> 00:13:47,201
什么意思
247
00:13:47,284 --> 00:13:50,454
家长如果偏爱某个孩子
在人们眼里就很糟糕
248
00:13:50,538 --> 00:13:53,666
但孩子如果偏爱哪个家长 根本没人在意
249
00:13:53,749 --> 00:13:55,918
我确实会跟爸爸聊天 不得了了
250
00:13:56,001 --> 00:13:57,461
你跟他谈心 却不找我
251
00:13:57,545 --> 00:14:01,048
没错 因为他不会评判我
也不会试着纠正我
252
00:14:01,131 --> 00:14:02,591
他只是…陪在我身边
253
00:14:02,675 --> 00:14:05,010
他都死了 我还在
254
00:14:09,932 --> 00:14:11,100
我就在这里
255
00:14:17,106 --> 00:14:18,232
我知道
256
00:14:24,196 --> 00:14:25,781
我不该提起他
257
00:14:26,407 --> 00:14:27,783
没关系
258
00:14:28,284 --> 00:14:31,912
-你希望我离开吗
-不 你可以留下
259
00:14:33,455 --> 00:14:35,624
但我们可能没有薯片了
260
00:14:35,708 --> 00:14:37,334
什么 现在才11点
261
00:14:37,418 --> 00:14:40,170
天 负责采购的是谁 绝食抗议的领袖吗
262
00:14:48,345 --> 00:14:51,932
我还是下去吧
不然最后几片甜辣味的都被人吃了
263
00:15:07,406 --> 00:15:09,158
-你还好吗
-我很好
264
00:15:09,241 --> 00:15:10,451
咱们跳舞吧
265
00:15:14,496 --> 00:15:17,166
卡什 趁你现在有空 我们可能该…
266
00:15:17,249 --> 00:15:19,001
谈谈吗 好
267
00:15:19,084 --> 00:15:20,961
你好 卡丽 派对很棒
268
00:15:23,464 --> 00:15:25,215
算了 没事了
269
00:15:35,768 --> 00:15:37,019
我们有麻烦了
270
00:15:39,855 --> 00:15:41,106
我还是没明白
271
00:15:41,190 --> 00:15:43,901
每次我想跟他谈 他就会倒转时间
272
00:15:43,984 --> 00:15:46,820
-这可不好
-“不好”?简直过分
273
00:15:47,863 --> 00:15:48,948
放松
274
00:15:49,615 --> 00:15:53,702
他很清楚我要干什么
所以他知道怎么给我打岔
275
00:15:54,286 --> 00:15:56,205
真不敢相信他在我的派对上这么对我
276
00:15:56,288 --> 00:15:58,707
卡丽 这个派对就是他计划的一部分
277
00:15:58,791 --> 00:16:00,626
天
278
00:16:02,211 --> 00:16:03,629
你觉得他在躲着你吗
279
00:16:03,712 --> 00:16:06,131
当然 我一晚上都在到处找他
280
00:16:06,215 --> 00:16:08,050
他这样只会让情况更糟
281
00:16:08,133 --> 00:16:11,011
我对天发誓
我真没见过这么不会谈恋爱的人
282
00:16:11,095 --> 00:16:12,096
他没救了
283
00:16:15,975 --> 00:16:17,768
如果我们交往以来他一直这样呢
284
00:16:17,851 --> 00:16:19,603
看来你不需要跟他谈了
285
00:16:19,687 --> 00:16:22,398
我还怎么信任他 我还怎么跟他分手
286
00:16:22,481 --> 00:16:24,650
不管我做什么 他都会直接倒转时间
287
00:16:24,733 --> 00:16:26,151
也许我已经说出口了
288
00:16:26,235 --> 00:16:27,903
他早晚会耗尽体力
289
00:16:27,987 --> 00:16:31,740
通常他会补充碳水
但我没怎么看到他吃东西
290
00:16:33,242 --> 00:16:34,326
他是不是吸毒了
291
00:16:35,160 --> 00:16:37,496
天 一定是冰毒 对吧
292
00:16:42,418 --> 00:16:44,211
滚开 这是我家
293
00:16:45,462 --> 00:16:46,755
找到了
294
00:16:46,839 --> 00:16:48,549
我之前看到他们就觉得不对劲
295
00:16:57,433 --> 00:16:59,893
卡丽想简单跟你聊几句
296
00:17:11,822 --> 00:17:12,823
可怜的混蛋
297
00:17:13,407 --> 00:17:14,408
你在这里
298
00:17:15,367 --> 00:17:16,744
我给你调了杯鸡尾酒
299
00:17:21,623 --> 00:17:22,624
只是葡萄酒
300
00:17:22,708 --> 00:17:24,418
对 但我放了把小伞在里面
301
00:17:24,501 --> 00:17:25,836
嗯 很好喝
302
00:17:27,546 --> 00:17:32,468
话说 我在想 你想不想去飞一会
303
00:17:32,551 --> 00:17:35,345
你愿意的话 我现在就能起飞
今晚夜色很美
304
00:17:35,429 --> 00:17:36,889
真的吗 我吗
305
00:17:38,807 --> 00:17:41,101
我身后没站着一个更高更性感的女人吧
306
00:17:41,185 --> 00:17:42,394
毕竟以前发生过这种事
307
00:17:42,478 --> 00:17:46,356
没有 只有你和我
308
00:17:50,903 --> 00:17:52,488
那…要不要出去
309
00:17:53,614 --> 00:17:54,615
好
310
00:18:03,665 --> 00:18:04,666
没了
311
00:18:08,045 --> 00:18:09,213
我知道了
312
00:18:09,296 --> 00:18:10,881
兰德尔 拜托 再帮我打印一罐
313
00:18:14,843 --> 00:18:16,345
卡什
314
00:18:18,722 --> 00:18:19,973
我不想这样
315
00:18:20,057 --> 00:18:21,058
那就别这样
316
00:18:21,809 --> 00:18:23,936
别 求你了 我可以补救
317
00:18:24,728 --> 00:18:26,897
-这次不行了
-兰德尔 快点 赶紧的
318
00:18:26,980 --> 00:18:29,525
伙计 我又不是自动售货机 这需要时间
319
00:18:31,610 --> 00:18:32,903
别说出来
320
00:18:35,030 --> 00:18:36,448
我觉得我们应该分手
321
00:18:40,702 --> 00:18:41,745
我觉得我们应该分手
322
00:18:44,998 --> 00:18:46,125
我觉得我们应该分…
323
00:18:47,876 --> 00:18:49,086
分手
324
00:18:53,632 --> 00:18:54,842
我觉得我们应该分手
325
00:19:02,766 --> 00:19:04,143
你得睡一会
326
00:19:04,226 --> 00:19:05,477
我扶你去床上
327
00:19:10,524 --> 00:19:11,525
对不起
328
00:19:17,948 --> 00:19:19,741
责任电力区
329
00:19:19,825 --> 00:19:21,743
你确定你男友不会介意吗
330
00:19:23,036 --> 00:19:25,038
原来如此 你嫉妒了
331
00:19:27,541 --> 00:19:29,793
嫉妒你有了男友吗 也许吧
332
00:19:29,877 --> 00:19:31,920
但如果是那个人 我不嫉妒
333
00:19:32,796 --> 00:19:33,797
为什么
334
00:19:33,881 --> 00:19:37,718
拜托 还用问吗 他看起来像个怪胎
335
00:19:38,969 --> 00:19:39,970
来吧
336
00:19:40,846 --> 00:19:41,972
他不是怪胎
337
00:19:43,015 --> 00:19:46,101
他确实有点不一样 但不意味着他不好
338
00:19:49,062 --> 00:19:50,063
当然
339
00:19:50,856 --> 00:19:52,357
你并不了解他
340
00:19:52,441 --> 00:19:54,818
他很善良 很搞笑
341
00:19:54,902 --> 00:19:57,988
虽然大部分时候不是故意的
但他能让我大笑
342
00:19:58,864 --> 00:20:02,618
他总能问出最蠢的问题
但那些问题好像又有内在的逻辑
343
00:20:04,995 --> 00:20:06,622
而且他是真心想跟我在一起
344
00:20:08,749 --> 00:20:10,751
你一定认为这种要求也太低了 但…
345
00:20:13,420 --> 00:20:14,713
这就是重点 不是吗
346
00:20:15,631 --> 00:20:17,382
他喜欢我 我也喜欢他
347
00:20:18,926 --> 00:20:20,177
没那么复杂
348
00:20:21,470 --> 00:20:23,180
你完全能有更高的追求 珍
349
00:20:26,934 --> 00:20:29,519
不用了 这样就好
350
00:20:31,438 --> 00:20:32,439
珍
351
00:20:33,815 --> 00:20:34,816
珍
352
00:20:36,193 --> 00:20:37,194
你要去哪
353
00:20:41,448 --> 00:20:42,449
随你吧
354
00:20:52,960 --> 00:20:54,711
我发誓 以前没出现过这种情况
355
00:20:59,383 --> 00:21:00,550
射老爷
356
00:21:01,843 --> 00:21:02,844
射老爷
357
00:21:04,846 --> 00:21:05,847
射老爷
358
00:21:08,350 --> 00:21:09,434
射射睡在这里
359
00:21:11,770 --> 00:21:12,980
你看到射老爷了吗
360
00:21:13,063 --> 00:21:14,064
没有
361
00:21:16,066 --> 00:21:17,067
怎么了
362
00:21:17,150 --> 00:21:20,404
射老爷
363
00:21:25,575 --> 00:21:26,618
射老爷
364
00:21:32,082 --> 00:21:33,083
射老爷
365
00:21:36,712 --> 00:21:37,963
不会吧
366
00:21:38,964 --> 00:21:41,383
不要啊
367
00:21:46,346 --> 00:21:47,431
对不起
368
00:21:47,514 --> 00:21:49,099
我之前在犯蠢
369
00:21:49,933 --> 00:21:52,269
听着 我故作比你聪明 可我并不聪明
370
00:21:52,352 --> 00:21:53,770
至少在重要的事上不聪明
371
00:21:55,230 --> 00:21:56,398
该死
372
00:22:00,193 --> 00:22:01,778
你能听到我说话吗
373
00:22:01,862 --> 00:22:04,072
我不想要空间 我要你在
374
00:22:05,365 --> 00:22:08,452
我不知道我在干什么
可我知道我不想让你走
375
00:22:11,038 --> 00:22:12,706
我想让你做我男朋友
376
00:22:14,291 --> 00:22:16,460
你想让垃圾桶当你男朋友?
377
00:22:18,378 --> 00:22:20,964
说实话 这也太打我的脸了
378
00:22:50,535 --> 00:22:52,287
谁想玩人体接酒
379
00:22:52,371 --> 00:22:54,873
戈登 都凌晨两点了 回家吧
380
00:22:54,956 --> 00:22:56,583
我们还很年轻 我们可以去夜店
381
00:22:56,666 --> 00:22:59,586
天 我这是骗谁呢 这根本不是我
382
00:22:59,669 --> 00:23:00,670
我讨厌这样
383
00:23:00,754 --> 00:23:02,255
要来杯茶吗
384
00:23:02,339 --> 00:23:03,340
好 谢谢
385
00:23:06,885 --> 00:23:11,765
-天 你是想病死吗
-妈 介绍一下 这是我的男朋友
386
00:23:12,391 --> 00:23:13,642
什么
387
00:23:17,729 --> 00:23:21,191
又见面了 你叫什么来着
388
00:23:21,274 --> 00:23:22,317
-不重要
-射老爷
389
00:23:22,401 --> 00:23:23,819
抱歉 什么老爷
390
00:23:24,444 --> 00:23:25,695
是身…
391
00:23:29,116 --> 00:23:31,618
对了 之前说的诊所
392
00:23:33,245 --> 00:23:35,247
我听说你的钱不够
393
00:23:35,330 --> 00:23:36,456
对
394
00:23:39,835 --> 00:23:41,002
我给你出钱
395
00:23:41,086 --> 00:23:42,254
真的吗
396
00:23:42,337 --> 00:23:43,755
真的
397
00:23:43,839 --> 00:23:45,674
如果能让你开心的话
398
00:23:46,842 --> 00:23:48,093
需要多少钱
399
00:23:48,885 --> 00:23:49,886
一万二
400
00:23:49,970 --> 00:23:51,680
我的天 什么
401
00:23:51,763 --> 00:23:55,142
天 先说价格啊
你这不是让我白装大方吗
402
00:23:55,225 --> 00:23:57,144
-怎么 你没有吗
-我当然没有
403
00:23:57,227 --> 00:23:58,270
我又不是沙特公主
404
00:24:01,440 --> 00:24:02,524
我有
405
00:24:05,068 --> 00:24:08,989
我一直在填补收入
406
00:24:09,072 --> 00:24:12,075
我给欲求不满的女性提供服务
407
00:24:12,159 --> 00:24:15,036
那让你赚了一万二吗
408
00:24:15,120 --> 00:24:17,706
一万二只能算零头
直女们已经帮我还清了学生贷款
409
00:24:17,789 --> 00:24:21,042
戈登 我不能接受你当面首的钱
那是你辛苦挣的
410
00:24:21,126 --> 00:24:24,713
说真的 我感觉很不道德 我希望你收下
411
00:24:29,301 --> 00:24:30,552
我要去探索诊所了
412
00:24:30,635 --> 00:24:32,345
你要去探索诊所了
413
00:24:37,225 --> 00:24:38,810
好的 好样的
414
00:24:38,894 --> 00:24:39,895
非常好
415
00:24:41,855 --> 00:24:42,856
不
416
00:24:44,566 --> 00:24:45,567
好吧 我们确实见过
417
00:24:46,651 --> 00:24:47,652
嗯
418
00:24:48,987 --> 00:24:50,155
在线注册你的能力
419
00:24:53,158 --> 00:24:54,284
早
420
00:24:54,367 --> 00:24:55,619
早
421
00:24:57,120 --> 00:24:59,706
我从没见你笑过这么久
422
00:24:59,789 --> 00:25:02,751
脸有点疼 真不知道有些人
怎么能一直保持微笑
423
00:25:02,834 --> 00:25:03,919
我喜欢
424
00:25:11,301 --> 00:25:12,469
你要去哪
425
00:25:12,552 --> 00:25:14,554
我做错了什么吗 对不起 别离开我
426
00:25:14,638 --> 00:25:17,766
我只是要去商店 我真的很想吃点煎饼
427
00:25:17,849 --> 00:25:19,601
-我去买
-不 别起来 我去吧
428
00:25:19,684 --> 00:25:21,686
就是面粉 牛奶 鸡蛋 白糖 对吧
429
00:25:21,770 --> 00:25:22,771
不 你忘…
430
00:25:23,605 --> 00:25:26,107
其实 你说对了 就是那些
431
00:25:27,400 --> 00:25:28,860
我好像越来越擅长当人类了
432
00:25:43,792 --> 00:25:45,794
珍爱射射
433
00:26:10,860 --> 00:26:11,945
不得对我们的员工施暴
434
00:26:12,028 --> 00:26:13,154
包括身体 口头或超能力方面
435
00:26:13,238 --> 00:26:14,489
-一共5.65镑 谢谢
-妈妈 快看
436
00:26:14,573 --> 00:26:16,408
-先别闹
-可是 妈妈
437
00:26:16,491 --> 00:26:17,993
那个人长得好像爸爸
438
00:27:07,751 --> 00:27:09,753
字幕翻译 苏小黛
30087