All language subtitles for Extraordinary - 第 1 季:第 5 集:珍的“大戏”.zh-Hans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:07,215
正是我们的差异 让我们与众不同
2
00:00:07,298 --> 00:00:13,304
总而言之 你就是自己最宝贵的财富
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,683
你是你自己
4
00:00:22,480 --> 00:00:26,484
这是我听过最精彩的校友返校演讲
5
00:00:43,043 --> 00:00:46,212
那段结构严谨又引人共鸣的演讲
6
00:00:46,296 --> 00:00:48,048
让我想起了你有多性感
7
00:00:48,965 --> 00:00:55,513
卡丽…
8
00:00:55,597 --> 00:01:00,477
卡丽…
9
00:01:00,560 --> 00:01:04,606
-卡丽
-卡丽
10
00:01:04,689 --> 00:01:05,940
卡丽
11
00:01:06,024 --> 00:01:07,025
卡丽
12
00:01:07,817 --> 00:01:10,111
我在问你 你记忆中的学校也这么小吗
13
00:01:10,195 --> 00:01:12,072
我觉得我们上学那会 这里绝对大得多
14
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
也许只是我们长大了
15
00:01:15,450 --> 00:01:16,659
-不可思议
-不可思议
16
00:01:16,743 --> 00:01:17,827
厄运归你
17
00:01:18,328 --> 00:01:19,829
我先打中你 不准反击
18
00:01:24,459 --> 00:01:28,379
《珍的不一样》
19
00:01:31,049 --> 00:01:32,842
圣阿苏塔天主教学校 主入口
20
00:01:32,926 --> 00:01:34,469
第45届中学六年级年度颁奖典礼
21
00:01:44,646 --> 00:01:46,940
所有人注意
22
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
谢谢
23
00:01:49,692 --> 00:01:54,489
我们将于7:45正式开始
首先是女学生代表讲话
24
00:01:54,572 --> 00:01:58,284
然后是学科奖 考勤奖
25
00:01:58,368 --> 00:02:02,705
最后是压轴返校演讲
26
00:02:04,165 --> 00:02:08,086
既然大家都到了 请允许我提醒所有家长
27
00:02:08,169 --> 00:02:09,129
迈克尔
28
00:02:11,214 --> 00:02:15,135
校内不准使用超能力
29
00:02:15,218 --> 00:02:17,554
快下来
30
00:02:20,223 --> 00:02:22,016
-蠢蛋
-我听…
31
00:02:24,769 --> 00:02:25,854
我听到了
32
00:02:32,527 --> 00:02:35,697
那么 我将得到杰出成就奖
33
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
卡丽会发表返校演讲
34
00:02:38,199 --> 00:02:39,450
你干什么呢 珍
35
00:02:39,534 --> 00:02:40,535
我“干”你爸
36
00:02:40,618 --> 00:02:42,287
-玛丽 我发誓我…
-伊恩 我知道
37
00:02:42,370 --> 00:02:46,332
今晚珍有一份非常重要的工作
就是支持她的家人
38
00:02:46,416 --> 00:02:48,835
-重要的工作能放心交给珍吗
-你爸就很放心
39
00:02:48,918 --> 00:02:50,712
我会帮他干“口活” 我给他吹箫
40
00:02:50,795 --> 00:02:52,172
-玛丽 我没碰过…
-闭嘴
41
00:02:52,255 --> 00:02:53,256
天啊 是苏珊
42
00:02:53,339 --> 00:02:55,341
-别再说什么吹箫的事了
-苏珊是谁
43
00:02:55,425 --> 00:02:56,593
妈妈想进入苏珊的社交圈
44
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
我跟她说你的能力是读心
45
00:02:58,219 --> 00:03:00,346
-什么
-我跟她说你会读心
46
00:03:00,430 --> 00:03:02,640
苏珊 你好啊
47
00:03:02,724 --> 00:03:04,934
你是怎么保持这么年轻的
48
00:03:05,018 --> 00:03:07,604
会让我们把你误认成接下来要出场的学生
49
00:03:07,687 --> 00:03:10,273
不过你懂的 是性感的学生
50
00:03:16,237 --> 00:03:20,074
安迪 再次恭喜你 格林尼治音乐学院吗
51
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
-了不起
-是的
52
00:03:21,868 --> 00:03:24,370
这一定就是珍了
53
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
嗯 很好笑
54
00:03:37,634 --> 00:03:38,676
什么意思
55
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
很好笑
56
00:03:41,721 --> 00:03:42,680
没错 非常好笑
57
00:03:43,264 --> 00:03:44,974
我在心里问你
58
00:03:45,058 --> 00:03:47,310
是否知道亨德森老师去世了
你觉得很好笑吗
59
00:03:48,436 --> 00:03:50,438
深切缅怀 亨德森老师
60
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
我…
61
00:03:53,983 --> 00:03:57,070
我看到弗洛在向我招手 我还是…
62
00:03:59,280 --> 00:04:02,533
-你为什么跟她说我会读心
-我觉得听起来很厉害
63
00:04:02,617 --> 00:04:05,495
总比跟她解释你的真实情况要好
64
00:04:05,578 --> 00:04:09,040
珍 听着 我知道你充满了恐惧和焦虑
65
00:04:09,123 --> 00:04:10,917
对自己正在发育的身体感到羞耻
66
00:04:11,000 --> 00:04:12,418
-我没这种感觉
-抱歉
67
00:04:12,502 --> 00:04:16,381
人多了就不好区分 尤其是青少年
68
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
不对 这不正常
69
00:04:19,676 --> 00:04:23,304
这里有人情绪爆发了
70
00:04:24,013 --> 00:04:26,015
我接受过精神急救训练
71
00:04:27,642 --> 00:04:29,769
-我必须找到他们
-你干什么
72
00:04:29,852 --> 00:04:34,482
如果失去一种感官 其他感官就会增强
73
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
我感觉到你了
74
00:04:44,701 --> 00:04:49,539
“每天 我都会遇见
各式各样的人 从孩子…”
75
00:04:50,331 --> 00:04:53,960
什么能让这个夜晚
从完全不可忍受到勉强能忍受
76
00:04:54,043 --> 00:04:56,838
保持谦卑 还有好朋友的支持
77
00:04:56,921 --> 00:04:58,840
接近了 正确答案是醉酒
78
00:04:59,924 --> 00:05:02,176
学校里上哪去找酒
79
00:05:02,260 --> 00:05:03,970
就在我们当年留下酒的地方
80
00:05:05,054 --> 00:05:06,264
贮藏间
81
00:05:07,974 --> 00:05:08,975
贮藏间
82
00:05:21,529 --> 00:05:24,407
你真觉得这么多年都没人发现吗
83
00:05:24,490 --> 00:05:28,328
在天主教学校
你会把不想让人发现的东西藏在哪
84
00:05:28,411 --> 00:05:29,829
性教育教辅道具
85
00:05:31,748 --> 00:05:33,166
珍的物品
86
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
谢谢 耶稣
87
00:05:50,308 --> 00:05:51,309
天
88
00:05:51,893 --> 00:05:54,520
我说不好 我还是保持清醒吧
一会还要演讲呢
89
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
而且今天是工作日的夜晚
90
00:05:55,938 --> 00:05:56,939
拜托
91
00:05:57,023 --> 00:05:59,776
我自己胡来也太可悲了
92
00:05:59,859 --> 00:06:01,194
就当为了我好不好
93
00:06:03,988 --> 00:06:04,947
太棒了 是香烟
94
00:06:05,531 --> 00:06:06,532
有人吗
95
00:06:07,658 --> 00:06:10,411
这条过道要关闭了 里面有人吗
96
00:06:16,626 --> 00:06:19,003
-好像是丽贝卡·巴克斯特
-丽贝卡·巴克斯特
97
00:06:19,087 --> 00:06:22,298
“我们有一半的进食障碍都是拜她所赐”
那个丽贝卡巴克斯特吗
98
00:06:22,382 --> 00:06:23,758
我紧张得口干舌燥了
99
00:06:23,841 --> 00:06:25,426
我总以为如果遇上以前欺负我的人
100
00:06:25,510 --> 00:06:28,513
我能用自己的成就狠狠打他们的脸
可我一事无成
101
00:06:28,596 --> 00:06:30,348
要是她把我弄哭了怎么办
102
00:06:30,431 --> 00:06:33,601
千万别让捕猎者嗅出你的恐惧
快 装出很强大的样子
103
00:06:36,437 --> 00:06:39,273
卡丽·杰克逊 珍妮佛·里根
104
00:06:39,899 --> 00:06:41,150
天
105
00:06:43,486 --> 00:06:45,738
好久不见
106
00:06:45,822 --> 00:06:49,742
你们还好吗 气色真不错
107
00:06:49,826 --> 00:06:51,285
你怎么会在这里
108
00:06:51,369 --> 00:06:52,787
我在这里工作 我是老师
109
00:06:52,870 --> 00:06:55,790
怎么可能 他们现在允许你打孩子了吗
110
00:06:57,041 --> 00:06:58,626
你总是这么风趣 珍
111
00:06:59,877 --> 00:07:03,381
你们最近在忙什么 天
快说说你们得到了什么能力
112
00:07:03,464 --> 00:07:04,549
让死人上身
113
00:07:04,632 --> 00:07:07,844
真吓人 我的能力其实有点类似
我能让人重游记忆
114
00:07:08,636 --> 00:07:11,013
你呢 珍 肯定是很酷的能力
115
00:07:11,097 --> 00:07:13,391
你到底想怎样 你为什么这么友善
116
00:07:13,474 --> 00:07:15,476
你是变成了什么奇怪的基督徒吗
117
00:07:15,560 --> 00:07:17,103
还是你要死了 到底怎么回事
118
00:07:19,105 --> 00:07:24,861
说实话 我获得能力后
会回到过去观察自己…
119
00:07:26,571 --> 00:07:27,572
天 没错
120
00:07:27,655 --> 00:07:31,200
原来有能力重播自己过去的糟糕行为
121
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
会让你重新思考人生
122
00:07:33,369 --> 00:07:36,414
-所以我现在很友善了
-证明看看
123
00:07:36,497 --> 00:07:39,208
这更像是一种常态
124
00:07:39,292 --> 00:07:41,878
-我不知道如何…
-钱 你可以给我们钱
125
00:07:41,961 --> 00:07:43,713
好 没问题
126
00:07:46,299 --> 00:07:49,010
-我身上只有一张20镑
-可以 够了 来吧
127
00:07:49,093 --> 00:07:50,094
谢谢
128
00:07:50,970 --> 00:07:53,723
卡丽 你还好吗 你看起来有些紧张
129
00:07:53,806 --> 00:07:56,267
我在员工休息室里备了黄春菊花茶
130
00:07:56,350 --> 00:07:58,686
-我给你泡一杯吧
-好
131
00:07:58,769 --> 00:08:01,022
太好了 就在走廊尽头
132
00:08:05,818 --> 00:08:06,819
救我
133
00:08:06,903 --> 00:08:08,404
我也没办法
134
00:08:24,462 --> 00:08:25,922
你还要泡很久吗
135
00:08:26,589 --> 00:08:31,010
我说不好 洗去懦弱的污点需要多长时间
136
00:08:31,636 --> 00:08:33,262
你试过用力擦洗吗
137
00:08:33,346 --> 00:08:34,347
别烦我
138
00:08:34,430 --> 00:08:36,182
我只想让你把床还给我
139
00:08:36,265 --> 00:08:37,725
我准备好了就会出来
140
00:08:39,852 --> 00:08:41,103
那是什么时候呢
141
00:08:41,187 --> 00:08:44,815
等我不再感觉到悲伤的刺痛
142
00:08:46,943 --> 00:08:49,111
那…5分钟行吗
143
00:08:54,242 --> 00:08:55,409
有人的视线能穿墙
144
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
给他们一个独立的卫生间
145
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
天
146
00:09:09,507 --> 00:09:13,427
你妈妈为什么发了一堆
拍家庭圣诞贺卡的服装让我选
147
00:09:13,511 --> 00:09:14,804
她以为我们还在一起
148
00:09:14,887 --> 00:09:17,390
我连没被音乐学院录取的事都没告诉她
149
00:09:17,473 --> 00:09:19,600
我也没法告诉她我们分手了
150
00:09:19,684 --> 00:09:21,727
-这不关我的事 不是吗
-我知道
151
00:09:25,273 --> 00:09:26,691
你好好整理一下自己吧
152
00:09:36,659 --> 00:09:37,660
该死
153
00:09:43,040 --> 00:09:45,835
-你怎么会在这里
-我刚才在安静地大便
154
00:09:45,918 --> 00:09:48,045
-你听到了什么
-你没被音乐学院录取
155
00:09:48,129 --> 00:09:50,715
-你一直在欺骗所有人
-我没有
156
00:09:50,798 --> 00:09:53,134
你弄坏了你的小提琴 对不对
157
00:09:53,217 --> 00:09:56,971
我就知道你会被这种超能力狠狠反噬
158
00:10:00,141 --> 00:10:01,475
你还好吗
159
00:10:02,143 --> 00:10:03,352
“你还好吗”
160
00:10:03,436 --> 00:10:05,062
我好得很
161
00:10:05,146 --> 00:10:07,106
至少我的生活中还有东西能被毁
162
00:10:07,189 --> 00:10:08,733
对你来说最糟的情况是什么
163
00:10:08,816 --> 00:10:10,484
殡仪馆不再卖墓地给你吗
164
00:10:10,568 --> 00:10:13,946
话说回来 你女朋友为什么甩了你
你力气太大 伤了她的下体吗
165
00:10:16,115 --> 00:10:18,659
-你真的伤了她的下体吗
-只是骨盆轻微骨折
166
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
天 你指交时把女朋友弄进了医院
167
00:10:21,537 --> 00:10:24,457
-这真是我人生最美好的一天
-你也太幼稚了
168
00:10:24,540 --> 00:10:26,959
-我要告诉妈妈
-别告诉妈妈 求你了
169
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
你让我做什么都行
170
00:10:31,922 --> 00:10:34,508
-做什么都行
-不能跟性有关
171
00:10:34,592 --> 00:10:37,011
-天
-我可没说跟性有关 真恶心
172
00:10:37,094 --> 00:10:39,180
-你刚才的语气很像恋童癖
-这样吧
173
00:10:39,263 --> 00:10:40,765
首先 不准再说我是恋童癖
174
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
你好
175
00:10:43,351 --> 00:10:45,394
-又是我
-我怎么没锁门
176
00:10:46,646 --> 00:10:47,688
我来让你高兴高兴
177
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
你藏了什么
178
00:10:50,483 --> 00:10:51,525
小刷刷
179
00:10:52,193 --> 00:10:55,154
-快放下
-我当猫时的记忆所剩无几
180
00:10:55,237 --> 00:10:58,991
但我记得一件事 “被刷刷 好幸福”
181
00:10:59,075 --> 00:11:03,996
-别刷我
-放松 刷刷是有魔力的
182
00:11:04,080 --> 00:11:05,915
不 我说了别刷我
183
00:11:13,506 --> 00:11:14,757
还挺舒服
184
00:11:15,716 --> 00:11:18,803
什么也别想 只享受刷刷 谁是好孩子
185
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
-我
-好孩子就能被刷刷
186
00:11:27,520 --> 00:11:28,521
什么鬼 快打住
187
00:11:28,604 --> 00:11:30,314
-你不喜欢刷刷吗
-不 太诡异了
188
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
-那怎么才能让你高兴
-我不知道
189
00:11:32,024 --> 00:11:34,360
人人都因为自己不知道答案而吼我
190
00:11:34,443 --> 00:11:36,445
可他们都不告诉我 我又怎么知道
191
00:11:36,529 --> 00:11:37,613
企鹅
192
00:11:39,740 --> 00:11:41,784
我喜欢看企鹅摔跤的视频
193
00:11:43,244 --> 00:11:44,745
那能让我开心
194
00:11:47,581 --> 00:11:49,959
你得照我说的做 不然我就说出去
195
00:11:51,293 --> 00:11:56,966
女儿们 苏珊有个超棒的
关于乐购超市的故事
196
00:11:57,049 --> 00:11:59,176
简直疯狂
197
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
说吧
198
00:12:00,761 --> 00:12:05,182
我以为某个东西是全价
等我到了收银台 它已经降价了
199
00:12:18,988 --> 00:12:20,489
天
200
00:12:21,615 --> 00:12:23,993
简直是理查德·普赖尔再世
201
00:12:24,827 --> 00:12:28,038
-你俩刚才去哪了
-去增进姐妹感情了
202
00:12:28,122 --> 00:12:29,915
真高兴你来了 苏珊
203
00:12:29,999 --> 00:12:33,002
安迪正要跳我们的家庭舞
204
00:12:33,085 --> 00:12:36,380
你已经好几年没跳过家庭舞了
205
00:12:36,464 --> 00:12:39,008
-我不跳家庭舞
-我想看家庭舞
206
00:12:39,091 --> 00:12:40,092
家庭舞是什么
207
00:12:40,176 --> 00:12:42,928
是安迪在小学上霹雳舞课时
208
00:12:43,012 --> 00:12:46,015
自己编的一支舞
209
00:12:46,098 --> 00:12:48,517
-你不是说你年纪大了 不适合跳那支舞吗
-确实
210
00:12:52,605 --> 00:12:54,607
但感受舞蹈的魔力 没有年纪一说
211
00:13:26,722 --> 00:13:29,809
好了 可以了
212
00:13:41,654 --> 00:13:43,155
你冷吗
213
00:13:43,239 --> 00:13:44,240
不冷
214
00:13:44,323 --> 00:13:46,367
有点凉 不过没事
215
00:13:46,450 --> 00:13:48,786
天 来 我的套头衫给你
216
00:13:48,869 --> 00:13:51,330
-不用
-让你穿就穿 你这个…
217
00:13:51,413 --> 00:13:53,874
抱歉 请穿上我的套头衫吧
218
00:13:54,792 --> 00:13:55,918
可你会冷的
219
00:13:56,669 --> 00:13:57,628
来 我的套头衫给你
220
00:13:57,711 --> 00:13:59,547
-别傻了
-不 我坚持
221
00:13:59,630 --> 00:14:01,173
好吧 行
222
00:14:02,091 --> 00:14:03,717
-抱歉 谢谢
-谢谢
223
00:14:08,305 --> 00:14:09,306
谢谢
224
00:14:09,390 --> 00:14:12,643
他们说你要回来做返校演讲 我激动坏了
225
00:14:13,352 --> 00:14:15,479
我其实有点意外他们会邀请我
226
00:14:15,563 --> 00:14:19,024
得了吧 你可是大律师 不请你请谁
227
00:14:19,108 --> 00:14:22,945
跟珍重遇一定很尴尬吧
你们上学那会那么亲密
228
00:14:23,028 --> 00:14:25,030
我们仍然很亲密 我们现在住在一起
229
00:14:26,782 --> 00:14:29,201
你很惊讶我们仍是朋友
230
00:14:29,285 --> 00:14:32,204
没有 怎么会
231
00:14:33,539 --> 00:14:35,916
-其实…还是算了
-到底怎么了
232
00:14:36,000 --> 00:14:38,168
你不觉得她有点“戏精”吗
233
00:14:38,252 --> 00:14:40,170
当年你一直活在她的阴影下
234
00:14:40,254 --> 00:14:42,256
抱歉 这话太刻薄了 只是…
235
00:14:44,466 --> 00:14:46,969
我真的尽力了 但有时候…
236
00:14:48,470 --> 00:14:49,763
我记忆中可不是那样
237
00:14:49,847 --> 00:14:52,391
那些重要的时刻她都在
238
00:14:52,474 --> 00:14:54,393
如果说我的能力教会了我什么
239
00:14:54,476 --> 00:14:58,647
那就是你以为发生的事
和真正发生的事可能截然不同
240
00:14:58,731 --> 00:15:00,482
我没记错
241
00:15:01,358 --> 00:15:02,985
我可以让你看看
242
00:15:03,068 --> 00:15:04,320
你可以让我看看
243
00:15:04,945 --> 00:15:07,448
来吧 重游我的记忆
244
00:15:08,574 --> 00:15:10,993
好 一定是我记错了
245
00:15:17,625 --> 00:15:19,001
这是什么时候
246
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
我们当年的中学六年级颁奖典礼
247
00:15:22,671 --> 00:15:24,506
但我不知道我们为什么在卫生间
248
00:15:24,590 --> 00:15:26,300
典礼应该正如火如荼地进行着
249
00:15:27,760 --> 00:15:28,761
写了什么
250
00:15:28,844 --> 00:15:31,847
我不确定 说明书全是用波兰语写的
251
00:15:31,931 --> 00:15:33,724
我在街头小店里只能找到这个
252
00:15:33,807 --> 00:15:35,100
孩子的爸爸是谁
253
00:15:35,184 --> 00:15:38,729
不知道 迈克尔·邓肯 丹尼尔·金
或者汤姆·韦勒里奇
254
00:15:38,812 --> 00:15:41,440
18年后我们得上演《妈妈咪呀》的桥段
255
00:15:41,523 --> 00:15:43,025
我根本不会唱歌 卡丽
256
00:15:43,108 --> 00:15:44,526
我怎么办
257
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
我还以为你是处女
258
00:15:45,861 --> 00:15:48,489
我是 但我们在去巴斯的
大巴车上共用了厕所
259
00:15:48,572 --> 00:15:49,949
我坐下时没擦坐垫
260
00:15:50,032 --> 00:15:53,243
上面有湿湿的东西 我不知道是不是精子
261
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
珍 你没怀孕
262
00:15:55,120 --> 00:15:56,163
你看得懂波兰语吗
263
00:15:56,246 --> 00:15:59,625
我得去领奖了 最佳出勤奖可是重要奖项
264
00:15:59,708 --> 00:16:02,711
不 别走 求你了 我要再做一次讨个吉利
265
00:16:02,795 --> 00:16:04,964
-我需要你留下看着我尿
-为什么
266
00:16:05,047 --> 00:16:07,091
因为我现在很无助 卡丽
267
00:16:07,174 --> 00:16:09,343
那东西盯着我 我没法集中注意力
268
00:16:09,426 --> 00:16:10,427
珍·里根 爱“大鸟”
269
00:16:11,512 --> 00:16:13,889
她阻止了你去领属于你的奖
270
00:16:13,973 --> 00:16:17,559
好吧 确实挺糟糕
但偶尔一次不能说明什么
271
00:16:17,643 --> 00:16:18,936
珍·里根 爱卡丽
272
00:16:19,019 --> 00:16:20,229
好了
273
00:16:21,271 --> 00:16:23,941
再给我看一段回忆 她一定会作出补偿的
274
00:16:30,280 --> 00:16:31,573
这是我的毕业典礼吗
275
00:16:31,657 --> 00:16:34,451
我想着应该选一个以你为中心的日子
276
00:16:34,535 --> 00:16:37,413
这样珍就能对你表示支持
277
00:16:37,496 --> 00:16:39,498
要不我们换一天吧
278
00:16:41,333 --> 00:16:42,793
卡丽 我需要你帮忙
279
00:16:42,876 --> 00:16:43,961
我妈不知道我辍学了
280
00:16:44,044 --> 00:16:46,922
她以为我今天毕业
她已经来了 但我显然不会毕业
281
00:16:47,006 --> 00:16:49,425
我得借用你的学位帽
和外袍什么的 可以吗
282
00:16:49,508 --> 00:16:51,051
-什么
-只是穿上拍拍照
283
00:16:51,135 --> 00:16:53,262
-笑
-对不起
284
00:16:53,345 --> 00:16:55,014
我知道我简直一塌糊涂
285
00:16:55,097 --> 00:16:56,765
不 没关系
286
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
笑
287
00:17:03,063 --> 00:17:04,064
准备好了吗
288
00:17:04,565 --> 00:17:05,399
笑
289
00:17:07,067 --> 00:17:08,193
-珍妮佛
-妈妈
290
00:17:08,277 --> 00:17:10,446
-你好了吗
-嗯 我马上来
291
00:17:10,529 --> 00:17:12,031
两分钟
292
00:17:12,698 --> 00:17:13,866
下一位
293
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
就是这样 下巴抬起来点
294
00:17:16,952 --> 00:17:18,871
很好 笑
295
00:17:20,831 --> 00:17:25,335
好吧 从过去来看 也许她本该做得更好
296
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
可她已经改了
297
00:17:29,173 --> 00:17:32,426
你不也改了吗
我还是先做无罪推定 假定她没有恶意吧
298
00:17:32,509 --> 00:17:36,972
又或许 你该强硬起来
别再那么唯唯诺诺了
299
00:17:37,056 --> 00:17:39,433
别误会 珍绝对是个自恋的贱人
300
00:17:39,516 --> 00:17:42,770
但你也好不到哪去
你这个矫揉造作的软蛋
301
00:17:45,522 --> 00:17:48,525
真对不起 只是欺负你太容易了
302
00:17:48,609 --> 00:17:51,320
-我控制不住自己
-没关系
303
00:17:51,403 --> 00:17:53,572
你在努力 这才是重点
304
00:17:54,990 --> 00:17:58,285
勇敢维护你自己吧 你这个温吞的荡妇
305
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
我得让自己离开这个环境
306
00:18:00,454 --> 00:18:03,040
卡丽 祝你演讲顺利 一定会很棒
307
00:18:03,123 --> 00:18:04,208
你的额头长得真怪
308
00:18:04,291 --> 00:18:06,835
这是我这辈子见过最丑的套头衫 再见
309
00:18:10,005 --> 00:18:11,173
这是你的套头衫
310
00:18:16,345 --> 00:18:17,888
我给你写了一段获奖感言
311
00:18:17,971 --> 00:18:20,015
-我要你读出来
-不行
312
00:18:20,099 --> 00:18:22,017
-妈…
-好吧 给我
313
00:18:25,521 --> 00:18:27,815
-我可不读这个
-妈妈
314
00:18:27,898 --> 00:18:30,234
行 我读
315
00:18:31,944 --> 00:18:33,070
怪胎
316
00:18:37,449 --> 00:18:40,494
你回来了 你和“圣女”丽贝卡成了死党吗
317
00:18:40,577 --> 00:18:42,454
-不 应该没有
-女士们 先生们
318
00:18:42,538 --> 00:18:43,622
请就坐
319
00:18:43,705 --> 00:18:47,417
我得走了 要去挑个好位子
我可不想错过任何瞬间
320
00:18:47,501 --> 00:18:48,919
-真的吗
-天
321
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
我这辈子从没如此期待过一段演讲
322
00:18:50,879 --> 00:18:52,047
谢谢
323
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
迈克尔 快下来
324
00:19:02,432 --> 00:19:03,809
傻鸟
325
00:19:03,892 --> 00:19:05,144
你准备好出来了吗
326
00:19:05,227 --> 00:19:06,186
应该可以了
327
00:19:07,312 --> 00:19:08,647
要不再来一个视频吧
328
00:19:09,398 --> 00:19:11,650
输入 “消防安全示范 失败搞笑集锦”
329
00:19:11,733 --> 00:19:13,986
有个超级好笑的 主角是个留胡子的家伙
330
00:19:14,069 --> 00:19:17,906
我不想剧透 但千万别只盯着胡子看
331
00:19:18,782 --> 00:19:19,783
搞笑的义警失败行动
332
00:19:19,867 --> 00:19:21,577
那人有点像你
333
00:19:21,660 --> 00:19:22,578
什么
334
00:19:22,661 --> 00:19:25,247
你 你跟他们是一伙的吗
335
00:19:25,998 --> 00:19:27,332
不是 伙计 我不认识他们
336
00:19:30,252 --> 00:19:32,045
我的天
337
00:19:33,005 --> 00:19:34,006
天
338
00:19:35,465 --> 00:19:38,468
有40万浏览者
339
00:19:38,552 --> 00:19:39,970
很多吗
340
00:19:50,063 --> 00:19:51,398
我去厨房睡
341
00:19:53,775 --> 00:19:57,321
物理奖得主是 麦茜·科斯塔斯
342
00:19:57,404 --> 00:19:59,031
请热烈鼓掌 谢谢
343
00:19:59,114 --> 00:20:00,407
不
344
00:20:02,075 --> 00:20:03,493
别那么热烈 谢谢
345
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
把那东西摘了
346
00:20:11,752 --> 00:20:13,337
我觉得我差不多找到他们了
347
00:20:16,882 --> 00:20:19,801
我只想告诉你 我会支持你
348
00:20:21,094 --> 00:20:24,765
现在是今晚的压轴大奖
349
00:20:24,848 --> 00:20:29,144
这个奖属于一名天才小提琴手
350
00:20:29,228 --> 00:20:33,815
她最近被国内一所
最负盛名的音乐学院录取了
351
00:20:33,899 --> 00:20:37,027
杰出成就奖的得主是…
352
00:20:37,110 --> 00:20:38,403
安迪·道格拉斯
353
00:20:59,925 --> 00:21:03,637
女士们 先生们 各位贵宾们
354
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
还有德古拉伯爵
355
00:21:07,683 --> 00:21:10,018
很荣幸今晚在这里见到各位
356
00:21:10,102 --> 00:21:15,816
也许看起来 我这个谦卑的女同性恋
是靠自己赢得了这个奖项
357
00:21:15,899 --> 00:21:19,403
但我不值一提的成功
其实要归功于一个人
358
00:21:20,112 --> 00:21:22,197
我的姐姐 珍妮佛
359
00:21:22,990 --> 00:21:24,324
很感人吧
360
00:21:26,451 --> 00:21:28,704
人们常对我说 “安迪”
361
00:21:28,787 --> 00:21:34,126
“拥有一个天资聪颖又如此性感的姐姐
你是否每天都备受煎熬”
362
00:21:34,960 --> 00:21:39,464
我要回答那些人 是的
363
00:21:39,548 --> 00:21:41,758
但她同时也为我付出了很多
364
00:21:46,513 --> 00:21:49,433
当我在巴黎迪士尼乐园 严重拉肚子时
365
00:21:49,516 --> 00:21:52,561
是谁用东西换了高飞狗的裤子来帮我遮丑
366
00:21:53,395 --> 00:21:58,608
当我被票选为2004年最丑婴儿时
是谁对结果提出了异议
367
00:21:58,692 --> 00:22:01,445
当我要求把纳尔逊·曼德拉关回监狱时…
368
00:22:04,323 --> 00:22:05,574
你们猜怎么着
369
00:22:06,992 --> 00:22:08,744
我想感谢我自己努力赢得了这个奖
370
00:22:10,037 --> 00:22:12,706
我很努力 这是我应得的
371
00:22:13,915 --> 00:22:18,003
不过 我确实想把这个奖
372
00:22:18,086 --> 00:22:21,506
送给所有一事无成
373
00:22:22,257 --> 00:22:25,510
一无所长的人
374
00:22:25,594 --> 00:22:27,637
他们一定觉得生活非常乏味
375
00:22:27,721 --> 00:22:31,600
于是用各种可悲的方式疯狂发泄
因为他们只能做这些了
376
00:22:31,683 --> 00:22:36,813
没错 这个奖确实要送给我的姐姐
377
00:22:42,319 --> 00:22:45,447
-你干什么
-安迪没被音乐学院录取
378
00:22:45,530 --> 00:22:48,784
因为她再也拉不了小提琴了
因为她有奇怪大力
379
00:22:49,409 --> 00:22:53,205
她骗了你们所有人
她还弄伤了她女朋友的下体
380
00:23:00,462 --> 00:23:02,589
我觉得我要找的可能是安迪
381
00:23:02,672 --> 00:23:05,926
开始了 我们才不会上你的当
382
00:23:09,304 --> 00:23:11,556
对吧 我们不买她的账
383
00:23:11,640 --> 00:23:13,225
你干了什么好事
384
00:23:22,067 --> 00:23:23,443
别走啊
385
00:23:27,072 --> 00:23:28,448
咱们回到正轨
386
00:23:28,532 --> 00:23:33,203
有请2015级的卡丽·杰克逊
387
00:23:40,419 --> 00:23:43,463
-厕所
-厕所?
388
00:23:44,172 --> 00:23:46,508
有所成就意味着什么
389
00:23:46,591 --> 00:23:49,594
你连一晚都忍不住
你这个满口胡言的白痴
390
00:23:49,678 --> 00:23:51,596
-你是个冷血不孕的女人
-好吧
391
00:23:51,680 --> 00:23:54,307
几个世纪来有过许多不同的定义
392
00:23:54,391 --> 00:23:56,143
我简直颜面扫地
393
00:23:56,226 --> 00:23:58,937
可不是吗 现在苏珊不会睡你了
394
00:23:59,020 --> 00:24:00,605
我不想睡苏珊
395
00:24:00,689 --> 00:24:03,024
也许我会睡苏珊
396
00:24:03,108 --> 00:24:05,819
这将是我最难得的机会
拥有一个爱我的母亲
397
00:24:05,902 --> 00:24:08,405
她在开玩笑
398
00:24:14,119 --> 00:24:16,788
在现代世界 成功是…
399
00:24:19,207 --> 00:24:20,208
抱歉
400
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
有所成就意味着什么
401
00:24:29,968 --> 00:24:32,012
你在这啊 你去哪了
402
00:24:32,095 --> 00:24:34,014
我好像把酒落在这里了
403
00:24:34,097 --> 00:24:38,226
还有 我众叛亲离了
还在所有人面前丢尽了颜面
404
00:24:38,310 --> 00:24:39,311
所以…
405
00:24:45,859 --> 00:24:47,486
-卡丽
-怎么了
406
00:24:47,569 --> 00:24:49,529
我觉得我真的搞砸了
407
00:24:49,613 --> 00:24:52,073
是吗 又搞砸了 真没想到
408
00:24:52,157 --> 00:24:54,117
你阴阳怪气的干什么 我正经历危机呢
409
00:24:54,201 --> 00:24:56,536
-那是当然
-能告诉我你为什么生我的气吗
410
00:24:56,620 --> 00:24:58,872
我现在没精力思考
411
00:25:03,835 --> 00:25:05,337
我本该上台演讲
412
00:25:05,962 --> 00:25:08,089
现在因为你的小性子 我的演讲泡汤了
413
00:25:10,300 --> 00:25:13,053
-你笑什么
-我还以为是什么严重的事呢
414
00:25:13,136 --> 00:25:15,096
只有你的问题才重要
415
00:25:15,180 --> 00:25:17,807
你一定有很多麻烦 你有长期稳定的男友
416
00:25:17,891 --> 00:25:19,726
有前途似锦的事业 还有酷炫的超能力
417
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
我的能力并没有人们想象的那么好
418
00:25:22,145 --> 00:25:23,063
起码让你有了工作
419
00:25:23,146 --> 00:25:25,815
你知道有多少人想跟我说话吗
420
00:25:25,899 --> 00:25:31,196
不是通过我找什么名人 法老或总统
只是跟我说话 没有人
421
00:25:31,279 --> 00:25:34,908
-我现在不就得听你说话吗
-从来没有人在乎我想说的话
422
00:25:35,617 --> 00:25:38,328
原本他们今晚很在乎
但你当然不会让那顺利发生
423
00:25:38,411 --> 00:25:41,248
你受不了有人打断珍的表演
424
00:25:41,331 --> 00:25:42,415
你是说我很自私
425
00:25:42,499 --> 00:25:45,293
没错 你一直如此
426
00:25:45,377 --> 00:25:46,545
永远都是你最重要
427
00:25:47,295 --> 00:25:48,588
别这么夸张了
428
00:25:49,714 --> 00:25:51,299
我的初夜给了谁
429
00:25:52,259 --> 00:25:54,511
我对什么食物过敏
430
00:25:54,594 --> 00:25:55,804
我奶奶什么时候去世的
431
00:25:55,887 --> 00:25:58,056
-中学五年级时
-我奶奶还活着
432
00:25:59,140 --> 00:26:01,017
说得好像你知道我的这些事一样
433
00:26:01,101 --> 00:26:04,479
初夜给了彼得·哈姆齐 对牛奶过敏
但你不承认 你奶奶死于2014年
434
00:26:09,150 --> 00:26:13,196
听着 卡丽 你不知道做我是什么感觉
435
00:26:14,239 --> 00:26:15,782
我一无所成
436
00:26:16,992 --> 00:26:19,494
很抱歉我没有足够优雅地面对这一切
437
00:26:21,830 --> 00:26:24,124
得了吧
438
00:26:25,041 --> 00:26:27,752
我觉得你根本不想获得能力
你喜欢现在这样
439
00:26:27,836 --> 00:26:29,921
让你有借口做一个糟糕的人
440
00:26:30,005 --> 00:26:31,506
因为全世界都对你不好
441
00:26:31,590 --> 00:26:35,719
但你脑子里就没有过丝毫念头吗
442
00:26:35,802 --> 00:26:38,972
也许你并不是什么饱受困扰的悲惨殉道者
443
00:26:39,055 --> 00:26:40,473
也许你就是个混蛋
444
00:26:40,557 --> 00:26:41,641
滚你的
445
00:26:46,938 --> 00:26:47,939
好
446
00:27:07,417 --> 00:27:09,961
珍爱卡丽的大鸟
447
00:27:25,852 --> 00:27:30,649
卡什 姑娘们回来了 我怕你的泡泡已经…
448
00:27:30,732 --> 00:27:34,361
好 来 咱们遮遮羞
449
00:27:34,444 --> 00:27:35,445
谢谢
450
00:27:36,988 --> 00:27:40,492
好了 看不到小弟弟了
451
00:27:40,575 --> 00:27:41,576
很好
452
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
要不要我去拿小刷刷
453
00:28:22,033 --> 00:28:24,035
字幕翻译 苏小黛
32817