Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,920 --> 00:00:26,280
- Bom dia, Giovanni.
- Bom dia.
2
00:00:55,960 --> 00:00:57,720
Pe�a uma desratiza��o.
3
00:00:57,800 --> 00:01:01,440
Vieram depois das obras,
n�o pode haver ratazanas.
4
00:01:01,520 --> 00:01:03,760
S�o espertas, cheiram o veneno.
5
00:01:03,840 --> 00:01:06,560
Est� bem, pe�o-lhes que voltem.
6
00:01:07,440 --> 00:01:08,840
Gabriella, conhe�o-a.
7
00:01:08,920 --> 00:01:11,680
� perfecionista e tem de controlar tudo.
8
00:01:11,760 --> 00:01:12,800
� justo.
9
00:01:12,880 --> 00:01:15,360
Mas deve estar a fazer confus�o.
10
00:01:16,800 --> 00:01:20,440
Vamos antes falar
dos fornecedores do restaurante.
11
00:01:20,520 --> 00:01:24,240
H� contratos que expiram este m�s
e temos de tomar decis�es.
12
00:01:24,960 --> 00:01:26,400
Est� a ouvir-me?
13
00:01:28,520 --> 00:01:29,560
Sente-se bem?
14
00:01:30,440 --> 00:01:33,160
- Entretanto, compre ratoeiras.
- Est� bem.
15
00:01:38,720 --> 00:01:40,520
Este s�tio � um sonho.
16
00:01:41,520 --> 00:01:42,360
Gabriella.
17
00:01:45,000 --> 00:01:46,440
N�o conseguia dormir?
18
00:01:47,480 --> 00:01:49,120
O quarto n�o � confort�vel?
19
00:01:49,200 --> 00:01:50,560
N�o, � perfeito.
20
00:01:51,160 --> 00:01:53,760
Vi a piscina
e apeteceu-me dar um mergulho.
21
00:01:53,840 --> 00:01:56,120
- H� algum problema?
- N�o, de todo.
22
00:01:56,800 --> 00:01:59,360
� minha convidada,
pode nadar quando quiser.
23
00:02:06,640 --> 00:02:09,760
AMOR TRAI�OEIRO
24
00:02:23,360 --> 00:02:26,440
Beethoven, podes parar?
Estou a tentar dormir.
25
00:02:26,520 --> 00:02:29,080
� Bach. E amanh� tenho um exame, por isso...
26
00:02:29,160 --> 00:02:30,200
Que se passa?
27
00:02:30,280 --> 00:02:33,080
Est� a fazer uma barulheira.
Preciso de dormir.
28
00:02:33,160 --> 00:02:36,440
Mudou-se para c�, j� n�o posso estudar?
29
00:02:36,520 --> 00:02:39,640
V� l�, Nico, � meio-dia.
Tens de te levantar.
30
00:02:39,720 --> 00:02:43,560
Eu � que decido isso.
N�o �s ningu�m. N�o �s minha m�e.
31
00:02:43,640 --> 00:02:47,400
Acordaste rabugento? Veste-te.
Levo-te a tomar o pequeno-almo�o.
32
00:02:47,480 --> 00:02:51,280
A s�rio? Fala comigo assim
e leva-lo a tomar o pequeno-almo�o?
33
00:02:51,360 --> 00:02:53,280
Queres que grite tamb�m?
34
00:02:53,360 --> 00:02:55,240
Veste-te. V� l�.
35
00:02:55,320 --> 00:02:57,000
Assim, a Isa pode estudar.
36
00:03:04,320 --> 00:03:07,240
M�E
A TUA AMIGA MARINA TROUXE O DESASTRE.
37
00:03:07,320 --> 00:03:08,160
�timo!
38
00:03:08,240 --> 00:03:11,960
Sei que a culpa n�o � vossa,
mas n�o precisava disto hoje.
39
00:03:13,400 --> 00:03:15,520
Est� bem, eu arranjo uma solu��o.
40
00:03:16,520 --> 00:03:17,600
Falamos depois.
41
00:03:20,120 --> 00:03:21,240
Passa-se algo?
42
00:03:22,440 --> 00:03:25,600
N�o, era o Giuseppe, o gerente do hotel.
43
00:03:26,440 --> 00:03:29,240
Ia levar-me � cidade,
mas o carro dele avariou.
44
00:03:29,800 --> 00:03:31,720
A culpa � minha, j� n�o conduzo.
45
00:03:32,920 --> 00:03:36,000
Eu levo-te.
Para agradecer a tua hospitalidade.
46
00:03:36,080 --> 00:03:38,480
- N�o.
- Teria todo o gosto. A s�rio.
47
00:03:38,560 --> 00:03:40,240
Pelo menos, tens um carro?
48
00:03:40,960 --> 00:03:42,240
Sim, tenho carro.
49
00:03:42,760 --> 00:03:46,080
- Vou trocar de roupa e j� volto.
- Espero no �trio.
50
00:03:50,040 --> 00:03:53,040
Era do meu pai. Nunca mais o conduzi.
51
00:03:53,960 --> 00:03:56,720
O Scotto trata dele,
mant�m-no em �tima forma.
52
00:03:56,800 --> 00:03:59,080
- � lindo.
- As mudan�as est�o perras.
53
00:03:59,160 --> 00:04:01,160
Ent�o? Aonde v�o?
54
00:04:02,160 --> 00:04:05,160
O Scotto teve um problema.
A Marina vai levar-me.
55
00:04:05,240 --> 00:04:08,680
- N�o � preciso. Eu levo-te.
- N�o, n�o me importo.
56
00:04:08,760 --> 00:04:11,000
Vai buscar o Scotto, est� preso.
57
00:04:11,680 --> 00:04:13,560
Vou pedir que abram o port�o.
58
00:04:15,680 --> 00:04:17,360
Que est�s a fazer?
59
00:04:18,120 --> 00:04:19,800
Vou portar-me bem. Calma.
60
00:04:24,320 --> 00:04:25,280
Vamos?
61
00:04:26,800 --> 00:04:27,640
Sim.
62
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
Vamos l�.
63
00:04:46,720 --> 00:04:48,120
Esta pra�a � linda.
64
00:04:48,640 --> 00:04:50,080
� a minha preferida.
65
00:04:50,640 --> 00:04:53,080
- Est�s de f�rias?
- Mais ou menos, sim.
66
00:04:54,720 --> 00:04:56,920
�s amiga do Nico h� muito tempo?
67
00:04:57,000 --> 00:04:58,080
H� umas semanas.
68
00:04:58,600 --> 00:05:01,320
Vi que morava por aqui
e mandei-lhe mensagem.
69
00:05:01,400 --> 00:05:03,120
Convida-o para jantar.
70
00:05:03,200 --> 00:05:06,280
Tivemos uma discuss�o.
N�o me atende o telefone.
71
00:05:06,360 --> 00:05:09,560
- Se o convidares, pode ser que venha.
- Claro.
72
00:05:09,640 --> 00:05:10,600
Obrigada.
73
00:05:12,240 --> 00:05:13,480
Tu e...
74
00:05:14,120 --> 00:05:15,040
O Elia, n�o �?
75
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
Est�o juntos?
76
00:05:17,520 --> 00:05:18,360
Sim.
77
00:05:19,200 --> 00:05:20,520
Desde quando?
78
00:05:20,600 --> 00:05:22,880
- Uns meses.
- S�?
79
00:05:23,760 --> 00:05:26,480
Estava a ver-vos h� pouco.
Ficam bem juntos.
80
00:05:28,520 --> 00:05:29,720
Ama-lo?
81
00:05:32,000 --> 00:05:33,760
Digamos que nos encontr�mos.
82
00:05:36,840 --> 00:05:37,840
C�us!
83
00:05:38,880 --> 00:05:40,280
Meu Deus! Lamento!
84
00:05:40,360 --> 00:05:42,560
O sapato desfez-se todo.
85
00:05:43,200 --> 00:05:44,720
- Desculpa.
- Eu ajudo-te.
86
00:05:45,760 --> 00:05:48,200
Como vais andar?
87
00:05:49,720 --> 00:05:51,800
Levo-te a uma loja.
88
00:05:51,880 --> 00:05:52,720
Toma.
89
00:05:53,320 --> 00:05:54,160
Obrigada.
90
00:06:03,040 --> 00:06:05,520
S�o giros, n�o s�o? Que achas?
91
00:06:07,880 --> 00:06:08,840
Lind�ssimos.
92
00:06:08,920 --> 00:06:11,600
- Porque n�o os experimentas tamb�m?
- N�o.
93
00:06:11,680 --> 00:06:13,040
Desculpe, pode trazer...
94
00:06:13,120 --> 00:06:15,040
- Qual � o teu tamanho?
- � o 38.
95
00:06:15,120 --> 00:06:17,000
- Um 38.
- N�o � o meu estilo.
96
00:06:17,080 --> 00:06:19,280
O Elia vai gostar. Confia em mim.
97
00:06:23,320 --> 00:06:24,520
Aqui est�o.
98
00:06:25,840 --> 00:06:27,320
- Tome.
- Obrigada.
99
00:06:29,000 --> 00:06:31,720
Parecem confort�veis. Vejamos.
100
00:06:33,040 --> 00:06:34,560
- Vamos lev�-los.
- �timo.
101
00:06:35,080 --> 00:06:36,560
- E o chap�u.
- Muito bem.
102
00:06:40,400 --> 00:06:42,920
- Como me ficam?
- Perfeitos!
103
00:06:43,520 --> 00:06:44,800
Vamos comprar peixe.
104
00:06:51,400 --> 00:06:53,200
- Bom dia, rapazes.
- Bom dia.
105
00:06:53,280 --> 00:06:54,640
- Bom dia.
- Bom dia.
106
00:06:55,160 --> 00:06:56,320
Que t�m hoje?
107
00:06:56,400 --> 00:06:58,600
Temos salmonete, sarda, am�ijoas.
108
00:06:58,680 --> 00:07:01,640
As am�ijoas n�o. S�o congeladas.
109
00:07:01,720 --> 00:07:03,280
Traz gelo.
110
00:07:03,360 --> 00:07:05,760
O tempo estava mau, n�o as apanh�mos.
111
00:07:05,840 --> 00:07:07,200
Que tem a�?
112
00:07:07,280 --> 00:07:09,280
Que tal um belo polvo? Que acha?
113
00:07:13,920 --> 00:07:14,960
� bom.
114
00:07:16,120 --> 00:07:16,960
Cheira.
115
00:07:17,680 --> 00:07:18,920
Cheira como � bom.
116
00:07:24,440 --> 00:07:25,400
Bem...
117
00:07:25,480 --> 00:07:28,320
Vou levar a caixa toda.
118
00:07:31,440 --> 00:07:33,160
Espera, deixa-me ajudar-te.
119
00:07:40,800 --> 00:07:42,360
Tenho um len�o.
120
00:07:42,440 --> 00:07:43,360
Toma.
121
00:07:48,280 --> 00:07:50,760
Fr�gil. Bonita, mas fr�gil.
122
00:07:53,040 --> 00:07:55,320
Mande a caixa para o hotel.
123
00:08:00,640 --> 00:08:03,960
Pensava que eram os chefs
que compravam o peixe.
124
00:08:04,040 --> 00:08:05,360
N�o viste como s�o?
125
00:08:05,440 --> 00:08:07,320
Imagina que vinham os chefs.
126
00:08:07,920 --> 00:08:11,920
Era sempre o meu pai que vinha,
foi ele que me ensinou.
127
00:08:13,000 --> 00:08:15,120
Mas n�o te ensinou a conduzir.
128
00:08:15,720 --> 00:08:16,680
N�o, ensinou.
129
00:08:18,240 --> 00:08:19,880
Mas, a certa altura,
130
00:08:20,840 --> 00:08:21,760
deixei.
131
00:08:22,800 --> 00:08:24,960
- Ainda tens carta?
- Sim.
132
00:08:25,880 --> 00:08:27,560
- Ent�o, conduz tu.
- N�o.
133
00:08:27,640 --> 00:08:29,080
- Conduz tu.
- N�o.
134
00:08:29,160 --> 00:08:32,000
- Tem f� em ti.
- Demoraria muito tempo.
135
00:08:33,160 --> 00:08:34,640
N�o queres independente?
136
00:08:40,440 --> 00:08:42,280
Vamos fazer este carro voar.
137
00:08:57,960 --> 00:08:59,760
Solta a embraiagem devagar.
138
00:09:00,440 --> 00:09:02,040
Por tua conta e risco.
139
00:09:19,880 --> 00:09:20,760
Cheg�mos.
140
00:09:29,280 --> 00:09:30,360
- Bom dia.
- Ol�.
141
00:09:39,320 --> 00:09:40,680
Foste incr�vel.
142
00:09:41,240 --> 00:09:44,320
Porque n�o morremos
e eu n�o matei ningu�m?
143
00:09:44,400 --> 00:09:45,720
J� n�o � nada mau.
144
00:09:45,800 --> 00:09:47,120
- Ol�.
- Ol�, Elia.
145
00:09:47,200 --> 00:09:49,760
Que te aconteceu? Tentei ligar-te.
146
00:09:49,840 --> 00:09:52,440
N�o podia atender. Vinha a conduzir.
147
00:09:52,960 --> 00:09:54,680
Foi por isso, al�m de que...
148
00:09:55,240 --> 00:09:56,080
As compras.
149
00:09:57,520 --> 00:09:58,720
Demorou duas horas.
150
00:09:59,480 --> 00:10:00,560
P�s-te a conduzir?
151
00:10:00,640 --> 00:10:01,480
Sim.
152
00:10:02,040 --> 00:10:04,800
Inacredit�vel. Ela � t�o teimosa.
153
00:10:04,880 --> 00:10:06,800
Mas ainda bem que o fiz.
154
00:11:03,360 --> 00:11:05,960
Mas que merda andas a fazer?
155
00:11:10,560 --> 00:11:12,280
Calma. Vais magoar o beb�.
156
00:11:13,720 --> 00:11:15,760
Que conversa � essa? Qual beb�?
157
00:11:15,840 --> 00:11:17,000
O nosso.
158
00:11:18,920 --> 00:11:22,320
N�o me fodas, Marina. N�o h� beb� nenhum.
159
00:11:23,280 --> 00:11:24,840
- Larga-me.
- Diz.
160
00:11:26,680 --> 00:11:27,640
� verdade.
161
00:11:30,640 --> 00:11:31,880
Larga-me.
162
00:11:31,960 --> 00:11:32,880
Foda-se!
163
00:11:57,840 --> 00:12:00,160
Esperava o momento certo para te dizer.
164
00:12:00,760 --> 00:12:02,840
Mas estragaste tudo, como sempre.
165
00:12:03,440 --> 00:12:04,760
Quando descobriste?
166
00:12:04,840 --> 00:12:06,720
Duas semanas ap�s partires.
167
00:12:07,840 --> 00:12:09,440
Esperei um pouco por ti.
168
00:12:09,960 --> 00:12:12,480
Descobri que estavas aqui, na boa vida,
169
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
a comer uma velha.
170
00:12:14,240 --> 00:12:15,560
N�o sabes de nada.
171
00:12:15,640 --> 00:12:17,720
Ent�o, o que se passa? Diz-me.
172
00:12:18,240 --> 00:12:21,360
Disseste que voltavas para mim
com o dinheiro.
173
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
Estou enganada?
174
00:12:22,520 --> 00:12:25,000
Estou a tentar arranj�-lo, como prometi.
175
00:12:30,120 --> 00:12:33,200
A velha vai ficar contente
por irmos ter um beb�?
176
00:12:33,280 --> 00:12:34,680
Marina, pensa bem.
177
00:12:34,760 --> 00:12:37,760
Se estragares as coisas com ela,
ficamos sem nada.
178
00:12:37,840 --> 00:12:39,640
Fa�o-o por n�s.
179
00:12:39,720 --> 00:12:41,880
N�o me lixes. Desapareceste.
180
00:12:42,520 --> 00:12:44,680
Mudei de telefone. Procuram-me.
181
00:12:44,760 --> 00:12:47,240
- Sabes do que s�o capazes.
- Sim.
182
00:12:47,320 --> 00:12:49,680
Foi por isso que temi por ti.
183
00:12:55,040 --> 00:12:56,200
Marina, anda c�.
184
00:12:57,040 --> 00:12:57,920
Olha para mim.
185
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
- Sabes que somos sempre n�s os dois?
- N�o, n�o sei.
186
00:13:03,640 --> 00:13:04,600
Sabes, sim.
187
00:13:06,800 --> 00:13:08,240
Somos sempre os dois.
188
00:13:09,960 --> 00:13:11,720
Contra tudo e todos.
189
00:13:31,160 --> 00:13:33,280
Est�s contente com o beb�?
190
00:13:41,640 --> 00:13:43,240
Sim. Claro.
191
00:13:45,480 --> 00:13:46,320
Muito.
192
00:14:21,760 --> 00:14:22,600
Gabriella.
193
00:14:23,400 --> 00:14:26,920
- N�o te queria assustar.
- N�o te ouvi entrar.
194
00:14:27,680 --> 00:14:29,520
Tive not�cias do estaleiro.
195
00:14:31,320 --> 00:14:33,800
Aceitam baixar o pre�o do catamar�.
196
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
Qual? O que o Nico gostou?
197
00:14:36,800 --> 00:14:38,520
Sim. Esse.
198
00:14:40,160 --> 00:14:42,520
Na verdade, � perfeito para come�ar.
199
00:14:43,200 --> 00:14:44,440
Tem 12 camas.
200
00:14:45,680 --> 00:14:48,280
� confort�vel, r�pido
201
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
e, quando n�o estiver alugado
aos h�spedes,
202
00:14:52,480 --> 00:14:53,400
podemos us�-lo.
203
00:15:07,440 --> 00:15:08,800
Aonde me levarias?
204
00:15:10,280 --> 00:15:11,960
Com um barco daqueles,
205
00:15:13,720 --> 00:15:15,840
pod�amos ir at� �s Cara�bas.
206
00:15:18,560 --> 00:15:20,120
Podemos partir daqui.
207
00:15:20,680 --> 00:15:22,200
Sim. E depois?
208
00:15:22,280 --> 00:15:25,920
Vamos para norte, para Gibraltar.
209
00:15:27,800 --> 00:15:31,640
Descemos, at� �s Can�rias.
210
00:15:33,000 --> 00:15:35,640
- Podemos ficar a� um pouco?
- Sim.
211
00:15:36,240 --> 00:15:39,120
E, depois, atravessamos o Atl�ntico,
212
00:15:40,880 --> 00:15:42,520
at� Ant�gua.
213
00:15:52,120 --> 00:15:54,360
Porque baixaram o pre�o?
214
00:15:55,800 --> 00:15:57,920
T�m pressa de vender.
215
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Temos de pagar j� o sinal.
216
00:16:02,360 --> 00:16:04,600
Querem 450 mil euros.
217
00:16:06,800 --> 00:16:08,920
Claro que eu pago metade.
218
00:16:09,000 --> 00:16:10,320
Onde o vais arranjar?
219
00:16:11,560 --> 00:16:15,440
Pedi a um amigo que me deve um favor,
pode emprestar-mo.
220
00:16:15,520 --> 00:16:17,120
N�o, Elia.
221
00:16:17,680 --> 00:16:19,680
O neg�cio estar� ligado ao hotel,
222
00:16:19,760 --> 00:16:22,840
tem de ser dinheiro limpo
e de origem conhecida.
223
00:16:22,920 --> 00:16:26,840
Sim, mas n�o posso pedir
outro empr�stimo banc�rio, tu sabes.
224
00:16:27,600 --> 00:16:30,800
- N�o podemos deixar passar?
- Nem pensar.
225
00:16:32,240 --> 00:16:35,160
Ent�o, n�o podemos fazer nada.
Adeus, barco.
226
00:16:35,240 --> 00:16:37,160
Espera.
227
00:16:38,200 --> 00:16:39,040
Fazemos assim.
228
00:16:40,520 --> 00:16:41,800
Eu compro o barco.
229
00:16:43,720 --> 00:16:47,520
Mas n�o quero ser teu empregado.
Quero ser teu s�cio.
230
00:16:47,600 --> 00:16:49,080
Claro, mas vais ser.
231
00:16:49,160 --> 00:16:51,280
Quando estiver a funcionar,
232
00:16:51,360 --> 00:16:54,240
vamos come�ar a ganhar dinheiro
e podes pagar-me.
233
00:16:54,320 --> 00:16:56,200
E acabar�s por ser meu s�cio.
234
00:16:57,280 --> 00:16:59,400
Talvez deva come�ar j�.
235
00:17:24,680 --> 00:17:26,360
Que queres que te diga, m�e?
236
00:17:26,440 --> 00:17:28,720
O plano de investimento est� bom.
237
00:17:28,800 --> 00:17:31,440
Os alugueres de barcos
est�o em crescimento.
238
00:17:31,520 --> 00:17:34,840
H� coisas a rever,
mas podes falar com o contabilista.
239
00:17:34,920 --> 00:17:38,200
A quantia � elevada.
Vai demorar a libertar o dinheiro.
240
00:17:39,520 --> 00:17:43,080
- Que pensas disto?
- N�o importa o que penso.
241
00:17:43,160 --> 00:17:44,400
O hotel � teu.
242
00:17:45,560 --> 00:17:49,040
Que queres ouvir? Que � uma �tima ideia?
243
00:17:49,120 --> 00:17:51,920
Queria ter uma conversa normal
com o meu filho.
244
00:17:52,880 --> 00:17:54,560
Sei que a ideia foi do Elia.
245
00:17:55,080 --> 00:17:56,240
O Scotto contou-me.
246
00:17:57,000 --> 00:17:59,360
Preocupa-o a influ�ncia que tem sobre ti
247
00:17:59,440 --> 00:18:01,400
e as decis�es que o deixas tomar.
248
00:18:01,480 --> 00:18:04,160
- Ele n�o decide nada.
- Tu � que sabes.
249
00:18:05,080 --> 00:18:07,240
N�o me quero meter mais.
250
00:18:07,800 --> 00:18:10,200
Sabes o que penso, n�o confio no Elia.
251
00:18:10,280 --> 00:18:14,160
Se achas que comprar um catamar� de luxo
� uma boa ideia, for�a.
252
00:18:14,240 --> 00:18:15,840
N�o te vou impedir.
253
00:18:32,280 --> 00:18:34,120
- Quem �?
- � o Elia.
254
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
Que queres?
255
00:18:40,080 --> 00:18:42,320
Estava aqui perto. Vim dizer ol�.
256
00:18:43,520 --> 00:18:44,560
Posso entrar?
257
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
A tua m�e diz que s�o os teus preferidos.
258
00:19:00,400 --> 00:19:03,280
Sim. Quando tinha dez anos
e pesava 90 quilos.
259
00:19:06,560 --> 00:19:08,320
Ent�o? Que queres?
260
00:19:09,760 --> 00:19:12,240
Reparei que deixaste de publicar.
261
00:19:13,320 --> 00:19:14,680
Passou-se alguma coisa?
262
00:19:19,640 --> 00:19:23,000
Estou a ver. Falhaste com o Nico,
agora, tentas comigo?
263
00:19:24,000 --> 00:19:26,800
S� queria ter uma rela��o civilizada,
264
00:19:26,880 --> 00:19:29,720
porque n�o correu bem com os teus irm�os.
265
00:19:31,400 --> 00:19:35,200
Ao contr�rio deles,
n�o quero saber do que a m�e faz.
266
00:19:35,280 --> 00:19:36,880
Est�s a perder tempo,
267
00:19:36,960 --> 00:19:40,800
se achas que ser simp�tico comigo
te ajuda a ficar com ela.
268
00:19:45,880 --> 00:19:46,720
Tenho de ir.
269
00:19:50,400 --> 00:19:51,920
Seja como for, � verdade.
270
00:19:53,040 --> 00:19:55,240
N�o preciso de ti para ficar com ela.
271
00:19:56,320 --> 00:19:58,720
Mas ela precisa de ti.
272
00:20:35,280 --> 00:20:36,120
Ent�o?
273
00:20:36,840 --> 00:20:38,760
N�o me contas o que ele disse?
274
00:20:39,520 --> 00:20:40,640
Ficou entusiasmado.
275
00:20:41,760 --> 00:20:44,880
Disse que o aluguer de barcos
est� a crescer.
276
00:20:45,920 --> 00:20:46,760
Estou a ver.
277
00:20:47,520 --> 00:20:49,400
Compramos o barco?
278
00:20:49,480 --> 00:20:51,760
Sim, quando o dinheiro for libertado.
279
00:20:51,840 --> 00:20:52,680
Perfeito.
280
00:20:53,600 --> 00:20:57,040
Quanto tempo demora?
Vou marcar uma data com o estaleiro.
281
00:20:57,120 --> 00:20:58,680
Tr�s semanas, um m�s...
282
00:21:01,160 --> 00:21:02,000
Um m�s?
283
00:21:02,760 --> 00:21:05,200
N�o temos um m�s. V�o vend�-lo.
284
00:21:05,840 --> 00:21:08,160
E depois? Encontramos outro.
285
00:21:09,840 --> 00:21:13,240
O teu filho a fazer de prop�sito
para eu perder o neg�cio!
286
00:21:14,120 --> 00:21:15,400
N�o percebes nada.
287
00:21:15,480 --> 00:21:16,640
- N�o?
- N�o.
288
00:21:16,720 --> 00:21:18,600
Ontem, querias partir comigo.
289
00:21:18,680 --> 00:21:21,240
Agora, demora um m�s
a libertar o dinheiro.
290
00:21:23,240 --> 00:21:25,800
O hotel tem dinheiro. Podemos us�-lo.
291
00:21:25,880 --> 00:21:28,840
Est�s a dizer-me
como gerir o meu dinheiro?
292
00:21:28,920 --> 00:21:31,240
Outro barco vai ser mais caro.
293
00:21:31,320 --> 00:21:33,640
Talvez possas pagar o dobro,
294
00:21:33,720 --> 00:21:35,800
mas, para recuperar o investimento,
295
00:21:35,880 --> 00:21:38,800
eu terei de trabalhar
como um escravo para sempre.
296
00:21:38,880 --> 00:21:42,240
- Mas o que importa ao Stefano?
- Cuidado, Elia.
297
00:21:42,320 --> 00:21:44,240
Teve sempre a papinha feita!
298
00:21:44,320 --> 00:21:46,560
Nunca teve de lutar por nada na vida.
299
00:21:46,640 --> 00:21:48,720
N�o fales assim do meu filho.
300
00:21:48,800 --> 00:21:52,400
O teu filho � um privilegiado
que acha que governa o mundo.
301
00:21:52,480 --> 00:21:55,440
- Estou farto das merdas dele!
- Basta! Quero sair!
302
00:21:55,520 --> 00:21:58,080
- Deixa-me sair!
- Que fazes? Para! Ent�o?
303
00:22:00,040 --> 00:22:00,880
Calma.
304
00:22:01,920 --> 00:22:03,120
Pe�o desculpa.
305
00:22:04,520 --> 00:22:05,360
Exagerei.
306
00:22:06,400 --> 00:22:08,480
N�o devia ter falado do teu filho.
307
00:22:09,560 --> 00:22:11,800
Estou farto desta guerra.
308
00:22:13,000 --> 00:22:14,040
Ouve, Elia.
309
00:22:14,960 --> 00:22:17,080
O Stefano n�o tem que ver com isto.
310
00:22:18,360 --> 00:22:21,160
O dinheiro tem de ser libertado
e leva tempo.
311
00:22:21,880 --> 00:22:24,320
N�o se pode mexer no dinheiro do hotel.
312
00:22:24,400 --> 00:22:26,920
� s� para emerg�ncias. Acabou-se.
313
00:22:27,000 --> 00:22:28,720
Eu sei. Tens raz�o.
314
00:22:30,320 --> 00:22:33,280
Se n�o esperarem por n�s,
encontraremos outro.
315
00:22:37,040 --> 00:22:39,240
N�o quero discutir por dinheiro.
316
00:22:40,480 --> 00:22:41,320
Nem eu.
317
00:22:56,040 --> 00:23:01,880
N�MERO DESCONHECIDO
A CORRER PARA GASTAR OS BOLOS?
318
00:23:27,120 --> 00:23:31,800
DIZ-ME, QUEM � O IDIOTA
QUE DEIXASTE ENTRAR NA TUA CASA?
319
00:23:41,800 --> 00:23:42,640
Estou?
320
00:23:43,680 --> 00:23:46,920
Achas piada a enviar-me
mensagens an�nimas fodidas?
321
00:23:47,000 --> 00:23:48,600
Como assim?
322
00:23:49,120 --> 00:23:53,360
- Estou a receber fotos da minha casa.
- Que tenho que ver com isso?
323
00:23:54,600 --> 00:23:56,360
Giulia, que se passa?
324
00:23:56,440 --> 00:23:59,240
Nada, um cabr�o
que me est� a enviar mensagens.
325
00:23:59,760 --> 00:24:03,120
Viste se algu�m te seguiu h� bocado?
326
00:24:03,200 --> 00:24:04,440
N�o me parece.
327
00:24:05,240 --> 00:24:07,440
- Devo preocupar-me?
- N�o.
328
00:24:08,280 --> 00:24:10,680
N�o. Finge que n�o te liguei.
329
00:24:17,000 --> 00:24:19,400
QUEM RAIO �S TU?
330
00:24:19,480 --> 00:24:22,160
QUE QUERES DE MIM?
331
00:25:08,880 --> 00:25:10,120
N�o consegues dormir?
332
00:25:13,040 --> 00:25:14,480
Que est�s aqui a fazer?
333
00:25:17,080 --> 00:25:18,400
Sai daqui, por favor.
334
00:25:24,720 --> 00:25:25,800
N�o podes.
335
00:25:33,760 --> 00:25:34,800
Ol�!
336
00:25:46,840 --> 00:25:48,440
Deves faz�-lo muitas vezes.
337
00:25:49,920 --> 00:25:50,760
O qu�?
338
00:25:52,120 --> 00:25:54,200
Nadar � noite.
339
00:26:55,120 --> 00:26:55,960
N�o.
340
00:27:11,720 --> 00:27:12,840
Que est�s a fazer?
341
00:27:15,840 --> 00:27:17,200
O mesmo que tu.
342
00:27:48,240 --> 00:27:49,840
Vamos divertir-nos os tr�s.
343
00:28:19,000 --> 00:28:20,120
�s linda.
344
00:28:31,720 --> 00:28:33,480
Ficou zangado.
345
00:29:05,680 --> 00:29:06,760
Porque sa�ste?
346
00:29:08,040 --> 00:29:09,840
N�o gostei da situa��o.
347
00:29:13,320 --> 00:29:15,760
Que faziam juntos na piscina?
348
00:29:16,280 --> 00:29:19,800
Nada. Estava a nadar, quando ela apareceu.
349
00:29:21,200 --> 00:29:22,920
Come�ou assim. E depois?
350
00:29:23,760 --> 00:29:24,880
Depois, nada.
351
00:29:26,560 --> 00:29:29,040
- Deves ter ficado contente, n�o?
- N�o.
352
00:29:29,120 --> 00:29:30,520
Mentiroso!
353
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
Mentiroso!
354
00:29:32,960 --> 00:29:35,600
Desde que chegou que n�o a largas.
355
00:29:35,680 --> 00:29:37,640
Achas que sou idiota? �?
356
00:29:38,520 --> 00:29:40,920
- Diz-me que n�o gostas dela.
- Calma.
357
00:29:41,920 --> 00:29:43,840
� uma mi�da bonita, s� isso.
358
00:29:46,600 --> 00:29:48,800
N�o me devia ter apaixonado por ti.
359
00:29:49,680 --> 00:29:50,800
Ent�o?
360
00:29:50,880 --> 00:29:55,360
N�o me devia ter apaixonado por ti.
N�o devia ter confiado em ti.
361
00:29:57,640 --> 00:30:00,480
Querias tocar-lhe? �?
362
00:30:00,560 --> 00:30:02,520
Querias tocar-lhe os seios?
363
00:30:02,600 --> 00:30:05,400
Toca nos meus seios.
364
00:30:05,480 --> 00:30:07,040
Querias beij�-la?
365
00:30:07,560 --> 00:30:08,400
Beija-me.
366
00:30:08,480 --> 00:30:09,320
Para!
367
00:30:09,920 --> 00:30:11,920
Porque n�o sou suficiente para ti?
368
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Tem calma.
369
00:30:19,880 --> 00:30:20,800
Estou aqui.
370
00:30:48,520 --> 00:30:49,880
Sabes o que quero?
371
00:30:52,200 --> 00:30:54,440
Que fiques comigo, seja como for.
372
00:31:02,920 --> 00:31:04,400
Meu amor.
373
00:31:33,320 --> 00:31:34,440
J� est�s acordada?
374
00:31:35,880 --> 00:31:38,160
Verifiquei as minhas finan�as.
375
00:31:38,240 --> 00:31:40,840
Se desinvestir agora,
perco muito dinheiro.
376
00:31:40,920 --> 00:31:43,160
Gabriella, a s�rio. N�o � preciso.
377
00:31:43,680 --> 00:31:45,240
Espera. Deixa-me acabar.
378
00:31:45,320 --> 00:31:47,760
O catamar� � uma pechincha. Tens raz�o.
379
00:31:48,680 --> 00:31:50,280
E tu �s meu s�cio.
380
00:31:51,280 --> 00:31:54,400
Vamos fazer o seguinte.
Usamos o dinheiro do hotel.
381
00:31:54,920 --> 00:31:57,400
Transferi o dinheiro para a minha conta.
382
00:31:57,480 --> 00:32:00,280
Vou passar-te um cheque
para reservar o barco.
383
00:32:00,360 --> 00:32:03,200
N�o disseste que era s� para emerg�ncias?
384
00:32:03,280 --> 00:32:06,640
Sim, mas devolvo-o
quando levantar o investimento.
385
00:32:08,160 --> 00:32:09,000
De certeza?
386
00:32:09,520 --> 00:32:13,440
Que mais estaria a fazer
ao computador �s seis da manh�?
387
00:32:22,760 --> 00:32:24,960
Vou vestir-me para ir ao estaleiro.
388
00:32:28,360 --> 00:32:31,400
- Vens comigo?
- N�o, estou muito cansada.
389
00:32:33,160 --> 00:32:34,640
Vou dormir mais um pouco.
390
00:32:52,040 --> 00:32:54,720
N�o est�s em casa da tua m�e
por causa dele?
391
00:32:54,800 --> 00:32:56,280
P�e-te no meu lugar.
392
00:32:56,360 --> 00:32:58,480
Imagina os teus pais a ter rela��es.
393
00:32:58,560 --> 00:33:02,440
Est�o no quarto ao lado
e est�s meio apaixonado pelo teu pai.
394
00:33:02,520 --> 00:33:04,440
- Estou quase a vomitar.
- Pois.
395
00:33:08,480 --> 00:33:11,920
O MEU QUARTO
396
00:33:12,000 --> 00:33:14,080
Ainda est� na casa da tua m�e?
397
00:33:18,960 --> 00:33:22,080
S�o 150 mil euros,
arranjo mais, mas tens de partir.
398
00:33:23,320 --> 00:33:25,600
Achei que nos est�vamos a divertir.
399
00:33:25,680 --> 00:33:27,120
Queres estragar tudo?
400
00:33:27,840 --> 00:33:29,320
Sei que gostas de jogos,
401
00:33:29,400 --> 00:33:31,360
mas receio que os fa�as comigo.
402
00:33:32,400 --> 00:33:35,720
V�s? Se a Gabriella descobre
que est�s gr�vida de mim,
403
00:33:36,240 --> 00:33:37,680
esquece o dinheiro.
404
00:33:39,480 --> 00:33:40,720
Confia em mim.
405
00:33:40,800 --> 00:33:43,880
Talvez queiras este s�tio fant�stico
s� para ti.
406
00:33:49,560 --> 00:33:51,400
Sai da�, v�o ver-te.
407
00:33:52,120 --> 00:33:52,960
Do Ves�vio?
408
00:34:10,920 --> 00:34:12,520
Ent�o, at� gostas de mim.
409
00:34:14,480 --> 00:34:16,880
Marina. A s�rio. Tens de ir.
410
00:34:18,160 --> 00:34:20,560
Sen�o, podemos perder tudo.
411
00:34:22,920 --> 00:34:24,840
Desastre. O meu beb�. Ol�.
412
00:34:26,720 --> 00:34:27,560
Ol�.
413
00:34:30,520 --> 00:34:32,280
- Peppe.
- Ol�, Nico.
414
00:34:32,360 --> 00:34:34,640
Qual � o quarto da Marina Serra?
415
00:34:34,720 --> 00:34:37,760
- Quarto 102.
- Quero agradecer-lhe pelo Desastre.
416
00:34:37,840 --> 00:34:41,720
A sua m�e � muito gentil.
Acolhe todos os vadios que encontra.
417
00:34:41,800 --> 00:34:42,960
� da velhice.
418
00:34:52,320 --> 00:34:55,160
Agradece e diz que tens de ir. Est� bem?
419
00:35:00,360 --> 00:35:01,200
Ent�o?
420
00:35:01,920 --> 00:35:02,760
N�o acredito!
421
00:35:04,000 --> 00:35:05,440
N�o, Nico. Olha.
422
00:35:06,920 --> 00:35:08,080
Foda-se!
423
00:35:08,160 --> 00:35:11,120
Os iscos n�o funcionam.
Vamos mudar as ratoeiras.
424
00:35:11,200 --> 00:35:13,520
Gabriella. At� pusemos veneno.
425
00:35:14,160 --> 00:35:16,240
Talvez nem haja ratazanas.
426
00:35:16,320 --> 00:35:17,640
Eu ouvi-as.
427
00:35:17,720 --> 00:35:20,600
Se as ouvi, os h�spedes tamb�m ouvem.
428
00:35:23,560 --> 00:35:24,400
Nico!
429
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
Que surpresa!
430
00:35:27,960 --> 00:35:31,080
Liguei-te para dizer
que encontr�mos o Desastre,
431
00:35:31,160 --> 00:35:32,520
mas nunca atendeste.
432
00:35:33,040 --> 00:35:34,480
Ficas para almo�ar?
433
00:35:34,560 --> 00:35:37,440
- Contigo, o Elia e a amiga?
- Como assim?
434
00:35:37,520 --> 00:35:39,480
Acorda. N�o v�s porra nenhuma!
435
00:35:40,080 --> 00:35:41,760
Vi-os a beijarem-se.
436
00:35:52,160 --> 00:35:53,640
N�o desconverses!
437
00:35:53,720 --> 00:35:55,080
Gostas dela?
438
00:35:56,320 --> 00:35:58,920
� jovem, bonita, da tua idade.
439
00:35:59,000 --> 00:36:01,560
� o costume. Sempre o mesmo problema.
440
00:36:01,640 --> 00:36:02,560
A idade.
441
00:36:03,840 --> 00:36:06,400
Que est�s a fazer? Estamos a falar!
442
00:36:06,480 --> 00:36:08,720
N�o estamos. Est�s a gritar comigo.
443
00:36:08,800 --> 00:36:11,480
Tens duas op��es. Confias em mim ou n�o.
444
00:36:11,560 --> 00:36:13,600
Se n�o confias, que posso fazer?
445
00:36:13,680 --> 00:36:15,680
� melhor acabar j�. N�o?
446
00:36:17,280 --> 00:36:18,760
Que � isso? Chantagem?
447
00:36:18,840 --> 00:36:21,360
Aceito tudo o que dizes ou deixas-me?
448
00:36:21,440 --> 00:36:24,400
Se n�o confiares em ti,
nunca confiar�s nos outros.
449
00:36:24,480 --> 00:36:25,880
E n�o sei o que fazer.
450
00:37:06,640 --> 00:37:08,320
Gabriella, que se passa?
451
00:37:08,400 --> 00:37:10,360
Est� bem?
452
00:37:10,960 --> 00:37:13,400
A ratazana. Apanhei-a!
453
00:37:14,800 --> 00:37:17,440
Diga � Mna. Serra para sair do quarto.
454
00:37:17,520 --> 00:37:19,160
As f�rias dela acabaram.
455
00:37:20,520 --> 00:37:21,360
Muito bem.
456
00:37:23,640 --> 00:37:26,000
N�o te importas, mas digo-te na mesma.
457
00:37:26,080 --> 00:37:28,080
Ele anda a comer outra no hotel.
458
00:37:28,160 --> 00:37:29,400
Como sabes?
459
00:37:29,480 --> 00:37:30,720
Eu vi-os.
460
00:37:31,280 --> 00:37:34,120
Foi a que trouxe o Desastre,
quando o perdi.
461
00:37:34,200 --> 00:37:35,760
A m�e convidou-a a ficar.
462
00:37:36,520 --> 00:37:37,800
Ele estava com ela.
463
00:37:37,880 --> 00:37:38,960
Mando-te a foto.
464
00:37:40,680 --> 00:37:42,400
ADORO ESTE LUGAR
465
00:37:42,480 --> 00:37:44,240
Est�s pronto? J� � tarde.
466
00:37:46,000 --> 00:37:48,840
Ainda bem que me contaste.
Mas tenho de ir.
467
00:37:50,520 --> 00:37:51,360
Quem era?
468
00:37:53,120 --> 00:37:55,600
Do escrit�rio. Um problema com um cliente.
469
00:37:55,680 --> 00:37:57,880
- Tenho de ir ver.
- Agora?
470
00:37:58,600 --> 00:38:02,320
- Temos de levar a Sofia ao psic�logo.
- � um assunto delicado.
471
00:38:02,400 --> 00:38:05,120
Se quiseres, ligo ao psic�logo a cancelar.
472
00:38:05,200 --> 00:38:06,080
Esquece.
473
00:38:07,040 --> 00:38:07,880
Eu vou.
474
00:38:11,320 --> 00:38:12,880
Temos de descobrir quem �.
475
00:38:13,880 --> 00:38:15,240
Analisa os bens do Elia
476
00:38:15,320 --> 00:38:18,440
para ver o que fez ao dinheiro
que recebeu em Espanha.
477
00:38:19,960 --> 00:38:22,720
Desculpa. Esqueci-me
que s� vens ter comigo
478
00:38:22,800 --> 00:38:25,760
quando queres que investigue
o namorado da tua m�e.
479
00:38:26,400 --> 00:38:27,760
- N�o � verdade.
- N�o?
480
00:38:29,400 --> 00:38:31,560
Sinto-me constantemente chantageado.
481
00:38:32,160 --> 00:38:34,600
N�o � nada disso. Estou a pedir-te ajuda.
482
00:38:34,680 --> 00:38:38,280
E se n�o te puder ajudar?
J� n�o nos vemos?
483
00:38:39,960 --> 00:38:41,600
- Para.
- N�o.
484
00:38:42,640 --> 00:38:44,440
O que me pedes � ilegal.
485
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
N�o vou faz�-lo.
486
00:38:49,320 --> 00:38:50,720
Podes ir.
487
00:38:55,840 --> 00:38:56,920
Vai-te foder.
488
00:39:19,600 --> 00:39:21,520
Esta noite, podes ficar aqui.
489
00:39:21,600 --> 00:39:24,280
Amanh�, um t�xi vai levar-te ao aeroporto.
490
00:39:25,920 --> 00:39:27,240
O teu bilhete.
491
00:39:32,240 --> 00:39:33,080
Anda c�.
492
00:39:36,080 --> 00:39:37,400
N�o, tenho de ir.
493
00:39:39,480 --> 00:39:40,320
O Nico?
494
00:39:41,360 --> 00:39:42,400
O Nico saiu.
495
00:39:43,080 --> 00:39:44,440
Com a Isabella, acho.
496
00:39:45,360 --> 00:39:47,360
Ainda bem que se d�o bem.
497
00:39:47,440 --> 00:39:48,760
� uma boa mi�da.
498
00:39:49,280 --> 00:39:51,880
N�o sei � se o Nico � bom para ela.
499
00:39:53,240 --> 00:39:54,520
Vou andando.
500
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
N�o. Porqu�?
501
00:39:56,960 --> 00:39:58,440
Talvez voltem em breve.
502
00:39:59,800 --> 00:40:01,600
Al�m disso, estou sozinho.
503
00:40:04,480 --> 00:40:05,440
Bebemos um copo.
504
00:40:05,960 --> 00:40:08,640
Ou tens de voltar para o teu namorado?
505
00:40:17,160 --> 00:40:18,520
Queres que fique?
506
00:40:21,760 --> 00:40:24,120
Era isto que fazias quando n�o estava?
507
00:41:20,840 --> 00:41:21,680
Que foi?
508
00:41:22,920 --> 00:41:23,760
Que se passa?
509
00:41:41,560 --> 00:41:43,920
Vamos fingir que n�o se passou nada.
510
00:41:46,360 --> 00:41:48,600
N�o te reconhe�o. Est�s diferente.
511
00:41:49,600 --> 00:41:50,440
Eu sei.
512
00:42:07,480 --> 00:42:08,680
Est�s apaixonado?
513
00:42:10,760 --> 00:42:13,120
- � por isso que queres que v�?
- Marina.
514
00:42:14,360 --> 00:42:17,000
Achas que me podes tratar assim? Cabr�o!
515
00:42:17,080 --> 00:42:19,400
- Ouve.
- Com quem te est�s a meter?
516
00:42:19,480 --> 00:42:22,480
Quero mesmo cuidar de ti e do beb�.
517
00:42:23,080 --> 00:42:24,600
N�o me vou embora.
518
00:42:25,120 --> 00:42:26,240
Vou ficar aqui.
519
00:42:27,600 --> 00:42:29,400
E que o dinheiro n�o pare.
520
00:42:29,480 --> 00:42:31,480
Ou conto � bruxa velha quem �s.
521
00:42:31,560 --> 00:42:32,880
Dou-te o que queres.
522
00:42:33,400 --> 00:42:35,160
Mas afasta-te da Gabriella.
523
00:42:35,240 --> 00:42:36,320
Percebeste?
524
00:42:51,720 --> 00:42:53,280
Adormeceu, finalmente.
525
00:42:59,040 --> 00:43:00,960
Diz-me a verdade. H� outra?
526
00:43:01,920 --> 00:43:02,920
Como assim?
527
00:43:03,000 --> 00:43:05,360
Liguei para o escrit�rio. N�o estavas.
528
00:43:05,440 --> 00:43:06,520
Onde estiveste?
529
00:43:09,000 --> 00:43:10,280
Ela � do escrit�rio?
530
00:43:12,320 --> 00:43:13,400
- A verdade?
- Sim.
531
00:43:15,600 --> 00:43:17,600
- Fui ver o meu irm�o.
- O Nico?
532
00:43:18,440 --> 00:43:20,680
Ligou-me para me contar do Elia.
533
00:43:21,320 --> 00:43:23,040
Vou investig�-lo outra vez.
534
00:43:23,120 --> 00:43:25,160
- Sei que prometi esquecer.
- Mas...
535
00:43:25,240 --> 00:43:27,520
Mas n�o posso deixar que a engane.
536
00:43:27,600 --> 00:43:29,880
� minha m�e, tenho de a proteger.
537
00:43:29,960 --> 00:43:33,040
Farei tudo para a salvar
daquele vigarista.
538
00:43:33,120 --> 00:43:36,240
Preferia que tivesses uma amante.
Seria mais normal.
539
00:43:36,320 --> 00:43:38,320
- Aonde vais?
- Dormir com a Sofia.
540
00:43:38,400 --> 00:43:40,320
- Porqu�?
- Porque me irritaste!
541
00:43:59,800 --> 00:44:01,880
�s t�o bonita quando dormes.
542
00:44:07,760 --> 00:44:09,280
Quando voltaste?
543
00:44:09,360 --> 00:44:10,280
H� pouco.
544
00:44:11,960 --> 00:44:13,400
E onde estiveste?
545
00:44:14,760 --> 00:44:16,360
Precisava de pensar.
546
00:44:18,560 --> 00:44:22,000
Tinha de encontrar forma
de te mostrar o que sinto.
547
00:44:23,640 --> 00:44:24,880
- Elia...
- Espera.
548
00:44:26,240 --> 00:44:27,200
Deixa-me acabar.
549
00:44:27,800 --> 00:44:28,680
Amo-te.
550
00:44:29,720 --> 00:44:31,920
Quero estar contigo. S� contigo.
551
00:44:39,160 --> 00:44:40,520
Gabriella De Rosa.
552
00:44:42,880 --> 00:44:43,960
Casas comigo?
553
00:45:14,840 --> 00:45:17,760
BASEADO NA S�RIE BRIT�NICA GOLD DIGGER
554
00:48:16,120 --> 00:48:17,960
Legendas: Dina Almeida
36045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.