All language subtitles for Extraordinary - 第 1 季:第 1 集:一无所有.zh-Hans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,265 --> 00:00:16,558
来的路上顺利吗
2
00:00:20,228 --> 00:00:21,438
糟透了
3
00:00:21,521 --> 00:00:24,858
我很穷 所以坐的巴士
有股潮热的生鸡肉味道
4
00:00:24,941 --> 00:00:27,610
我超级紧张 一路都很想上厕所
5
00:00:27,694 --> 00:00:31,364
但我憋住了 我现在坐立难安
因为我的卫生棉条快掉出来了
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,159
我刚才在楼下没来得及去厕所
因为我早上睡过头了
7
00:00:34,242 --> 00:00:36,995
因为我昨晚花了太长时间自慰
8
00:00:37,078 --> 00:00:38,747
但一直没高潮 因为我服了抗抑郁药
9
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
我不知道为什么跟你说这些
10
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
这就是我的能力
11
00:00:46,463 --> 00:00:47,505
别担心
12
00:00:47,589 --> 00:00:50,675
如果你是合适的人选 事实只会有利于你
13
00:00:51,551 --> 00:00:53,636
那可不妙 太可怕了
14
00:00:53,720 --> 00:00:57,223
我知道这么问很老套
但你为何想来这里工作呢
15
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
我不想 但我得挣钱生存
16
00:00:59,309 --> 00:01:01,311
你拿到了英国文学2.1学位
17
00:01:01,394 --> 00:01:04,898
没有 我辍学了 但我不好意思告诉别人
18
00:01:04,981 --> 00:01:07,525
所以我假装每天去上学 坚持了一年
19
00:01:07,609 --> 00:01:09,819
但我其实只是在城里的快销品牌店里闲逛
20
00:01:09,903 --> 00:01:11,404
你觉得自己最大的弱点是什么
21
00:01:11,488 --> 00:01:14,199
严重缺乏安全感
自私 有点懒 没什么追求
22
00:01:14,282 --> 00:01:15,992
固执 好争论 还善妒
23
00:01:16,076 --> 00:01:17,827
我上完厕所只在有旁人时才洗手
24
00:01:17,911 --> 00:01:20,580
我好像没有能力爱别人
我还担心自己可能有点种族歧视
25
00:01:22,207 --> 00:01:25,210
接下来这个问题我有点紧张
但你有什么问题问我吗
26
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
你的眼罩下有一个恶心的眼洞吗
27
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
真抱歉
28
00:01:36,012 --> 00:01:38,640
你的简历上好像没有注明自己的超能力
29
00:01:41,184 --> 00:01:43,353
因为我目前还没有超能力
30
00:01:45,105 --> 00:01:49,609
我们会面试许多求职者
你觉得自己有何过人之处
31
00:01:58,910 --> 00:02:00,161
不知道
32
00:02:03,748 --> 00:02:05,333
瑞秋还好吗
33
00:02:05,416 --> 00:02:06,960
-我现在正要去接她
-是吗
34
00:02:07,043 --> 00:02:09,420
-你好吗
-我很好
35
00:02:25,311 --> 00:02:27,021
重大改变
36
00:02:33,153 --> 00:02:34,946
探索诊所
37
00:02:40,535 --> 00:02:44,455
《珍的不一样》
38
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
刚才真不错 伙计
39
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
周六是我妹妹18岁生日 你想来吗
40
00:03:13,401 --> 00:03:16,446
可能挺无聊的 但你懂的 有免费蛋糕
41
00:03:16,529 --> 00:03:18,281
而且我妈总会买很多酒
42
00:03:19,490 --> 00:03:20,825
你还有妹妹
43
00:03:20,909 --> 00:03:25,622
对 她叫安迪 我应该提过她几次
44
00:03:25,705 --> 00:03:27,081
不可思议
45
00:03:29,334 --> 00:03:32,629
你忙的话就算了 完全不用担心
46
00:03:32,712 --> 00:03:34,547
选择权在你 反正非常欢迎你
47
00:03:34,631 --> 00:03:36,216
你如果能来应该会很棒
48
00:03:49,020 --> 00:03:50,021
每次都这样
49
00:04:02,408 --> 00:04:05,870
基茨·艾伦公司 大律师事务所
50
00:04:05,954 --> 00:04:06,955
大律师事务所
51
00:04:07,038 --> 00:04:09,916
我嫁给那男人 浪费了25年光阴
而她只陪了他25分钟
52
00:04:09,999 --> 00:04:12,877
而那是他一生中最棒的25分钟 蠢婊子
53
00:04:12,961 --> 00:04:15,838
听着 我们今天就能解决
54
00:04:15,922 --> 00:04:17,840
只要我们能跟格林汉姆先生直接对话
55
00:04:17,924 --> 00:04:19,592
我相信他会站在我的客户这边
56
00:04:19,676 --> 00:04:20,802
杰克逊女士
57
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
二位好
58
00:04:28,017 --> 00:04:29,519
请二位节哀顺变
59
00:04:33,064 --> 00:04:34,107
好的 抱歉
60
00:04:51,124 --> 00:04:54,460
滚开 就不能让我清静一会吗
61
00:04:54,544 --> 00:04:56,671
-格雷汉姆先生
-我记得你 之前打离婚官司的
62
00:04:56,754 --> 00:04:59,841
你留胡子了 是吧
没想到你还能比以前更像恋童癖
63
00:04:59,924 --> 00:05:03,303
我在遗嘱里说得很清楚了
64
00:05:03,386 --> 00:05:06,139
由坦妮娅继承全部遗产
65
00:05:07,348 --> 00:05:11,060
那个骑士桥街的丑鬼什么都得不到
66
00:05:11,144 --> 00:05:14,897
还有一件事 你们去死吧
67
00:05:25,033 --> 00:05:28,411
再次表示我最深切的哀悼
68
00:05:35,501 --> 00:05:36,502
你是谁
69
00:05:49,140 --> 00:05:50,224
居然捡到猫了
70
00:06:11,287 --> 00:06:13,289
时间侠
71
00:06:16,876 --> 00:06:18,920
我的天
72
00:06:19,003 --> 00:06:20,797
-出去
-衣服上印的是时“日”侠吗
73
00:06:20,880 --> 00:06:24,050
不 是“时间侠” 时间
74
00:06:24,133 --> 00:06:25,343
“门”字框掉了
75
00:06:25,426 --> 00:06:27,428
你的生殖器轮廓一览无余
76
00:06:27,512 --> 00:06:29,639
就像超市里真空包装的肉
77
00:06:29,722 --> 00:06:31,808
这是万圣节派对的行头 是故意玩的讽刺
78
00:06:31,891 --> 00:06:33,101
太精彩了 让我掏出手机
79
00:06:34,102 --> 00:06:35,269
不行
80
00:06:57,834 --> 00:06:58,835
该死
81
00:07:00,461 --> 00:07:01,838
快啊
82
00:07:11,097 --> 00:07:14,434
别进来 我在自慰
83
00:07:15,017 --> 00:07:17,520
好吧 卡丽说她会晚点回来
84
00:07:17,603 --> 00:07:19,230
好 我快好了
85
00:07:28,281 --> 00:07:29,657
要来杯茶吗
86
00:07:31,367 --> 00:07:32,368
好 去吧
87
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
它显然被虐待了 都瘦成皮包骨了
88
00:07:41,002 --> 00:07:44,672
它是流浪猫
反正房东不会同意你养在公寓里
89
00:07:44,755 --> 00:07:47,383
-因为房东都不是好人 没错
-房东都不是好人
90
00:07:47,467 --> 00:07:49,635
-我回来了
-工作顺利吗
91
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
一旦事情变得难看 所有人都生我的气
92
00:07:55,892 --> 00:07:58,519
我只是个传话的 又不是我自己的话
93
00:07:58,603 --> 00:08:01,689
没错 你只是个容器 就像个性感的饮料瓶
94
00:08:03,274 --> 00:08:04,317
谢谢 宝贝
95
00:08:05,443 --> 00:08:07,236
-你怎么不辞职
-对 辞职吧
96
00:08:07,320 --> 00:08:08,362
我不能就那么辞职
97
00:08:08,446 --> 00:08:10,198
也对 还有人得靠你养活
98
00:08:10,281 --> 00:08:12,200
-我在找工作了
-没错
99
00:08:12,283 --> 00:08:15,453
他整天都待在房间里申请工作 是吧 宝贝
100
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
对
101
00:08:17,413 --> 00:08:18,748
这份工作薪水不错
102
00:08:18,831 --> 00:08:23,044
而且他们不只是利用我的能力
他们还让我端茶倒水
103
00:08:26,547 --> 00:08:29,592
天 我基本就是台家用电器
104
00:08:29,675 --> 00:08:31,385
听着 总有可能更糟
105
00:08:31,969 --> 00:08:34,305
别这么贬低你自己 珍
106
00:08:35,598 --> 00:08:39,393
还是说你指的是普遍情况
你是指普遍情况 对吧
107
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
对
108
00:08:40,561 --> 00:08:42,271
你真是个勇敢的斗士
109
00:08:42,355 --> 00:08:45,441
卡丽 我只是还没获得能力 又不是要死了
110
00:08:45,525 --> 00:08:49,529
也许你真正的能力就是做自己
111
00:08:49,612 --> 00:08:51,864
这是我这辈子听过最蠢的话
112
00:08:51,948 --> 00:08:52,949
绝对不是真的
113
00:08:53,866 --> 00:08:55,076
我知道怎么能让你高兴
114
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
我又不伤心
115
00:09:07,463 --> 00:09:10,299
天 怎么又是你
116
00:09:10,383 --> 00:09:13,427
希特勒 你猜怎么着
现在没人反对异族通婚了
117
00:09:13,511 --> 00:09:16,681
没错 你现在就在我的白人女朋友体内
我们每月至少上床两次
118
00:09:16,764 --> 00:09:19,392
“我是谁 咱们冬天再进攻俄国吧”
119
00:09:19,475 --> 00:09:21,060
-“因为我是个愚蠢的贱人”
-呵呵
120
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
很好笑
121
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
对了 犹太人总体上过得挺好
122
00:09:24,855 --> 00:09:25,940
没错
123
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
我不听
124
00:09:28,484 --> 00:09:30,361
太幼稚了
125
00:09:34,574 --> 00:09:37,076
好了 我要去跟陌生人上床了
126
00:09:47,003 --> 00:09:48,212
火花网 戈登 28岁
127
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
抱歉 我得戴上手套
128
00:10:11,652 --> 00:10:12,820
很高兴见到你
129
00:10:12,903 --> 00:10:14,405
你很喜欢迈克尔·杰克逊吗
130
00:10:14,488 --> 00:10:16,115
不 他涉嫌性犯罪
131
00:10:16,866 --> 00:10:19,368
对 很高兴我们及早达成了共识
132
00:10:23,331 --> 00:10:24,332
素食千层面
133
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
我想对你完全坦诚
134
00:10:34,008 --> 00:10:40,097
我的能力是碰一下就能让人高潮
135
00:10:43,476 --> 00:10:44,560
这…
136
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
-这可太酷了
-并不酷 真的
137
00:10:46,729 --> 00:10:50,900
我遇见的每个人都有这种误解 无一例外
138
00:10:52,193 --> 00:10:53,611
你的能力是什么
139
00:10:54,195 --> 00:10:55,905
我还在等待
140
00:10:55,988 --> 00:10:57,573
你的简介上说你已经25岁了
141
00:10:57,657 --> 00:11:00,451
-是的 我算是“大器晚成”吧
-我从没见过这么“晚”的人
142
00:11:00,534 --> 00:11:03,788
你是怎么发现自己能让人高潮的
一定很精彩
143
00:11:04,705 --> 00:11:06,207
并不精彩
144
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
我保证不笑
145
00:11:12,338 --> 00:11:14,882
那天是我父亲60岁大寿
146
00:11:16,050 --> 00:11:19,845
我们已经多年没有往来了
所以那天算是重聚
147
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
我们在房子周围踢足球
148
00:11:22,431 --> 00:11:25,267
那一直是我的童年梦想
149
00:11:25,351 --> 00:11:28,854
我救下了一个踢歪的球
保住了温室的玻璃
150
00:11:29,563 --> 00:11:32,733
那是我人生中头一回
我觉得父亲把我当成男人来尊重了
151
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
他问我能不能跟他握手
152
00:11:39,115 --> 00:11:40,157
明白了
153
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
我当时无比骄傲
154
00:11:41,951 --> 00:11:44,537
我的整个大家族都在场见证着那一刻
155
00:11:45,579 --> 00:11:50,126
他们目睹了我跟父亲相触的那一刻
156
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
天
157
00:11:51,293 --> 00:11:55,089
他当时穿着浅灰色的卡其裤
所以一切都非常明显
158
00:11:55,172 --> 00:11:56,465
当然 我很困惑
159
00:11:56,549 --> 00:11:59,135
他弯下了腰 我还以为他心脏病发作了
160
00:12:00,094 --> 00:12:03,597
所以我解开了他的衬衣
开始给他做胸外按压
161
00:12:03,681 --> 00:12:05,516
-而你每次…
-对
162
00:12:11,105 --> 00:12:13,691
你说得对 确实不该拿来说笑
163
00:12:14,483 --> 00:12:15,943
那条卡其裤彻底毁了
164
00:12:16,861 --> 00:12:20,239
卡什 你不会真以为
AD是“恐龙之后”的缩写吧
165
00:12:20,322 --> 00:12:23,451
本来就是 500AD就是恐龙之后500年
166
00:12:23,534 --> 00:12:24,702
不然还能是什么意思
167
00:12:25,202 --> 00:12:27,037
我的鞋真不舒服
168
00:12:27,538 --> 00:12:28,664
那你为什么还穿
169
00:12:28,748 --> 00:12:31,542
你说你预定了晚餐
我还以为是在高档餐厅约会
170
00:12:31,625 --> 00:12:33,961
我都不知道还能在披萨店预定位子
171
00:12:34,044 --> 00:12:35,713
通常是不行的
172
00:12:35,796 --> 00:12:37,798
但我跟经理的关系不一般
173
00:12:42,970 --> 00:12:44,513
-你干什么
-你穿我的
174
00:12:44,597 --> 00:12:46,640
-不用这样
-穿吧
175
00:12:52,271 --> 00:12:53,272
谢谢你
176
00:12:56,442 --> 00:12:58,235
-喂
-挎包交出来
177
00:12:58,319 --> 00:12:59,487
口袋都掏空
178
00:12:59,987 --> 00:13:02,072
我的手机给你
179
00:13:02,823 --> 00:13:04,825
就那破玩意儿 不行 伙计
180
00:13:04,909 --> 00:13:07,036
-挎包 给我
-别 我有钱
181
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
快点
182
00:13:09,163 --> 00:13:10,539
在我的…
183
00:13:10,623 --> 00:13:11,791
快点 我不是闹着玩的
184
00:13:12,708 --> 00:13:14,376
在我口袋里 快跑
185
00:13:14,460 --> 00:13:15,795
正中我的眼睛
186
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
我现在要吻你了
187
00:13:42,404 --> 00:13:43,781
你要不要…
188
00:13:44,573 --> 00:13:45,574
好
189
00:13:57,962 --> 00:13:59,129
你在干什么
190
00:13:59,713 --> 00:14:01,674
我得知道我靠自己也行 这很重要
191
00:14:23,737 --> 00:14:25,948
-要不摘了手套…
-稍等
192
00:14:43,382 --> 00:14:49,305
我的天 没错 我高潮了
193
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
不客气
194
00:14:56,145 --> 00:14:57,521
我觉得我们该慢慢来
195
00:15:14,455 --> 00:15:15,497
安全起见
196
00:15:30,554 --> 00:15:32,473
你看到我刚才多英勇吗 我就…
197
00:15:33,557 --> 00:15:35,309
嗯 你非常英勇
198
00:15:35,392 --> 00:15:36,393
我该去追他
199
00:15:36,477 --> 00:15:37,937
不 不要
200
00:15:38,020 --> 00:15:39,563
可他犯罪了
201
00:15:39,647 --> 00:15:42,191
那你去年还给你的毒贩子买生日贺卡
202
00:15:42,274 --> 00:15:44,568
他犯罪的对象是我 也是你
203
00:15:45,778 --> 00:15:47,905
得有人肃清街区的罪犯
204
00:15:49,907 --> 00:15:52,368
我就是那个英雄 这是我的天命
205
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
很好 这种天命有薪水吗
206
00:15:55,371 --> 00:15:56,747
我要成为一名义警
207
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
不妙
208
00:15:57,998 --> 00:16:01,418
不 我要召集一个义警小队
209
00:16:01,502 --> 00:16:05,047
卡丽 这是我的原创故事 快拍张照
210
00:16:05,130 --> 00:16:07,967
不 没时间了
我要做个看板 工作量不小
211
00:16:12,680 --> 00:16:14,264
我去拿胶棒
212
00:16:33,450 --> 00:16:34,910
走开
213
00:16:36,078 --> 00:16:37,496
不准碰他
214
00:16:49,133 --> 00:16:50,259
天
215
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
我觉得咱俩不合适
216
00:16:59,560 --> 00:17:00,561
好的
217
00:17:01,854 --> 00:17:02,855
表现不错
218
00:17:06,608 --> 00:17:09,486
拜托 一下都不行吗
219
00:17:16,035 --> 00:17:17,995
-射老爷
-别那么叫它
220
00:17:18,078 --> 00:17:20,122
它喜欢 你还有更好的名字吗
221
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
我说不好 比如“储精桶”
222
00:17:24,084 --> 00:17:25,794
天 太烂了
223
00:17:25,878 --> 00:17:27,212
我还以为很可爱
224
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
还不如“射老爷”
225
00:17:28,756 --> 00:17:30,257
这么说我们要收留它了
226
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
-你查过它是否有主人吗
-不用查 它绝对是流浪猫
227
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
它有那种气场 争强好胜 率性而活
228
00:17:38,682 --> 00:17:39,683
你今天不用上班吗
229
00:17:39,767 --> 00:17:41,477
要上班 但11点出门就来得及
230
00:17:42,061 --> 00:17:43,103
现在都下午两点半了
231
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
该死
232
00:17:46,315 --> 00:17:48,067
让时间倒回去 提醒我及时出门
233
00:17:48,150 --> 00:17:49,526
你知道我没法倒回那么久
234
00:17:49,610 --> 00:17:50,778
我知道 我还是会迟到
235
00:17:50,861 --> 00:17:52,362
但起码可以在路上买个三明治
236
00:17:52,446 --> 00:17:54,740
珍 我背负着一种高尚的天赋
237
00:17:54,823 --> 00:17:57,451
我可不会用它来做毫无意义的事
毕竟能力越大…
238
00:17:57,534 --> 00:17:59,661
-赶紧照做 死呆子
-好
239
00:18:09,963 --> 00:18:14,009
派对村庄
240
00:18:20,057 --> 00:18:21,558
能帮我做几个气球吗
241
00:18:21,642 --> 00:18:24,478
我想摆成一句话 “18岁生日快乐 安迪”
242
00:18:24,561 --> 00:18:27,564
“是妈妈逼我的
我们根本不亲近 我讨厌你”
243
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
我可以做“18岁生日快乐”
244
00:18:30,025 --> 00:18:31,401
行吧
245
00:18:32,903 --> 00:18:34,196
珍妮佛
246
00:18:34,279 --> 00:18:35,280
安吉拉
247
00:18:35,948 --> 00:18:37,658
你要气球是自己私人使用吗
248
00:18:38,158 --> 00:18:39,201
对
249
00:18:40,202 --> 00:18:41,203
珍啊
250
00:18:42,621 --> 00:18:43,622
珍
251
00:18:44,456 --> 00:18:47,000
你要参加派对怎么不告诉我
你这个小贱妞
252
00:18:47,084 --> 00:18:48,252
快跟我仔细说说
253
00:18:48,335 --> 00:18:50,295
我同母异父的妹妹满18岁 是家里的聚会
254
00:18:50,379 --> 00:18:53,090
不用说了 家人有时就像眼中钉肉中刺
255
00:18:53,173 --> 00:18:56,677
你对他们既爱又恨
但无论如何都无法摆脱他们
256
00:18:56,760 --> 00:18:57,803
你能怎么办呢
257
00:19:00,097 --> 00:19:01,932
换做是我 现在一定不想满18岁
258
00:19:02,015 --> 00:19:03,642
一旦获得了能力 一切都会变
259
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
我以前可参加过温…
260
00:19:04,810 --> 00:19:05,811
-温布尔登
-网球赛
261
00:19:05,894 --> 00:19:07,521
我们知道 亲爱的 天
262
00:19:07,604 --> 00:19:10,816
我没得到超音速或球拍手 又不是我的错
263
00:19:10,899 --> 00:19:12,192
可不是吗 亲爱的
264
00:19:12,276 --> 00:19:16,363
我四月份就56岁了
想在超市买点扑热息痛都不行
265
00:19:16,446 --> 00:19:18,115
别为了他们不高兴 亲爱的
266
00:19:18,699 --> 00:19:21,285
我没有不高兴 真的 我根本不在乎
267
00:19:21,368 --> 00:19:22,661
该去干活了
268
00:19:31,170 --> 00:19:32,546
想知道你会怎么死吗
269
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
什么
270
00:19:35,340 --> 00:19:36,341
我能预知未来
271
00:19:39,720 --> 00:19:40,721
不想
272
00:19:42,639 --> 00:19:43,807
可能不知道更好
273
00:19:45,309 --> 00:19:48,061
什么叫不知道更好 我的死法很糟吗
274
00:19:48,562 --> 00:19:49,563
稍等
275
00:19:49,646 --> 00:19:50,606
爸爸来电
276
00:19:51,940 --> 00:19:53,734
你好 很准时啊
277
00:19:53,817 --> 00:19:56,028
反正我也没有更好的事可做
278
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
确实
279
00:19:58,405 --> 00:19:59,573
我想了个新笑话
280
00:20:00,449 --> 00:20:02,534
好 说吧 赶紧完事
281
00:20:03,327 --> 00:20:04,661
有人敲门
282
00:20:04,745 --> 00:20:05,829
谁啊
283
00:20:05,913 --> 00:20:07,456
-布
-“不”说就算了
284
00:20:07,539 --> 00:20:09,374
别这么消极 宝贝 能力可能永远不会来
285
00:20:10,667 --> 00:20:12,252
天
286
00:20:12,336 --> 00:20:14,421
你那边还好吗
287
00:20:14,504 --> 00:20:16,089
今晚是安迪的18岁生日派对
288
00:20:16,173 --> 00:20:17,507
祝好运
289
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
我还以为你会安慰我
290
00:20:18,842 --> 00:20:20,385
当然不会 肯定糟透了
291
00:20:20,469 --> 00:20:22,804
尽量别处处跟她比
292
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
我才不会 是她要跟我比
293
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
总之你可以随时来找我
帮我跟你妈妈问好
294
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
好
295
00:20:38,987 --> 00:20:39,988
熊
296
00:20:40,614 --> 00:20:41,615
什么
297
00:20:41,698 --> 00:20:44,243
你的死法 跟熊有关
298
00:20:46,411 --> 00:20:47,412
可是…
299
00:21:11,853 --> 00:21:15,440
-哇
-太棒了
300
00:21:18,568 --> 00:21:20,028
我的宝贝
301
00:21:22,155 --> 00:21:23,240
怎么已经有气球了
302
00:21:23,323 --> 00:21:26,201
这些吗 不重要
我今早去商店随便买了几个
303
00:21:26,285 --> 00:21:27,577
可你明明让我带气球来
304
00:21:27,661 --> 00:21:29,997
-我知道
-怎么 你不相信我能带气球来吗
305
00:21:30,080 --> 00:21:34,042
我不想播放转接线连接的设备
快播放安迪的派对音乐列表
306
00:21:34,126 --> 00:21:35,877
我要参加格林尼治音乐学院的面试了
307
00:21:35,961 --> 00:21:38,797
正常人会先打个招呼再开始吹牛
308
00:21:38,880 --> 00:21:41,008
我只是在跟我姐姐分享我生活中的好消息
309
00:21:41,091 --> 00:21:43,635
你要是有什么成就
一定也会这么做 不是吗
310
00:21:43,719 --> 00:21:45,554
安迪 别教训你姐姐了
311
00:21:45,637 --> 00:21:47,431
-你找到工作了吗
-我有工作
312
00:21:47,514 --> 00:21:51,768
我是说正经工作 我当初背井离乡
313
00:21:51,852 --> 00:21:55,314
毅然乘船来到英国 牺牲那么多
可不是为了让你白白浪费的
314
00:21:55,397 --> 00:21:56,898
我们明明是坐飞机来的
315
00:21:56,982 --> 00:22:00,652
你当时还小 你不明白移民要面临的挑战
316
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
我到底在干什么 天线呢
317
00:22:03,280 --> 00:22:04,531
你觉得我会得到什么能力
318
00:22:04,614 --> 00:22:06,867
你应该知道吧
能力不是满18岁的瞬间就会来的
319
00:22:06,950 --> 00:22:09,619
你又知道什么 你聊能力就像处女聊性爱
320
00:22:09,703 --> 00:22:12,372
-你就像禁欲的教皇
-我不是教皇 我有性生活
321
00:22:12,456 --> 00:22:13,790
妈 告诉她我有性生活
322
00:22:13,874 --> 00:22:16,752
别闹了好吗
我正在努力让这东西播放音乐
323
00:22:16,835 --> 00:22:18,420
它为什么一直播放照片
324
00:22:18,503 --> 00:22:19,504
等伊恩来弄吧
325
00:22:19,588 --> 00:22:21,882
有能力却不用 那还要能力干什么
326
00:22:21,965 --> 00:22:23,800
只有了解科技的原理
327
00:22:23,884 --> 00:22:25,177
操控科技的能力才有意义
328
00:22:25,260 --> 00:22:26,762
我觉得你做得很棒 妈妈
329
00:22:26,845 --> 00:22:29,264
-用“必应”搜一下 好吗
-这年头谁还用必应
330
00:22:29,348 --> 00:22:33,894
女士们 拜托和气点
我知道你们的心情是…紧张
331
00:22:34,728 --> 00:22:35,812
兴奋
332
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
天 你的情绪也太复杂了
333
00:22:39,274 --> 00:22:41,860
愤怒 悲伤 嫉妒
334
00:22:41,943 --> 00:22:42,944
欲火焚身
335
00:22:44,446 --> 00:22:47,115
三 二 一
336
00:22:47,199 --> 00:22:48,325
生日快乐
337
00:22:51,036 --> 00:22:52,788
生日快乐
338
00:22:58,126 --> 00:22:59,336
试试用能力打开电视
339
00:23:06,802 --> 00:23:09,638
你能感觉到任何情绪吗 深呼吸
340
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
不 没有任何感觉
341
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
别担心 不一定生日当天就会有能力
342
00:23:20,190 --> 00:23:23,318
有可能需要几天或几周 甚至…
343
00:23:24,486 --> 00:23:25,821
我本想今天就有
344
00:23:25,904 --> 00:23:28,365
太糟了 我拉的是世上最小的小提琴
345
00:23:29,366 --> 00:23:32,994
我还真拉过世上最小的小提琴
比你比划的大多了
346
00:23:42,629 --> 00:23:44,339
你在窃喜她没得到能力
347
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
还用说吗 伊恩
348
00:23:45,507 --> 00:23:47,050
我的表亲当年跟你一样
349
00:23:47,134 --> 00:23:49,761
后来他去了一家能帮你激发出能力的诊所
350
00:23:49,845 --> 00:23:51,638
我可不去 太可悲了
351
00:23:51,721 --> 00:23:54,891
确实帮到了他
现在他可以冻住任何东西 就这样
352
00:23:57,561 --> 00:24:01,064
当然他平时也用冰箱
但重点是知道自己有能力
353
00:24:01,148 --> 00:24:02,732
知道自己不需要…
354
00:24:03,608 --> 00:24:04,609
有了
355
00:24:07,446 --> 00:24:08,822
我力大无穷
356
00:24:10,532 --> 00:24:11,783
天
357
00:24:11,867 --> 00:24:16,121
-太棒了 举起沙发试试
-沙发
358
00:24:30,343 --> 00:24:33,180
天啊 我碰到天花板了
359
00:24:34,973 --> 00:24:37,517
她把冰箱弄坏的事就不管了吗
360
00:24:38,727 --> 00:24:40,395
只用一只手
361
00:24:43,815 --> 00:24:44,816
我杀了一个人
362
00:24:48,570 --> 00:24:52,073
大家好啊 我在上面
363
00:24:52,157 --> 00:24:55,660
你女儿能这样吗 不行 只有我女儿行
364
00:24:55,744 --> 00:24:59,122
安迪 我好高啊
365
00:25:00,290 --> 00:25:02,000
安迪
366
00:25:12,260 --> 00:25:14,179
卢克 你到底来不来派对 是或否
367
00:25:19,017 --> 00:25:21,520
惊喜 我不确定派对会是什么情况
368
00:25:21,603 --> 00:25:23,563
所以我想 不如直接来找你开派对
369
00:25:25,065 --> 00:25:26,441
现在不是时…
370
00:25:27,234 --> 00:25:28,527
候
371
00:25:36,284 --> 00:25:39,829
你是谁 好像有点无礼 但你是谁
372
00:25:39,913 --> 00:25:41,206
我叫奥莉维亚
373
00:25:41,289 --> 00:25:43,750
人如其名 你们是在约会吗
374
00:25:43,833 --> 00:25:45,961
-对
-我不会称之为约会
375
00:25:46,044 --> 00:25:49,047
如果不是约会 多一个人也没坏处 对吧
376
00:25:55,095 --> 00:25:56,638
奥莉维亚会变形
377
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
原来这是你精心挑选的皮囊 难怪呢
378
00:26:00,350 --> 00:26:02,602
不 说实话 我还没用过我的能力
379
00:26:02,686 --> 00:26:04,896
我觉得接纳自己本来的样子很重要
380
00:26:04,980 --> 00:26:07,941
你懂的 有缺陷 不完美什么的
381
00:26:08,650 --> 00:26:10,235
所以这是你一直以来的模样
382
00:26:11,069 --> 00:26:12,529
真棒
383
00:26:12,612 --> 00:26:13,863
我连妆都没化
384
00:26:13,947 --> 00:26:15,073
天
385
00:26:15,156 --> 00:26:16,283
没错
386
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
我喜欢你这种发型
387
00:26:21,955 --> 00:26:23,290
谢了
388
00:26:23,373 --> 00:26:24,708
这叫什么发型
389
00:26:24,791 --> 00:26:25,792
披散着
390
00:26:25,875 --> 00:26:26,876
很适合你
391
00:26:28,920 --> 00:26:30,630
-你去过长堤吗
-没有
392
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
该我了
393
00:26:43,310 --> 00:26:44,728
太好了 我们走吧
394
00:26:45,854 --> 00:26:48,106
要不下次吧
395
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
-拜托
-还挺累的
396
00:26:50,900 --> 00:26:52,902
你得考虑一下承重问题
397
00:26:52,986 --> 00:26:54,029
承重
398
00:26:55,447 --> 00:26:56,823
好吧 那来吧
399
00:26:59,868 --> 00:27:01,202
好了
400
00:27:08,585 --> 00:27:12,130
-天 该死 好吧
-好了 可以
401
00:27:12,213 --> 00:27:13,673
抱歉 我脚臭
402
00:27:18,053 --> 00:27:19,262
天 也太高了
403
00:27:19,346 --> 00:27:20,805
-别往下看
-别往下看
404
00:27:20,889 --> 00:27:22,349
别搂这么紧
405
00:27:27,604 --> 00:27:29,356
她是你女朋友吗
406
00:27:29,439 --> 00:27:31,650
为什么非要给一切都贴上标签呢
407
00:27:31,733 --> 00:27:32,942
因为标签是好东西
408
00:27:33,026 --> 00:27:36,029
我在公司就给酸奶贴了标签
因为他们一直吃我的酸奶
409
00:27:36,112 --> 00:27:39,157
那是我的酸奶
我买的 我想吃 是很棒的酸奶
410
00:27:39,240 --> 00:27:42,243
口感绵密 高钙低脂 还有漂亮的眼睛
411
00:27:43,244 --> 00:27:44,245
你得放手了
412
00:27:44,871 --> 00:27:45,914
我不想放你走
413
00:27:45,997 --> 00:27:47,540
不 我是说松开我 我们落地了
414
00:27:52,379 --> 00:27:53,546
珍 看着我
415
00:27:53,630 --> 00:27:57,550
如果你连自己都不爱 又怎能爱别人呢
416
00:28:08,978 --> 00:28:09,979
那是鲁保罗的名言
417
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
那是鲁保罗说的
418
00:28:21,199 --> 00:28:22,200
探索诊所 发现你的能力
419
00:28:22,283 --> 00:28:23,284
在线注册你的能力
420
00:28:23,368 --> 00:28:25,704
没想到你会在这个点打来 没事吧
421
00:28:25,787 --> 00:28:27,664
你没杀人什么的吧
422
00:28:27,747 --> 00:28:32,961
我想要能力 无比想要
我永远不会有能力了
423
00:28:33,044 --> 00:28:36,506
没错 要不你还是放弃吧
424
00:28:36,589 --> 00:28:38,174
你不该这么说
425
00:28:38,258 --> 00:28:40,802
你想让我怎么说 接受现实吧
426
00:28:40,885 --> 00:28:43,179
你永远不会得到能力了
427
00:28:44,180 --> 00:28:45,181
你没法确定
428
00:28:45,265 --> 00:28:46,558
你就确定会有吗
429
00:28:47,267 --> 00:28:48,685
你真想有什么超能力吗
430
00:28:51,438 --> 00:28:53,106
对 我想
431
00:28:54,983 --> 00:28:56,860
如果你觉得有超能力就会开心的话
432
00:28:59,028 --> 00:29:00,613
那就自己去争取吧
433
00:29:01,656 --> 00:29:03,241
我相信你一定能想到办法
434
00:29:05,452 --> 00:29:06,578
如果我想不出呢
435
00:29:06,661 --> 00:29:08,747
那我们就一起想办法
436
00:29:16,254 --> 00:29:17,255
爸爸
437
00:29:17,797 --> 00:29:18,798
怎么了
438
00:29:19,799 --> 00:29:20,800
我能做那件事吗
439
00:29:22,385 --> 00:29:23,553
你不用问的
440
00:29:38,526 --> 00:29:39,527
宝贝
441
00:30:26,658 --> 00:30:28,827
探索诊所
442
00:30:28,910 --> 00:30:33,248
欢迎来到探索诊所
你的探索之旅将从这里开始
443
00:30:49,055 --> 00:30:53,309
欢迎 今天想开启旅程 探索你的能力吗
444
00:30:53,393 --> 00:30:57,230
是的 德妮丝
我想给自己预定一套探索服务
445
00:30:57,313 --> 00:30:59,774
-你已经尝试多长时间了
-六年
446
00:31:00,775 --> 00:31:04,571
那可很久了 不过别担心 你来对地方了
447
00:31:04,654 --> 00:31:08,032
我们帮助人们发现能力的业绩非常亮眼
448
00:31:08,116 --> 00:31:09,617
我想听的就是这句话
449
00:31:09,701 --> 00:31:10,702
好激动
450
00:31:12,829 --> 00:31:16,499
我们的套餐最低价是9500英镑
451
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
好吧 咱们得自己发挥了
452
00:31:39,772 --> 00:31:42,275
不…
453
00:32:32,367 --> 00:32:34,369
字幕翻译:苏小黛
31815