All language subtitles for Dominique.2024.WEBRip.Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,100 --> 00:01:20,200 Teks by Zain 2 00:01:54,375 --> 00:01:55,854 Lihat di sana! 3 00:02:09,912 --> 00:02:12,088 Aku dapat dengan baik. 4 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 Kamu beruntung, brengsek. 5 00:02:21,228 --> 00:02:22,098 Ha ha! 6 00:02:23,491 --> 00:02:24,666 Hei, apa menurutmu itu? 7 00:02:26,276 --> 00:02:27,451 Aku akan membukanya. 8 00:02:27,582 --> 00:02:29,366 - Hector. - Apa, bos? 9 00:02:29,497 --> 00:02:32,064 - Periksa semuanya. - Ya. 10 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 Keluarkan. 11 00:02:42,901 --> 00:02:45,817 Brengsek, ini berat! 12 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Ada sesuatu yang berat di dalam. 13 00:04:10,100 --> 00:04:13,200 DOMINIQUE 14 00:04:16,256 --> 00:04:18,910 Kenapa kamu tidak menembaknya saja, bro? 15 00:04:19,041 --> 00:04:20,347 Kita tidak tahu apa yang ada di dalam. 16 00:04:20,477 --> 00:04:21,826 Mau aku ambil pemotong gembok? 17 00:04:21,957 --> 00:04:23,088 Ayo! 18 00:04:37,407 --> 00:04:38,713 Gonzalo?! 19 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 Nona, mari kita bicara. 20 00:05:10,440 --> 00:05:14,836 Apa yang kau punya di sini, brengsek? 21 00:05:14,966 --> 00:05:17,708 Semua sepatu dan tas brengsekmu? 22 00:05:19,231 --> 00:05:21,756 Apakah kamu berbicara bahasa Inggris? Aku berbicara sedikit bahasa Inggris. 23 00:05:23,410 --> 00:05:24,585 Satu, dua, tiga. 24 00:05:25,803 --> 00:05:26,848 A, B, C. 25 00:05:36,684 --> 00:05:38,294 Hei, itu dia. 26 00:05:39,251 --> 00:05:40,427 Aku membantu kamu, 27 00:05:41,341 --> 00:05:43,473 kamu... kamu membiarkan aku pergi? 28 00:05:44,561 --> 00:05:45,388 Ya? 29 00:05:48,217 --> 00:05:49,087 Tidak. 30 00:05:53,048 --> 00:05:55,180 Dan itu karena menembak aku. 31 00:07:35,977 --> 00:07:37,239 Minyak. 32 00:07:48,337 --> 00:07:49,904 Bagaimana kabar Hector? 33 00:07:56,084 --> 00:07:57,738 Ini truk Hector, kan? 34 00:08:02,264 --> 00:08:03,134 Ya. 35 00:08:04,745 --> 00:08:06,790 Hector. 36 00:09:29,830 --> 00:09:31,179 Bolehkah aku bergabung denganmu? 37 00:09:33,137 --> 00:09:34,182 Bahasa Inggris? 38 00:09:46,063 --> 00:09:47,891 Oi. 39 00:09:48,022 --> 00:09:49,545 Itu sangat pedas. 40 00:09:53,418 --> 00:09:54,942 Kamu melewati San Lucas? 41 00:09:56,683 --> 00:09:59,120 Kami tidak banyak mendapat orang asing di sini. 42 00:10:01,296 --> 00:10:02,384 Dan kamu adalah seorang wanita. 43 00:10:04,560 --> 00:10:06,214 Ini bisa cukup berbahaya. 44 00:10:09,173 --> 00:10:10,131 Maksud aku, lihatlah di sekitar. 45 00:10:13,482 --> 00:10:16,354 Orang-orang ini tidak ada yang bisa dibilang banker dan dokter. 46 00:10:30,325 --> 00:10:33,981 Ketika aku masih kecil, San Lucas damai. 47 00:10:34,111 --> 00:10:37,245 Tapi kemudian kartel datang dan menghancurkan segalanya. 48 00:10:39,203 --> 00:10:43,033 Ini adalah hal yang menyedihkan ketika kamu hanya memiliki kenangan yang tersisa untuk disimpan. 49 00:10:47,429 --> 00:10:49,083 Apa sih?! 50 00:10:49,213 --> 00:10:52,042 - Wanita bajingan aneh! - Santai! 51 00:10:52,173 --> 00:10:54,915 Dia baru saja tiba di negara ini. Dia tidak bermaksud begitu. 52 00:10:55,045 --> 00:10:58,179 - Aku akan menghancurkannya! - Ayo, tenang. Kita tidak ingin masalah. 53 00:11:03,880 --> 00:11:06,013 Mungkin kamu harus pelan-pelan. 54 00:11:07,797 --> 00:11:10,626 Aku hanya tidak ingin kamu mengalami kesulitan. 55 00:13:35,858 --> 00:13:39,514 Abril, apa yang aku katakan tentang membaca sampah ini?! 56 00:13:39,644 --> 00:13:41,603 - Itu bukan. - Kamu menyembunyikannya di bawah tempat tidurmu, kan? 57 00:13:43,866 --> 00:13:46,303 - Pergi cuci piring! - Kamu tidak perlu berteriak padaku, oke? 58 00:13:46,434 --> 00:13:48,131 Cukup berhenti dengan omong kosong ini! 59 00:14:10,501 --> 00:14:12,329 Kamu pergi secepat itu? 60 00:14:16,899 --> 00:14:18,292 Kenapa kamu tidak tinggal sebentar? 61 00:14:19,597 --> 00:14:22,252 Aku akan membuat kopi dan arepa untuk sarapan. 62 00:14:23,340 --> 00:14:26,126 Telurnya segar, langsung dari ayam. 63 00:14:27,257 --> 00:14:28,737 Kamu tahu di mana aku bisa membeli mobil? 64 00:14:33,873 --> 00:14:36,788 Ya, di bengkel mobil di kota. 65 00:14:36,919 --> 00:14:38,703 Mereka pasti punya sesuatu. 66 00:14:38,834 --> 00:14:39,791 Mm. 67 00:14:41,750 --> 00:14:43,795 Hanya tunai, tentu saja. 68 00:14:47,887 --> 00:14:49,366 Bagaimana kamu sampai di sini? 69 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 Ini cerita panjang. 70 00:14:57,809 --> 00:15:00,464 Aku bersenang-senang tadi malam. 71 00:15:03,293 --> 00:15:04,294 Dan kamu? 72 00:15:04,425 --> 00:15:05,643 Ya. 73 00:15:08,429 --> 00:15:10,344 Apakah kamu mau medali Olimpiade? 74 00:15:18,787 --> 00:15:20,354 Jangan khawatir, aku akan ada di sana. 75 00:15:21,659 --> 00:15:23,096 Ya, aku akan pergi sebentar lagi. 76 00:15:23,226 --> 00:15:25,707 Oke, selamat tinggal. 77 00:15:25,837 --> 00:15:28,318 Maaf. Aku harus pergi bekerja. 78 00:15:28,449 --> 00:15:32,279 Ada pesawat kecil yang ditembak jatuh oleh kartel lokal. 79 00:15:36,152 --> 00:15:38,459 Bisakah kamu menurunkan aku di kota? 80 00:15:38,589 --> 00:15:41,157 Kantor polisi ada di arah yang berlawanan. 81 00:15:41,288 --> 00:15:44,421 Aku akan kembali mungkin dalam beberapa jam 82 00:15:44,552 --> 00:15:45,857 dan akan menjemputmu. 83 00:15:45,988 --> 00:15:49,035 Silakan, buat diri kamu nyaman. 84 00:15:49,165 --> 00:15:51,907 TV berfungsi, ada makanan di kulkas. 85 00:15:52,038 --> 00:15:52,908 Mm. 86 00:15:53,822 --> 00:15:56,738 Kran dan toilet tidak berfungsi. 87 00:15:56,868 --> 00:16:00,002 Jika kamu perlu pergi, kamu dapat menggunakan yang ada di dalam rumah. 88 00:16:01,612 --> 00:16:02,831 Siapa yang tinggal di sana? 89 00:16:04,224 --> 00:16:07,053 Saudariku, Paulina, dan anak-anaknya. 90 00:16:07,183 --> 00:16:11,231 Suaminya... telah meninggal setahun yang lalu, 91 00:16:11,361 --> 00:16:14,582 jadi aku telah tinggal di sini sementara untuk membantu. 92 00:16:20,370 --> 00:16:21,284 kamu tahu... 93 00:16:22,459 --> 00:16:23,852 Aku bahkan tidak tahu nama kamu. 94 00:16:24,809 --> 00:16:25,767 Lagipula... 95 00:16:27,508 --> 00:16:29,249 kita memang bercinta semalam. 96 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 Apakah itu yang kamu sebut? 97 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 Ya. Ya, ya. 98 00:16:34,254 --> 00:16:37,083 Dalam bahasa Spanyol itu "hacer el amor." 99 00:16:38,519 --> 00:16:39,389 Hmm. 100 00:16:52,533 --> 00:16:53,795 Dominique. 101 00:16:54,839 --> 00:16:55,840 Dominique. 102 00:16:56,885 --> 00:16:58,278 Bagus. Bagus. 103 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 - Aku... - Petugas Peron. 104 00:17:00,758 --> 00:17:03,761 Ya, ya, ya. Tapi panggil aku Julio. 105 00:17:32,225 --> 00:17:33,530 Apakah kamu kehilangan sesuatu, Nyonya? 106 00:17:37,273 --> 00:17:38,535 Bisakah aku membantu kamu? 107 00:17:39,928 --> 00:17:41,538 Aku teman Julio. 108 00:17:44,933 --> 00:17:47,109 Dia bilang aku bisa menggunakan toilet kamu. 109 00:17:48,676 --> 00:17:49,633 Lucas! 110 00:17:52,897 --> 00:17:55,030 Bawa Nyonya ke toilet. 111 00:17:56,553 --> 00:17:58,164 Anakku akan menunjukkan jalan. 112 00:18:05,562 --> 00:18:07,825 Apakah kamu berbicara bahasa Spanyol, Nyonya? 113 00:18:07,956 --> 00:18:09,436 Tidak begitu. 114 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 Oh, sayang sekali. 115 00:18:11,046 --> 00:18:13,962 Aku berbicara bahasa Inggris dan Spanyol. 116 00:18:23,145 --> 00:18:25,408 Jika kamu mematikannya lagi, aku akan tendang... 117 00:18:26,322 --> 00:18:28,933 Ini adalah pacar baru Julio yang gringa. 118 00:18:29,630 --> 00:18:30,718 Dia perlu menggunakan toilet. 119 00:18:33,286 --> 00:18:34,983 Halo. 120 00:18:35,114 --> 00:18:36,724 Ikuti aku. 121 00:18:43,296 --> 00:18:45,428 Aku tidak akan merayu. Ayo sini. 122 00:18:45,559 --> 00:18:47,822 Aku tidak akan menyakiti kamu. 123 00:18:50,303 --> 00:18:52,131 Kakek. Kakek. 124 00:18:53,088 --> 00:18:55,525 Ini adalah pacar baru Julio yang gringanya. 125 00:18:57,440 --> 00:18:59,529 Dia sangat cantik, kan? 126 00:18:59,660 --> 00:19:01,183 Seorang gringa... 127 00:19:03,316 --> 00:19:05,144 Tangkapan yang sangat bagus! 128 00:19:08,277 --> 00:19:09,844 Apa... 129 00:19:09,974 --> 00:19:11,759 Apa yang terjadi dengan kepalamu? 130 00:19:13,021 --> 00:19:14,457 Kamar mandi? 131 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 Oh, ya, ikut jalan ini. 132 00:19:27,166 --> 00:19:28,471 Apa? 133 00:19:28,602 --> 00:19:31,170 Aku harus berjaga agar tidak ada yang masuk. 134 00:19:42,964 --> 00:19:44,357 Apakah kamu benar-benar perlu melakukan itu? 135 00:19:44,487 --> 00:19:46,881 Dia sudah mati, demi Tuhan. 136 00:19:47,011 --> 00:19:51,407 Bajingan ini membuat saudaraku hamil, lalu mentertawakan wajahnya. 137 00:19:51,538 --> 00:19:53,757 Lihat siapa yang tertawa sekarang. 138 00:20:04,638 --> 00:20:06,944 Maaf, aku terlambat. Apa yang kita punya? 139 00:20:08,424 --> 00:20:13,473 Kami menemukan tiga bajingan kartel di dekat pesawat penyelundup yang jatuh. 140 00:20:14,691 --> 00:20:16,650 - Tewas dalam kecelakaan? - Tidak. 141 00:20:18,086 --> 00:20:20,871 Mereka kemungkinan besar tiba di lokasi setelah kecelakaan. 142 00:20:21,002 --> 00:20:23,918 Siapa pun yang ada di pesawat membunuh mereka 143 00:20:24,048 --> 00:20:25,398 dan pergi begitu saja. 144 00:20:32,492 --> 00:20:33,754 Sial. 145 00:20:35,843 --> 00:20:39,107 Ini adalah saudara ipar Chief Santiago, Hector. 146 00:20:40,543 --> 00:20:42,110 Sial, aku tidak mengenalinya. 147 00:20:42,241 --> 00:20:44,330 Chief akan jadi gila. 148 00:20:44,460 --> 00:20:47,028 Lebih baik kita bertanya-tanya, 149 00:20:47,158 --> 00:20:49,422 lihat apakah ada wajah baru di kota. 150 00:20:50,901 --> 00:20:53,339 Apakah kamu menemukan sesuatu di pesawat? 151 00:20:53,469 --> 00:20:55,819 Mereka membawa apapun yang mereka bawa. 152 00:20:55,950 --> 00:20:58,387 Kecuali yang ada di meja, ransum militer 153 00:20:58,518 --> 00:21:01,695 dan manual penerbangan dalam bahasa asing. 154 00:21:25,936 --> 00:21:27,242 Di mana si gringa? 155 00:21:27,373 --> 00:21:28,896 Dia di kamar mandi, muntah. 156 00:21:32,160 --> 00:21:34,989 Berhenti! Lucas, berikan aku arepa! Itu milikku! 157 00:21:35,119 --> 00:21:37,208 Duduklah! 158 00:21:37,339 --> 00:21:39,907 Jika dia punya lima arepa, mengapa dia harus mengambil milikku? 159 00:21:40,037 --> 00:21:43,302 Jatuhkan! Kenapa kita tidak pernah bisa memiliki sarapan yang damai di rumah ini? 160 00:21:43,432 --> 00:21:44,999 - Idiot. - Apa yang kamu katakan? 161 00:21:45,129 --> 00:21:46,087 Tidak ada. 162 00:22:02,930 --> 00:22:04,497 - Ibu? - Mm? 163 00:22:06,629 --> 00:22:08,152 Bagaimana kamu mengatakan "orgasmo" dalam bahasa Inggris? 164 00:22:09,328 --> 00:22:10,807 Apa? 165 00:22:10,938 --> 00:22:12,722 Orgasmoin bahasa Inggris. 166 00:22:14,594 --> 00:22:15,769 Dari mana kamu mendengar kata itu? 167 00:22:15,899 --> 00:22:17,553 - Di sebuah kelas. - Sebuah kelas? 168 00:22:17,684 --> 00:22:19,686 Tidak, tidak, tidak. Kamu terlalu muda untuk hal-hal ini, Abril. 169 00:22:19,816 --> 00:22:21,818 Apakah kamu bahkan tahu apa artinya? 170 00:22:21,949 --> 00:22:23,994 Itu saat gunung berapi meletus! 171 00:22:24,125 --> 00:22:25,779 Itu anakku! 172 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 Itu sangat bodoh. 173 00:22:27,650 --> 00:22:30,566 Sebuah orgasme adalah perasaan ketika seorang anak laki-laki dan perempuan jatuh cinta. 174 00:22:30,697 --> 00:22:31,698 Itu bohong! 175 00:22:31,828 --> 00:22:32,916 Mereka jatuh cinta. 176 00:22:33,047 --> 00:22:34,440 Ada cinta di mana-mana. 177 00:22:34,570 --> 00:22:37,878 Bukankah kamu bilang kita tidak tahu apa-apa? 178 00:22:51,761 --> 00:22:53,197 Apakah kamu baik-baik saja? 179 00:22:57,985 --> 00:22:59,116 Apakah kamu baik-baik saja? 180 00:23:11,912 --> 00:23:14,784 Begitu kita di udara, hidup ini akan tertinggal di belakangmu. 181 00:23:16,351 --> 00:23:18,266 Dia tidak akan pernah menemukanmu. 182 00:23:22,139 --> 00:23:23,619 Tolik! 183 00:23:41,420 --> 00:23:42,377 Tolik! 184 00:23:43,639 --> 00:23:44,727 Tolik! 185 00:24:21,111 --> 00:24:23,200 Phoenix. 186 00:24:23,331 --> 00:24:25,202 Lihat kamu sekarang. 187 00:24:46,397 --> 00:24:48,487 Dia sudah bangun. Bawakan dia segelas air. 188 00:24:50,053 --> 00:24:51,011 Halo. 189 00:24:52,316 --> 00:24:55,319 Senang bertemu denganmu. 190 00:24:55,450 --> 00:24:58,453 Aku Dokter Medina, teman keluarga. 191 00:25:01,325 --> 00:25:03,110 Kamu sangat dehidrasi. 192 00:25:04,677 --> 00:25:07,201 Sial, bagaimana aku mengatakannya? 193 00:25:07,331 --> 00:25:10,291 Kamu... Kamu sangat dehidrasi. 194 00:25:10,421 --> 00:25:13,163 Luka di kepalamu terinfeksi. 195 00:25:13,294 --> 00:25:15,078 Kamu beruntung masih hidup. 196 00:25:17,603 --> 00:25:20,257 Aku sudah melihat banyak luka tembak. 197 00:25:22,564 --> 00:25:24,827 Apakah pelurunya sudah dikeluarkan atau masih... 198 00:25:30,354 --> 00:25:31,660 Berhenti ikut campur. 199 00:25:34,576 --> 00:25:36,360 Aku meninggalkanmu antibiotik 200 00:25:36,491 --> 00:25:38,667 yang seharusnya membunuh infeksinya. 201 00:25:47,502 --> 00:25:49,243 Terima kasih, Raul. 202 00:25:52,725 --> 00:25:53,726 Dia dokter yang baik. 203 00:25:53,856 --> 00:25:55,162 Di mana tas aku? 204 00:25:56,511 --> 00:25:57,512 Aku yang membawanya. 205 00:25:57,643 --> 00:25:58,687 Ambil itu. 206 00:26:00,559 --> 00:26:03,779 Jangan khawatir, uangmu aman. 207 00:26:07,827 --> 00:26:09,611 Sarapan akan siap segera. 208 00:26:09,742 --> 00:26:12,658 Silakan bergabung dengan kami, jika kamu mau. 209 00:26:21,101 --> 00:26:24,321 Malam ini, aku secara resmi akan menjadi wanita dewasa. 210 00:26:26,585 --> 00:26:29,326 Tidak. Itu akan terjadi saat kamu membuat tempat tidurmu sendiri. 211 00:26:29,457 --> 00:26:32,329 Merah untukmu, dan kuning, kan? Kuning. 212 00:26:32,460 --> 00:26:35,158 Kamu harus memakainya. 213 00:26:35,289 --> 00:26:38,248 Uh-huh. 214 00:26:38,379 --> 00:26:41,034 Wah! Putri tidur terbangun. 215 00:26:42,252 --> 00:26:43,819 Ayo, ayo, duduklah. 216 00:26:44,864 --> 00:26:45,865 Bergabunglah dengan kami. 217 00:26:47,214 --> 00:26:49,608 Tolong, kamu harus makan. 218 00:26:53,699 --> 00:26:55,483 Kamu juga perlu makan. 219 00:26:57,572 --> 00:26:58,704 Apa kabar kamu? 220 00:26:59,879 --> 00:27:01,271 Aku masih hidup. 221 00:27:04,579 --> 00:27:06,799 Kamu harus mencoba ají buatan ibu aku! 222 00:27:06,929 --> 00:27:08,844 Ini sangat enak. 223 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 Dia tidak bodoh, tortalin. 224 00:27:10,498 --> 00:27:12,456 Semua orang tahu apa itu ajíis, kan? 225 00:27:12,587 --> 00:27:13,980 Bahkan di Estados Unidos. 226 00:27:14,110 --> 00:27:15,068 Ya, tapi... 227 00:27:16,373 --> 00:27:17,984 dia bukan dari Amerika. 228 00:27:18,114 --> 00:27:20,421 - Apakah kamu? - Tidak. 229 00:27:21,465 --> 00:27:24,120 Benarkah? Kamu berasal dari mana? 230 00:27:25,121 --> 00:27:26,340 Aku yakin dari tempat yang eksotis. 231 00:27:26,470 --> 00:27:28,821 Seperti Prancis atau Jerman atau... 232 00:27:28,951 --> 00:27:29,996 Rusia? 233 00:27:30,866 --> 00:27:32,128 Ukraina. 234 00:27:33,347 --> 00:27:34,217 Mm. 235 00:27:35,828 --> 00:27:36,611 Ukraina. 236 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 Di mana kamu menemukan señoritas tercantik di dunia. 237 00:27:42,356 --> 00:27:44,271 Selain dari Kolombia, tentu saja. 238 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 Mengapa semuanya selalu tentang señoritas? 239 00:27:46,621 --> 00:27:48,928 Aku harap bayi itu laki-laki. 240 00:27:50,669 --> 00:27:52,018 Aku tidak pernah bertanya padamu. 241 00:27:53,541 --> 00:27:55,108 Bagaimana kamu bisa berada di San Lucas? 242 00:27:59,678 --> 00:28:00,679 Yah... 243 00:28:03,333 --> 00:28:05,379 Aku selalu suka bepergian dan, eh... 244 00:28:07,076 --> 00:28:08,730 Aku bertemu dengan pria impian aku. 245 00:28:08,861 --> 00:28:10,950 Dia menawarkan untuk menunjukkan aku sekitar Kolombia, 246 00:28:11,080 --> 00:28:16,738 dan yang aku tahu, aku terbangun di hotel dan terjebak dengan tagihan. 247 00:28:34,669 --> 00:28:38,804 Gringa memiliki darah Latin mengalir dalam dirinya. 248 00:28:38,934 --> 00:28:42,546 Seorang wanita yang menyukai sesuatu yang pedas itu hebat di ranjang. 249 00:28:42,677 --> 00:28:43,547 Papa! 250 00:28:44,505 --> 00:28:47,203 Oh, maaf. Dia bilang kamu suka makanan pedas. 251 00:28:48,552 --> 00:28:51,555 Aku tidak tahu, aku tidak bisa merasakan banyak hal belakangan ini. 252 00:28:51,686 --> 00:28:54,994 Hei, kita akan mengadakan pesta ulang tahun aku malam ini. 253 00:28:55,124 --> 00:28:56,517 Dan aku sangat ingin kamu datang. 254 00:28:57,431 --> 00:29:01,000 Dan kemudian kamu bisa bertemu pacar aku, Anso. 255 00:29:01,130 --> 00:29:02,871 Pacar? 256 00:29:03,002 --> 00:29:04,264 - Ya, pacar aku. - Pacar yang mana, huh? 257 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 - Dia pacar aku. - Tidak, dia bukan. 258 00:29:05,874 --> 00:29:08,268 Kamu terlalu muda untuk memiliki pacar. 259 00:29:18,800 --> 00:29:20,976 Lihat, aku perlu pergi. 260 00:29:21,760 --> 00:29:23,805 Bisakah kamu mengantar aku ke kota? 261 00:29:26,416 --> 00:29:27,896 Ya, ya, ya, tentu saja. 262 00:29:30,769 --> 00:29:31,900 Maaf. 263 00:29:33,249 --> 00:29:34,294 Halo? 264 00:29:39,865 --> 00:29:41,954 Tidak, aku akan segera ke sana. 265 00:29:43,042 --> 00:29:44,173 Ada apa? 266 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 Mereka menangkap dua pria yang terlibat dalam kecelakaan pesawat. 267 00:29:51,615 --> 00:29:53,661 Maaf, aku harus pergi ke stasiun. 268 00:29:53,792 --> 00:29:56,316 Jika kamu bisa menunggu sampai aku kembali. 269 00:29:56,446 --> 00:29:59,188 Tidak, jangan khawatir, aku akan membawanya. 270 00:29:59,319 --> 00:30:01,016 - Aku akan pergi ke kota. - Oke. 271 00:30:01,147 --> 00:30:03,149 Selamat tinggal, ayah. 272 00:30:03,279 --> 00:30:04,846 Anak-anak, tolong. 273 00:30:06,456 --> 00:30:09,242 Julio aku adalah anak kesayangan aku. 274 00:30:09,372 --> 00:30:12,680 Bersikaplah baik padanya, atau lainya. 275 00:30:14,943 --> 00:30:15,944 Papa... 276 00:30:16,075 --> 00:30:17,946 dia satu-satunya anakmu. 277 00:30:31,264 --> 00:30:32,569 Dia pernah berbicara? 278 00:30:34,484 --> 00:30:35,355 Tidak. 279 00:30:36,835 --> 00:30:39,446 Dia tidak mengucapkan sepatah kata pun sejak suami aku meninggal. 280 00:30:40,142 --> 00:30:43,058 Dia terkena serangan jantung saat makan malam. 281 00:30:45,931 --> 00:30:47,149 Dia memberinya kelinci itu. 282 00:30:50,631 --> 00:30:51,675 Apakah kamu punya anak? 283 00:30:53,677 --> 00:30:55,027 Sial, tidak. 284 00:30:59,074 --> 00:31:01,642 Jadi, apa pendapatmu tentang San Lucas? 285 00:31:02,469 --> 00:31:03,774 Aku sudah melihat yang lebih parah. 286 00:31:06,255 --> 00:31:08,736 Saat tumbuh dewasa, saudaraku benci di sini, 287 00:31:08,867 --> 00:31:10,433 tapi dia pergi segera setelah dia bisa 288 00:31:10,564 --> 00:31:13,480 dan mengambil pekerjaan dengan polisi di Bogotá. 289 00:31:13,610 --> 00:31:15,874 Memiliki segalanya yang diinginkan seorang pria, 290 00:31:16,004 --> 00:31:17,701 kehidupan yang baik. 291 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 Bagaimana mereka bisa mati? 292 00:31:21,270 --> 00:31:23,969 Apakah dia memberitahumu tentang istri dan putranya? 293 00:31:24,099 --> 00:31:26,841 Tidak, aku melihat tempat peringatannya. 294 00:31:28,887 --> 00:31:31,106 Saudaraku memiliki keyakinan yang kuat. 295 00:31:33,239 --> 00:31:34,588 Dia tidak akan pernah menerima suap. 296 00:31:37,634 --> 00:31:41,073 Suatu hari, rumahnya menjadi target penembakan drive-by. 297 00:31:41,203 --> 00:31:44,859 Istrinya dan putranya tewas, tapi dia selamat. 298 00:31:44,990 --> 00:31:47,818 Kemudian, Julio mengetahui bahwa orang-orang yang bertanggung jawab 299 00:31:47,949 --> 00:31:51,997 adalah petugas yang dia yakini adalah teman-temannya. 300 00:31:56,262 --> 00:31:57,916 Aku bisa memahami. 301 00:32:02,224 --> 00:32:03,530 Tolong berhenti! 302 00:32:06,881 --> 00:32:08,622 Tolong. Berhenti. 303 00:32:10,232 --> 00:32:12,191 Kami tidak melakukan apa-apa. Kenapa kamu melakukan ini? 304 00:32:12,321 --> 00:32:14,671 Biarkan kami pergi. 305 00:32:14,802 --> 00:32:17,239 Kamu seharusnya menganggap dirimu beruntung 306 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 karena kamu ada dalam tahanan kami, amigo. 307 00:32:20,286 --> 00:32:22,984 'Karena jika Kartel De La Cruz menangkapmu, 308 00:32:23,115 --> 00:32:25,117 kami sudah mencari kepalamu selama ini. 309 00:32:25,247 --> 00:32:27,293 Jadi, bicara. 310 00:32:27,423 --> 00:32:28,772 Bicara lebih keras! 311 00:32:28,903 --> 00:32:30,078 Bicara! 312 00:32:37,694 --> 00:32:38,782 Nah? 313 00:32:40,567 --> 00:32:44,223 Tidak ada. Mereka bersumpah tidak tahu tentang pesawat itu. 314 00:32:44,353 --> 00:32:49,097 Mereka bilang mereka adalah turis yang sedang bepergian melalui Kolombia, menumpang. 315 00:32:49,228 --> 00:32:50,446 Gringos. 316 00:32:50,577 --> 00:32:51,839 Menumpang. 317 00:32:54,189 --> 00:32:56,713 Ini adalah cara yang berbahaya untuk berkeliling di negara kami, 318 00:32:56,844 --> 00:32:58,802 terutama bagi turis. 319 00:33:00,065 --> 00:33:01,283 Kamu seharusnya menonton berita. 320 00:33:03,807 --> 00:33:04,939 Kamu tahu siapa aku? 321 00:33:05,809 --> 00:33:08,725 Aku adalah kepala polisi San Lucas, 322 00:33:08,856 --> 00:33:11,946 dan di sini, sheriff adalah hukum. 323 00:33:14,166 --> 00:33:16,777 Salah satu pria yang kau bunuh adalah saudara iparku, Hector. 324 00:33:18,300 --> 00:33:20,607 Tidak, tidak, tidak, kawan. Kami tidak menyakiti siapa pun. 325 00:33:20,737 --> 00:33:22,826 Kau harus percaya aku. Dengar, kami hanya backpacking, 326 00:33:22,957 --> 00:33:25,220 hanya ingin bersenang-senang. 327 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 Bersenang-senang, ya? 328 00:33:28,832 --> 00:33:31,052 Baiklah. Baiklah. 329 00:33:31,183 --> 00:33:32,358 Bawa dia. 330 00:33:34,795 --> 00:33:38,059 Tidak, tidak, tunggu... Tunggu, tidak, tidak, tunggu. 331 00:33:38,842 --> 00:33:40,061 Tidak! 332 00:33:40,192 --> 00:33:42,368 Apa yang kau lakukan? Berhenti! 333 00:33:42,498 --> 00:33:43,673 Apakah kau pilotnya? 334 00:33:44,587 --> 00:33:46,981 Apa? Tidak, tidak ada pilot. Apa yang kau bicarakan? 335 00:33:47,895 --> 00:33:49,984 Dan temanmu, apakah dia bukan pilot? 336 00:33:50,115 --> 00:33:52,595 - Tidak! Tidak! - Lalu siapa yang menerbangkan pesawat? 337 00:33:52,726 --> 00:33:55,642 Tidak ada pesawat, kawan. Dengar, kau salah orang, baik? Apakah kau... 338 00:33:55,772 --> 00:33:57,165 Tolong biarkan dia pergi! 339 00:33:59,863 --> 00:34:04,433 Mungkin ada salah satu dari kalian yang bersembunyi di suatu tempat. 340 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 Atau mungkin... 341 00:34:14,530 --> 00:34:18,578 - Oh, tidak... tidak... - Mungkin kau harus berkata jujur padaku. 342 00:34:18,708 --> 00:34:20,406 Dan selamatkan dirimu sendiri. 343 00:34:20,536 --> 00:34:21,972 'Karena sudah terlambat untuk temanmu. 344 00:34:23,452 --> 00:34:24,714 Dia hampir sembuh... 345 00:34:28,414 --> 00:34:29,458 sampai ke tulang. 346 00:34:29,589 --> 00:34:31,895 - Tidak... - Silakan. 347 00:34:33,332 --> 00:34:35,290 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 348 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 Selamat pagi! Apa yang bisa aku bantu? 349 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 Berapa harga yang ini? 350 00:35:08,323 --> 00:35:10,020 Berapa harganya? 351 00:35:10,151 --> 00:35:11,935 Tidak dijual. 352 00:35:12,066 --> 00:35:14,373 Butuh gasket kepala baru. 353 00:35:14,503 --> 00:35:16,505 Mahal dan memakan waktu. 354 00:35:16,636 --> 00:35:19,508 Dia tidak bisa menjualnya, butuh gasket kepala baru. 355 00:35:19,639 --> 00:35:21,858 Ini sangat mahal dan memerlukan banyak waktu. 356 00:35:21,989 --> 00:35:23,251 Berapa banyak waktu? 357 00:35:24,818 --> 00:35:25,819 Berapa lama? 358 00:35:27,212 --> 00:35:29,257 Tiga atau empat hari, atau lebih. 359 00:35:29,388 --> 00:35:31,216 Tiga, empat hari. Mungkin lebih. 360 00:35:31,346 --> 00:35:34,480 Sepuluh ribu, 24 jam. 361 00:35:36,569 --> 00:35:40,877 Sepuluh ribu, 24 jam. 362 00:35:41,008 --> 00:35:43,228 Oke, oke. Tidak masalah. 363 00:35:44,098 --> 00:35:48,058 Sisanya besok. Dan semoga ini berjalan seperti baru. 364 00:35:48,189 --> 00:35:50,844 Jangan khawatir, lady cantik. Aku akan memperbaikinya. 365 00:35:50,974 --> 00:35:52,193 Semua baik-baik saja. 366 00:37:32,467 --> 00:37:34,252 Mungkin kau ingin mengubah ceritamu sekarang. 367 00:37:36,123 --> 00:37:38,038 Kau tidak bisa menyelamatkan temanmu. 368 00:37:38,168 --> 00:37:39,822 Tolong! 369 00:37:41,389 --> 00:37:43,261 - Aku percaya padamu. - Oh, syukurlah. 370 00:38:27,696 --> 00:38:30,699 Aku memiliki 40 jam video. 371 00:38:32,222 --> 00:38:34,355 Kartel De La Cruz menggunakan departemen ini 372 00:38:34,486 --> 00:38:36,531 sebagai skuad kematian pribadi mereka. 373 00:38:37,924 --> 00:38:41,841 Kepala Santiago menerima perintah dari Gabriela De La Cruz. 374 00:38:41,971 --> 00:38:43,712 Berapa banyak orang yang terlibat? 375 00:38:43,843 --> 00:38:45,845 Dua belas. 376 00:38:46,802 --> 00:38:48,282 Mereka semua punya darah di tangan mereka. 377 00:38:49,588 --> 00:38:50,806 Termasuk aku. 378 00:38:51,894 --> 00:38:53,983 Santiago adalah babi sadis. 379 00:38:54,114 --> 00:38:56,856 Dia perlu dihadapkan pada keadilan, dan sekarang kita punya bukti. 380 00:38:57,813 --> 00:38:59,249 Kau melakukannya dengan baik, Julio. 381 00:38:59,380 --> 00:39:00,947 Urusan Dalam akan senang, 382 00:39:01,077 --> 00:39:03,950 begitu juga dengan mitra kami di CIA. 383 00:39:06,822 --> 00:39:07,954 Apakah ini salinan? 384 00:39:08,084 --> 00:39:09,085 Ya. 385 00:39:10,565 --> 00:39:12,219 Aku ingin perlindungan untuk keluarga aku. 386 00:39:12,350 --> 00:39:14,439 Dan masuk ke Amerika Serikat. 387 00:39:20,358 --> 00:39:23,361 Tentu saja, seperti yang dijanjikan. 388 00:39:23,491 --> 00:39:25,363 - Tapi itu akan memakan waktu. - Berapa lama? 389 00:39:25,493 --> 00:39:26,842 - Sebulan. - Sebulan? 390 00:39:33,632 --> 00:39:35,329 kamu mengecewakan aku, Petugas Peron. 391 00:39:36,722 --> 00:39:38,637 kamu telah mengkhianati saudara-saudara kamu. 392 00:39:40,726 --> 00:39:42,292 kamu bukan saudara aku. 393 00:39:44,120 --> 00:39:46,906 kamu adalah hewan brengsek. 394 00:39:47,036 --> 00:39:49,169 Mungkin begitu. Mungkin begitu. 395 00:39:50,083 --> 00:39:52,085 Tapi kebenarannya adalah... 396 00:39:52,215 --> 00:39:54,870 kami adalah singa 397 00:39:55,001 --> 00:39:57,307 di puncak rantai makanan. 398 00:39:57,438 --> 00:39:59,397 Dan ini adalah sarang kami. 399 00:40:00,615 --> 00:40:02,574 Aku harus mengatakan, 400 00:40:02,704 --> 00:40:05,881 kamu pasti punya nyali besar untuk membuat rekaman-rekaman itu. 401 00:40:10,495 --> 00:40:11,844 Itulah sebabnya... 402 00:40:13,236 --> 00:40:14,760 nyali kamu... 403 00:40:15,761 --> 00:40:17,980 ...Aku akan menghapusnya terlebih dahulu. 404 00:40:19,939 --> 00:40:22,637 Dan ketika aku selesai, orang-orang ini... 405 00:40:22,768 --> 00:40:25,074 semua akan mengambil bagian. 406 00:40:25,205 --> 00:40:26,728 Sebuah jari. 407 00:40:26,859 --> 00:40:28,251 Sebuah tangan. 408 00:40:29,557 --> 00:40:31,037 Sebuah kaki. 409 00:40:33,039 --> 00:40:35,215 Jadi jika kamu ingin menyelamatkan keluargamu... 410 00:40:35,345 --> 00:40:36,912 kamu harus告訴我... 411 00:40:37,043 --> 00:40:39,741 di mana salinannya. 412 00:40:41,351 --> 00:40:43,136 Dan jika kamu menolak, tidak apa-apa. 413 00:40:43,266 --> 00:40:45,530 Orang-orang ini akan pergi ke rumahmu, 414 00:40:45,660 --> 00:40:47,445 dan di depan anak-anak kecil, 415 00:40:47,575 --> 00:40:49,621 mereka akan memperkosa keponakanmu 416 00:40:50,535 --> 00:40:52,362 dan saudara perempuanmu yang hamil. 417 00:40:53,538 --> 00:40:54,843 Dan aku bisa memastikan kamu, 418 00:40:56,149 --> 00:40:59,282 mereka akan menderita kematian yang mengerikan. 419 00:41:03,765 --> 00:41:05,288 Dan tidak ada yang bisa menghentikan aku. 420 00:41:27,485 --> 00:41:28,703 Mama!? 421 00:41:30,400 --> 00:41:33,491 Mama! Mama! 422 00:41:34,970 --> 00:41:37,451 Mama! 423 00:41:39,105 --> 00:41:40,236 Ibu! 424 00:41:40,367 --> 00:41:41,586 Ibu! 425 00:41:54,250 --> 00:41:56,775 Ibu! Tidak! 426 00:42:36,379 --> 00:42:40,470 Lucas, bawa adikmu ke dapur 427 00:42:40,601 --> 00:42:42,429 dan tetap di sana. 428 00:42:42,560 --> 00:42:44,387 Tidak peduli apa yang terjadi. 429 00:42:55,181 --> 00:42:57,183 Ibu! Ibu! 430 00:42:58,445 --> 00:43:00,926 Ibu! 431 00:43:01,056 --> 00:43:03,058 Anso, bawa Abril ke dalam rumah. 432 00:43:03,189 --> 00:43:04,451 Tidak! 433 00:43:38,354 --> 00:43:39,834 Siapa kamu? 434 00:43:40,966 --> 00:43:42,141 Apa yang kamu lakukan di sini? 435 00:43:44,360 --> 00:43:45,231 Hah? 436 00:43:48,277 --> 00:43:49,670 Apa artinya dia bagimu? 437 00:43:51,759 --> 00:43:53,543 Dia adalah pasangan yang baik. 438 00:44:00,855 --> 00:44:02,596 Dan yang lainnya? 439 00:44:16,392 --> 00:44:18,743 Hei, kita sudah mendapatkan laptopnya. 440 00:44:18,873 --> 00:44:21,571 Bagus. Apakah mereka menerima pesan itu? 441 00:44:21,702 --> 00:44:23,269 Ya, tuan, mereka sudah menerimanya. 442 00:44:23,399 --> 00:44:25,271 Bagus. Bagus. 443 00:44:25,401 --> 00:44:27,403 - Navarro? - Ya? 444 00:44:27,534 --> 00:44:32,060 Tunjukkan kepada mereka di Internal Affairs siapa yang sedang mereka hadapi. 445 00:44:33,888 --> 00:44:35,498 Bunuh mereka semua. 446 00:44:36,978 --> 00:44:38,850 Y-ya, Tuan. 447 00:44:42,549 --> 00:44:43,593 Ayo bergerak! 448 00:44:45,378 --> 00:44:46,901 Bajingan sialan! 449 00:44:56,128 --> 00:44:57,564 Pelacur sialan! 450 00:46:48,022 --> 00:46:49,154 Di mana semua orang? 451 00:46:51,678 --> 00:46:53,027 Mereka di rumah, Tuan. 452 00:46:53,158 --> 00:46:55,334 Jika mereka di rumah, lalu kenapa kamu di sini? 453 00:46:57,249 --> 00:46:58,598 Mereka sudah mati. 454 00:46:59,947 --> 00:47:01,253 Semua mati. 455 00:47:04,169 --> 00:47:05,692 Apakah kamu sudah mendapatkan komputernya? 456 00:47:07,955 --> 00:47:08,913 Martinez yang memilikinya. 457 00:47:09,043 --> 00:47:10,044 Bajingan! 458 00:47:10,175 --> 00:47:11,741 Bagaimana ini bisa terjadi? 459 00:47:11,872 --> 00:47:13,613 Kami diserang, Komandan. 460 00:47:14,744 --> 00:47:16,529 Seorang gringabitch keluar dari rumah. 461 00:47:17,269 --> 00:47:19,924 Navarro memberikan perintah dan yang aku tahu... 462 00:47:20,054 --> 00:47:22,317 dia menembaki kami dan semuanya menjadi kekacauan! 463 00:47:24,450 --> 00:47:25,320 Seorang gringa? 464 00:47:27,757 --> 00:47:29,672 Kau bercanda? 465 00:47:40,422 --> 00:47:42,033 Chago, ayo pergi. 466 00:47:45,427 --> 00:47:46,298 Komandan! 467 00:47:48,604 --> 00:47:51,172 Dia membunuh enam orang di siang bolong. 468 00:47:51,303 --> 00:47:54,001 Menggunduli kita seperti tidak ada artinya. 469 00:47:54,915 --> 00:47:57,700 Sangat baik. Enrico, tetaplah dengan Sanchez. 470 00:47:57,831 --> 00:47:59,833 Chago, tutup jalan ke rumah. 471 00:47:59,964 --> 00:48:02,314 - Tidak ada yang boleh masuk atau keluar! - Kamu mau kemana, Komandan? 472 00:48:02,444 --> 00:48:05,404 Aku ingin bertemu dengan gringa gila ini. 473 00:48:22,900 --> 00:48:24,292 Bagaimana kamu melakukan itu? 474 00:48:24,989 --> 00:48:26,425 Bagaimana kamu membunuh orang-orang itu? 475 00:48:26,555 --> 00:48:28,122 Bagaimana kamu belajar melakukan itu? 476 00:48:29,254 --> 00:48:30,516 Apa pentingnya? 477 00:48:31,517 --> 00:48:34,215 Kau membantuku dan aku baru saja menyelamatkan kulitmu. 478 00:48:34,346 --> 00:48:37,827 Sekali saja, itu saja yang kau dapat, jadi kita sama. 479 00:48:37,958 --> 00:48:39,699 Tidak, Dominique! Dia mau kemana? 480 00:48:40,918 --> 00:48:42,963 Dominique, tunggu! 481 00:48:43,094 --> 00:48:45,139 Abril! Abril, mau kemana?! 482 00:48:48,795 --> 00:48:51,058 Dominique! Dominique! Tunggu! Tolong! 483 00:48:51,189 --> 00:48:52,364 Apa yang kamu inginkan? 484 00:48:52,494 --> 00:48:53,843 Jika kamu pergi, kami akan mati! 485 00:48:53,974 --> 00:48:55,410 Jadi, siapkan barang-barangmu dan keluar. 486 00:48:55,541 --> 00:48:58,413 - Kami tidak punya tempat untuk pergi. - Ya, kamu tidak bisa tinggal di sini. 487 00:48:58,544 --> 00:49:01,416 Mereka akan kembali dan membakar tempat ini. 488 00:49:01,547 --> 00:49:04,680 Tidak. Ibuku tidak bisa berjalan dan kakekku, dia... 489 00:49:07,857 --> 00:49:10,469 Dengar, kamu ingin kebenaran? 490 00:49:10,599 --> 00:49:13,733 Bawa adikmu dan pergi dari sini. 491 00:49:13,863 --> 00:49:15,996 Ibumu hanya akan menghambatmu, 492 00:49:16,127 --> 00:49:17,780 dan kakekmu? 493 00:49:17,911 --> 00:49:21,959 Yah, dia akan senang pergi dengan cara yang gemilang. 494 00:49:23,873 --> 00:49:27,312 Aku tidak akan meninggalkan mereka! Aku akan tinggal dan berjuang. 495 00:49:28,487 --> 00:49:31,185 Dan jika aku mati, aku mati. 496 00:49:34,362 --> 00:49:37,278 Kamu tahu, aku bilang kamu adalah orang yang istimewa. 497 00:49:37,409 --> 00:49:39,237 Tapi kamu hanyalah seorang wanita kejam yang beku 498 00:49:39,367 --> 00:49:42,240 yang tersesat dan tidak bisa menemukan tujuannya di dunia. 499 00:49:42,370 --> 00:49:45,721 Kamu berjalan, tetapi sama saja seperti mati. 500 00:50:03,783 --> 00:50:05,132 Apakah kamu siap untuk ini? 501 00:50:10,311 --> 00:50:11,225 Ya. 502 00:50:18,276 --> 00:50:19,886 Berhenti! Berhenti! Berhenti! 503 00:50:22,541 --> 00:50:24,064 Apa yang terjadi, petugas? 504 00:50:24,195 --> 00:50:25,761 kamu tidak bisa lewat sini. 505 00:50:25,892 --> 00:50:28,503 Aku seorang dokter dan di sini untuk mengunjungi keluarga Fuentes. 506 00:50:29,504 --> 00:50:30,505 Apa semuanya baik-baik saja? 507 00:50:31,811 --> 00:50:33,552 Mereka sudah mati. 508 00:50:33,682 --> 00:50:34,727 Ini adalah pembunuhan oleh kartel. 509 00:50:34,857 --> 00:50:36,859 Jadi, putar balik. 510 00:50:40,515 --> 00:50:43,344 Apa maksudmu mati? Aku harus melihat keluarganya. 511 00:50:44,867 --> 00:50:47,000 Tidak ada yang membutuhkan dokter lagi. Mengerti? 512 00:50:47,957 --> 00:50:51,918 Sekarang pergi dari sini, atau kamu akan membutuhkan dokter, bajingan. 513 00:50:52,049 --> 00:50:53,050 Pergi! 514 00:51:08,891 --> 00:51:11,938 Satu magasin yang belum digunakan untuk AK... 515 00:51:12,069 --> 00:51:15,072 dan satu 9mm dengan magasin penuh. 516 00:51:16,856 --> 00:51:17,944 Itu saja. 517 00:51:19,032 --> 00:51:20,207 Itu tidak banyak. 518 00:51:21,513 --> 00:51:22,644 Jangan sentuh itu. 519 00:51:24,690 --> 00:51:26,039 Aku menemukannya di dalam mobil. 520 00:51:28,911 --> 00:51:30,652 Ini bagus. 521 00:51:30,783 --> 00:51:33,438 Hei... Seseorang di luar. 522 00:51:57,636 --> 00:51:59,855 Aku harus melihatmu dengan mata kepala sendiri. 523 00:52:01,596 --> 00:52:03,337 Sekarang kita sudah bertemu, 524 00:52:04,643 --> 00:52:05,992 apa selanjutnya? 525 00:52:06,123 --> 00:52:08,255 Kita membuat kesepakatan. 526 00:52:08,386 --> 00:52:12,346 Aku Santiago, kepala polisi. 527 00:52:12,477 --> 00:52:16,133 Aku sendirian, tetapi petugas aku tidak jauh. 528 00:52:17,873 --> 00:52:20,049 Mereka memblokir kedua sisi jalan. 529 00:52:20,180 --> 00:52:21,747 Tidak ada jalan keluar. 530 00:52:23,705 --> 00:52:26,926 kamu tahu, tidak peduli seberapa baik kamu, 531 00:52:27,056 --> 00:52:28,493 kamu tidak bisa menyelamatkan keluarga ini. 532 00:52:29,929 --> 00:52:32,018 Mereka akan mati cepat atau lambat. 533 00:52:33,280 --> 00:52:37,023 kamu tidak perlu membunuh mereka. Aku punya yang kamu inginkan. 534 00:52:37,980 --> 00:52:39,156 Laptopnya. 535 00:52:40,026 --> 00:52:41,419 Mm-hmm. 536 00:52:42,115 --> 00:52:45,858 Oke, berikan itu kepada aku, dan aku akan membiarkan kalian semua hidup. 537 00:52:46,989 --> 00:52:48,077 Tidak. 538 00:52:48,208 --> 00:52:49,949 kamu memberi kami jalan yang aman, 539 00:52:50,079 --> 00:52:51,472 dan sekali kami aman, 540 00:52:51,603 --> 00:52:53,039 Aku akan memberi tahu kamu di mana itu. 541 00:52:55,607 --> 00:52:58,479 Itu adalah risiko yang tidak ingin aku ambil. 542 00:52:59,872 --> 00:53:02,570 Aku rasa akan lebih mudah kembali dengan lebih banyak orang dan membunuh kalian semua. 543 00:53:04,224 --> 00:53:06,139 Kota berikutnya berjarak 20 mil dari sini. 544 00:53:07,184 --> 00:53:08,663 Tidak ada tempat untuk melarikan diri 545 00:53:08,794 --> 00:53:10,535 dan tidak ada tempat untuk bersembunyi. 546 00:53:11,927 --> 00:53:14,843 Dan bagaimana dengan wanita hamil itu, Paulina? 547 00:53:16,018 --> 00:53:18,456 Bahkan jika kamu melarikan diri dengan berjalan kaki, dia tidak akan bisa jauh. 548 00:53:19,544 --> 00:53:21,589 Bagaimana dengan pria tua di kursi roda itu, huh? 549 00:53:22,895 --> 00:53:24,897 Ayo, berikan padaku... 550 00:53:26,203 --> 00:53:27,726 dan aku akan membiarkan kamu, 551 00:53:27,856 --> 00:53:30,076 dan hanya kamu, pergi dengan selamat. 552 00:53:30,207 --> 00:53:32,731 Kamu punya kata-kataku sebagai seorang pria terhormat. 553 00:53:32,861 --> 00:53:34,994 Dan melewatkan semua kesenangan ini? 554 00:53:35,124 --> 00:53:37,039 Aku lebih suka tetap di sini. 555 00:53:38,867 --> 00:53:41,218 Baiklah, terserah kamu. 556 00:53:47,441 --> 00:53:49,530 Aku butuh kamu untuk datang. 557 00:53:49,661 --> 00:53:53,012 Aku butuh kamu untuk datang. Tolong. 558 00:53:53,142 --> 00:53:54,448 Siapa yang dia ajak bicara? 559 00:53:55,797 --> 00:53:56,929 Dokter Medina. 560 00:54:01,890 --> 00:54:04,458 - Bisakah kamu mempercayainya? - Ya, tentu saja. 561 00:54:06,025 --> 00:54:07,592 Dia ingin berbicara denganmu. 562 00:54:14,729 --> 00:54:16,165 Ini adalah situasinya. 563 00:54:16,296 --> 00:54:18,864 Jika mereka ingin hidup untuk melihat hari lain, 564 00:54:18,994 --> 00:54:21,040 kamu harus melakukan persis seperti yang aku katakan. 565 00:54:22,911 --> 00:54:25,610 Aku akan melakukan apa saja untuk Paulina dan anak-anak. 566 00:54:25,740 --> 00:54:27,438 Para pria ini adalah polisi, 567 00:54:27,568 --> 00:54:29,353 dan mereka mengendalikan setiap jalan masuk ke kota 568 00:54:29,483 --> 00:54:31,442 jadi kita harus melarikan diri dengan berjalan kaki. 569 00:54:31,572 --> 00:54:33,270 Jika aku bisa membawa mereka melewati blokade jalan, 570 00:54:33,400 --> 00:54:34,967 apakah kamu bisa siap untuk menjemput mereka? 571 00:54:36,577 --> 00:54:37,926 Aku hanya satu mil ke utara, 572 00:54:38,057 --> 00:54:39,537 tapi polisinya ada di mana-mana. 573 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 Bahkan jika kamu bisa sampai padaku, 574 00:54:41,365 --> 00:54:43,367 ada kemungkinan besar kami akan dihentikan. 575 00:54:43,497 --> 00:54:44,803 Kamu seorang dokter. 576 00:54:44,933 --> 00:54:46,935 - Bisakah kamu mendapatkan ambulans? - Ya. 577 00:54:47,066 --> 00:54:48,894 Di rumah sakit di Bogotá. 578 00:54:49,024 --> 00:54:52,201 Tapi itu berjarak empat jam. Aku tahu... 579 00:54:52,332 --> 00:54:54,552 Kamu bisa membawa keluarga ke utara melalui pedesaan. 580 00:54:54,682 --> 00:54:57,729 Ada jalur yang akan membawamu ke puncak gunung 581 00:54:57,859 --> 00:54:58,947 di mana ada jalan. 582 00:54:59,078 --> 00:55:00,732 Aku bisa menemuimu di sana. 583 00:55:00,862 --> 00:55:04,518 Ya, aku tahu di mana itu. Butuh waktu sekitar setengah hari, 584 00:55:04,649 --> 00:55:08,087 tapi akan sangat sulit bagi kita untuk pergi di malam hari, 585 00:55:08,217 --> 00:55:09,741 terutama dengan kakek aku. 586 00:55:11,177 --> 00:55:14,311 Baiklah. Kami akan berusaha sebaik mungkin untuk bertahan di malam hari 587 00:55:14,441 --> 00:55:15,877 dan segera pergi setelah fajar. 588 00:55:16,008 --> 00:55:17,836 Jaga ponselmu tetap menyala. 589 00:55:19,185 --> 00:55:23,450 Oke, kita punya dua jam sebelum gelap dan mereka akan datang. 590 00:55:23,581 --> 00:55:25,496 Jadi kita perlu bersiap-siap. 591 00:55:25,626 --> 00:55:26,932 Apa yang harus kita lakukan? 592 00:55:28,455 --> 00:55:29,674 Bagus. 593 00:55:29,804 --> 00:55:32,720 Pertama, kita perlu mengamankan rumah. 594 00:55:43,035 --> 00:55:45,559 Oke. Kita harus menutup semua jendela. 595 00:55:45,690 --> 00:55:47,866 Apakah kamu punya alat? Palu, paku, kayu? 596 00:55:47,996 --> 00:55:49,868 Ya, di gudang belakang. 597 00:55:59,094 --> 00:56:01,836 Apakah ini satu-satunya panel untuk rumah? 598 00:56:01,967 --> 00:56:02,924 Sepertinya begitu. 599 00:56:13,239 --> 00:56:16,155 Kau lihat, Komandan. Aku tidak berbohong. 600 00:56:16,285 --> 00:56:18,940 Kumpulkan sisa anggota lainnya. Aku mau semua orang di sini secepatnya. 601 00:56:19,071 --> 00:56:21,856 Aku akan menghubungi markas untuk mengirimkan tambahan pasukan. 602 00:56:21,987 --> 00:56:25,033 Apakah kamu serius? Karena seorang gringa sialan. 603 00:56:25,164 --> 00:56:26,905 Ini bukan gringa biasa. 604 00:58:05,656 --> 00:58:07,875 Komandan Santiago, pasukan penguat 605 00:58:08,006 --> 00:58:09,964 telah tiba. Mereka menunggu perintah kamu. 606 00:58:11,662 --> 00:58:13,315 Sangat baik. Aku akan segera datang. 607 00:58:14,099 --> 00:58:15,317 Kita tidak punya banyak waktu. 608 00:58:16,884 --> 00:58:19,974 Ini milikmu. Aku mengubah frekuensi agar mereka tidak bisa mendengar kita. 609 00:58:20,671 --> 00:58:21,802 Bagaimana cara menggunakannya? 610 00:58:22,542 --> 00:58:24,283 kamu tidak perlu tahu. kamu hanya perlu mendengarkan. 611 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 Ketika aku melakukan itu... 612 00:58:27,808 --> 00:58:28,896 ...itu berarti bersiaplah. 613 00:58:30,028 --> 00:58:32,770 Setelah tiga klik, hal berikutnya yang akan kamu dengar adalah... 614 00:58:34,511 --> 00:58:36,121 - Dua klik? - Dua klik. 615 00:58:36,251 --> 00:58:38,340 Dua klik dan kamu nyalakan pemutus ini. 616 00:58:46,610 --> 00:58:48,916 Pertama kali selama sepuluh detik, lalu mati. 617 00:58:50,570 --> 00:58:52,311 Setelah itu, setiap kali adalah lima detik. 618 00:58:53,747 --> 00:58:56,576 Jadi setiap kali kamu mendengar dua klik, kamu... 619 00:58:59,144 --> 00:59:01,668 Papa, kamu menakut-nakuti anak-anak. 620 00:59:03,496 --> 00:59:04,976 Anak-anak, kenapa tidak kalian pergi... 621 00:59:14,986 --> 00:59:15,943 Tunjukkan padaku. 622 00:59:26,563 --> 00:59:28,042 Sekali lagi. 623 00:59:32,612 --> 00:59:33,657 Sekali lagi. 624 00:59:44,102 --> 00:59:45,712 S-aku tidak mengerti. 625 00:59:45,843 --> 00:59:47,627 Jika aku menyalakan lampu, tidakkah mereka melihatmu? 626 00:59:48,541 --> 00:59:50,064 Tidak jika aku bersembunyi. 627 00:59:50,195 --> 00:59:52,240 Butuh waktu sekitar sepuluh menit bagi mata manusia 628 00:59:52,371 --> 00:59:54,460 untuk menyesuaikan diri dari cahaya terang ke kegelapan. 629 00:59:55,417 --> 00:59:58,464 Setelah terpapar, mereka tidak akan bisa melihatku. 630 00:59:59,596 --> 01:00:01,336 Saat itulah aku menyerang. 631 01:00:02,599 --> 01:00:04,209 Berapa kali aku akan melakukannya? 632 01:00:06,341 --> 01:00:08,256 Sebanyak yang diperlukan. 633 01:00:10,041 --> 01:00:12,173 Terima kasih telah ada di sini dengan pemberitahuan singkat. 634 01:00:12,304 --> 01:00:14,698 Semoga kita bisa menyelesaikan ini dengan cepat, 635 01:00:14,828 --> 01:00:16,569 agar kamu bisa pulang. 636 01:00:16,700 --> 01:00:19,616 Petugas Chago akan memimpin operasi. 637 01:00:19,746 --> 01:00:20,660 Petugas Chago. 638 01:00:22,575 --> 01:00:27,754 Lokasinya adalah sebuah rumah, kira-kira 500 meter ke selatan dari sini. 639 01:00:27,885 --> 01:00:31,758 Aku akan mengambil tim pertama dan maju dari depan. 640 01:00:31,889 --> 01:00:35,370 Tim kedua, dipimpin oleh Petugas Enrico, 641 01:00:35,501 --> 01:00:37,329 akan mendekati belakang rumah. 642 01:00:38,373 --> 01:00:42,160 Ancaman utama kita adalah seorang gringa. 643 01:00:42,290 --> 01:00:45,511 Jangan tertipu, dia sudah membunuh enam petugas 644 01:00:45,642 --> 01:00:48,557 dan harus dianggap sangat berbahaya. 645 01:00:48,688 --> 01:00:52,083 Setelah rumah dibersihkan dari semua ancaman, 646 01:00:52,213 --> 01:00:58,567 kami akan menemukan dan mengambil laptop dari rumah sial ini. 647 01:00:58,698 --> 01:01:00,787 - Mengerti? - Ya, Tuan! 648 01:01:01,962 --> 01:01:02,963 Kau harus ingat. 649 01:01:04,008 --> 01:01:06,663 Dia adalah pembunuh polisi. 650 01:01:08,186 --> 01:01:10,579 Jadi jangan ambil tawanan. 651 01:01:18,762 --> 01:01:21,590 Dominique, tunggu! Aku tidak mau meninggalkannya. 652 01:01:21,721 --> 01:01:24,463 Kau tidak meninggalkannya. Aku ingin kau bersembunyi di sini. 653 01:01:25,943 --> 01:01:26,857 Oke. 654 01:01:28,989 --> 01:01:30,904 Orang-orang akan datang ke arah sini, 655 01:01:31,035 --> 01:01:34,952 tapi kau tidak boleh menembak, tidak boleh bergerak, tidak boleh bernapas 656 01:01:35,082 --> 01:01:36,649 kecuali mereka mencoba mendekatinya. 657 01:01:37,781 --> 01:01:38,956 Bagaimana jika mereka melakukannya? 658 01:01:40,697 --> 01:01:42,437 Kau bunuh sebanyak yang kau bisa. 659 01:01:51,185 --> 01:01:57,017 Ketika aku bilang jangan ambil tawanan. Aku maksudkan jangan ambil tawanan. 660 01:01:57,148 --> 01:01:58,279 Ya, Tuan. 661 01:01:59,324 --> 01:02:00,281 Oke. 662 01:02:08,550 --> 01:02:10,596 Oke, saatnya. 663 01:02:16,776 --> 01:02:18,256 Tidak ada yang berubah. 664 01:02:18,386 --> 01:02:20,127 Cepat, ke kamar mandi, sekarang. 665 01:02:25,176 --> 01:02:28,788 Ayo, orang tua. Saatnya untukmu juga. 666 01:02:28,919 --> 01:02:30,877 Ini adalah anakku. 667 01:02:31,008 --> 01:02:31,965 Mengerti? 668 01:02:34,576 --> 01:02:35,664 Aku tetap di sini. 669 01:02:37,449 --> 01:02:39,407 Dan aku akan berjuang. 670 01:02:53,291 --> 01:02:54,858 Apa pun yang terjadi, 671 01:02:54,988 --> 01:02:56,381 kamu harus tetap diam. 672 01:02:56,511 --> 01:02:57,817 Mengerti? 673 01:02:58,600 --> 01:03:00,254 Komandan. 674 01:03:00,385 --> 01:03:03,127 Unit satu dan dua siap. 675 01:03:03,257 --> 01:03:06,783 Siap untuk bergerak atas perintahmu. 676 01:03:40,642 --> 01:03:42,557 Jangan kamu tembak aku, orang tua. 677 01:05:04,988 --> 01:05:06,250 Apa yang dia lakukan? 678 01:05:09,079 --> 01:05:10,428 Lima, enam, tujuh... 679 01:05:14,258 --> 01:05:15,781 Sepuluh. 680 01:05:34,234 --> 01:05:35,496 Aku tidak bisa melihat apa-apa! 681 01:05:35,627 --> 01:05:36,845 Dia pergi ke mana? 682 01:05:41,981 --> 01:05:43,678 Apa yang terjadi? 683 01:05:43,809 --> 01:05:45,158 Aku tidak tahu dia pergi kemana! 684 01:06:18,235 --> 01:06:19,801 Dia bermain dengan lampu! 685 01:06:20,498 --> 01:06:21,586 Keluarkan mereka! 686 01:07:12,854 --> 01:07:15,379 Tim kedua, maju! 687 01:07:15,509 --> 01:07:16,858 Seseorang bermain-main dengan listrik. 688 01:07:16,989 --> 01:07:19,644 Cari kotak listrik dan matikan. 689 01:07:19,774 --> 01:07:22,342 Juga, kirim dua orang ke depan, sekarang! 690 01:07:22,473 --> 01:07:23,561 Salin. Sedang dikerjakan. 691 01:08:54,956 --> 01:08:56,393 Ha ha! 692 01:09:42,830 --> 01:09:43,962 Masuklah ke dalam. 693 01:09:45,877 --> 01:09:47,183 Atau kau bisa mati di sini. 694 01:09:48,445 --> 01:09:49,707 Kau... tunggu! 695 01:10:13,426 --> 01:10:15,733 Kau pasti bercanda. 696 01:10:59,080 --> 01:11:01,909 Abril, turun! 697 01:11:07,088 --> 01:11:10,178 Petugas Troya! Herrera! Ortiz! 698 01:11:15,706 --> 01:11:16,663 Oke. 699 01:11:18,926 --> 01:11:20,319 Kau mau bermain? 700 01:11:21,625 --> 01:11:23,366 Aku akan menghancurkanmu. 701 01:11:25,019 --> 01:11:26,412 Sampaikan salam kepada temanku. 702 01:11:41,079 --> 01:11:43,168 Mari kita lihat bagaimana kabarmu sekarang. 703 01:12:05,625 --> 01:12:07,627 Setiap pria terakhir yang berdiri, masuklah ke rumah dari belakang. 704 01:12:07,758 --> 01:12:10,761 Cari keluarganya. Tapi itu gringais sialan milikku. 705 01:12:33,827 --> 01:12:34,698 Sst! 706 01:12:48,059 --> 01:12:49,887 Aku akan mengirimmu ke neraka! 707 01:14:02,046 --> 01:14:03,351 Bajingan! 708 01:14:29,943 --> 01:14:32,337 Sifilis sialan, hari ini adalah hari kau mati! 709 01:14:38,691 --> 01:14:39,997 Dan saat aku selesai denganmu... 710 01:14:40,824 --> 01:14:42,608 Aku akan berhubungan seks dengan jasadmu yang mati. 711 01:15:12,725 --> 01:15:14,858 Apakah semua orang baik-baik saja? 712 01:15:21,734 --> 01:15:25,172 Chago? Enrico? Ada apa? 713 01:15:25,303 --> 01:15:26,870 Laporkan segera! 714 01:15:53,766 --> 01:15:54,680 Papa. 715 01:15:59,903 --> 01:16:00,817 Paulina... 716 01:16:02,732 --> 01:16:05,125 putriku yang cantik. 717 01:16:07,519 --> 01:16:11,088 Aku punya mimpi yang paling indah. 718 01:16:12,785 --> 01:16:15,396 Kami berada di pantai. 719 01:16:17,050 --> 01:16:20,880 Aku berusia 30 tahun lagi. 720 01:16:22,360 --> 01:16:24,405 Dan kami semua ada di sana. 721 01:16:25,929 --> 01:16:26,843 Julio... 722 01:16:28,453 --> 01:16:30,629 Bahkan ibumu. 723 01:16:30,760 --> 01:16:32,979 Kami sedang bernyanyi... 724 01:16:33,110 --> 01:16:35,242 dan kami sedang menari. 725 01:16:37,027 --> 01:16:39,072 Kami semua bahagia. 726 01:16:45,818 --> 01:16:47,037 Lihat, Papa. 727 01:16:48,255 --> 01:16:49,517 Cucu baru kamu. 728 01:16:52,825 --> 01:16:54,261 Ini laki-laki. 729 01:16:56,916 --> 01:16:59,571 Dia akan menjadi juara. 730 01:17:05,708 --> 01:17:08,624 Apakah kita mendapatkan bajingan-bajingan itu? 731 01:17:10,060 --> 01:17:11,148 Ya, Papa. 732 01:17:13,890 --> 01:17:15,021 Kami sudah mendapatkan semuanya. 733 01:17:16,544 --> 01:17:17,676 Bagus. 734 01:17:19,286 --> 01:17:22,594 Aku tahu semuanya akan baik-baik saja. 735 01:17:35,128 --> 01:17:36,869 Tidak, Papa, tidak. 736 01:17:39,045 --> 01:17:40,133 Tidak... 737 01:17:44,094 --> 01:17:46,531 Kamu bisa keluar. 738 01:17:50,013 --> 01:17:51,014 Di mana Anso? 739 01:17:55,540 --> 01:17:57,107 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 740 01:17:57,237 --> 01:17:58,499 Anso... 741 01:18:08,422 --> 01:18:09,989 Tidak... 742 01:18:16,648 --> 01:18:18,345 Kamu tidak terlihat terlalu buruk. 743 01:18:18,476 --> 01:18:21,784 Jika kamu beruntung, kamu mungkin bahkan bisa hidup. Bisakah kamu berbicara? 744 01:18:21,914 --> 01:18:23,699 Chago, Enrique? 745 01:18:23,829 --> 01:18:25,178 - Bisakah kamu berbicara? - Sí. 746 01:18:25,309 --> 01:18:29,356 Bagus, aku sudah lelah mendengarkan bajingan ini. 747 01:18:29,487 --> 01:18:31,794 Petugas Chago sudah mati. 748 01:18:31,924 --> 01:18:33,970 Kami kehilangan banyak pria. 749 01:18:36,755 --> 01:18:38,148 Chago sudah mati. 750 01:18:39,018 --> 01:18:40,454 Kami kehilangan banyak pria. 751 01:18:40,585 --> 01:18:46,243 Tapi wanita asing dan keluarganya juga sudah mati. 752 01:18:48,419 --> 01:18:51,117 Wanita asing dan keluarganya sudah mati. 753 01:18:51,248 --> 01:18:54,164 - Bagus. - Petugas Enrico. Apakah itu kamu? 754 01:18:54,294 --> 01:18:56,644 Tanggapi! Halo? 755 01:18:58,211 --> 01:19:00,344 Tidak, tidak, tidak, tidak! 756 01:19:09,527 --> 01:19:10,528 Abril... 757 01:19:12,443 --> 01:19:13,923 Abril! 758 01:19:15,402 --> 01:19:18,710 Bawa ibu, saudara laki-laki, dan saudara perempuannya, dan mulai bergerak. 759 01:19:28,633 --> 01:19:30,504 Jangan biarkan dia mati sia-sia. 760 01:19:36,423 --> 01:19:39,775 Enrico, Enrico. Tanggapi. 761 01:19:42,603 --> 01:19:44,867 Aku butuh salah satu dari kalian bajingan untuk menanggapi. 762 01:19:46,216 --> 01:19:47,434 Sial. 763 01:21:15,914 --> 01:21:18,656 Tolong. Tolong, aku perlu berhenti. Hanya sebentar. 764 01:21:19,744 --> 01:21:22,486 - Seberapa jauh lagi? - Mungkin satu jam? 765 01:21:25,750 --> 01:21:28,666 Oke, kita akan berhenti sebentar. 766 01:21:36,195 --> 01:21:37,153 Komandan. 767 01:21:38,632 --> 01:21:41,200 sejauh ini, tidak ada tanda-tanda keluarga, atau wanita asing. 768 01:21:41,331 --> 01:21:43,986 Mereka mungkin berada di bawah puing-puing. 769 01:21:44,116 --> 01:21:46,336 Akan memakan waktu untuk membersihkan semuanya. 770 01:21:46,466 --> 01:21:48,686 Tidak, mereka sudah pergi. 771 01:21:51,602 --> 01:21:53,734 Beberapa petugas kehilangan radio. 772 01:21:53,865 --> 01:21:56,389 Kalau begitu, ubah frekuensi radio. 773 01:22:15,408 --> 01:22:19,804 Aku tidak menyangka polisi San Lucas memiliki banyak anggota. 774 01:22:19,935 --> 01:22:22,198 Keluarga ini dilindungi oleh seorang wanita asing. 775 01:22:22,328 --> 01:22:25,375 Aku tidak tahu siapa dia atau dari mana dia berasal. 776 01:22:25,505 --> 01:22:26,985 Tapi dia yang melakukan semua ini. 777 01:22:28,378 --> 01:22:30,423 Dan dia memiliki bukti tentang kejahatan yang telah kami lakukan untuk kamu. 778 01:22:32,425 --> 01:22:35,298 Jika ini menjadi publik, departemen kepolisian San Lucas sudah selesai. 779 01:22:36,647 --> 01:22:38,649 Tampaknya sudah begitu. 780 01:22:39,780 --> 01:22:42,870 Aku bisa memberikan penjelasan yang masuk akal kepada Inspektur Jenderal, 781 01:22:43,001 --> 01:22:46,178 tetapi aku tidak bisa kehilangan lebih banyak orang lagi. 782 01:22:49,355 --> 01:22:50,487 Baiklah. 783 01:22:51,967 --> 01:22:53,751 Kamu akan mendapatkan apa yang kamu butuhkan. 784 01:22:56,406 --> 01:22:57,973 Kami tidak menyakiti siapa pun. Kamu harus percaya padaku. 785 01:22:58,103 --> 01:22:59,322 Dengar, kami hanya backpacking. 786 01:22:59,452 --> 01:23:01,454 Hanya ingin bersenang-senang. 787 01:23:02,803 --> 01:23:04,327 Bersenang-senang, ya? 788 01:23:20,299 --> 01:23:21,518 Siapa dia? 789 01:23:23,302 --> 01:23:24,303 Seorang pilot. 790 01:23:26,697 --> 01:23:27,654 Seorang teman. 791 01:23:29,134 --> 01:23:32,920 Kami berencana pergi ke Parque Tayrona bersama, tapi dia dibunuh. 792 01:23:33,965 --> 01:23:35,445 Mengapa Parque Tayrona? 793 01:23:36,837 --> 01:23:38,665 Dia telah ke sana berkali-kali, 794 01:23:38,796 --> 01:23:41,103 katanya itu tempat yang ajaib 795 01:23:41,233 --> 01:23:44,715 di mana kita bisa melupakan kesalahan masa lalu kita 796 01:23:46,151 --> 01:23:47,805 dan memulai hidup baru. 797 01:23:48,632 --> 01:23:49,807 Seperti burung phoenix? 798 01:23:52,157 --> 01:23:53,767 Aku melihat tatomu. 799 01:23:55,378 --> 01:23:59,817 Mereka bilang burung phoenix mati karena terbakar. 800 01:23:59,947 --> 01:24:03,125 Kemudian terlahir kembali dari abunya sendiri. Dia tidak pernah bisa mati. 801 01:24:05,083 --> 01:24:08,173 Itu hanya julukan untuk keberuntungan. 802 01:24:09,435 --> 01:24:10,393 Keberuntungan? 803 01:24:11,742 --> 01:24:12,917 Seperti tadi malam. 804 01:24:15,180 --> 01:24:16,094 Aku mengerti. 805 01:24:17,878 --> 01:24:19,967 Dan siapa yang memberi kamu julukan ini? 806 01:24:20,968 --> 01:24:25,103 Pria yang membesarkan aku dan mengajari aku segala yang aku tahu. 807 01:24:27,105 --> 01:24:29,281 Seorang pria yang tidak ingin kamu lawan. 808 01:24:31,196 --> 01:24:32,110 Kamu tahu, 809 01:24:33,416 --> 01:24:35,113 Paman Pepe aku tinggal di Tayrona. 810 01:24:36,245 --> 01:24:39,161 Dia dulu hidup dengan geng dan narkoba. 811 01:24:40,118 --> 01:24:43,469 Tapi setelah istrinya meninggal karena kanker, dia menemukan Tuhan. 812 01:24:43,600 --> 01:24:46,472 Sekarang dia seorang pendeta di gereja Santa Lucia. 813 01:24:47,299 --> 01:24:49,954 Saat kamu sampai di sana, sebaiknya kamu mengunjunginya. 814 01:24:50,085 --> 01:24:53,436 Katakan padanya apa yang telah kamu lakukan untuk aku dan anak-anak aku. 815 01:24:56,395 --> 01:24:59,311 Aku sangat benci melihat orang baik mati tanpa alasan. 816 01:25:06,623 --> 01:25:09,278 Ini Bom Bom. Dia sahabat terbaik aku. 817 01:25:14,761 --> 01:25:16,502 Bagus memiliki seorang teman. 818 01:25:19,201 --> 01:25:21,203 Bagus memiliki seorang teman. 819 01:25:45,444 --> 01:25:46,750 Ambil ini. 820 01:25:46,880 --> 01:25:50,449 Ini untukmu dan keluargamu agar bisa memulai kembali. 821 01:25:50,580 --> 01:25:53,496 - Tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa. - Percayalah, aku memiliki banyak. 822 01:25:57,674 --> 01:25:59,502 Sekarang mereka ada di tanganmu. 823 01:25:59,632 --> 01:26:01,373 Mengerti? 824 01:26:01,504 --> 01:26:02,418 Ya. 825 01:26:06,161 --> 01:26:08,685 Baiklah. Semua orang... 826 01:26:09,990 --> 01:26:10,948 Ayo. 827 01:26:15,996 --> 01:26:17,389 Tidak, Juana! 828 01:26:26,877 --> 01:26:28,183 Abril. 829 01:26:29,880 --> 01:26:32,970 Rasa sakit yang kamu rasakan? Terima. 830 01:26:33,100 --> 01:26:36,321 Kamu adalah seorang penyintas, seorang pejuang. 831 01:26:44,068 --> 01:26:45,417 Masuklah dengan cepat. 832 01:26:55,166 --> 01:26:56,689 Dia sangat indah. 833 01:27:02,913 --> 01:27:04,001 Ayo pergi. 834 01:27:05,263 --> 01:27:06,917 Pegang erat-erat. Ini akan menjadi bergelombang. 835 01:27:59,491 --> 01:28:01,580 Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak. 836 01:28:19,903 --> 01:28:21,818 Ini tidak berhasil! 837 01:28:47,844 --> 01:28:49,541 Oke, sialan, 838 01:28:49,672 --> 01:28:51,326 Aku akan memberimu satu kesempatan lagi. 839 01:28:53,240 --> 01:28:54,807 Aku seorang penyintas... seorang pejuang. 840 01:28:56,766 --> 01:28:57,941 Ha! 841 01:29:00,378 --> 01:29:01,510 Aku seorang penyintas... 842 01:29:04,295 --> 01:29:05,296 Aku seorang pejuang. 843 01:29:05,427 --> 01:29:06,428 Mengerti. 844 01:29:06,558 --> 01:29:08,212 Aku adalah seorang pejuang! 845 01:29:59,176 --> 01:30:00,351 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 846 01:30:43,002 --> 01:30:44,482 Abril! 847 01:30:47,833 --> 01:30:48,791 Tidak... 848 01:30:56,842 --> 01:30:58,801 Tidak! 849 01:32:24,626 --> 01:32:26,323 Berita terkini. 850 01:32:26,453 --> 01:32:28,630 Kami baru saja menerima video pengintaian bawah tanah eksklusif, 851 01:32:28,760 --> 01:32:31,502 yang menangkap petugas polisi San Lucas 852 01:32:31,633 --> 01:32:33,722 dan Kepala mereka, Santiago Alcazar, 853 01:32:33,852 --> 01:32:37,203 melakukan pembunuhan berdarah dingin 854 01:32:37,334 --> 01:32:39,466 untuk Kartel De La Cruz. 855 01:32:39,597 --> 01:32:41,686 Peringatan... gambar-gambar ini mengganggu. 856 01:32:42,644 --> 01:32:45,211 - Tidak, tidak, tunggu. - Apakah kamu pilotnya? 857 01:32:45,342 --> 01:32:48,084 Apa?! Tidak, tidak ada pilot, apa yang kamu bicarakan? 858 01:32:48,214 --> 01:32:49,476 Lalu siapa yang menerbangkan pesawatnya? 859 01:33:10,759 --> 01:33:14,676 Aku sudah mencoba meneleponnya dan dia tidak mengangkat! Kamu tahu siapa aku! 860 01:33:14,806 --> 01:33:17,330 - Jadi, katakan padanya aku di sini! - Komandan Santiago. 861 01:33:17,461 --> 01:33:22,161 Aku tidak menjawabmu karena itu bodoh. 862 01:33:22,292 --> 01:33:26,644 Ini bodoh untuk berbicara di telepon sekarang. 863 01:33:32,955 --> 01:33:34,391 Tampaknya kamu sekarang seorang selebriti. 864 01:33:34,521 --> 01:33:36,611 - Ya. Dan karena diriku... - Mm-hmm. 865 01:33:36,741 --> 01:33:39,309 ...kamu tidur dengan hati yang bersih! 866 01:33:45,837 --> 01:33:48,492 Terima kasih. Aku tidur seperti bayi. 867 01:33:48,623 --> 01:33:50,973 Jadi, apa yang bisa kami lakukan untukmu? 868 01:33:54,759 --> 01:33:56,718 Keluargaku dan aku tidak punya tempat untuk pergi. 869 01:33:56,848 --> 01:34:00,069 Kami butuh bantuan untuk meninggalkan negara ini! Di mana saja kami bisa menghilang! 870 01:34:06,728 --> 01:34:07,685 Baik. 871 01:34:08,468 --> 01:34:11,907 Kamu dan keluarga kamu dipersilakan untuk tinggal di sini. 872 01:34:12,690 --> 01:34:16,259 Aku memiliki lebih dari 100 pria bersenjata di lokasi ini, 873 01:34:16,389 --> 01:34:19,262 senjata anti-pesawat, bahkan tank. 874 01:34:19,392 --> 01:34:21,133 Tidak ada yang berani datang mencarimu di sini. 875 01:35:26,459 --> 01:35:28,200 Selamat pagi, Nona. 876 01:35:28,331 --> 01:35:30,115 Maaf, gereja ini tutup. 877 01:35:34,903 --> 01:35:37,035 Gereja ini tutup. 878 01:35:39,385 --> 01:35:41,300 Dia bilang kamu bisa membantuku. 879 01:35:41,500 --> 01:37:20,777 Teks by Zain 59491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.