Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,359 --> 00:01:06,900
THE MAN NEXT DOOR
2
00:04:12,349 --> 00:04:16,689
Hey! Hey!
What are you doing?
3
00:04:18,189 --> 00:04:20,089
Oh, you mean the rubble?
We'll clean it right up.
4
00:04:21,120 --> 00:04:23,730
No, no, what are you talking about?
Stop breaking it!
5
00:04:24,160 --> 00:04:26,939
You can't break that. What is this?
Are you crazy? What is that?
6
00:04:27,399 --> 00:04:29,009
A window.
7
00:04:29,300 --> 00:04:31,759
Let me handle it.
You're crazy.
8
00:04:32,170 --> 00:04:35,740
What is this? Why are you making
a hole facing my house?
9
00:04:36,399 --> 00:04:39,800
l don't know.
You'd have to talk to Mr. V�ctor.
10
00:04:40,339 --> 00:04:42,889
Okay. Call him,
tell him to come here.
11
00:04:44,180 --> 00:04:45,910
No, Mr. V�ctor isn't here.
12
00:04:47,350 --> 00:04:49,100
Give me his cell phone number.
13
00:04:50,319 --> 00:04:49,100
We don't know it.
He'll be back at midday.
14
00:04:53,319 --> 00:04:56,629
Okay, well, as soon as he returns,
he has to see me right away.
15
00:04:57,160 --> 00:04:58,120
l'll tell him.
16
00:05:02,129 --> 00:05:05,670
Hey, hey! No, no!
You can't go on.
17
00:05:06,230 --> 00:05:08,069
The owner has to talk to me first.
18
00:05:32,360 --> 00:05:34,110
What an awful county, damn it.
19
00:05:36,360 --> 00:05:37,500
Terrible.
20
00:05:38,329 --> 00:05:40,939
The idea is to enter the page
and bam, you see your photo.
21
00:05:41,399 --> 00:05:43,100
Look, look at what an idiot
l look like there.
22
00:05:44,139 --> 00:05:46,129
l don't know if it's a good idea,
for my photo to be the first image.
23
00:05:47,180 --> 00:05:48,170
-You can pick the languages here.
-Right.
24
00:05:48,410 --> 00:05:49,990
Spanish, English, French, German.
25
00:05:50,279 --> 00:05:52,860
Right, careful with the German.
''Deutsche'' is spelled T-S-C-H,
26
00:05:53,279 --> 00:05:54,209
you're missing a ''C'' there.
27
00:05:54,420 --> 00:05:56,939
Okay. Then you have
Japanese and Chinese.
28
00:05:57,350 --> 00:05:58,899
Yes, that's crucial.
29
00:05:59,350 --> 00:06:01,959
Then you have the Kachanovsky seat.
Pretty cool, isn't it?
30
00:06:02,389 --> 00:06:01,959
Right. Look, the seat has to say,,
''First Prize for Seat of the Year
31
00:06:06,160 --> 00:06:07,209
Stockholm Biennial, 2002.''
32
00:06:08,129 --> 00:06:11,639
-Yeah, it's right there.
-Oh, okay. Very elegant. Good.
33
00:06:12,230 --> 00:06:13,160
And here, there's a banner
that says:
34
00:06:13,370 --> 00:06:15,100
''Over 500 thousand units
sold around the world.''
35
00:06:15,439 --> 00:06:16,990
Right, l like that, yes.
36
00:06:17,310 --> 00:06:18,920
Here, there's a link
to the Kachanovsky scholarship...
37
00:06:19,209 --> 00:06:20,029
for young designers.
38
00:06:20,209 --> 00:06:21,079
Okay.
39
00:06:21,310 --> 00:06:23,970
Then, l don't know.
l wanted to add everything...
40
00:06:24,410 --> 00:06:28,629
about your social work,
the aborigines, what do you think?
41
00:06:29,350 --> 00:06:31,129
l don't know if l want
to make propaganda with that.
42
00:06:32,149 --> 00:06:34,019
l think it's a little... excuse me.
43
00:06:36,290 --> 00:06:34,019
Hello?Yes. Yes, listen, sorry,
l'll be at the studio in twenty.
44
00:06:43,230 --> 00:06:45,889
Okay, okay, have him wait.
Offer him some coffee. Okay.
45
00:06:47,139 --> 00:06:50,829
Okay, well... it's great, man.
It's great, run with it.
46
00:06:52,139 --> 00:06:54,889
The concrete threshold at the
door marks the entrance.
47
00:06:55,339 --> 00:06:57,889
Look at how... Leonardo
good morning.
48
00:06:58,310 --> 00:06:59,209
-How are you?
-What's up?
49
00:06:59,410 --> 00:07:01,839
That's great, the class
of P�rez Carranza...
50
00:07:02,279 --> 00:07:04,009
forming future architects.
51
00:07:05,220 --> 00:07:07,850
He's Leonardo
the current owner of the house.
52
00:07:08,290 --> 00:07:11,660
Kids, trust your instincts
more than these guys, okay?
53
00:07:12,360 --> 00:07:11,660
Okay. This house was built
by Le Corbusier in 1948.
54
00:07:17,170 --> 00:07:19,100
lt's the only house Le Corbusier
made in America.
55
00:07:20,300 --> 00:07:19,100
A small masterpiece
that combines simplicity,
56
00:07:23,439 --> 00:07:25,139
comfort, harmony...
57
00:07:31,379 --> 00:07:33,870
-''Mate'' tea?
-Yes, Madam.
58
00:07:42,389 --> 00:07:44,089
Thank you very much, Madam.
59
00:07:54,240 --> 00:07:55,939
-Hi.
-Hi, Elba.
60
00:07:56,269 --> 00:07:57,970
-Hello, Sir.
-Any news?
61
00:07:58,269 --> 00:08:00,050
Okay, l'll get to the studio,
send a few emails...
62
00:08:00,410 --> 00:08:01,930
and talk to the guy next door.
63
00:08:02,209 --> 00:08:03,079
Okay, go on.
64
00:08:50,159 --> 00:08:52,000
-Hey!
-Going down!
65
00:08:52,360 --> 00:08:53,940
Hey!
66
00:08:55,159 --> 00:08:56,090
Careful, dumbass!
67
00:08:56,299 --> 00:08:57,230
Hello?
68
00:08:59,200 --> 00:09:00,159
Hey!
69
00:09:01,370 --> 00:09:03,009
ls the owner there?
70
00:09:04,269 --> 00:09:08,750
Oh, hello.
Listen, you can't make this hole.
71
00:09:09,440 --> 00:09:13,600
l spoke to your men yesterday.
It directly faces my house.
72
00:09:14,250 --> 00:09:15,210
That's illegal, it's prohibited.
73
00:09:15,450 --> 00:09:18,059
Let's start over. Good afternoon.
l'm V�ctor.
74
00:09:19,190 --> 00:09:20,120
To whom do l owe the pleasure?
75
00:09:20,320 --> 00:09:21,960
Leonardo, l live here.
76
00:09:22,259 --> 00:09:24,950
Oh, Leonardo, l was going
to tell you yesterday,
77
00:09:25,389 --> 00:09:27,139
but l couldn't stop by.
78
00:09:28,159 --> 00:09:30,789
Well, the thing is that
l don't have light on this side,
79
00:09:31,269 --> 00:09:34,700
the sun shines on the other side
and l need to catch some rays.
80
00:09:35,269 --> 00:09:37,850
That's all. That's why l'm making
these changes.
81
00:09:38,269 --> 00:09:40,049
But now that you're here,
l'll ask your permission.
82
00:09:40,409 --> 00:09:43,690
Can l do it?Why don't you
come over and l'll explain?
83
00:09:44,210 --> 00:09:47,870
No, no.... l'm working right now.
l don't understand.
84
00:09:48,450 --> 00:09:51,700
You can't make a window
on the dividing wall...
85
00:09:52,220 --> 00:09:53,149
facing my house.
86
00:09:53,350 --> 00:09:55,960
Well, l don't think
the neighborhood got that news.
87
00:09:56,389 --> 00:09:58,090
How about the buildings over there?
88
00:09:58,389 --> 00:10:00,970
-What?
-That one, and the other one.
89
00:10:01,399 --> 00:10:05,740
No, that's totally different.
Yours is illegal.
90
00:10:06,399 --> 00:10:08,919
You're invading my privacy
and my family's.
91
00:10:09,370 --> 00:10:11,120
But if they can see you
from all those windows
92
00:10:11,470 --> 00:10:11,120
what's the big deal
with one more?
93
00:10:13,340 --> 00:10:16,649
l'm tying to catch some rays...
94
00:10:17,179 --> 00:10:19,080
Yes, but tell me your name again,
please.
95
00:10:19,450 --> 00:10:21,179
-V�ctor.
-And last name, please.
96
00:10:22,179 --> 00:10:23,879
V�ctor Chubello.
97
00:10:25,320 --> 00:10:27,929
Lola, go to the kitchen
with Mom.
98
00:10:30,389 --> 00:10:34,549
Let me touch base with you, V�ctor.
You know what it's like...
99
00:10:35,200 --> 00:10:37,950
when you have a family,
my wife doesn't like people...
100
00:10:38,399 --> 00:10:37,950
to see her clothes on the line
and all that.
101
00:10:41,269 --> 00:10:42,970
Plus, there's my daughter.
102
00:10:43,269 --> 00:10:45,960
Okay, but l'm not a psychopath.
l won't be spying to see...
103
00:10:46,440 --> 00:10:48,080
what you're doing at your house,
and l don't suppose...
104
00:10:48,379 --> 00:10:50,190
you'll be spying on me either.
105
00:10:51,179 --> 00:10:54,870
We're working people,
good people.
106
00:10:56,149 --> 00:10:59,870
Plus, if l see some panties
on the line, l don't mind.
107
00:11:01,320 --> 00:11:05,679
Right, okay. Look,
l'm not talking about you, really.
108
00:11:06,389 --> 00:11:09,820
Imagine if you leave one day,
you rent or sell the house,
109
00:11:10,399 --> 00:11:16,470
and we don't know your tenant,
but he gets a window into my home.
110
00:11:17,409 --> 00:11:16,470
But l'll never rent this house, man.
l was born here
111
00:11:21,740 --> 00:11:23,029
and l swear, l'll die here.
112
00:11:23,309 --> 00:11:23,029
Right, but you can't do this.
Did you ask anyone...
113
00:11:27,419 --> 00:11:29,850
about whether you could do this?
114
00:11:30,250 --> 00:11:32,000
-Let's not get all legalist about it.
-No, l...
115
00:11:32,320 --> 00:11:34,019
Why don't you come over
and we'll talk about it?
116
00:11:34,320 --> 00:11:37,659
l'm right around the corner.
Street 54, Number 32O
117
00:11:38,190 --> 00:11:40,820
down the hall. Come over
we'll have some mate tea.!..
118
00:11:41,259 --> 00:11:42,129
and talk about it as neighbors.
119
00:11:42,330 --> 00:11:43,970
Look, l'm sorry.
l'm really busy with work now.
120
00:11:44,269 --> 00:11:46,139
l really can't. But please,
cover the hole, leave everything...
121
00:11:47,169 --> 00:11:48,250
the way it was before,
and next week, if you like,
122
00:11:49,200 --> 00:11:51,809
we'll drink some mate tea
and talk about it calmly.
123
00:11:52,269 --> 00:11:53,230
-Leandro...
-Leonardo.
124
00:11:54,179 --> 00:11:53,230
Leonardo, l need a patch of sun,
just to catch a few rays.
125
00:12:02,279 --> 00:12:06,789
l see, l see, but no...
this isn't going to work.
126
00:12:08,190 --> 00:12:11,029
You can't, you can't do this.
127
00:12:12,330 --> 00:12:15,019
l'm asking you, please,
understand my point of view now.
128
00:12:19,169 --> 00:12:21,070
Okay. l'll tell the men
to cover the hole...
129
00:12:21,440 --> 00:12:21,070
with a sheet of plastic now.
130
00:12:23,370 --> 00:12:25,039
Okay, please do.
131
00:13:15,360 --> 00:13:17,059
He'll paint too, right?
132
00:13:18,389 --> 00:13:20,789
Mm-hm. But l had
to raise my voice.
133
00:13:21,200 --> 00:13:22,129
l heard.
134
00:13:22,330 --> 00:13:26,690
What do you expect?
If he's going to be crazy, l'll be crazier.
135
00:13:30,200 --> 00:13:31,159
He has to leave it the way
it was before.
136
00:13:31,409 --> 00:13:35,600
Yes, yes. l told him so.
137
00:13:37,309 --> 00:13:39,090
Poor guy, he seemed
to have gotten scared.
138
00:13:44,220 --> 00:13:45,269
Give me a peck.
139
00:13:50,059 --> 00:13:51,870
lt's a ''design'' chicken.
You'll see.
140
00:13:52,190 --> 00:13:53,830
l'm testing my little camera.
141
00:13:54,129 --> 00:13:55,830
-Want some more, Betty?
-Yes.
142
00:13:56,129 --> 00:13:57,799
lt says ''demo''.
143
00:13:59,899 --> 00:14:02,529
We're filming Ana now,
my beautiful daughter.
144
00:14:03,000 --> 00:14:04,700
-How are you, Ana?
-Hi, Dad.
145
00:14:05,009 --> 00:14:10,200
We zoom in and see Betty
close up. Smile, Betty.
146
00:14:11,049 --> 00:14:13,659
-Hi.
-Tell us how you liked Rome.
147
00:14:14,080 --> 00:14:15,860
Lovely, a spectacular trip,
we toured around...
148
00:14:16,179 --> 00:14:17,850
-Oh!
-Not a lot of money though.
149
00:14:18,149 --> 00:14:20,730
lt says ''solarize''.
What could that mean?
150
00:14:21,190 --> 00:14:22,860
We only spent on the camera.
151
00:14:24,120 --> 00:14:26,779
Now it says ''fade'' and it
gets dark, can't see anything.
152
00:14:27,899 --> 00:14:28,830
Now the image is back.
153
00:14:29,029 --> 00:14:32,399
-Did you make any stops?
-Yes, but it wasn't bad.
154
00:14:32,970 --> 00:14:35,580
Oh, ''vertical flip''!
155
00:14:36,200 --> 00:14:38,539
Can you call Lola
so l can film her?
156
00:14:38,970 --> 00:14:41,750
Lola! Lola
your grandparents are here.
157
00:14:42,980 --> 00:14:44,029
Lole!
158
00:14:45,179 --> 00:14:46,820
lt says ''replicate''.
159
00:14:47,179 --> 00:14:48,789
Loli!
160
00:14:53,950 --> 00:14:54,909
Lola!
161
00:15:04,529 --> 00:15:06,279
''Super lithium battery''.
162
00:16:03,190 --> 00:16:04,919
He did something really weird.
163
00:16:07,159 --> 00:16:12,289
No, it's so it won't get dirty.
l think l asked him to.
164
00:16:28,019 --> 00:16:29,720
Hey, they're breaking the wall.
165
00:16:31,120 --> 00:16:34,629
Yeah. What can l do?
They're repairing. What else?
166
00:16:41,129 --> 00:16:44,669
- Why don't you check, anyway?
- No. No way.
167
00:16:46,970 --> 00:16:48,750
l can't get involved
in another guy's life.
168
00:16:49,100 --> 00:16:50,850
He can do whatever
he likes in his own house.
169
00:17:16,059 --> 00:17:19,490
No, he isn't breaking the wall.
He's working inside.
170
00:17:20,900 --> 00:17:21,829
Okay?
171
00:17:23,039 --> 00:17:25,559
Okay, l'm going to work.
172
00:18:09,150 --> 00:18:11,779
Nobody dropped by?
Is Lola back from school?
173
00:18:12,950 --> 00:18:15,670
Nobody came by.
Lola is home now.
174
00:18:16,119 --> 00:18:18,700
The Missis is teaching upstairs.
175
00:18:20,029 --> 00:18:24,339
Okay. l'll be a little late.
Please lock the garage, the backyard.
176
00:18:25,000 --> 00:18:26,730
Lock everything, okay?
177
00:18:27,200 --> 00:18:28,809
Yes, sir.
178
00:18:29,240 --> 00:18:33,519
Oh, Elba, when you havea moment,
remember what l asked you for.
179
00:18:34,170 --> 00:18:37,539
lf you could please clean, a bit
next to the hollow
180
00:18:38,079 --> 00:18:41,539
where the marble and mirror meet
it's a little dirty,
181
00:18:42,079 --> 00:18:43,859
some black specks
that won't come out.
182
00:18:46,150 --> 00:18:47,789
All right, sir.
183
00:18:48,190 --> 00:18:49,890
Can l talk to Lola a bit?
184
00:18:52,029 --> 00:18:53,930
Lola, sweetie, your dad
wants to talk to you.
185
00:18:58,170 --> 00:18:59,750
Come.
186
00:19:03,000 --> 00:19:05,750
She doesn't want to talk to you,
she's playing the guitar.
187
00:19:07,109 --> 00:19:09,690
Okay, send her my love.
188
00:19:15,180 --> 00:19:17,670
Let's try to make
our minds go blank,
189
00:19:19,049 --> 00:19:20,799
control breathing.
190
00:19:27,190 --> 00:19:35,779
lnhale in five, four, three...
Exhale slowly.
191
00:19:40,140 --> 00:19:41,920
Let's see, we'll change this.
192
00:19:43,210 --> 00:19:45,609
Better use this.
193
00:19:48,150 --> 00:19:49,019
Good.
194
00:19:49,220 --> 00:19:51,799
Let's try to make
our minds go blank.
195
00:19:55,990 --> 00:19:59,619
Open your eyes.
Forget what this object is.
196
00:20:01,960 --> 00:20:03,769
Analyze its shape.
197
00:20:10,970 --> 00:20:17,059
We identify the palette
of silver, grey, chrome.
198
00:20:28,119 --> 00:20:32,309
Breathe slower each time.
199
00:20:35,130 --> 00:20:38,500
Damn. Sorry, girls,
but we can't work with this racket.
200
00:20:44,170 --> 00:20:46,799
Leonardo, sorry to bother you,
but l can't work...
201
00:20:47,980 --> 00:20:48,940
with the neighbor's noise.
202
00:20:49,240 --> 00:20:53,430
lt's all a mess.
l had to suspend the class.
203
00:20:56,150 --> 00:20:58,759
lt may be his house,
but he can't do that.
204
00:21:02,089 --> 00:21:03,519
You're calling me a cop?
205
00:22:09,720 --> 00:22:12,329
lt looks complicated.
There's no gate.
206
00:22:12,759 --> 00:22:13,720
There's an easy access
from the sidewalk...
207
00:22:13,930 --> 00:22:16,450
and neighboring plots.
Glass windows.
208
00:22:16,859 --> 00:22:17,730
You have to add bars.
209
00:22:17,930 --> 00:22:22,269
No, no. We aren't adding bars.
That's why we were...
210
00:22:22,940 --> 00:22:25,430
interested in asking
about an alarm
211
00:22:25,839 --> 00:22:28,359
especially for when
there's nobody home.
212
00:22:28,779 --> 00:22:30,619
Ora panic button.
213
00:22:31,009 --> 00:22:34,259
Where does the panic button go?
Where would you put it?
214
00:22:34,849 --> 00:22:36,460
-Here?
-Yes.
215
00:22:36,779 --> 00:22:38,589
l'd have to ask Le Corbusier.
216
00:22:39,920 --> 00:22:43,200
Right. You may know
that what crooks usually do...
217
00:22:43,720 --> 00:22:45,559
is to lock up their victims
so they can work in peace.
218
00:22:45,890 --> 00:22:49,170
Usually in the bathroom.
l would put a panic button...
219
00:22:49,730 --> 00:22:52,309
under the sink in each
bathroom on the property.
220
00:23:12,890 --> 00:23:14,470
Leonardo!
221
00:23:16,859 --> 00:23:18,500
Leonardo!
222
00:23:20,690 --> 00:23:21,680
Leonardo!
223
00:23:37,940 --> 00:23:43,039
Do you have a sec?
l want to talk about the remodeling.
224
00:23:43,819 --> 00:23:45,690
Oh, right. Tell me.
225
00:23:46,720 --> 00:23:51,319
No, not here. Let's go to a bar
and talk as friends.
226
00:23:52,930 --> 00:23:56,180
The thing is,
l'm working now.
227
00:23:56,799 --> 00:24:00,309
You've been dozing off
at the computer for half an hour.
228
00:24:00,869 --> 00:24:03,359
Give it a rest, Leonardo
come on down.
229
00:24:04,910 --> 00:24:03,359
Okay. Okay, give me five minutes.
How about the baron the corner?
230
00:24:09,940 --> 00:24:14,250
That bar is full of rednecks.
Come on down.
231
00:24:14,950 --> 00:24:16,619
Right, uh...
232
00:24:17,819 --> 00:24:21,250
l'm kind of busy, really.
How about telling me from there?
233
00:24:22,759 --> 00:24:25,539
Leonardo
can you get down here?
234
00:24:28,730 --> 00:24:29,690
Okay, hold on a sec.
235
00:24:54,960 --> 00:24:56,599
How are you?
236
00:24:58,930 --> 00:24:56,599
-How are you, Leonardo?
-Good, good. Working.
237
00:25:02,759 --> 00:25:05,480
Look, l have to get back soon.
Tell me, what's up?
238
00:25:05,930 --> 00:25:07,569
No, let's not talk here
it's uncomfortable.
239
00:25:07,869 --> 00:25:09,680
How about going in the van,
l'll turn on the AC...
240
00:25:10,740 --> 00:25:11,700
and we can chat there.
241
00:25:19,009 --> 00:25:22,319
-Wow, it's another world in here.
-Come in.
242
00:25:22,849 --> 00:25:23,750
Excuse me.
243
00:25:27,819 --> 00:25:31,359
See?There's a 12 volt cable
attached to it...
244
00:25:31,930 --> 00:25:33,660
to keep the water hot.
245
00:25:33,960 --> 00:25:33,660
l have to fix it though,
because it's too hot.
246
00:25:37,900 --> 00:25:41,329
Right. Okay. Go ahead,
tell me, l only have a minute.
247
00:25:41,900 --> 00:25:45,299
Okay, look, Leonardo.
l like and respect you...
248
00:25:45,839 --> 00:25:47,539
as a neighbor and as a person.
249
00:25:47,869 --> 00:25:49,650
But the window is going
to be done no matter what
250
00:25:50,710 --> 00:25:53,460
otherwise, the remodeling l've been
making for three months...
251
00:25:53,950 --> 00:25:56,529
will look awful, everything
will be dark.
252
00:25:56,950 --> 00:26:00,230
And all the money l spent
will have been a huge waste.
253
00:26:00,750 --> 00:26:02,450
But l don't want to screw you over.
254
00:26:02,859 --> 00:26:02,450
l'm going to make a window
in accordance with...
255
00:26:04,960 --> 00:26:06,660
the modern style
of your house.
256
00:26:06,960 --> 00:26:10,299
l thought of a porthole,
like in ships.
257
00:26:10,859 --> 00:26:13,470
But no, l'm going to make
a rectangular window.
258
00:26:13,900 --> 00:26:17,329
Don't worry, Leonardo.
It'll be the coolest
259
00:26:17,869 --> 00:26:19,509
the prettiest window in your house.
260
00:26:19,809 --> 00:26:24,259
Okay, l appreciate the idea,
but we can't do this, V�ctor.
261
00:26:25,849 --> 00:26:27,490
Aside from everything
we discussed
262
00:26:27,779 --> 00:26:30,559
and the fact it isn't legal,
the other real problem here...
263
00:26:31,720 --> 00:26:33,450
is my wife.
264
00:26:33,819 --> 00:26:38,269
She's really obsessive.
Inflexible.
265
00:26:39,730 --> 00:26:45,089
l don't really care that much,
it's not such a big deal to me.
266
00:26:45,900 --> 00:26:47,630
But she'll never accept it.
267
00:26:48,700 --> 00:26:50,509
We can add some plant pots there.
268
00:26:50,900 --> 00:26:53,559
Don't you know
women love plants?
269
00:26:54,740 --> 00:26:57,349
-No, what plants?
-Have some mate tea.
270
00:27:01,819 --> 00:27:03,660
Damn, that burnt me!
It's terrible!
271
00:27:03,980 --> 00:27:05,589
Sorry.
272
00:27:05,890 --> 00:27:10,109
ls she home now?
We'll go over and explain.
273
00:27:10,759 --> 00:27:13,539
No. It'll just be wrong.
Plus, she isn't home.
274
00:27:13,990 --> 00:27:16,509
Then give me her number.
l'll call her.
275
00:27:16,960 --> 00:27:18,710
l'm irresistible to women.
276
00:27:20,829 --> 00:27:21,789
Wait, V�ctor
how could you just call my wife?
277
00:27:22,700 --> 00:27:23,690
That can't work.
278
00:27:23,940 --> 00:27:26,460
Leonardo, l'm not
a psychopath,
279
00:27:26,869 --> 00:27:29,390
and l'm being as pleasant
as l can about this.
280
00:27:29,809 --> 00:27:30,799
What's her name?
281
00:27:32,950 --> 00:27:34,589
My wife?
282
00:27:36,019 --> 00:27:37,569
Ana.
283
00:27:38,890 --> 00:27:41,410
l'll call her.
l'll convince her.
284
00:27:43,720 --> 00:27:45,619
No, wait, let me talk
to her again and see...
285
00:27:45,960 --> 00:27:48,359
if l can explain
what you want to do.
286
00:27:48,759 --> 00:27:52,269
l can't promise anything.
l'd anticipate a ''no''.
287
00:27:53,099 --> 00:27:55,529
Okay. Zoom.
Zoom into the glasses.
288
00:27:55,970 --> 00:27:55,529
No, no, no.
Thank you.
289
00:27:57,940 --> 00:28:00,400
Zoom, zoom.
Can you look at the camera, please?
290
00:28:00,809 --> 00:28:01,630
-Ready? Okay
.-Focus.
291
00:28:01,839 --> 00:28:02,690
-Okay.
-Focus.
292
00:28:02,910 --> 00:28:05,369
Deborah, we have to have him
on the left of the frame.
293
00:28:05,779 --> 00:28:06,599
Right.
294
00:28:06,809 --> 00:28:10,289
Something easy,
and in the edition
295
00:28:10,849 --> 00:28:12,660
we'll add all the inserts
do something a little crazier.
296
00:28:12,990 --> 00:28:14,660
-With the chair and all that.
-Perfect.
297
00:28:14,950 --> 00:28:16,500
-Okay?
-Perfect.
298
00:28:16,789 --> 00:28:17,579
-Good?
-Yes, good.
299
00:28:17,759 --> 00:28:19,460
-Okay.
-Ready? Can l start?
300
00:28:19,759 --> 00:28:19,930
Yes.
301
00:28:20,730 --> 00:28:24,299
Sorry about all this, Leonardo.
We want it to come out better.
302
00:28:25,769 --> 00:28:27,670
So, tell us a bit about
the Kachanovsky chair,
303
00:28:28,000 --> 00:28:30,460
it's been sold all around
the world.
304
00:28:32,769 --> 00:28:30,460
What inspired you?
How did you get the idea?
305
00:28:36,009 --> 00:28:38,559
How did the creative process
come up?
306
00:28:39,950 --> 00:28:43,319
Well, it's funny that you
should ask me that now...
307
00:28:43,849 --> 00:28:48,099
Sorry, l forgot one thing.
l'll need you to repeat...
308
00:28:48,759 --> 00:28:50,490
the question in your reply.
309
00:28:50,789 --> 00:28:51,720
Because my question
won't be heard.
310
00:28:51,960 --> 00:28:53,690
lt will be edited out.
So l'd need you to do that...
311
00:28:54,730 --> 00:28:56,539
so we can understand you, okay?
Thanks.
312
00:28:56,859 --> 00:28:58,559
-Okay.
-Very kind of you.
313
00:29:00,799 --> 00:29:02,470
We've been presenting
some designs...
314
00:29:02,799 --> 00:29:04,500
at the Milan Biennial.
315
00:29:04,799 --> 00:29:06,609
Wait, wait, some
hammering sounds are coming out.
316
00:29:07,839 --> 00:29:08,769
Yeah.
317
00:29:08,980 --> 00:29:11,529
All right, we'll go on.
It's okay, we'll continue.
318
00:29:12,880 --> 00:29:17,329
You've earned yourself a place
as a successful designer.
319
00:29:18,849 --> 00:29:21,539
What would you tell
young people who are starting out?
320
00:29:26,960 --> 00:29:34,609
lt's a question l don't think
is appropriate, because...
321
00:29:35,740 --> 00:29:37,609
lt's just that they suggested
l ask you that question.
322
00:29:37,970 --> 00:29:41,430
Okay, how about asking m,e
about the Milan Biennial
323
00:29:42,009 --> 00:29:41,430
since we've been presenting
some designs there recently.
324
00:29:44,910 --> 00:29:46,579
-And it went great.
-Okay.
325
00:29:46,880 --> 00:29:49,460
You don't want to
say anything about...
326
00:29:49,880 --> 00:29:50,750
No.
327
00:29:50,950 --> 00:29:54,230
Okay. We know you've been
very successful...
328
00:29:54,750 --> 00:29:57,359
at the Milan Biennial
one of the most important...
329
00:29:57,789 --> 00:29:58,640
in the world.
330
00:29:58,829 --> 00:30:01,549
-Yes.
-Can you tell us a bit about it?
331
00:30:02,759 --> 00:30:05,450
Well, it was a very good
reception for us...
332
00:30:05,900 --> 00:30:09,440
You know what? Don't forget
to mention the question.
333
00:30:10,740 --> 00:30:11,700
Otherwise, people won't
understand.
334
00:30:11,940 --> 00:30:13,640
For example:
We've been very successful...
335
00:30:13,970 --> 00:30:17,369
in our presentations,
excellent sales
336
00:30:17,910 --> 00:30:24,150
a large audience, etcetera,
at the Milano Biennial.
337
00:30:28,990 --> 00:30:32,329
We've been very successful
in our presentations,
338
00:30:32,859 --> 00:30:35,410
excellent sales
a large audience, etcetera,
339
00:30:35,829 --> 00:30:38,380
with our designs
at the Milano Biennial.
340
00:30:45,940 --> 00:30:48,519
l respect you a great deal,
l told you so...
341
00:30:48,940 --> 00:30:51,630
when l asked you
about the interview.
342
00:30:52,809 --> 00:30:54,710
-But we're working.
-Right.
343
00:30:55,720 --> 00:30:58,529
We have been as respectful
as possible.
344
00:30:58,990 --> 00:31:01,539
-Look, that's fantastic...
-We think we deserve the same.
345
00:31:01,960 --> 00:31:03,690
l'd say that out of respect
for you and the others,
346
00:31:03,990 --> 00:31:08,150
and for my time as well,
we should end this interview.
347
00:31:08,900 --> 00:31:14,029
l think this attitude
is authoritarian, to say the least.
348
00:31:14,829 --> 00:31:16,500
-On your part.
-Okay. Okay.
349
00:31:16,839 --> 00:31:19,500
Thank you, guys.
Thank you very much.
350
00:31:20,809 --> 00:31:21,799
-Should l remove the microphone?
-Yes.
351
00:31:22,880 --> 00:31:24,720
Yes. One moment.
352
00:31:26,750 --> 00:31:27,799
Mr. Leonardo?
353
00:31:29,880 --> 00:31:31,750
-Mr. Leonardo?
-Going.
354
00:31:32,720 --> 00:31:33,740
lt's for you.
355
00:31:41,730 --> 00:31:43,569
-Who is it?
-The neighbor.
356
00:31:46,930 --> 00:31:49,539
Tell him l'm busy and that
l asked not to be disturbed.
357
00:31:52,839 --> 00:31:59,839
Hello? Mr. Leonardo is too busy,
and he asked not to be disturbed.
358
00:32:06,950 --> 00:32:09,579
He says to cut it off,
because you're not doing squat.
359
00:32:10,720 --> 00:32:12,500
That the TV people are gone.
360
00:32:13,789 --> 00:32:16,569
-What?
-That's what he said, sir.
361
00:32:25,940 --> 00:32:27,609
Hello?
362
00:32:35,920 --> 00:32:37,619
He says he's inviting you
for a snack...
363
00:32:37,920 --> 00:32:40,410
at a really cool bar,
and not to be a jerk.
364
00:32:42,960 --> 00:32:44,509
What do l say?
365
00:32:52,829 --> 00:32:54,880
Turn it off
366
00:34:07,039 --> 00:34:08,710
Elba!
367
00:34:12,010 --> 00:34:13,619
Elba!
368
00:34:17,880 --> 00:34:18,840
Elba!
369
00:34:19,949 --> 00:34:20,800
Sir?
370
00:34:20,989 --> 00:34:24,300
Good morning.
Can you please make breakfast, Elba?
371
00:34:24,860 --> 00:34:26,590
Right away, sir.
372
00:34:29,800 --> 00:34:30,789
V�ctor.
373
00:34:38,909 --> 00:34:40,550
V�ctor!
374
00:34:44,010 --> 00:34:45,619
V�ctor!
375
00:35:04,760 --> 00:35:05,780
Hello.
376
00:35:06,769 --> 00:35:08,550
Sorry, were you sleeping?
377
00:35:10,000 --> 00:35:14,130
No, l wasn't sleeping,
Leonardo. Tell me.
378
00:35:14,869 --> 00:35:18,349
Okay, this is the thing.
We lost the battle.
379
00:35:18,949 --> 00:35:21,440
lt's as l said.
She won't hear of it.
380
00:35:21,949 --> 00:35:23,500
Let me talk to her.
381
00:35:23,780 --> 00:35:26,500
No, no, it'll be wrong.
l know her.
382
00:35:26,949 --> 00:35:28,619
When she says no,
she means no.
383
00:35:28,920 --> 00:35:31,530
Look, l was thinking,
about the money...
384
00:35:31,960 --> 00:35:34,510
you spent on the repairs,
plus the money...
385
00:35:34,929 --> 00:35:36,630
you'll have to spend
on the wall
386
00:35:36,929 --> 00:35:36,630
don't worry about it.
l can lend you some...
387
00:35:40,800 --> 00:35:43,579
so that we can speed
things up a bit, okay?
388
00:35:44,769 --> 00:35:47,460
l was thinking that 15 thousand
would be okay...
389
00:35:47,940 --> 00:35:51,250
for the general costs
and we can leave it at that?
390
00:35:53,849 --> 00:35:58,239
Or... is 15 okay?
Maybe it's not enough.
391
00:35:58,920 --> 00:35:58,239
-Leonardo...
-lt won't be a problem. What?
392
00:36:00,920 --> 00:36:05,139
Leonardo, my boy.
What are you proposing?
393
00:36:05,860 --> 00:36:07,730
-Do you want to bribe me?
-No... no.
394
00:36:08,760 --> 00:36:09,630
Yes, you want to bribe me.
395
00:36:09,829 --> 00:36:11,500
No, not at all
l want to help you.
396
00:36:11,800 --> 00:36:12,789
You have expenses
to cover...
397
00:36:13,000 --> 00:36:17,130
Look, l don't want 15, or 20
or even a million.
398
00:36:17,769 --> 00:36:22,110
l just need some of the sun
that you have so much of.
399
00:36:22,809 --> 00:36:22,110
That's all.
400
00:36:23,340 --> 00:36:24,159
Yes, but we can't...
401
00:36:24,739 --> 00:36:26,699
Let me finish the idea
Leonardo.
402
00:36:27,909 --> 00:36:31,369
l need some of the sun
that you don't use.
403
00:36:31,949 --> 00:36:33,699
Think of it that way.
404
00:36:34,750 --> 00:36:33,699
But if what l'm asking you for,
this little thing,
405
00:36:39,860 --> 00:36:43,369
is ruining your life,
then just forget about it.
406
00:36:43,960 --> 00:36:47,389
l prefer to give up,
so we can still be friends.
407
00:36:48,769 --> 00:36:49,789
That's it. l'd forget,
about the window
408
00:36:50,070 --> 00:36:52,500
l won't bother you anymore.
It's over.
409
00:36:52,909 --> 00:36:54,519
No more worries.
410
00:36:54,840 --> 00:36:56,590
Wait for me
l'll be right there.
411
00:37:30,909 --> 00:37:32,579
Take this.
412
00:37:59,909 --> 00:37:32,579
What... what is this?
413
00:38:01,840 --> 00:38:06,150
Open it. l put a fork in.
Open it.
414
00:38:09,980 --> 00:38:12,469
Oh, a preserve.
What is it?
415
00:38:13,949 --> 00:38:17,489
Marinated boar.
My own production.
416
00:38:18,760 --> 00:38:20,539
-l hunted it myself.
-lmagine that.
417
00:38:20,860 --> 00:38:22,590
You wouldn't imagine
how it squealed.
418
00:38:22,929 --> 00:38:23,860
lt was hellish.
419
00:38:24,760 --> 00:38:27,539
lt's as homemade as it fucking comes,
you know.
420
00:38:28,000 --> 00:38:31,309
l added ten ears
of chopped garlic.
421
00:38:31,900 --> 00:38:32,800
Tasty.
422
00:38:34,710 --> 00:38:36,550
Tasty?You haven't tried it.
423
00:38:37,980 --> 00:38:40,530
Stick the fork in, Leonardo.
Ty it.
424
00:38:57,829 --> 00:39:00,579
-What are those flowers for, Elba?
-They're for the Missis.
425
00:39:01,030 --> 00:39:02,579
What?
426
00:39:03,900 --> 00:39:08,380
A bouquet of roses
for the prettiest neighbor.
427
00:39:09,840 --> 00:39:15,139
With all my love and respect,
your neighbor, V�ctor.
428
00:39:18,019 --> 00:39:20,389
-Give them to me.
-But...
429
00:39:20,820 --> 00:39:21,809
Give them to me.
430
00:39:46,809 --> 00:39:21,809
l mean, the guy wanted
to make a window facing...
431
00:39:50,019 --> 00:39:52,420
my house, my living room,
everything.
432
00:39:52,820 --> 00:39:52,420
Crazy. What did you do?
433
00:39:53,920 --> 00:39:56,469
l stopped him.
Stopped him right there,
434
00:39:56,889 --> 00:39:59,469
l said it was prohibited,
l scared him a little.
435
00:39:59,889 --> 00:40:00,820
Unbelievable.
436
00:40:02,860 --> 00:40:08,929
Yes. But l have to say,
he's a determined tacky guy.
437
00:40:09,869 --> 00:40:12,559
Overbearing and really insistent.
Listen to this.
438
00:40:13,840 --> 00:40:18,289
The other day, he rang the doorbell.
Elba, the maid, answered.
439
00:40:19,010 --> 00:40:24,139
l said l was busy, whatever.
Do you know what he said?
440
00:40:25,820 --> 00:40:28,510
''Tell him to cut it out
he's not doing squat,
441
00:40:28,989 --> 00:40:31,389
the TV people are gone.''
442
00:40:31,789 --> 00:40:37,030
l mean, the guy was spying.
He saw the channel people leave.
443
00:40:37,829 --> 00:40:39,610
Terrible. It was a nightmare.
444
00:40:41,000 --> 00:40:47,860
Then he told the maid
''Tell him l'm inviting...
445
00:40:48,869 --> 00:40:51,590
him out for a snack
to not be a jerk.''
446
00:40:53,010 --> 00:40:54,789
Tell me he's not a genius.
447
00:40:55,820 --> 00:40:56,840
And then what?
448
00:40:57,050 --> 00:40:59,539
Well, l had no choice.
l had to go.
449
00:40:59,949 --> 00:41:01,730
l got into Zen mode.
Took it...
450
00:41:02,760 --> 00:41:04,489
as an anthropological exercise.
451
00:41:04,789 --> 00:41:07,400
l went down and he was waiting
for me in a van...
452
00:41:07,860 --> 00:41:10,469
with tainted glass windows,
and a disco ball.
453
00:41:10,900 --> 00:41:14,380
That lovely car deodorant smell.
454
00:41:14,929 --> 00:41:18,360
So he starts the car
we stop at a stop light.
455
00:41:18,900 --> 00:41:20,599
A windshield wiper comes along.
456
00:41:21,010 --> 00:41:22,590
-Do you know what he does?
-No.
457
00:41:22,880 --> 00:41:25,630
You know what he did?
You know it makes you tense,
458
00:41:26,079 --> 00:41:28,449
because those people
can be aggressive.
459
00:41:28,849 --> 00:41:29,840
Yeah, they scare me.
460
00:41:30,079 --> 00:41:34,239
No. No, sir.
The guy rolls down the window.
461
00:41:35,920 --> 00:41:39,380
He pats his,ass,
l swear
462
00:41:39,929 --> 00:41:42,420
and l don't know what he whispers
into his ear, laughs,
463
00:41:42,829 --> 00:41:44,699
and he leaves, happy as ever.
464
00:41:45,030 --> 00:41:49,219
Then, we go to the ''cool'' bar.
As he called it.
465
00:41:49,940 --> 00:41:52,429
He parked the van,
and a ''guard boy'' comes along.
466
00:41:52,840 --> 00:41:54,570
He's like, ''Hey, boss,
l'll watch your car.''
467
00:41:56,940 --> 00:42:01,360
This guy can neutralize
any weird situation...
468
00:42:02,050 --> 00:42:03,659
with his crazy logic.
469
00:42:04,019 --> 00:42:07,500
He says in this deep voice,
but really cool,
470
00:42:08,050 --> 00:42:12,409
he says, ''Don't watch it,
take care of it
471
00:42:13,760 --> 00:42:15,489
that's not the same thing.''
472
00:42:15,789 --> 00:42:16,750
Which bar did he take you to?
473
00:42:16,960 --> 00:42:19,539
A disgusting bar
down Centennial Road.
474
00:42:20,000 --> 00:42:21,750
-But he took you really far.
-Yeah.
475
00:42:22,769 --> 00:42:23,730
You never told me that.
476
00:42:26,840 --> 00:42:29,500
lt's crazy.
What he did was so trashy.
477
00:42:29,980 --> 00:42:30,769
See?
478
00:42:30,940 --> 00:42:32,750
You're crazy.
l would have called the cops.
479
00:42:33,780 --> 00:42:37,289
Oh, that's really nice.
No way would l call the cops.
480
00:42:37,849 --> 00:42:39,519
Who do you think l am?
481
00:42:39,820 --> 00:42:41,659
l still don't understand
what the guy does, l didn't get it.
482
00:42:42,019 --> 00:42:46,300
He sells used cars, l don't know
he's a troglodyte.
483
00:43:13,820 --> 00:43:18,269
There, hear that?
That dirty texture.
484
00:43:18,989 --> 00:43:18,269
-There's something behind it.
-Yes, it's so strong.
485
00:43:23,829 --> 00:43:25,610
-See?
-So strong.
486
00:43:36,840 --> 00:43:39,619
Now that's too much
and l'm a fan.
487
00:43:40,780 --> 00:43:45,139
No, l like it when it goes too far,
l love it. It makes me a fan.
488
00:43:46,789 --> 00:43:47,719
Okay.
489
00:43:49,050 --> 00:43:50,719
Where's he from?
490
00:43:51,989 --> 00:43:54,619
He's Canadian
but he lives in D�sseldorf.
491
00:43:55,059 --> 00:43:54,619
Plus, he's a performer,
he does this all live
492
00:43:57,829 --> 00:43:58,820
l saw him at Ambers.
493
00:43:59,869 --> 00:44:01,619
Google him later,
you'll love him.
494
00:44:05,900 --> 00:44:09,409
l love those sounds
the random thumping!.
495
00:44:13,809 --> 00:44:15,619
lt's from the sub-woofer, right?
496
00:44:16,980 --> 00:44:18,590
That one.
497
00:44:26,030 --> 00:44:30,219
Oh, no.
It's the guy next door again.
498
00:44:41,070 --> 00:44:43,469
-Hey.
-What?
499
00:44:44,039 --> 00:44:46,530
This Juli�n is an idiot, huh?
500
00:44:47,849 --> 00:44:49,579
He was always dumb.
501
00:44:51,920 --> 00:44:54,500
She's a little air headed too
isn't she?
502
00:44:55,050 --> 00:44:57,449
Yes, but less than him.
503
00:44:58,019 --> 00:44:59,690
Just like him.
504
00:45:00,829 --> 00:45:04,260
l saw Elba wearing
an old shirt of mine...
505
00:45:04,829 --> 00:45:04,260
of the London Underground.
Did you give it to her?
506
00:45:08,869 --> 00:45:10,650
Yes, it was worn out.
507
00:45:11,000 --> 00:45:14,460
Exactly.
That's what l think is wrong.
508
00:45:15,940 --> 00:45:17,719
She took a green cup
with her the other day,
509
00:45:18,780 --> 00:45:20,530
because there was only one left.
510
00:45:22,820 --> 00:45:25,539
Then buy her a new set
of six green cups.
511
00:46:26,849 --> 00:46:29,510
This, you get rid of this today.
512
00:46:33,019 --> 00:46:35,630
Cover it with bricks
plaster it, do it all today!
513
00:46:36,050 --> 00:46:41,940
ls that clear?
Are you all crazy, or stupid?
514
00:46:44,000 --> 00:46:47,460
Listen, tell V�ctor
wherever the hell he' is
515
00:46:48,000 --> 00:46:49,639
that this has to be
covered today.
516
00:46:50,000 --> 00:46:53,429
Get this horrible thing out
of here, this piece of junk.
517
00:46:54,869 --> 00:46:58,300
Please, my patience has run out,
this is the end of it, okay?
518
00:46:59,010 --> 00:47:00,710
Do you understand
what l'm saying?
519
00:47:01,010 --> 00:47:02,679
Do you understand the gravity
of what l'm saying?
520
00:47:03,019 --> 00:47:06,500
The lack of respect?
The invasiveness of the shit...
521
00:47:07,050 --> 00:47:08,780
you're creating here?
522
00:47:10,019 --> 00:47:13,300
Tell him it's his last chance.
It's over.
523
00:47:13,829 --> 00:47:15,670
No more fucking around,
no more clowning around.
524
00:47:17,829 --> 00:47:20,460
Please!
This can't be done!
525
00:47:20,929 --> 00:47:23,480
lt can't be done!
Understand?
526
00:47:23,940 --> 00:47:27,449
lt can't be done in Japan,
in China, or wherever the fuck!
527
00:47:28,110 --> 00:47:27,449
lt's over.
Otherwise, it's very simple.
528
00:47:30,039 --> 00:47:30,860
l'll go to the police,
get a lawyer,
529
00:47:31,039 --> 00:47:32,679
and everyone goes to jail.
530
00:47:32,980 --> 00:47:36,289
Everyone in jail.
This is over.
531
00:47:36,849 --> 00:47:39,599
lt's over today.
Tell him this word for word.
532
00:47:40,050 --> 00:47:42,659
Tell V�ctor everything.
Spell it out.
533
00:47:44,789 --> 00:47:45,809
My God.
534
00:48:53,889 --> 00:48:55,619
Everything okay, Lola?
535
00:49:05,070 --> 00:49:06,800
There's food downstairs
there's a lot to eat.
536
00:49:07,809 --> 00:49:09,539
Do you want a bruschetta?
537
00:49:20,820 --> 00:49:22,690
You put the little robots there,
the ones we bought in New York,
538
00:49:23,019 --> 00:49:24,599
at the MOMA.
539
00:49:39,000 --> 00:49:41,579
l can't make it
l just can't concentrate.
540
00:49:43,809 --> 00:49:46,500
l don't know, l don't know.
What do you think?
541
00:49:48,010 --> 00:49:49,760
No, how could you...?
542
00:49:51,019 --> 00:49:55,210
What? No, l don't want
the French to be offended.
543
00:49:55,849 --> 00:49:57,719
lt has to be an excellent lie.
544
00:50:01,829 --> 00:50:03,730
Not just that. Not only
should they not be offended,
545
00:50:04,829 --> 00:50:07,579
they should totally agree
with the reason for the delay.
546
00:50:10,000 --> 00:50:11,750
l don't know, let's think
about it.
547
00:50:13,809 --> 00:50:15,559
No, they won't believe that.
548
00:50:17,039 --> 00:50:19,650
No. No, but... no.
For example, you can tell them...
549
00:50:20,809 --> 00:50:22,650
the job was done
but l didn't think...
550
00:50:22,980 --> 00:50:26,320
it was excellent enough,
so l decided to keep refining...
551
00:50:26,849 --> 00:50:26,320
the designs for three more months
with the whole group,
552
00:50:29,050 --> 00:50:32,360
covering the costs, etcetera.
Understand?
553
00:50:33,059 --> 00:50:37,250
Right. Okay, let's do that.
Keep me posted.
554
00:50:39,030 --> 00:50:40,780
No. No. l don't know.
555
00:50:41,800 --> 00:50:43,699
l have to sleep,
l haven't slept in a week.
556
00:50:45,039 --> 00:50:47,650
Okay. Good.
557
00:50:49,010 --> 00:50:51,590
Okay. Okay, bye.
558
00:51:00,050 --> 00:50:51,590
What?
559
00:51:01,590 --> 00:50:51,590
Why don't we call
Garc�a Novareto, Dad's friend?
560
00:51:03,989 --> 00:51:06,619
-No.
-Why not?
561
00:51:07,789 --> 00:51:10,449
We don't need that.
l don't want a lawyer involved.
562
00:51:10,900 --> 00:51:12,710
l already made it clear.
563
00:51:14,800 --> 00:51:18,489
Look, if this isn't fixed tomorrow
l'll beat the crap out of him.
564
00:51:19,869 --> 00:51:20,889
Eveything has a limit.
565
00:51:22,010 --> 00:51:24,590
Are you crazy?
What are you saying?
566
00:51:25,010 --> 00:51:27,500
Listen to yourself.
You sound like a caveman.
567
00:51:27,909 --> 00:51:30,570
What ever you want.
But if he catches me...
568
00:51:31,019 --> 00:51:35,210
on a bad day, l'll punch
the daylights out of him,
569
00:51:35,849 --> 00:51:36,809
and bye-bye conflict.
570
00:51:40,989 --> 00:51:42,769
Did you order ice-cream
or something?
571
00:51:53,039 --> 00:51:54,739
Sorry about the time, boss.
572
00:51:56,010 --> 00:52:01,199
Leonardo, l've been thinking
about the window, and...
573
00:52:02,880 --> 00:52:04,550
you're right.
574
00:52:05,079 --> 00:52:06,659
l'm sorry.
575
00:52:06,949 --> 00:52:10,349
Sometimes l get an idea,
l get obsessed,
576
00:52:10,889 --> 00:52:11,849
and l can't help it.
577
00:52:12,059 --> 00:52:11,849
-Just cover it up.
-My uncle said you dropped by.
578
00:52:16,030 --> 00:52:18,610
He was your uncle?
Yes, l was explaining...
579
00:52:19,030 --> 00:52:20,670
how they had to do it.
580
00:52:21,030 --> 00:52:23,639
Okay, the window issue is cleared up.
581
00:52:24,099 --> 00:52:25,590
Okay.
582
00:52:25,940 --> 00:52:29,369
But under no circumstances
will l allow you...
583
00:52:29,909 --> 00:52:32,429
to raise you rvoice
at my uncle Carlos.
584
00:52:32,840 --> 00:52:35,590
Wait, wait.
l don't know what he told you.
585
00:52:36,050 --> 00:52:40,440
Didn't you realize my uncle Carlos
isn't like us?
586
00:52:41,820 --> 00:52:43,780
Didn't you realize
he's mentally retarded?
587
00:52:44,889 --> 00:52:46,789
You can tell me what ever you want.
588
00:52:47,829 --> 00:52:46,789
But if someone fucks
with my uncle Carlos,
589
00:52:50,000 --> 00:52:51,780
l'll chew his nuts off.
590
00:52:52,960 --> 00:52:56,440
Wherever he is
whoever he is.
591
00:52:58,099 --> 00:53:00,440
You know what l don't get?
592
00:53:00,969 --> 00:53:07,119
What's the point in mistreating
a differently-abled person?
593
00:53:09,980 --> 00:53:12,500
-Where's the fun in it?
-No...
594
00:53:13,989 --> 00:53:16,539
The window thing is cleared up.
595
00:53:17,860 --> 00:53:20,550
But now, Leonardo...
596
00:53:21,989 --> 00:53:25,420
you're going to apologize to me.
597
00:53:27,800 --> 00:53:30,550
Okay. Okay, you're right.
598
00:53:33,039 --> 00:53:34,619
l'm listening.
599
00:53:38,940 --> 00:53:42,420
Okay. l apologize.
l'm sorry.
600
00:54:07,010 --> 00:54:09,469
lf you fuck with my uncle Carlos
again,
601
00:54:09,869 --> 00:54:12,590
l swear l'll kill you,
you chicken shit son of a bitch.
602
00:54:15,849 --> 00:54:16,840
Kidding.
603
00:54:17,849 --> 00:54:23,179
l was kidding, relax, boy.
Relax, brother.
604
00:54:24,820 --> 00:54:25,780
Oh, l'm running late.
605
00:54:38,940 --> 00:54:42,309
Hey. Are you asleep?
606
00:54:42,909 --> 00:54:47,360
Sort of.
Why the flashlight?
607
00:54:51,820 --> 00:54:53,719
The neighbor is with someone.
Do you hear that?
608
00:54:58,989 --> 00:54:53,719
-Let's spy on him.
-Are you crazy?
609
00:55:02,929 --> 00:55:03,889
Come on!
610
00:55:04,099 --> 00:55:06,650
Come on, let's go see
what that demented guy is up to.
611
00:55:12,840 --> 00:55:13,860
How refined.
612
00:55:16,880 --> 00:55:17,780
What's he doing?
613
00:55:29,019 --> 00:55:31,449
l can't believe it.
614
00:55:32,059 --> 00:55:33,809
My God, it's crazy.
615
00:55:52,010 --> 00:55:53,710
He's leaving,
he's leaving her alone.
616
00:55:54,050 --> 00:55:55,719
Son of a bitch.
617
00:56:02,920 --> 00:56:04,559
No, no...
618
00:56:04,860 --> 00:56:05,730
What an animal.
619
00:56:16,800 --> 00:56:18,670
lt's grotesque.
As an architect
620
00:56:19,039 --> 00:56:21,530
l can tell you that the guy
can't make a window there.
621
00:56:21,940 --> 00:56:23,610
Especially not in this house.
622
00:56:24,039 --> 00:56:25,710
Well, apparently, he,can,
because he did
623
00:56:26,039 --> 00:56:30,289
we can see that, but he can't
do it with out your consent.
624
00:56:30,949 --> 00:56:32,619
But he presses me
about needing sun.
625
00:56:32,920 --> 00:56:37,280
Sun? Then he can make a window
up there, a thin one,
626
00:56:37,960 --> 00:56:40,510
20 centimeters high,
with frosted glass.
627
00:56:40,929 --> 00:56:43,480
He can add some bars to it.
And no ventilation.
628
00:56:43,900 --> 00:56:44,750
That's what the code says.
629
00:56:44,929 --> 00:56:46,710
lt would be horrible
it would still ruin my house.
630
00:56:47,030 --> 00:56:49,610
Don't worry, you'll always have
the last word.
631
00:56:50,030 --> 00:56:52,610
ln a dividing wall,
each gets 15 centimeters.
632
00:56:53,039 --> 00:56:55,530
You can do anything you like
with your 15 centimeters.
633
00:56:55,940 --> 00:57:00,280
You can build a brick wall
you can cover that window!.
634
00:57:01,849 --> 00:57:06,239
But l don't recommend it
because it'll turn him against you.
635
00:57:06,989 --> 00:57:09,510
Those things are always
solved by talking them out.
636
00:57:10,960 --> 00:57:13,510
But the rule exists.
he's doing something illegal.
637
00:57:13,929 --> 00:57:16,619
Well, codes are one thing,
real life is another.
638
00:57:17,059 --> 00:57:22,280
Domestic problems often,
or very often end badly.
639
00:57:25,000 --> 00:57:26,809
Does the guy
have a problem with you?
640
00:57:31,139 --> 00:57:32,840
He sent my wife flowers.
641
00:57:34,949 --> 00:57:39,260
Okay. Just talk to him.
All there is to it.
642
00:57:39,920 --> 00:57:41,789
-This armchair is great.
-lt is, isn't it?
643
00:57:42,289 --> 00:57:42,960
Yes.
644
00:57:43,820 --> 00:57:44,900
lt's comfortable.
It has a lot of position options.
645
00:57:45,820 --> 00:57:44,900
They're all comfortable.
The base is round
646
00:57:47,030 --> 00:57:48,610
so it doesn't have a single
support point,
647
00:57:48,889 --> 00:57:50,760
which makes it rock
in different directions.
648
00:57:51,800 --> 00:57:52,789
l see, it's like floating.
649
00:57:53,000 --> 00:57:54,579
Yes, well that's sort
of the idea
650
00:57:54,900 --> 00:57:55,860
but the movement
is very organic.
651
00:57:56,070 --> 00:57:58,559
Don't worry, you won't fall off.
It has a counterweight...
652
00:57:59,000 --> 00:58:00,780
that stabilizes it at the base.
653
00:58:01,840 --> 00:58:05,530
lt's great. l saw it at a store,
but they're pretty costly.
654
00:58:06,880 --> 00:58:05,530
l can send you one,
to return a favor.
655
00:58:10,050 --> 00:58:11,719
You just have to tell me
what color you like.
656
00:58:12,019 --> 00:58:14,449
lt comes in black and brown leather
in cow hide
657
00:58:14,949 --> 00:58:18,409
but the classic, standard one
is this one, the black one.
658
00:58:21,059 --> 00:58:24,280
Well, what a luxury.
Thanks.
659
00:58:26,869 --> 00:58:27,829
-Good morning.
-Hello.
660
00:58:28,030 --> 00:58:30,639
Come in. How are you?
Good?
661
00:58:31,840 --> 00:58:32,659
Sir?
662
00:58:32,869 --> 00:58:33,889
-Yes?
-Can l come in?
663
00:58:34,840 --> 00:58:36,650
Under no circumstances, Madam
this is my house.
664
00:58:37,039 --> 00:58:38,650
l read on the internet
that it was possible.
665
00:58:38,940 --> 00:58:39,789
What do l know?l live here
666
00:58:40,010 --> 00:58:41,710
it's private property,what can l say?
667
00:58:42,050 --> 00:58:42,920
l'm already here.
668
00:58:43,780 --> 00:58:45,650
Listen to me, sorry,
but if l ring your doorbell...
669
00:58:45,980 --> 00:58:49,349
and ask you if l can
open your refrigerator,
670
00:58:49,889 --> 00:58:51,559
rummage in your drawers
and use your bathroom,
671
00:58:51,860 --> 00:58:53,610
you'd say l'm out of place,
wouldn't you?
672
00:58:53,960 --> 00:58:57,500
Okay. l don't know, Wikipedia
causes psychological damage.
673
00:58:58,760 --> 00:58:59,659
Come in.
674
00:59:01,900 --> 00:58:59,659
l can see it from the sidewalk
right? Or is that yours too?
675
00:59:04,940 --> 00:59:06,519
Come upstairs, kids, please.
676
00:59:21,019 --> 00:59:25,269
Okay. It seems to have
a very significant...
677
00:59:25,920 --> 00:59:29,289
structural disproportion.
You can tell, see?
678
00:59:29,960 --> 00:59:30,829
A little.
679
00:59:31,030 --> 00:59:34,400
Can you?
Yes, right?
680
00:59:34,929 --> 00:59:37,480
lt's as if you could place,
a war tank on the chair
681
00:59:37,940 --> 00:59:40,489
if you wanted to,
or needed to...
682
00:59:43,880 --> 00:59:46,659
Okay, we'll set the structural issue
aside for a while.
683
00:59:47,849 --> 00:59:46,659
There's no comfort in it.
684
00:59:49,050 --> 00:59:54,210
You sit down and rest your back
on this thing,
685
00:59:54,989 --> 00:59:54,210
and you slide back on your ass.
686
00:59:56,989 --> 01:00:00,300
lt's lovely, but you'll get
a lot of lawsuits...
687
01:00:00,829 --> 01:00:02,530
from paralytics.
688
01:00:05,000 --> 01:00:02,530
There's something that's good,
but l'd like you to clarify.
689
01:00:10,000 --> 01:00:14,340
How do l get on it?
Do l hop?
690
01:00:16,940 --> 01:00:19,519
-No. l don't know.
-lt isn't practical, is it?
691
01:00:22,010 --> 01:00:25,380
Not ergonomic at all.
692
01:00:25,949 --> 01:00:25,380
So should l keep working on it,
or should l just...?
693
01:00:29,849 --> 01:00:31,690
Just study dentistry?
694
01:00:32,789 --> 01:00:37,179
No. No, it's good, it's great.
It's good, isn't it?
695
01:00:40,969 --> 01:00:44,340
lt's great, l mean it.
Especially if you set aside...
696
01:00:44,900 --> 01:00:47,559
idea, concept, structure,
ergonomics, stability...
697
01:00:48,769 --> 01:00:51,400
and other minor details that we have
no reason to study at university.
698
01:00:51,880 --> 01:00:53,550
Please take it.
699
01:00:56,880 --> 01:00:58,550
Look at that.
700
01:01:02,920 --> 01:01:04,559
What is it?
701
01:01:07,789 --> 01:01:12,150
-What?
-A model. The model.
702
01:01:13,869 --> 01:01:17,469
No, l'm serious, l don't know,.
l don't know if it's a chair
703
01:01:18,769 --> 01:01:21,349
a chaise lounge,
a deck chair, a chocolate bar...
704
01:01:21,840 --> 01:01:24,500
Okay, it's like a deck chair,
an interior chaise lounge.
705
01:01:25,010 --> 01:01:28,489
lf you don't really know
what type of object it is,
706
01:01:29,050 --> 01:01:31,389
l can't help you very much.
707
01:01:34,820 --> 01:01:39,269
Let me see, let me guess.
Inspired in Mies Van de Rohe.
708
01:01:40,860 --> 01:01:39,269
-No, but l like Mies a lot.
-You do?
709
01:01:43,829 --> 01:01:45,469
-l love Mies.
-You do? How about you?
710
01:01:45,800 --> 01:01:48,489
-You know who it is, right?
-Sure.
711
01:01:50,769 --> 01:01:54,309
Kids. Mies worked
over 80 years ago.
712
01:01:54,909 --> 01:01:57,519
l can't believe that today,
in 2010, the proposal...
713
01:01:57,980 --> 01:02:00,590
is the same, but much worse.
714
01:02:07,019 --> 01:02:10,360
Although as a kinesiologist's bed,
this is awesome.
715
01:03:34,039 --> 01:03:35,650
Great.
716
01:03:38,909 --> 01:03:40,579
Sorry l made you come
to my house,
717
01:03:40,880 --> 01:03:42,630
but l'm not going to university
these days.
718
01:03:43,880 --> 01:03:47,309
Listen, l told you about
the weak points.
719
01:03:47,849 --> 01:03:50,599
l think the good things
are obvious, and you know it.
720
01:03:51,889 --> 01:03:54,500
You don't have to take
everything l say as truth,
721
01:03:54,929 --> 01:03:56,599
there could be things
l don't see...
722
01:03:56,929 --> 01:03:58,679
due to my own
professional training,
723
01:03:59,000 --> 01:04:01,630
or because l have
a defined style.
724
01:04:02,829 --> 01:04:05,579
But new and good ideas
are just a step away...
725
01:04:06,769 --> 01:04:08,469
from being ridiculous, right?
726
01:04:10,039 --> 01:04:08,469
V�ctor.
727
01:04:10,409 --> 01:04:11,610
V�ctor.
728
01:04:14,909 --> 01:04:15,869
V�ctor!
729
01:04:23,019 --> 01:04:24,599
V�ctor!
730
01:04:27,929 --> 01:04:29,539
V�ctor!
731
01:04:30,760 --> 01:04:35,119
Oh, sorry, l was...
were you calling a long time?
732
01:04:35,829 --> 01:04:37,579
No, just a couple of times.
733
01:04:37,940 --> 01:04:40,599
Let's do this: l'll give you
my number,
734
01:04:41,039 --> 01:04:42,679
so you can call me.
735
01:04:42,969 --> 01:04:46,309
For anything you need.
Do you have a pen and paper?
736
01:04:46,940 --> 01:04:48,550
Yes.
737
01:04:54,789 --> 01:05:00,119
-Tell me.
-482-1717.
738
01:05:00,989 --> 01:05:04,360
-Okay.
-Give me yours.
739
01:05:08,000 --> 01:05:12,280
What are you looking at?
l won't be calling all the time.
740
01:05:12,969 --> 01:05:12,280
ls Leonardo home?
Is Leonardo home?
741
01:05:15,809 --> 01:05:20,230
-4482...
-3443.
742
01:05:23,780 --> 01:05:27,409
There we go, l got it down.
l'm making a lot of noise, aren't l?
743
01:05:28,820 --> 01:05:29,840
You'll thank me for it.
744
01:05:30,050 --> 01:05:33,269
No, it's okay,
no problem with the noise.
745
01:05:33,789 --> 01:05:38,389
Listen, V�ctor, it's been a week
and the window is still here.
746
01:05:39,760 --> 01:05:42,539
You didn't cover it.
Remember we agreed to that?
747
01:05:44,000 --> 01:05:46,579
Well, it's just with all these
comings and goings,
748
01:05:47,000 --> 01:05:48,670
the boys got a gig
at the coast...
749
01:05:48,969 --> 01:05:50,579
and they had to go there.
750
01:05:50,880 --> 01:05:52,630
But l spoke to them on the phone,
and they said...
751
01:05:52,980 --> 01:05:54,730
they'd be here on Monday, for sure.
752
01:05:55,050 --> 01:05:58,329
So don't worry.
l promised you, l'll do it.
753
01:05:58,849 --> 01:05:59,809
l'm asking you to please
do it on Monday,
754
01:06:00,050 --> 01:06:02,599
l'm being a good sport
about this.
755
01:06:03,019 --> 01:06:05,389
l swear on my fucking
dead mother
756
01:06:05,789 --> 01:06:07,519
we'll do it on Monday.
757
01:06:15,869 --> 01:06:16,769
Hello?
758
01:06:16,969 --> 01:06:20,429
Hey, you do design, art,
all that stuff, right?
759
01:06:22,840 --> 01:06:24,539
Yes, yes, things like that.
760
01:06:24,880 --> 01:06:26,719
Come out, l'm at your door.
761
01:06:33,780 --> 01:06:34,599
Do you like them?
762
01:06:34,789 --> 01:06:35,719
They're good,
very good.
763
01:06:35,920 --> 01:06:38,550
Yeah, l work
with old rifles
764
01:06:38,989 --> 01:06:42,300
pipes, bullets.
Which do you like best?
765
01:06:42,829 --> 01:06:48,920
l don't know, they're...
Both are powerful.
766
01:06:49,829 --> 01:06:51,730
Very personal, they're great.
767
01:06:52,800 --> 01:06:54,500
Which do you like best?
768
01:06:56,909 --> 01:06:58,690
-This one.
-lt's the ''Origin''.
769
01:06:59,039 --> 01:06:58,690
Yes, it's inspired
in my mother.
770
01:07:02,809 --> 01:07:05,389
lt's a uterus, a vagina.
771
01:07:06,780 --> 01:07:11,289
lt's a pussy made
out of 9 mm bullets...
772
01:07:11,989 --> 01:07:14,420
and barbed wire.
773
01:07:15,030 --> 01:07:21,980
This one is ''Techno-Tango''
It's more futuristic.
774
01:07:23,000 --> 01:07:26,340
You know, Leonardo
l think that robots...
775
01:07:26,900 --> 01:07:27,860
will end up listening
to Tango.
776
01:07:28,809 --> 01:07:30,650
You don't say.
Look at that.
777
01:07:32,809 --> 01:07:35,389
Leonardo, you can have it.
778
01:07:35,849 --> 01:07:35,389
No, no, no
thank you very m' uch,
779
01:07:37,849 --> 01:07:40,460
but l can't accept this, no.
780
01:07:40,920 --> 01:07:40,460
But didn't you say
that you liked it?
781
01:07:43,820 --> 01:07:49,010
Yes, but it's too much.
There's no need, no, V�ctor.
782
01:07:49,860 --> 01:07:51,559
Okay, if you don't accept it,
l'll be offended.
783
01:07:51,860 --> 01:07:52,730
Don't be that way.
784
01:07:52,929 --> 01:07:57,179
l know you're a genius
in the arts, and, well...
785
01:07:57,869 --> 01:07:58,860
That's it.
786
01:08:01,039 --> 01:08:06,139
l'm leaving it here.
If you don't want it,
787
01:08:06,909 --> 01:08:08,550
just throw it away.
788
01:08:08,949 --> 01:08:13,340
l made it for you,
because you're my neighbor.
789
01:08:49,789 --> 01:08:54,329
V�ctor Chubello, 4482-1717.
790
01:08:55,829 --> 01:08:59,369
1717 V�ctor Chubello
Good, I got it.
791
01:08:59,960 --> 01:09:03,359
l don't need an address.
These things can be resolved,..
792
01:09:03,899 --> 01:09:06,510
without getting into lawsuits
or mediations.
793
01:09:07,039 --> 01:09:09,649
We just have to scare him
real good, and that's it.
794
01:09:10,840 --> 01:09:12,680
These guys onIy understand
things that way.
795
01:09:14,909 --> 01:09:16,750
Okay, but where do we
take it from here?
796
01:09:17,779 --> 01:09:18,770
Don't worry about it.
797
01:09:18,979 --> 01:09:18,770
l'll have my secretary call him,
tell him that..,
798
01:09:21,789 --> 01:09:18,770
the Garcia Novareto firm
wants to talk to him
799
01:09:24,920 --> 01:09:26,649
l'll have him on hold
for ten minutes..,
800
01:09:26,960 --> 01:09:28,510
and he'll be soft by then.
801
01:09:28,829 --> 01:09:30,500
Then l'll tell h�m
he could lose his house
802
01:09:30,829 --> 01:09:32,640
that he's �n some big trouble,
and all that.
803
01:09:32,960 --> 01:09:37,210
He'll get really scared.
It's the on Iy way he'll understand.
804
01:09:37,869 --> 01:09:41,329
Okay, well, let me know
your fees,
805
01:09:41,909 --> 01:09:42,810
so l can send them to you.
806
01:09:43,039 --> 01:09:45,590
No, no, no way.
Please.
807
01:10:18,909 --> 01:10:21,489
The things is that the woman
went to Est�vez before l did.
808
01:10:21,909 --> 01:10:24,489
So when she talked to him
he knew it was all messed up.
809
01:10:25,880 --> 01:10:28,399
lt was scandalous
but too bad for her'.
810
01:10:28,890 --> 01:10:30,670
l'm not up for
this mediocre nonsense.
811
01:10:30,989 --> 01:10:33,449
l said from the beginning
that l wouldn't give...
812
01:10:33,859 --> 01:10:33,449
shared classes.
813
01:10:34,930 --> 01:10:38,329
Not only that, l also think
it's an obvious way...
814
01:10:38,859 --> 01:10:42,260
to get more money
and spend less.
815
01:10:42,800 --> 01:10:45,489
l said she could either
change her attitude,
816
01:10:45,970 --> 01:10:45,489
or stop expecting a class from me.
817
01:10:47,869 --> 01:10:51,239
l can't let two fatsos
ruin things for me.
818
01:10:58,850 --> 01:10:59,810
What do you think?
819
01:11:00,050 --> 01:11:02,600
Yes. Yes, you're right.
820
01:11:03,020 --> 01:11:08,239
Yes, l need to stop these women.
Give me a peck.
821
01:11:09,829 --> 01:11:11,609
Ana, l'm tying to concentrate.
822
01:11:13,000 --> 01:11:15,489
Why don't you go to hell?
Idiot.
823
01:11:15,970 --> 01:11:17,720
You can't work because of me?
824
01:11:22,970 --> 01:11:26,430
Leonardo, it's Quique.
Can you come out? l'm at the door.
825
01:11:27,579 --> 01:11:29,310
-Do you want to come in?
-No, l'll miss my flight.
826
01:11:29,880 --> 01:11:31,609
-l brought the three checks.
-Thanks.
827
01:11:31,920 --> 01:11:33,670
Tomorrow, l'm meeting
with the Chinese investors...
828
01:11:33,979 --> 01:11:34,770
in Milan.
829
01:11:34,949 --> 01:11:35,710
Right.
830
01:11:35,920 --> 01:11:35,710
l hope l can handle it,
but we have to meet their deadlines.
831
01:11:39,920 --> 01:11:40,770
That's logical.
832
01:11:40,960 --> 01:11:43,420
The delivery should
have been made last week.
833
01:11:43,829 --> 01:11:43,420
Okay.
834
01:11:44,829 --> 01:11:43,420
l hope we don't lose the deal
because of this silly thing.
835
01:11:47,800 --> 01:11:50,409
No, it'll be done.
Everything will be up-to-date.
836
01:11:50,829 --> 01:11:51,760
l've just had some problems.
837
01:11:52,000 --> 01:11:54,460
-What kind?
-Conjugal...
838
01:11:54,869 --> 01:11:55,800
-Really?
-Ana's unbearable.
839
01:11:56,039 --> 01:12:00,170
She's being very silly,
l haven't screwed in a month
840
01:12:00,810 --> 01:12:01,630
but it'll be over soon.
841
01:12:01,850 --> 01:12:03,600
So that's the problem?
It's been a month...
842
01:12:04,010 --> 01:12:06,470
l don't know if you realize,
if you do it on purpose,
843
01:12:06,880 --> 01:12:09,600
if you're just distracted,
but evey time l can finally...
844
01:12:10,750 --> 01:12:11,829
ignore the noise,
from next door
845
01:12:12,760 --> 01:12:15,420
you come and ask fora peck,
it's absurd.
846
01:12:15,859 --> 01:12:15,420
What?
847
01:12:16,989 --> 01:12:19,539
l don't know
l've been thinking about it.
848
01:12:19,960 --> 01:12:23,420
''Gimme a peck'', why does it
bother me? What's the reason?
849
01:12:23,970 --> 01:12:26,550
l can't believe it.
l'm in peace here,
850
01:12:26,970 --> 01:12:29,550
you ask me fora peck,
and force me to drop...
851
01:12:29,970 --> 01:12:31,670
everything l'm doing
so l'll kiss you,
852
01:12:32,039 --> 01:12:31,670
and l've been thinking
about what...
853
01:12:34,810 --> 01:12:35,630
that could mean
for the past few days.
854
01:12:35,810 --> 01:12:37,539
-What do you think it means?
-Are you serious?
855
01:12:37,880 --> 01:12:38,840
You don't know, then?
856
01:12:39,750 --> 01:12:42,529
lt's a mechanism
you want to transfer...
857
01:12:42,989 --> 01:12:45,600
your distress to me,
your badly channeled anxiety,
858
01:12:46,020 --> 01:12:49,329
and you unload that on me.
l get tense,
859
01:12:49,859 --> 01:12:52,520
it snowballs
and it never ends. That's what.
860
01:12:56,729 --> 01:12:57,779
Don't get it.
It could be him.
861
01:12:58,739 --> 01:12:59,699
l'm expecting a call.
862
01:13:00,770 --> 01:13:04,229
Hello?
Oh, yes, how are you?
863
01:13:04,909 --> 01:13:09,300
Yes, yes.
At four, as always.
864
01:13:09,979 --> 01:13:13,319
Yes, okay. See you.
Kisses.
865
01:13:19,920 --> 01:13:21,590
What is that?
866
01:13:23,760 --> 01:13:25,630
Oh, it's a sculpture.
867
01:13:27,800 --> 01:13:25,630
lt's horrible.
Where did you get it?
868
01:13:29,930 --> 01:13:25,630
Never mind, l got it from a client...
a student from university,
869
01:13:34,909 --> 01:13:36,640
he thinks he's an artist
he's so annoying.
870
01:13:38,880 --> 01:13:40,720
l don't suppose you'll leave
that piece of shit at home.
871
01:13:41,810 --> 01:13:44,359
lt's so ugly that it's
actually pretty.
872
01:13:44,979 --> 01:13:48,260
But, no, of course.
l'll throw it away.
873
01:13:48,789 --> 01:13:49,840
Yes, throw it away.
874
01:13:58,899 --> 01:14:03,350
-Don't bother me, l'm reading.
-Have it your way.
875
01:14:04,939 --> 01:14:06,670
What are you doing, idiot?
876
01:14:07,039 --> 01:14:08,500
Let go.
877
01:14:08,770 --> 01:14:09,819
Fucking brute,
you'll wake Lola!
878
01:14:10,770 --> 01:14:13,399
-Let go oft he blanket!
-You let go, crazy fucker!
879
01:14:28,029 --> 01:14:30,460
So, what do l want to say with this?
880
01:14:32,760 --> 01:14:35,600
l don't think it's wrong
for you to hate your parents
881
01:14:36,930 --> 01:14:39,390
For you to hate me.
If it's genuine, that's fine.
882
01:14:40,000 --> 01:14:42,399
But ask yourself
if it's something real,
883
01:14:42,810 --> 01:14:47,119
or just an excuse to not confront
what really bothers you.
884
01:14:49,010 --> 01:14:52,470
Maybe just because l'm here,
you make me responsible...
885
01:14:53,020 --> 01:14:54,569
for something
l don't even know about.
886
01:14:55,890 --> 01:14:59,369
Maybe not.
Maybe you have your reasons,
887
01:14:59,920 --> 01:14:59,369
so go ahead and hate me.
888
01:15:01,960 --> 01:15:07,180
l'll even support you.
But think about it.
889
01:15:07,970 --> 01:15:10,369
Ask yourself
whether it's right.
890
01:15:11,970 --> 01:15:16,100
Look around you.
Look around.
891
01:15:17,909 --> 01:15:22,220
And before you say,
''Dad's this, Dad's that,''
892
01:15:24,680 --> 01:15:25,729
look at yourself a bit,
measure yourself...
893
01:15:25,949 --> 01:15:29,380
against the same standards...
894
01:15:31,859 --> 01:15:34,409
and if you still think
l deserve all your condemnation,
895
01:15:34,829 --> 01:15:36,529
okay, l'll accept that.
896
01:15:37,899 --> 01:15:39,600
Okay, Lolex?
897
01:15:46,899 --> 01:15:39,600
lf l hit the brakes
it's a 50-kilo impact.
898
01:15:49,869 --> 01:15:53,239
But this is light, Mario.
Go ahead, l'll take the bags.
899
01:15:53,779 --> 01:15:55,449
l'm going to charge you
a commission later.
900
01:15:55,750 --> 01:15:57,590
l'll take the two a few days,
give you some peace a while.
901
01:15:57,949 --> 01:15:59,619
Yes. l'll give you a,few bucks
Iater on
902
01:15:59,920 --> 01:16:01,500
but don't say anything.
903
01:16:01,789 --> 01:16:04,279
Okay, have a good time, behave.
904
01:16:16,329 --> 01:16:19,199
Lolex, seat belt.
905
01:16:35,819 --> 01:16:38,399
See? This tree joins
all the plants.
906
01:16:38,819 --> 01:16:40,460
This tree was here before.
907
01:16:40,760 --> 01:16:44,159
No, no, it was part of the project,
Le Corbusier planned it.
908
01:16:44,729 --> 01:16:47,479
Here he proposed a parasol,
a brise-soleil...
909
01:16:47,930 --> 01:16:50,510
that blocks direct sunlight.
910
01:16:50,930 --> 01:16:53,390
ln some way, it marks
the landscape...
911
01:16:53,840 --> 01:16:55,590
so you can have a more human scale.
912
01:16:55,939 --> 01:16:58,489
Let me show you the bedrooms.
913
01:16:58,909 --> 01:17:02,310
ls this yours?
Pretty. Small.
914
01:17:03,710 --> 01:17:02,310
Small, but, look at the height
of the ceilings.
915
01:17:07,880 --> 01:17:10,510
2.26. All the measurements
are based on the Modulor.
916
01:17:11,659 --> 01:17:12,739
lt's a system invented
by Le Corbusier,
917
01:17:13,659 --> 01:17:15,439
with the human scale in mind.
918
01:17:18,760 --> 01:17:20,399
Should we go to the study?
919
01:17:21,770 --> 01:17:24,319
Good, good, nice chair.
It's cute.
920
01:17:24,770 --> 01:17:26,439
But, entre nous...
921
01:17:26,869 --> 01:17:28,569
it doesn't seem too comfortable.
922
01:17:28,869 --> 01:17:31,359
-You're mean!
-Very mean.
923
01:17:32,779 --> 01:17:36,210
But okay, it's a start.
We can see about it.
924
01:17:36,810 --> 01:17:38,649
We can figure it out.
925
01:17:39,720 --> 01:17:41,619
Okay, next time,
l want to see...
926
01:17:45,789 --> 01:17:47,460
For example,
how you'd join...
927
01:17:47,760 --> 01:17:47,460
the weave and the structure.
l want to see how you resolve it.
928
01:17:51,899 --> 01:17:55,210
That's it, we'll see.
Very good.
929
01:17:55,829 --> 01:17:57,579
-Okay.
-Very good.
930
01:18:02,810 --> 01:18:06,439
Julia, l'm alone here
fora few days.
931
01:18:07,779 --> 01:18:10,560
Stay. l'll make something
good to eat, some pasta.
932
01:18:11,680 --> 01:18:12,699
You can stay.
933
01:18:14,920 --> 01:18:12,699
Hey, l said you can stay
and sleep over.
934
01:18:17,920 --> 01:18:22,050
-What are you saying?
-What am l saying? What you heard.
935
01:18:22,829 --> 01:18:25,350
What's wrong with the proposal?
936
01:18:27,800 --> 01:18:30,430
You beat the routine a bit
we can sleep together,
937
01:18:30,869 --> 01:18:33,359
have a good time,
don't be silly.
938
01:18:33,800 --> 01:18:34,760
What are you saying?
It's all good,
939
01:18:35,710 --> 01:18:36,729
but who do you think l am?
940
01:18:36,970 --> 01:18:38,609
l don't think any thing
bad about you,
941
01:18:38,909 --> 01:18:38,609
on the contrary,
don't you see l'm praising you?
942
01:18:40,810 --> 01:18:43,390
What's wrong with being
straightforward...
943
01:18:43,810 --> 01:18:45,539
and telling you
what's on my mind?
944
01:18:45,850 --> 01:18:48,460
ls it wrong to invite
a pretty girl to fuck,
945
01:18:48,890 --> 01:18:51,380
to have fun, have a good time?
Is there a protocol?
946
01:18:51,789 --> 01:18:54,279
What are the rules?
You're being schematic.
947
01:18:54,689 --> 01:18:55,739
You're a fool
and you're out of place.
948
01:18:56,659 --> 01:18:57,680
Julia, Julia.
949
01:18:58,899 --> 01:19:01,510
l can tell. You don't really
like what you do,
950
01:19:01,930 --> 01:19:03,569
you're bored of your boyfriend,
he's a handsome guy,
951
01:19:03,869 --> 01:19:05,510
but he's a little dumb, isn't he?
952
01:19:05,840 --> 01:19:07,510
l can tell you're a bit
uncomfortable with things,
953
01:19:07,800 --> 01:19:09,609
and that you're dying
to fuck me.
954
01:19:10,670 --> 01:19:14,180
But you want me to put up
with some silly game first.
955
01:19:14,979 --> 01:19:18,380
You're crazy, it's not that at all.
None of that is happening to me.
956
01:19:18,920 --> 01:19:20,670
That's it, the end.
957
01:19:21,949 --> 01:19:23,619
l'm sure it's the most
interesting proposal...
958
01:19:23,920 --> 01:19:24,819
you ever got in your life.
959
01:19:25,689 --> 01:19:27,420
Really? You don't say.
960
01:19:27,920 --> 01:19:29,560
Leonardo!
961
01:19:30,689 --> 01:19:33,300
-Can you open the door?
-Yes.
962
01:19:40,739 --> 01:19:43,350
l'm fucking a bon-bon
like that too.
963
01:19:43,810 --> 01:19:46,359
She got off the bus here
around the corner
964
01:19:46,779 --> 01:19:49,560
and one day, l just got her
into my van,
965
01:19:50,680 --> 01:19:51,729
and the romance began.
966
01:19:51,949 --> 01:19:57,020
Her name is Fabiana.
The little whore is 24.
967
01:19:57,819 --> 01:19:59,489
This has nothing
to do with that.
968
01:19:59,789 --> 01:20:00,750
She was just a student.
969
01:20:00,960 --> 01:20:00,750
A student, boss?
970
01:20:03,760 --> 01:20:06,279
What do you want, V�ctor?
What's the matter?
971
01:20:06,859 --> 01:20:11,199
What? You're in a hurry,
can't talk, and whatever, right?
972
01:20:12,840 --> 01:20:17,970
-Leonardo, what did you do to me?
-What did l do with what?
973
01:20:18,739 --> 01:20:20,489
You sent a crow, boy.
974
01:20:20,909 --> 01:20:24,279
Oh, right, no, it's just that...
975
01:20:24,819 --> 01:20:27,340
This lawyer calls me, right?
All bossy,
976
01:20:27,750 --> 01:20:28,739
saying that if l didn't do
this or that
977
01:20:28,949 --> 01:20:30,560
bad stuff would happen to me,
or whatever.
978
01:20:30,850 --> 01:20:31,670
No.
979
01:20:31,859 --> 01:20:34,489
So l looked up the,address
of the firm
980
01:20:36,689 --> 01:20:38,529
l went over
rang the bell,
981
01:20:39,659 --> 01:20:40,710
stayed in the waiting room.
982
01:20:41,670 --> 01:20:45,180
Nobody called me,
so l entered the office.
983
01:20:45,800 --> 01:20:47,609
You know what that old man
Iooked like?
984
01:20:49,869 --> 01:20:52,449
As white as a sheet
he almost pissed his pants.
985
01:20:53,810 --> 01:20:57,439
And it was all just this.
Near the end, though,
986
01:20:58,680 --> 01:21:00,460
l grabbed his ear a bit.
987
01:21:00,779 --> 01:21:02,590
Listen, Leonardo
how are you going'...
988
01:21:02,920 --> 01:21:05,439
to send a lawyer over?
We're in La Plata, Buenos Aires.
989
01:21:05,859 --> 01:21:09,289
Wait, wait, l don't know
what the lawyer told you.
990
01:21:09,829 --> 01:21:14,250
Let's put a stop to this.
Start out on a clean slate.
991
01:21:16,899 --> 01:21:19,359
Let's go to your house.
l just had an idea.
992
01:21:19,840 --> 01:21:23,239
You can make it high, right?
A thin window
993
01:21:23,770 --> 01:21:25,470
above the head.
994
01:21:26,939 --> 01:21:30,220
Two meters above ground,
for example.
995
01:21:30,750 --> 01:21:33,560
Just a thin slit
and a fixed glass window...
996
01:21:34,720 --> 01:21:36,560
that should be, um...
997
01:21:38,720 --> 01:21:42,350
of frosted glass,
so we won't see each other.
998
01:21:42,930 --> 01:21:44,569
You'd have a window
you'd have light,
999
01:21:44,859 --> 01:21:51,829
sunlight, everything you need,
and legally, the way it is now,
1000
01:21:52,869 --> 01:21:56,270
the window doesn't work
but what l'm thinking now...
1001
01:21:56,810 --> 01:22:00,319
is the only possible alternative,
and it's to my detriment, right?
1002
01:22:00,909 --> 01:22:05,300
You lift it up to here,
Ieave a thin window higher up,
1003
01:22:06,680 --> 01:22:10,220
without this frame
without this wooden thing,
1004
01:22:10,789 --> 01:22:16,909
and a fixed frosted glass,
or glass bricks,
1005
01:22:17,829 --> 01:22:20,460
they come in twenties.
1006
01:22:23,729 --> 01:22:29,060
You know what, Leonardo?
l'll buy that.
1007
01:22:52,729 --> 01:22:54,569
Turn the music down, dummy.
1008
01:23:03,869 --> 01:23:05,539
Right, right,
call me as soon as you send it,
1009
01:23:05,840 --> 01:23:07,619
so l can take a quick look,
l'll catch up,
1010
01:23:07,979 --> 01:23:09,680
and l'll be back at the study
on Monday.
1011
01:23:10,710 --> 01:23:12,579
We'll look at it together.
You think?
1012
01:23:13,720 --> 01:23:16,329
Okay. You too.
1013
01:23:28,800 --> 01:23:31,460
l can't believe it.
What did he do?
1014
01:23:31,899 --> 01:23:33,630
Wasn't he going
to cover it up?
1015
01:23:34,000 --> 01:23:36,369
He left a thinner window.
1016
01:23:36,970 --> 01:23:38,640
Well, it's not over...
1017
01:23:38,939 --> 01:23:41,489
What's not over, idiot?
Will he move in next?
1018
01:23:41,909 --> 01:23:46,130
lt's not finished
a frosted glass goes there.
1019
01:23:46,779 --> 01:23:49,409
lt's built above anyone's head.
You'd have to stand...
1020
01:23:49,850 --> 01:23:51,630
on a stool to see anything.
It's impossible.
1021
01:23:51,960 --> 01:23:54,390
l can't believe you allow all this.
1022
01:23:57,689 --> 01:23:58,590
lt's a fixed glass.
1023
01:23:58,800 --> 01:24:00,529
l can't believe you don't care
that that weirdo...
1024
01:24:00,829 --> 01:24:01,729
can look at your wife,
your daughter...
1025
01:24:01,930 --> 01:24:03,510
and control your life
through that hole.
1026
01:24:03,800 --> 01:24:03,510
But it's okay,
it's all pretty much covered up.
1027
01:24:05,899 --> 01:24:03,510
He can stop screwing around.
l want it all covered.
1028
01:24:09,770 --> 01:24:11,500
Or l'll buy cement and cover it myself.
1029
01:24:58,960 --> 01:25:01,329
Hello. V�ctor?
How are you?
1030
01:25:01,720 --> 01:25:02,770
Leonardo, your neighbor.
1031
01:25:03,689 --> 01:25:08,260
Listen. l have to give you
some very bad news.
1032
01:25:09,699 --> 01:25:11,539
My father-in-law came, over
on the weekend
1033
01:25:11,869 --> 01:25:15,409
he saw the window
and there was a huge fight.
1034
01:25:16,810 --> 01:25:20,239
No, my father-in-law... no.
l didn't mean...
1035
01:25:20,810 --> 01:25:20,239
He's the owner of the property.
When we bought it with Ana,
1036
01:25:24,949 --> 01:25:27,560
he paid most of it.
1037
01:25:28,920 --> 01:25:33,079
My father-in-law...
No, he's terrible, he has a temper.
1038
01:25:33,720 --> 01:25:38,260
He's very tough... huh?
No, he says he won't accept...
1039
01:25:38,960 --> 01:25:42,300
any remodeling,
he says it devalues the property.
1040
01:25:42,829 --> 01:25:48,050
No, just halt it.
Don't put in the glass,
1041
01:25:48,869 --> 01:25:51,449
you'll just waste money,
he'll get rid of it all,
1042
01:25:51,909 --> 01:25:53,689
l know him
when he wants something...
1043
01:25:54,939 --> 01:25:53,689
But of course, l told him
you were great,
1044
01:25:58,779 --> 01:26:01,390
that we were buddies
that we had talked about! it
1045
01:26:01,819 --> 01:26:03,550
but he doesn't want
to hear it.
1046
01:26:03,949 --> 01:26:06,529
No, he's a mean guy,
you know what he says?
1047
01:26:06,989 --> 01:26:09,510
That since the property
isn't mine
1048
01:26:09,930 --> 01:26:11,680
l don't care to look out for it
and that if l don't want...
1049
01:26:12,699 --> 01:26:16,239
to care for the privacy
of my wife and daughter,
1050
01:26:16,800 --> 01:26:18,500
then he'll do it himself.
1051
01:26:18,800 --> 01:26:20,439
He's capable of...
1052
01:26:20,840 --> 01:26:21,770
Of course.
1053
01:26:22,710 --> 01:26:25,430
Let me tell you,
our only option...
1054
01:26:26,010 --> 01:26:29,350
for this to not get worse
is to... right.
1055
01:26:29,880 --> 01:26:29,350
Close it all up,
Ieave it as neat as possible,
1056
01:26:33,819 --> 01:26:34,689
and pray that he calms down.
1057
01:26:34,920 --> 01:26:39,170
Not next week, if you can
do it today, do it,
1058
01:26:39,859 --> 01:26:42,520
because we'll be in trouble.
1059
01:26:42,960 --> 01:26:47,970
ln big.... yes.
Yes, of course.
1060
01:26:48,729 --> 01:26:51,340
Of course, of course.
Right. Right.
1061
01:26:51,770 --> 01:26:55,279
Look, l'm sorry,
l have to go now,
1062
01:26:55,869 --> 01:26:58,449
l have a real mess here at work
l have to go, l can't talk.
1063
01:26:58,909 --> 01:27:03,159
But please, try to speed it up,
because you know...
1064
01:27:03,810 --> 01:27:05,560
l did everything l could.
1065
01:27:06,720 --> 01:27:05,560
Okay, all right.
l really have to go.
1066
01:27:08,819 --> 01:27:11,399
Bye, V�ctor.
Big hug. Bye-bye.
1067
01:27:37,850 --> 01:27:39,520
lt's over.
1068
01:27:44,890 --> 01:27:46,500
Cheese!
1069
01:27:49,760 --> 01:27:50,779
Did it come out?
1070
01:27:51,960 --> 01:27:53,630
Yes it did.
1071
01:27:54,659 --> 01:27:58,170
Yes. Confirmed for ten o'clock.
1072
01:27:59,640 --> 01:28:02,069
Remember to bring
boyfriends.
1073
01:28:02,510 --> 01:28:05,229
You're all invited
with your boyfriends.
1074
01:28:06,680 --> 01:28:09,260
Bring that madman. Yes.
1075
01:28:10,579 --> 01:28:13,270
l'm not nice, l'm nosey.
l want to meet him.
1076
01:28:56,560 --> 01:29:00,840
Hi, let me introduce you
to my boyfriend, V�ctor.
1077
01:29:01,529 --> 01:29:04,279
She's Ana, my teacher,
the owner of the house.
1078
01:29:05,439 --> 01:29:08,979
Hi, how are you?
Excuse me.
1079
01:29:11,569 --> 01:29:15,850
How pretty, everything's white.
1080
01:29:16,609 --> 01:29:17,569
Excuse me.
1081
01:29:18,609 --> 01:29:17,569
Leonardo. Hey, this is
the bus girl l told you about.
1082
01:29:23,619 --> 01:29:26,199
Best blow job
on the North side of town.
1083
01:29:26,689 --> 01:29:28,300
-Hello.
-Hello.
1084
01:29:28,619 --> 01:29:30,260
-How are you?
-Good.
1085
01:29:30,630 --> 01:29:35,020
Hey, let me guess.
Where's my sculpture, Origin?
1086
01:30:26,479 --> 01:30:29,960
Thanks, man.
This is a dream come true.
1087
01:30:30,520 --> 01:30:34,859
Being here,
you opening your door to me.
1088
01:30:35,689 --> 01:30:38,319
Being friends.
l'm so happy.
1089
01:30:39,500 --> 01:30:42,130
Too bad your father-in-law
got mad, huh?
1090
01:30:43,470 --> 01:30:47,010
What can you do?
He's the owner, right?
1091
01:30:48,470 --> 01:30:51,130
But he'll get over it.
l'll make barbeque at home...
1092
01:30:51,609 --> 01:30:53,189
one day, and invite him over.
1093
01:30:53,479 --> 01:30:56,060
Hey, let's make a toast.
1094
01:30:56,510 --> 01:30:58,180
Come on, cheers.
1095
01:32:17,560 --> 01:32:19,199
Shut it off.
1096
01:32:24,569 --> 01:32:26,239
l said shut it off.
1097
01:33:55,829 --> 01:33:57,470
Come on, come on.
1098
01:33:59,100 --> 01:34:00,119
Calm down.
1099
01:34:01,100 --> 01:34:02,939
Put them in the bathroom.
Calm down.
1100
01:34:04,229 --> 01:34:05,869
Come on, come on, come on.
1101
01:34:21,250 --> 01:34:22,180
Hello?
1102
01:34:28,460 --> 01:34:30,210
The panic button went off.
1103
01:34:45,409 --> 01:34:47,159
You screwed up, boy.
You know what?
1104
01:34:47,510 --> 01:34:50,789
lt's your lucky day.
Get out of here.
1105
01:35:10,329 --> 01:35:11,939
Don't touch him.
1106
01:35:19,239 --> 01:35:20,880
Stay upstairs!
1107
01:35:22,140 --> 01:35:24,800
Ana, please, go, go.
Go upstairs.
1108
01:35:26,050 --> 01:35:27,920
Give me that, Elba
l'll call the ambulance.
1109
01:35:33,090 --> 01:35:34,840
-Will he die?
-Come on, come on.
1110
01:35:35,159 --> 01:35:36,770
Go!
1111
01:38:56,130 --> 01:39:02,340
THE MAN NEXT DOOR
1112
01:39:49,310 --> 01:39:52,739
Marinated boar
by V�ctor Chubello.
1113
01:39:54,079 --> 01:39:59,500
You chop the boar up
and leave it in white wine
1114
01:40:00,359 --> 01:40:02,939
a lot of chopped garlic
and laurel overnight.
1115
01:40:04,060 --> 01:40:06,869
The next day,
fry it with diced carrots,
1116
01:40:07,329 --> 01:40:06,869
onions and black pepper
to your liking,
1117
01:40:11,270 --> 01:40:14,729
Then, add a glass
of the marinade,..
1118
01:40:15,300 --> 01:40:19,460
and a glass of wh�te vinegar,
and cook it a while longer,
1119
01:40:20,109 --> 01:40:22,689
Oh, and a bit of lemon.
1120
01:40:23,109 --> 01:40:26,649
finalIy, put it all in ajar
and put it in the fridge.
1121
01:40:27,220 --> 01:40:31,439
lt'll last a long time.
Bye-bye, see you.
80880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.