All language subtitles for Dominique.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,323 --> 00:01:55,866 Look over there! 4 00:02:10,005 --> 00:02:12,091 I got it good. 5 00:02:12,174 --> 00:02:14,218 You got lucky, motherfucker. 6 00:02:23,435 --> 00:02:24,687 Hey, what do you think it is? 7 00:02:26,230 --> 00:02:27,439 I'll open it. 8 00:02:27,523 --> 00:02:29,358 - Hector. - What, boss? 9 00:02:29,441 --> 00:02:32,069 - Check everything. - Yes. 10 00:02:34,905 --> 00:02:35,990 Take it out. 11 00:02:42,830 --> 00:02:45,833 Motherfucker, it's heavy! 12 00:02:58,345 --> 00:03:00,347 Something heavy is inside. 13 00:04:16,173 --> 00:04:18,968 Why don't you shoot it already, man? 14 00:04:19,051 --> 00:04:20,344 We don't know what's inside. 15 00:04:20,427 --> 00:04:21,845 You want me to get the lock cutters? 16 00:04:21,929 --> 00:04:23,097 Go! 17 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 Miss, let's talk. 18 00:05:10,352 --> 00:05:14,815 What the fuck do you got in here? 19 00:05:14,898 --> 00:05:17,735 All your fucking shoes and bags? 20 00:07:48,302 --> 00:07:49,928 How is Hector? 21 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 This is Hector's truck, no? 22 00:08:02,065 --> 00:08:03,150 Yes. 23 00:09:29,778 --> 00:09:31,196 May I join you? 24 00:09:47,963 --> 00:09:49,548 That's really spicy. 25 00:10:49,191 --> 00:10:50,192 Fucking gringa bitch! 26 00:10:50,275 --> 00:10:53,195 Relax! She just arrived in the country. 27 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 She didn't mean it. 28 00:10:54,946 --> 00:10:56,031 I'll fuck her up! 29 00:10:56,114 --> 00:10:58,200 Come on, chill. We don't want any problems. 30 00:13:35,774 --> 00:13:38,985 Abril, what did I tell you about reading this trash?! 31 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 It's not. 32 00:13:40,153 --> 00:13:41,613 You hid them under your bed, didn't you? 33 00:13:43,782 --> 00:13:46,284 - Go wash the dishes! - You don't have to yell at me, okay? 34 00:13:46,368 --> 00:13:48,370 Just stop this shit! 35 00:15:08,366 --> 00:15:10,368 Do you want an Olympic medal? 36 00:15:18,752 --> 00:15:20,378 Don't worry, I'll be there. 37 00:15:21,630 --> 00:15:23,089 Yes, I'll leave shortly. 38 00:15:23,173 --> 00:15:24,591 Okay, bye. 39 00:17:32,135 --> 00:17:33,553 Did you lose something, lady? 40 00:17:52,906 --> 00:17:55,033 Take the lady to the toilet. 41 00:18:23,269 --> 00:18:25,063 If you turn it off again, I'll kick your... 42 00:18:26,231 --> 00:18:28,525 This is uncle Julio's new gringa girlfriend. 43 00:18:29,526 --> 00:18:30,735 She needs to use the toilet. 44 00:18:33,238 --> 00:18:34,364 Hello. 45 00:18:35,490 --> 00:18:36,741 Follow me. 46 00:18:43,248 --> 00:18:45,416 I'm not gonna beg. Come here. 47 00:18:45,500 --> 00:18:47,794 I won't hurt you. 48 00:18:50,255 --> 00:18:53,466 Grandpa. Grandpa. 49 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 This is Julio's new gringa girlfriend. 50 00:18:57,554 --> 00:18:59,013 She's very pretty, no? 51 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 A gringa... 52 00:19:03,393 --> 00:19:05,144 A very good catch! 53 00:19:42,891 --> 00:19:44,350 Do you really need to do that? 54 00:19:44,434 --> 00:19:46,853 He's dead, for Christ's sake. 55 00:19:46,936 --> 00:19:50,732 This fucker got my sister pregnant, then laughed in her face. 56 00:19:52,025 --> 00:19:53,776 Look who's laughing now. 57 00:20:04,579 --> 00:20:06,956 Sorry I'm late. What do we have? 58 00:20:08,541 --> 00:20:13,171 We found three cartel scumbags near a smugglers' crashed plane. 59 00:20:14,672 --> 00:20:16,674 - Killed in the crash? - No. 60 00:20:18,051 --> 00:20:20,845 They most likely arrived on the scene after the crash. 61 00:20:20,929 --> 00:20:23,932 Whoever was in the plane killed them 62 00:20:24,015 --> 00:20:25,433 and got away. 63 00:20:32,440 --> 00:20:33,608 Fuck. 64 00:20:35,777 --> 00:20:40,406 This is Chief Santiago's brother-in-law, Hector. 65 00:20:40,490 --> 00:20:42,116 Shit, I didn't recognize him. 66 00:20:42,200 --> 00:20:44,327 The Chief is going to go crazy. 67 00:20:44,410 --> 00:20:46,996 We better ask around, 68 00:20:47,080 --> 00:20:49,082 see if there have been any new faces in town. 69 00:20:50,833 --> 00:20:53,294 Did you find anything in the plane? 70 00:20:53,378 --> 00:20:55,797 They took whatever they were carrying with them. 71 00:20:55,880 --> 00:20:57,632 Except what's on the table, military rations 72 00:20:57,715 --> 00:21:01,719 and a flight manual in some foreign language. 73 00:21:25,868 --> 00:21:27,245 Where's the gringa? 74 00:21:27,328 --> 00:21:28,913 She's in the bathroom, throwing up. 75 00:21:32,125 --> 00:21:35,336 Stop it! Lucas, give me the arepa! It's mine! 76 00:21:35,420 --> 00:21:37,171 Sit down! 77 00:21:37,255 --> 00:21:39,882 If he has five arepas, why does he have to take mine? 78 00:21:39,966 --> 00:21:43,302 Drop it! Why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 79 00:21:43,386 --> 00:21:45,013 - Idiot. - What did you say? 80 00:21:45,096 --> 00:21:46,097 Nothing. 81 00:22:02,864 --> 00:22:03,781 Mom? 82 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 How do you say orgasmo in English? 83 00:22:09,412 --> 00:22:10,246 What? 84 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 Orgasmo in English. 85 00:22:14,542 --> 00:22:15,752 Where did you hear that word? 86 00:22:15,835 --> 00:22:17,503 - In a class. - A class? 87 00:22:17,587 --> 00:22:19,672 No, no, no. You're too young for these things, Abril. 88 00:22:19,756 --> 00:22:21,799 Do you even know what that means? 89 00:22:21,883 --> 00:22:24,010 It's when a volcano explodes! 90 00:22:24,093 --> 00:22:25,386 That's my boy! 91 00:22:26,387 --> 00:22:27,472 That's so stupid. 92 00:22:27,555 --> 00:22:30,558 An orgasm is the feeling when a boy and girl fall in love. 93 00:22:30,641 --> 00:22:31,684 That's a lie! 94 00:22:31,768 --> 00:22:34,437 They're in love. There is love everywhere. 95 00:22:34,520 --> 00:22:37,398 Didn't you say we didn't know anything? 96 00:23:12,058 --> 00:23:14,811 Once we're in the air, this life will be behind you. 97 00:23:16,312 --> 00:23:18,272 He will never find you. 98 00:24:21,085 --> 00:24:22,295 Phoenix. 99 00:24:23,421 --> 00:24:25,047 Look at you now. 100 00:24:46,319 --> 00:24:48,321 She woke up. Bring her a glass of water. 101 00:24:50,031 --> 00:24:51,199 Hello. 102 00:24:52,617 --> 00:24:54,035 Nice to meet you. 103 00:25:01,459 --> 00:25:03,085 You were very dehydrated. 104 00:25:04,629 --> 00:25:06,797 Damn, how do I say it? 105 00:25:30,112 --> 00:25:31,697 Stop being so nosy. 106 00:25:47,922 --> 00:25:49,340 Thank you, Raul. 107 00:26:20,955 --> 00:26:24,375 Tonight I will officially be a grown woman. 108 00:26:26,627 --> 00:26:29,297 No. That will happen when you make your own bed. 109 00:26:29,380 --> 00:26:32,300 Red for you, and yellow, right? Yellow. 110 00:26:32,383 --> 00:26:34,385 You have to put it on. 111 00:26:53,654 --> 00:26:55,489 You need to eat too. 112 00:27:05,124 --> 00:27:06,792 You have to try my mom's ajรญ! 113 00:27:06,876 --> 00:27:08,836 It's very good. 114 00:27:44,497 --> 00:27:46,499 Why is everything always about the seรฑoritas? 115 00:27:46,582 --> 00:27:48,959 I hope the baby is a boy. 116 00:28:34,630 --> 00:28:38,759 The gringa has Latin blood in her veins. 117 00:28:38,843 --> 00:28:42,221 A woman who likes it spicy is good in the sack. 118 00:29:01,073 --> 00:29:01,991 Boyfriend? 119 00:29:02,074 --> 00:29:04,243 - Yes, my boyfriend. - What boyfriend, huh? 120 00:29:04,326 --> 00:29:05,703 - He's my boyfriend. - No, he's not. 121 00:29:05,786 --> 00:29:07,788 You're too young to have a boyfriend. 122 00:29:39,778 --> 00:29:41,989 No, I'll be right there. 123 00:29:43,032 --> 00:29:44,158 What is it? 124 00:29:44,241 --> 00:29:47,536 They arrested two men involved in the plane crash. 125 00:30:01,091 --> 00:30:03,135 Bye, father. 126 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 Kids, please. 127 00:30:06,430 --> 00:30:09,058 My Julio is my favorite son. 128 00:30:09,141 --> 00:30:12,937 Be good to him, or else. 129 00:30:14,939 --> 00:30:15,940 Papa... 130 00:30:16,023 --> 00:30:17,983 he's your only son. 131 00:32:37,665 --> 00:32:38,874 Well? 132 00:32:40,501 --> 00:32:44,171 Nothing. They swear they know nothing about the plane. 133 00:32:44,254 --> 00:32:48,467 They say they're tourists traveling through Colombia, hitchhiking. 134 00:32:48,550 --> 00:32:50,052 Gringos. 135 00:33:31,135 --> 00:33:32,428 Take him. 136 00:34:30,861 --> 00:34:31,904 Go ahead. 137 00:35:03,060 --> 00:35:05,687 Good morning! How can I help you? 138 00:35:08,273 --> 00:35:09,566 How much is it? 139 00:35:09,650 --> 00:35:11,068 Not for sale. 140 00:35:12,069 --> 00:35:14,404 It needs a new head gasket. 141 00:35:14,488 --> 00:35:16,490 Expensive and takes time. 142 00:35:24,748 --> 00:35:25,833 How long? 143 00:35:27,167 --> 00:35:29,211 Three or four days, or more. 144 00:35:36,552 --> 00:35:39,805 Ten thousand. 24 hours. 145 00:35:48,105 --> 00:35:50,858 Don't worry, pretty lady. I'll fix it. 146 00:35:50,941 --> 00:35:52,025 All good. 147 00:38:27,639 --> 00:38:30,726 I have 40 hours of video. 148 00:38:32,144 --> 00:38:34,354 The De La Cruz cartel is using the department 149 00:38:34,438 --> 00:38:36,523 as its personal death squad. 150 00:38:37,816 --> 00:38:41,319 Chief Santiago is receiving orders from Gabriela De La Cruz. 151 00:38:42,320 --> 00:38:43,947 How many men are involved? 152 00:38:44,990 --> 00:38:46,783 Twelve. 153 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 They all have blood on their hands. 154 00:38:49,536 --> 00:38:50,829 Even me. 155 00:38:51,830 --> 00:38:53,957 Santiago's a sadistic pig. 156 00:38:54,041 --> 00:38:56,668 He needs to be brought to justice, and now we have proof. 157 00:38:57,753 --> 00:38:59,254 You did good, Julio. 158 00:38:59,337 --> 00:39:03,759 Internal Affairs will be happy, as well as our partners in the CIA. 159 00:39:06,845 --> 00:39:07,971 Is this a copy? 160 00:39:08,055 --> 00:39:10,432 Yes. 161 00:39:10,515 --> 00:39:12,184 I want protection for my family. 162 00:39:12,267 --> 00:39:14,436 And entry into the United States. 163 00:39:20,525 --> 00:39:23,361 Of course, as promised. 164 00:39:23,445 --> 00:39:25,363 - But it will take time. - How long? 165 00:39:25,447 --> 00:39:26,865 - A month. - A month? 166 00:39:33,497 --> 00:39:35,332 You disappoint me, Officer Peron. 167 00:39:36,666 --> 00:39:38,668 You have betrayed your brothers. 168 00:39:40,670 --> 00:39:42,297 You are not my brothers. 169 00:39:44,049 --> 00:39:46,927 You're fucking animals. 170 00:39:47,010 --> 00:39:49,012 Maybe so. Maybe so. 171 00:39:50,388 --> 00:39:52,474 But the truth is... 172 00:39:52,557 --> 00:39:54,768 we are the lions 173 00:39:54,851 --> 00:39:57,312 at the top of the food chain. 174 00:39:57,395 --> 00:39:59,397 And this is our den. 175 00:40:01,274 --> 00:40:02,400 I have to say, 176 00:40:02,484 --> 00:40:05,904 you must have big balls to make those recordings. 177 00:40:10,450 --> 00:40:11,868 That is why... 178 00:40:13,203 --> 00:40:14,454 your balls... 179 00:40:15,705 --> 00:40:17,916 I will remove first. 180 00:40:19,960 --> 00:40:21,753 And when I am done, 181 00:40:21,837 --> 00:40:23,171 these men... 182 00:40:23,255 --> 00:40:25,423 will all take a piece. 183 00:40:25,507 --> 00:40:26,758 A finger. 184 00:40:26,842 --> 00:40:28,260 A hand. 185 00:40:29,845 --> 00:40:31,054 A foot. 186 00:40:32,973 --> 00:40:35,225 So if you want to save your family... 187 00:40:35,308 --> 00:40:36,893 you're gonna tell me... 188 00:40:36,977 --> 00:40:39,646 where the copies are. 189 00:40:41,273 --> 00:40:43,108 And if you refuse, it's all right. 190 00:40:43,191 --> 00:40:45,485 These men will go to your house, 191 00:40:45,569 --> 00:40:47,445 and in front of the little kids, 192 00:40:47,529 --> 00:40:49,656 they will rape your niece 193 00:40:49,739 --> 00:40:53,368 and your pregnant sister. 194 00:40:53,451 --> 00:40:54,870 And I can assure you, 195 00:40:56,079 --> 00:40:59,291 they will suffer terrible deaths. 196 00:41:03,670 --> 00:41:05,088 And nobody can stop me. 197 00:42:36,346 --> 00:42:40,475 Lucas, take your sister into the kitchen 198 00:42:40,558 --> 00:42:42,435 and stay there. 199 00:42:42,519 --> 00:42:44,396 No matter what happens. 200 00:44:16,237 --> 00:44:18,782 Hey, we got the laptop. 201 00:44:18,865 --> 00:44:21,576 Good. Did they get the message? 202 00:44:21,659 --> 00:44:23,286 Yes, sir, they got it. 203 00:44:23,370 --> 00:44:25,288 Good. Good. 204 00:44:25,372 --> 00:44:27,374 - Navarro? - Yes? 205 00:44:27,457 --> 00:44:31,878 Show those fuckers at Internal Affairs who they're messing with. 206 00:44:33,797 --> 00:44:35,215 Kill them all. 207 00:44:36,966 --> 00:44:38,885 Yes, sir. 208 00:44:42,514 --> 00:44:43,598 Let's move! 209 00:44:45,350 --> 00:44:46,935 Bastard motherfuckers! 210 00:44:56,277 --> 00:44:57,570 Fucking bitch! 211 00:46:47,972 --> 00:46:49,182 Where is everyone? 212 00:46:51,643 --> 00:46:53,019 They're at the house, sir. 213 00:46:53,102 --> 00:46:55,355 If they're at the house, then why are you here? 214 00:46:57,190 --> 00:46:58,608 They're dead. 215 00:46:59,901 --> 00:47:01,277 All dead. 216 00:47:04,113 --> 00:47:05,698 Did you get the computer? 217 00:47:07,909 --> 00:47:08,910 Martinez had it. 218 00:47:08,993 --> 00:47:10,036 Motherfucker! 219 00:47:10,119 --> 00:47:11,746 How could this happen? 220 00:47:11,829 --> 00:47:14,958 We were attacked, Commander. 221 00:47:15,041 --> 00:47:16,501 Some gringa bitch came out of the house. 222 00:47:16,584 --> 00:47:19,921 Navarro gave the order and the next thing I know... 223 00:47:20,004 --> 00:47:22,340 she's firing on us and it all went to hell! 224 00:47:24,801 --> 00:47:25,969 A gringa? 225 00:47:28,137 --> 00:47:29,430 Are you fucking kidding me? 226 00:47:40,567 --> 00:47:42,068 Chago, let's go. 227 00:47:45,321 --> 00:47:46,322 Commander! 228 00:47:48,116 --> 00:47:51,160 She killed six men in broad daylight. 229 00:47:51,244 --> 00:47:53,830 Cut us down like nothing. 230 00:47:54,831 --> 00:47:57,667 Very well. Enrico, stay with Sanchez. 231 00:47:57,750 --> 00:47:59,794 Chago, close the road to the house. 232 00:47:59,877 --> 00:48:00,920 Nobody gets in or out! 233 00:48:01,004 --> 00:48:02,338 Where are you going, Commander? 234 00:48:02,422 --> 00:48:05,425 I want to meet this crazy fucking gringa. 235 00:50:18,683 --> 00:50:19,892 Stop! Stop! Stop! 236 00:50:22,478 --> 00:50:24,063 What's going on, officer? 237 00:50:24,147 --> 00:50:25,732 You can't come through here. 238 00:50:25,815 --> 00:50:29,360 I'm a doctor and here to visit the Fuentes family. 239 00:50:29,444 --> 00:50:30,528 Is everything okay? 240 00:50:31,821 --> 00:50:32,989 They're dead. 241 00:50:33,072 --> 00:50:34,741 It was a cartel hit. 242 00:50:34,824 --> 00:50:36,451 So, turn around. 243 00:50:40,496 --> 00:50:43,332 What do you mean dead? I have to see the family. 244 00:50:44,792 --> 00:50:46,919 Nobody needs a doctor anymore. Understand? 245 00:50:47,920 --> 00:50:49,088 Now get out of here, 246 00:50:49,172 --> 00:50:51,340 or you're gonna need a doctor, motherfucker. 247 00:50:51,424 --> 00:50:53,009 Go! 248 00:53:47,850 --> 00:53:49,518 I need you to come. 249 00:53:51,646 --> 00:53:52,730 Please. 250 00:54:06,202 --> 00:54:07,620 She wants to talk to you. 251 00:54:51,163 --> 00:54:52,164 I know... 252 00:56:13,162 --> 00:56:16,123 You see, Commander, I was not lying. 253 00:56:16,207 --> 00:56:17,666 Round up the rest of the officers. 254 00:56:17,750 --> 00:56:18,918 I want everyone here pronto. 255 00:56:19,001 --> 00:56:21,796 I'll call headquarters to send additional reinforcements. 256 00:56:21,879 --> 00:56:24,090 Are you serious? Because of some fucking gringa. 257 00:56:25,174 --> 00:56:26,926 This is no ordinary gringa. 258 00:58:05,566 --> 00:58:08,068 Commander Santiago, the reinforcements have arrived. 259 00:58:08,152 --> 00:58:09,987 They await your orders. 260 00:58:11,697 --> 00:58:13,324 Very good. I'll be right there. 261 00:58:59,119 --> 00:59:01,497 Papa, you're scaring the kids. 262 00:59:03,624 --> 00:59:04,875 Children, why don't you go-- 263 01:00:09,982 --> 01:00:12,151 Thank you for being here on short notice. 264 01:00:12,234 --> 01:00:14,778 Hopefully, we can get this over quickly, 265 01:00:14,862 --> 01:00:16,530 so you can go home. 266 01:00:16,613 --> 01:00:19,616 Officer Chago will lead the operation. 267 01:00:19,700 --> 01:00:21,118 Officer Chago. 268 01:00:22,536 --> 01:00:27,791 The location is a house, approximately 500 meters south of here. 269 01:00:27,875 --> 01:00:31,795 I will take the first team and advance from the front. 270 01:00:31,879 --> 01:00:35,341 Second team, led by Officer Enrico, 271 01:00:35,424 --> 01:00:38,177 will approach the rear of the house. 272 01:00:38,260 --> 01:00:42,014 Our main threat is a gringa. 273 01:00:42,097 --> 01:00:45,476 Don't be fooled, she's already killed six officers 274 01:00:45,559 --> 01:00:48,520 and should be considered extremely dangerous. 275 01:00:48,604 --> 01:00:52,066 Once the house has been cleared of all threats, 276 01:00:52,149 --> 01:00:58,530 we will find and retrieve a laptop from this fucking house. 277 01:00:58,614 --> 01:01:00,824 - Understand? - Yes, sir! 278 01:01:02,034 --> 01:01:03,369 You must remember. 279 01:01:03,452 --> 01:01:06,622 She is a cop killer. 280 01:01:08,123 --> 01:01:10,542 So take no prisoners. 281 01:01:51,083 --> 01:01:57,047 When I say take no prisoners. I mean take no prisoners. 282 01:01:57,131 --> 01:01:58,298 Yes, sir. 283 01:01:59,299 --> 01:02:00,551 Okay. 284 01:02:29,079 --> 01:02:30,873 This was my son. 285 01:02:30,956 --> 01:02:32,624 Understand? 286 01:02:34,543 --> 01:02:35,669 I stay here. 287 01:02:37,421 --> 01:02:39,423 And I will fight. 288 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Commander. Units one and two in position. 289 01:03:03,530 --> 01:03:06,575 Ready to move on your order. 290 01:05:05,027 --> 01:05:06,278 What the fuck is she doing? 291 01:05:34,181 --> 01:05:35,474 I can't see shit! 292 01:05:35,557 --> 01:05:36,850 Where the hell did she go? 293 01:05:41,938 --> 01:05:43,690 What the hell? 294 01:05:43,774 --> 01:05:45,150 I don't know where she went! 295 01:06:18,183 --> 01:06:19,559 She's playing with the lights! 296 01:06:20,560 --> 01:06:21,561 Take them out! 297 01:07:12,779 --> 01:07:15,365 Second team, advance! 298 01:07:15,449 --> 01:07:16,825 Someone's messing with the electricity. 299 01:07:16,908 --> 01:07:19,619 Find the power box and take it out. 300 01:07:19,703 --> 01:07:22,330 Also send two men in the front, now! 301 01:07:22,414 --> 01:07:23,582 Copy. On it. 302 01:09:42,345 --> 01:09:43,972 Get in there. 303 01:09:45,807 --> 01:09:48,268 Or you can die here. 304 01:09:48,351 --> 01:09:49,561 You... wait! 305 01:11:00,131 --> 01:11:01,383 Abril, get down! 306 01:11:07,180 --> 01:11:10,225 Officer Troya! Herrera! Ortiz! 307 01:11:15,480 --> 01:11:16,398 Okay. 308 01:11:19,401 --> 01:11:20,568 You want to play? 309 01:11:21,569 --> 01:11:23,029 I'm gonna fucking destroy you. 310 01:11:24,948 --> 01:11:26,449 Say hello to my little friend. 311 01:11:41,006 --> 01:11:43,008 Let's see how you're doing now. 312 01:12:05,530 --> 01:12:07,699 Every last man standing, enter the house from the rear. 313 01:12:07,782 --> 01:12:08,908 Find the family. 314 01:12:08,992 --> 01:12:11,077 But that fucking gringa is mine. 315 01:12:47,989 --> 01:12:49,908 I'm going to send you to hell! 316 01:14:02,438 --> 01:14:03,356 Bitch! 317 01:14:29,883 --> 01:14:32,844 You fucking gonorrhea, today is the day you die! 318 01:14:38,641 --> 01:14:39,767 And when I'm done with you... 319 01:14:40,768 --> 01:14:42,645 I'm going to fuck your dead body. 320 01:15:21,684 --> 01:15:25,188 Chago? Enrico? What's going on? 321 01:15:25,271 --> 01:15:26,898 Report at once! 322 01:15:53,716 --> 01:15:54,717 Papa. 323 01:15:59,973 --> 01:16:02,850 Paulina... 324 01:16:02,934 --> 01:16:05,144 My beautiful daughter. 325 01:16:07,480 --> 01:16:11,109 I had the most wonderful dream. 326 01:16:12,694 --> 01:16:15,405 We were at the beach. 327 01:16:16,948 --> 01:16:20,368 I was thirty again. 328 01:16:22,328 --> 01:16:24,414 And we were all there. 329 01:16:25,873 --> 01:16:29,752 Julio... even your mother. 330 01:16:31,504 --> 01:16:32,964 We were singing... 331 01:16:33,047 --> 01:16:35,258 and we were dancing. 332 01:16:36,926 --> 01:16:39,095 We were all happy. 333 01:16:45,977 --> 01:16:47,061 Look, Papa. 334 01:16:48,438 --> 01:16:50,440 Your new grandchild. 335 01:16:52,900 --> 01:16:54,277 It's a boy. 336 01:16:57,155 --> 01:16:59,574 He's going to be a champion. 337 01:17:05,663 --> 01:17:08,666 Did we get those bastards? 338 01:17:10,001 --> 01:17:11,419 Yes, Papa. 339 01:17:14,047 --> 01:17:15,048 We got them all. 340 01:17:16,507 --> 01:17:17,717 Good. 341 01:17:19,218 --> 01:17:22,597 I knew everything would be okay. 342 01:18:29,455 --> 01:18:31,791 Officer Chago is dead. 343 01:18:31,874 --> 01:18:34,001 We lost many men. 344 01:18:36,712 --> 01:18:38,881 Chago is dead. 345 01:18:38,965 --> 01:18:40,466 We lost many men. 346 01:18:40,550 --> 01:18:46,139 But the gringa and the family are dead too. 347 01:18:48,433 --> 01:18:49,892 The gringa and the family are dead. 348 01:18:51,686 --> 01:18:54,147 Officer Enrico. Is that you? 349 01:18:54,230 --> 01:18:55,440 Respond! 350 01:19:36,481 --> 01:19:39,817 Enrico, Enrico. Respond. 351 01:19:42,487 --> 01:19:44,906 I need one of you bastards to respond. 352 01:19:46,199 --> 01:19:47,450 Fuck. 353 01:21:36,100 --> 01:21:37,184 Commander. 354 01:21:38,519 --> 01:21:41,188 So far, no sign of the family, or the gringa. 355 01:21:41,272 --> 01:21:43,983 They might be under the debris. 356 01:21:44,066 --> 01:21:45,693 It'll take time to clear everything. 357 01:21:46,861 --> 01:21:48,696 No, they are gone. 358 01:21:51,574 --> 01:21:53,743 Some of the officers are missing radios. 359 01:21:53,826 --> 01:21:56,412 Then change the radio frequency. 360 01:22:15,431 --> 01:22:18,434 I didn't realize the San Lucas police had so many men. 361 01:22:19,852 --> 01:22:22,188 The family is being protected by a gringa. 362 01:22:22,271 --> 01:22:25,358 I don't know who she is or where she's from. 363 01:22:25,441 --> 01:22:26,984 But she did all of this. 364 01:22:28,527 --> 01:22:30,446 And she has evidence of the crimes we've committed for you. 365 01:22:32,323 --> 01:22:33,991 If this goes public... 366 01:22:34,075 --> 01:22:35,868 the San Lucas police department is finished. 367 01:22:36,869 --> 01:22:38,663 It looks like it already is. 368 01:22:39,664 --> 01:22:42,833 I can offer a reasonable explanation to the Inspector General, 369 01:22:42,917 --> 01:22:46,212 but I can't afford to lose any more men. 370 01:22:49,340 --> 01:22:50,508 Fine. 371 01:22:51,926 --> 01:22:53,761 You'll have what you need. 372 01:25:06,477 --> 01:25:09,313 This is Bom Bom. He's my best friend. 373 01:25:19,240 --> 01:25:21,242 It's good to have a friend. 374 01:26:43,991 --> 01:26:45,451 Get in quickly. 375 01:26:55,252 --> 01:26:57,338 He's beautiful. 376 01:27:05,179 --> 01:27:07,014 Hold on tight. It's going to get bumpy. 377 01:28:19,753 --> 01:28:21,755 It's not working! 378 01:28:52,661 --> 01:28:54,830 I'm a survivor... a warrior. 379 01:29:00,335 --> 01:29:01,545 I'm a survivor... 380 01:29:04,256 --> 01:29:05,299 I'm a warrior. 381 01:29:06,508 --> 01:29:08,218 I'm a warrior! 382 01:32:24,539 --> 01:32:26,208 Breaking news. 383 01:32:26,291 --> 01:32:28,627 We've just received exclusive undercover surveillance video, 384 01:32:28,710 --> 01:32:31,463 capturing San Lucas police officers 385 01:32:31,546 --> 01:32:33,715 and their Chief, Santiago Alcazar, 386 01:32:33,799 --> 01:32:37,177 committing cold blooded murders 387 01:32:37,261 --> 01:32:39,429 for the De La Cruz Cartel. 388 01:32:39,513 --> 01:32:41,723 Warning-- these images are disturbing. 389 01:33:10,669 --> 01:33:13,088 I tried calling her and she's not picking up! 390 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 You know who I am! 391 01:33:14,631 --> 01:33:15,674 So, tell her I'm here! 392 01:33:15,757 --> 01:33:16,842 Commander Santiago. 393 01:33:17,843 --> 01:33:22,139 I didn't answer you because it's stupid. 394 01:33:22,222 --> 01:33:26,685 It's stupid to talk on the phone right now. 395 01:33:32,899 --> 01:33:34,359 It appears you are a celebrity now. 396 01:33:34,443 --> 01:33:36,486 Yes. And because of me, 397 01:33:36,570 --> 01:33:39,323 you sleep with a clean conscience! 398 01:33:45,871 --> 01:33:46,913 Thank you. 399 01:33:46,997 --> 01:33:48,498 I sleep like a baby. 400 01:33:48,582 --> 01:33:51,001 So what can we do for you? 401 01:33:54,671 --> 01:33:56,715 My family and I have nowhere to go. 402 01:33:56,798 --> 01:34:00,093 We need help leaving the country! Anywhere we can disappear! 403 01:34:06,600 --> 01:34:08,310 Fine. 404 01:34:08,393 --> 01:34:11,688 You and your family are welcome to stay here. 405 01:34:12,689 --> 01:34:16,234 I have over 100 armed men on the premises, 406 01:34:16,318 --> 01:34:19,237 anti-aircraft guns, even tanks. 407 01:34:19,321 --> 01:34:21,156 Nobody will dare come for you here. 408 01:35:26,304 --> 01:35:28,181 Good morning, Miss. 409 01:35:28,265 --> 01:35:30,142 Pardon me, the church is closed. 25852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.