All language subtitles for Deceitful.Love.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,480 --> 00:00:41,000
Aonde vamos?
2
00:00:41,080 --> 00:00:43,600
Vendem vestidos de noiva, e tu vais casar.
3
00:00:50,640 --> 00:00:54,280
- N�o, n�o � s�tio para mim.
- Anda l�.
4
00:01:15,560 --> 00:01:16,720
Sinto-me rid�cula.
5
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
Est�s linda.
6
00:01:18,560 --> 00:01:22,600
Tu � que devias estar aqui
com este vestido de noiva, n�o eu.
7
00:01:22,680 --> 00:01:25,000
Para, se queres fazer isto, f�-lo bem.
8
00:01:25,080 --> 00:01:26,040
Tenho 60 anos.
9
00:01:26,120 --> 00:01:28,880
Eu tenho 27, estou na primavera da vida.
10
00:01:28,960 --> 00:01:30,880
E n�o fa�o sexo h� s�culos.
11
00:01:31,400 --> 00:01:33,280
Giulia. Por favor.
12
00:01:34,000 --> 00:01:36,840
M�e, de n�s as duas, �s a mais fixe.
13
00:01:36,920 --> 00:01:38,720
- Ela vai lev�-lo.
- Perfeito.
14
00:01:40,480 --> 00:01:42,000
Est� bem, eu levo.
15
00:01:43,200 --> 00:01:44,320
Tome.
16
00:01:44,400 --> 00:01:47,960
Sra. De Rosa,
o valor do vestido s�o 8 mil euros.
17
00:01:50,640 --> 00:01:52,080
Este cart�o n�o d�.
18
00:01:53,120 --> 00:01:55,320
Espere, vou dar-lhe outro.
19
00:01:56,240 --> 00:01:57,440
Experimente este.
20
00:02:02,320 --> 00:02:05,200
Lamento. Os seus cart�es est�o bloqueados.
21
00:02:06,080 --> 00:02:07,240
Bloqueados?
22
00:02:10,760 --> 00:02:12,840
Os meus cart�es est�o bloqueados?
23
00:02:12,920 --> 00:02:15,400
Podem deixar-nos a s�s? Obrigado.
24
00:02:18,600 --> 00:02:22,640
- Senta-te, m�e, para falarmos.
- N�o me sento. Estou bem assim.
25
00:02:23,240 --> 00:02:24,080
Ent�o?
26
00:02:24,160 --> 00:02:28,080
O processo legal � demorado.
N�o podia deixar-te ir � fal�ncia.
27
00:02:28,160 --> 00:02:29,880
Qual processo?
28
00:02:30,680 --> 00:02:32,640
Abuso de adulto vulner�vel.
29
00:02:33,680 --> 00:02:35,760
Abuso de adulto vulner�vel?
30
00:02:37,360 --> 00:02:38,560
Ajuda-me a perceber.
31
00:02:39,440 --> 00:02:41,000
O adulto vener�vel sou eu?
32
00:02:43,440 --> 00:02:46,560
AMOR TRAI�OEIRO
33
00:02:47,840 --> 00:02:52,840
ALGUNS MESES ANTES
34
00:03:58,040 --> 00:03:59,400
Av�!
35
00:03:59,920 --> 00:04:01,520
Parab�ns!
36
00:04:03,840 --> 00:04:05,320
- Ol�.
- Ol�, Gabriella.
37
00:04:06,200 --> 00:04:07,040
Ol�, querida.
38
00:04:07,800 --> 00:04:08,840
Parab�ns!
39
00:04:09,640 --> 00:04:11,840
- Parab�ns, m�e.
- Obrigada.
40
00:04:13,520 --> 00:04:15,480
Ainda bem que s� puseste uma!
41
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
- Que � isso?
- Uma surpresa.
42
00:04:20,520 --> 00:04:22,160
Obrigada. Anda c�.
43
00:04:22,720 --> 00:04:26,640
Achei que tinhas saudades do Rocco VIII
e precisavas de companhia.
44
00:04:26,720 --> 00:04:28,680
Sabes que n�o queria mais c�es.
45
00:04:28,760 --> 00:04:32,160
N�o est� sozinha. Eu estou c�.
Esqueces-te sempre de mim.
46
00:04:32,240 --> 00:04:34,520
Como tu te esqueces dos anos da m�e.
47
00:04:34,600 --> 00:04:36,960
Porra! Desculpa, m�e.
48
00:04:37,040 --> 00:04:40,480
N�o te preocupes.
S� importam os anivers�rios das crian�as.
49
00:04:40,560 --> 00:04:42,400
Claro. Desculpa-lo sempre.
50
00:04:43,080 --> 00:04:46,000
Podem tentar n�o discutir
no meu anivers�rio?
51
00:04:47,240 --> 00:04:50,960
- Vamos comer?
- Infelizmente, temos de voltar a N�poles.
52
00:04:51,560 --> 00:04:54,240
- E tu?
- Tenho coisas combinadas.
53
00:04:54,320 --> 00:04:56,200
Mas, se quiseres, fico.
54
00:04:56,720 --> 00:04:57,840
N�o, vai.
55
00:04:58,880 --> 00:05:00,000
- Adeus.
- Adeus.
56
00:05:01,200 --> 00:05:02,880
- Sofia.
- Adeus. Desculpa.
57
00:05:02,960 --> 00:05:04,040
- Adeus.
- Adeus.
58
00:06:00,920 --> 00:06:01,920
Anda c�.
59
00:06:04,520 --> 00:06:05,360
Pronto.
60
00:06:11,560 --> 00:06:12,400
Desculpe.
61
00:06:14,720 --> 00:06:16,320
N�o a queria assustar.
62
00:06:17,000 --> 00:06:18,800
O meu carro avariou.
63
00:06:21,200 --> 00:06:23,920
- Est� ferido. Est� a sangrar.
- N�o � nada.
64
00:06:24,440 --> 00:06:26,920
Bati. Adormeci ao volante.
65
00:06:27,000 --> 00:06:29,600
Tem telefone? Tenho de chamar o reboque.
66
00:06:29,680 --> 00:06:31,520
- Fiquei sem bateria.
- Tome.
67
00:06:34,360 --> 00:06:35,560
J� pus o n�mero.
68
00:06:39,760 --> 00:06:41,280
Chamo-me Elia, j� agora.
69
00:06:42,760 --> 00:06:43,600
Gabriella.
70
00:06:45,800 --> 00:06:46,640
Sim, estou?
71
00:06:48,240 --> 00:06:49,560
Preciso de um reboque.
72
00:06:50,880 --> 00:06:52,080
Sim, a morada �...
73
00:06:52,160 --> 00:06:54,200
Via dei Canneti, 26.
74
00:06:54,280 --> 00:06:55,640
Via dei Canneti, 26.
75
00:07:04,600 --> 00:07:05,440
Obrigado.
76
00:07:16,480 --> 00:07:18,480
- V�m?
- Daqui a umas horas.
77
00:07:20,520 --> 00:07:22,960
- Boa sorte.
- Obrigado. Salvou-me.
78
00:07:28,920 --> 00:07:30,200
Vai come�ar a chover.
79
00:07:30,280 --> 00:07:32,720
Vivo aqui perto. Quer esperar l�?
80
00:07:33,800 --> 00:07:36,400
N�o quer esperar duas horas � chuva.
81
00:07:37,360 --> 00:07:38,960
Obrigado. Com todo o gosto.
82
00:07:48,120 --> 00:07:48,960
C�us!
83
00:07:52,640 --> 00:07:53,480
Entre.
84
00:08:27,320 --> 00:08:28,520
� muito bonito.
85
00:08:29,040 --> 00:08:30,280
� um hotel, n�o �?
86
00:08:30,360 --> 00:08:33,240
Sim, est� fechado. Estou a fazer obras.
87
00:08:34,520 --> 00:08:38,000
- � o meu apartamento privado.
- Vive aqui o ano inteiro?
88
00:08:39,040 --> 00:08:39,880
Sim.
89
00:08:41,160 --> 00:08:42,000
Sozinha?
90
00:08:43,760 --> 00:08:45,680
N�o, o meu filho vive comigo.
91
00:08:46,680 --> 00:08:47,920
Esta camisola � dele.
92
00:08:49,080 --> 00:08:49,920
Se quiser...
93
00:09:08,400 --> 00:09:09,920
Vou fazer algo quente.
94
00:09:11,080 --> 00:09:11,960
Obrigado.
95
00:10:14,920 --> 00:10:16,560
Mas... Como se atreve?
96
00:10:19,920 --> 00:10:21,960
Isto � um Patek Philippe Nautilus.
97
00:10:24,960 --> 00:10:26,160
Mostrador de safira.
98
00:10:27,240 --> 00:10:28,720
� uma pe�a incr�vel.
99
00:10:31,440 --> 00:10:34,120
Era do meu pai. Colecionava rel�gios.
100
00:10:41,120 --> 00:10:43,040
N�o tem medo que o roubem?
101
00:10:44,080 --> 00:10:45,560
O hotel est� vazio.
102
00:10:46,320 --> 00:10:49,400
J� disse. N�o estou sozinha.
O meu filho vive comigo.
103
00:10:57,360 --> 00:10:59,640
Deve ser o reboque. Estou?
104
00:11:04,880 --> 00:11:06,040
Ent�o...
105
00:11:06,960 --> 00:11:07,800
Obrigado.
106
00:12:04,560 --> 00:12:05,880
Uma cerveja. Obrigado.
107
00:12:06,560 --> 00:12:09,360
Cis e h�tero? Que seca!
108
00:12:09,440 --> 00:12:10,920
Apostam que alinha?
109
00:12:14,640 --> 00:12:16,680
- Vai.
- For�a!
110
00:12:16,760 --> 00:12:18,280
- Eu?
- Sim.
111
00:12:18,360 --> 00:12:21,280
Que foi? "Apostam que alinha"? Vai l�.
112
00:12:24,320 --> 00:12:25,160
Vai l�.
113
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Vejam e aprendam.
114
00:12:31,560 --> 00:12:32,520
O mesmo que ele.
115
00:12:35,920 --> 00:12:38,560
- Do concerto de 1977.
- Qu�?
116
00:12:38,640 --> 00:12:41,040
- A camisola.
- Como queres que saiba?
117
00:12:44,800 --> 00:12:46,280
A cena chegou?
118
00:12:46,360 --> 00:12:48,640
Quem tem dois telem�veis,
119
00:12:48,720 --> 00:12:51,080
costuma ser traficante ou fugitivo.
120
00:12:51,160 --> 00:12:52,200
E � da tua conta?
121
00:12:53,440 --> 00:12:54,280
Obrigado.
122
00:12:55,040 --> 00:12:56,000
J� vais?
123
00:12:56,080 --> 00:12:58,520
Olha, puto. Que raio queres?
124
00:13:13,640 --> 00:13:15,160
Quanto te fiz ganhar?
125
00:13:17,040 --> 00:13:18,600
Volta para os teus amigos.
126
00:13:19,520 --> 00:13:21,720
Obrigado pela cerveja. Paga ele!
127
00:13:24,720 --> 00:13:25,760
Boa!
128
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
M�e. Est�s a sonhar acordada?
129
00:13:37,520 --> 00:13:38,480
Ol�, Nico.
130
00:13:39,560 --> 00:13:40,800
N�o. Como est�s?
131
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
A minha camisola?
132
00:13:43,920 --> 00:13:46,480
- Qual?
- A dos Sex Pistols.
133
00:13:46,560 --> 00:13:49,440
Como queres que saiba?
Deixas tudo espalhado.
134
00:13:49,520 --> 00:13:50,960
Esquece. Vou sair.
135
00:14:00,320 --> 00:14:03,200
- Paguei o que � justo.
- Paga o que te pedi.
136
00:14:03,280 --> 00:14:05,600
- D�-me as chaves!
- N�o.
137
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
- J� disse para mas dares.
- Ou?
138
00:14:10,400 --> 00:14:11,960
N�o queiras saber.
139
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
Aldo. Que se passa?
140
00:14:14,880 --> 00:14:17,240
Este tipo n�o me quer pagar tudo.
141
00:14:17,320 --> 00:14:20,720
Percebo de carros,
sei quando estou a ser enganado.
142
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
- Quanto falta pagar?
- N�o.
143
00:14:23,120 --> 00:14:25,000
- Duzentos euros.
- Toma.
144
00:14:26,080 --> 00:14:26,920
Toma.
145
00:14:28,160 --> 00:14:31,400
- Vou pagar-lhe.
- N�o h� problema.
146
00:14:32,720 --> 00:14:33,560
Obrigada.
147
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
Que faz aqui?
148
00:14:36,600 --> 00:14:39,080
Vim � sua procura.
149
00:14:39,680 --> 00:14:41,560
Sabe a camisola que lhe dei?
150
00:14:41,640 --> 00:14:43,800
� a preferida do meu filho.
151
00:14:43,880 --> 00:14:45,560
Preciso que ma devolva.
152
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
Vive longe?
153
00:14:48,920 --> 00:14:50,720
N�o � muito perto.
154
00:14:51,520 --> 00:14:54,000
- Estou a ser metedi�a.
- Tudo bem.
155
00:14:55,040 --> 00:14:55,880
Vamos.
156
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
N�o � daqui, pois n�o?
157
00:15:19,040 --> 00:15:19,880
Nota-se?
158
00:15:21,560 --> 00:15:23,160
A minha m�e era de N�poles,
159
00:15:23,240 --> 00:15:26,360
mas fomos para os EUA,
quando eu era pequeno.
160
00:15:28,040 --> 00:15:29,600
Porqu� a Costa Amalfitana?
161
00:15:30,200 --> 00:15:32,800
Comprei um barco a um tipo do porto.
162
00:15:33,320 --> 00:15:34,800
Tamb�m o amea�ou?
163
00:15:35,480 --> 00:15:36,720
Amea�o toda a gente.
164
00:15:43,720 --> 00:15:45,440
Ainda � muito longe?
165
00:15:53,920 --> 00:15:57,000
- Porque par�mos?
- A minha pens�o � aqui perto.
166
00:15:58,280 --> 00:15:59,920
Quero que veja uma coisa.
167
00:16:01,800 --> 00:16:02,640
Venha!
168
00:16:03,720 --> 00:16:06,080
Cuidado, � escorregadio.
169
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
Ent�o?
170
00:16:08,760 --> 00:16:10,000
Aonde vamos?
171
00:16:21,240 --> 00:16:22,080
Obrigada.
172
00:16:37,600 --> 00:16:40,360
Vivi sempre aqui, nunca tinha c� vindo.
173
00:16:40,440 --> 00:16:41,800
� sempre assim.
174
00:16:42,680 --> 00:16:46,000
Precisamos dos outros
para ver o que est� � nossa frente.
175
00:16:50,440 --> 00:16:52,640
� um arranh�o?
176
00:17:04,280 --> 00:17:05,120
Com licen�a.
177
00:17:09,080 --> 00:17:10,760
- Estou?
- Onde raio est�s?
178
00:17:10,840 --> 00:17:13,040
Desculpa, n�o ouvi, estava na mala.
179
00:17:13,120 --> 00:17:15,520
- Sabes da opera��o da Giulia?
- Como?
180
00:17:15,600 --> 00:17:18,680
- Houve complica��es.
- Complica��es?
181
00:17:18,760 --> 00:17:19,600
Stefano!
182
00:17:22,360 --> 00:17:23,840
Tenho de ir ao hospital.
183
00:17:25,800 --> 00:17:27,080
Que aconteceu?
184
00:17:28,040 --> 00:17:30,160
Ela fez uma blefaroplastia.
185
00:17:30,680 --> 00:17:31,840
Giulia.
186
00:17:31,920 --> 00:17:35,480
- Porque lhe ligaste?
- Estamos todos preocupados.
187
00:17:35,560 --> 00:17:38,320
N�o quero que tenham pena de mim.
N�o preciso.
188
00:17:39,000 --> 00:17:42,280
� claro que a opera��o
n�o correu bem e vou ficar cega.
189
00:17:42,360 --> 00:17:44,440
� a morfina que a faz falar.
190
00:17:44,520 --> 00:17:46,880
N�o acreditas em mim. Ningu�m acredita.
191
00:17:46,960 --> 00:17:49,400
Giulia, outra opera��o?
192
00:17:52,640 --> 00:17:53,920
Ol�. Quem � o senhor?
193
00:17:55,600 --> 00:17:57,840
Um homem simp�tico que me deu boleia.
194
00:17:59,480 --> 00:18:02,960
- Obrigada.
- A �nica m�e do mundo que n�o conduz.
195
00:18:03,560 --> 00:18:06,760
Deixaste-a fazer a opera��o?
196
00:18:06,840 --> 00:18:09,760
N�o me largava, precisava para o trabalho.
197
00:18:10,480 --> 00:18:13,960
Sen�o, n�o conseguiria
o patroc�nio de sei l� o qu�.
198
00:18:14,040 --> 00:18:15,720
Devias t�-la impedido.
199
00:18:16,280 --> 00:18:19,480
Sou sempre a m� da fita,
mas tu n�o queres saber.
200
00:18:19,560 --> 00:18:21,760
- Pelo menos, ela fala comigo.
- Pois.
201
00:18:21,840 --> 00:18:25,080
Nem ter�amos sabido.
N�o a segues nas redes sociais.
202
00:18:25,160 --> 00:18:28,600
E tu, segues? Tens 15 anos, Mario?
203
00:18:28,680 --> 00:18:31,760
Pelo seu inc�modo. Pode ir.
204
00:18:34,120 --> 00:18:34,960
N�o � preciso.
205
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
Gabriella.
206
00:18:52,280 --> 00:18:53,560
Ainda est�s aqui.
207
00:18:54,440 --> 00:18:56,840
Estava � tua espera. Vais para casa?
208
00:18:57,360 --> 00:18:59,280
Sim, estava a chamar um t�xi.
209
00:18:59,360 --> 00:19:00,720
N�o, n�o � preciso.
210
00:19:01,600 --> 00:19:02,720
Eu levo-te.
211
00:19:02,800 --> 00:19:04,240
Est� bem. Obrigada.
212
00:19:07,400 --> 00:19:09,200
Era a tua fam�lia?
213
00:19:09,880 --> 00:19:10,720
Sim.
214
00:19:11,680 --> 00:19:14,120
Aquele com quem discutiste, � teu marido?
215
00:19:14,200 --> 00:19:15,640
Ex-marido.
216
00:19:16,720 --> 00:19:19,720
- E pai dos meus filhos.
- Uma fam�lia complicada?
217
00:19:23,520 --> 00:19:24,360
Um pouco.
218
00:19:25,080 --> 00:19:27,000
Ainda bem que n�o tenho fam�lia.
219
00:19:31,640 --> 00:19:32,800
O carro est� ali.
220
00:19:34,200 --> 00:19:35,040
Vamos?
221
00:20:07,320 --> 00:20:08,720
Foi um longo dia.
222
00:20:11,880 --> 00:20:13,040
Foste simp�tico.
223
00:20:15,360 --> 00:20:16,600
Foi um prazer.
224
00:20:33,120 --> 00:20:34,600
Ent�o, adeus.
225
00:21:20,640 --> 00:21:21,600
Tenho de ir.
226
00:22:34,680 --> 00:22:37,360
Se n�o est�o prontas em abril,
� um problema.
227
00:22:37,440 --> 00:22:39,400
- Por causa dos materiais?
- Sim.
228
00:22:39,480 --> 00:22:42,320
V�o aparecer por magia, sabe como �.
229
00:22:42,840 --> 00:22:43,760
Entre.
230
00:22:44,560 --> 00:22:47,320
Um jovem entregou-me isto para si.
231
00:22:51,680 --> 00:22:53,240
Perguntou se podia descer.
232
00:22:56,560 --> 00:22:57,680
Diga que n�o posso.
233
00:22:58,760 --> 00:22:59,600
N�o.
234
00:23:01,120 --> 00:23:02,440
Diga que n�o estou c�.
235
00:23:07,680 --> 00:23:10,280
� um amigo do meu filho. Pronto, j� est�.
236
00:23:18,480 --> 00:23:19,360
Villa Lemonia.
237
00:23:19,440 --> 00:23:23,520
Ol�, queria reservar uma suite
para o fim de semana de 21 de abril.
238
00:23:25,520 --> 00:23:28,440
Deixe-me ver se h� algo dispon�vel.
239
00:23:28,520 --> 00:23:31,560
Porque n�o escolhes a que gostas mais?
240
00:23:33,960 --> 00:23:36,280
N�o. Estive a ver.
241
00:23:36,360 --> 00:23:40,000
Estamos lotados no dia 21 de abril. Adeus.
242
00:23:40,080 --> 00:23:41,400
Espera, n�o desligues.
243
00:23:42,240 --> 00:23:44,840
Estou c� em baixo.
Espero-te ao fundo da rua.
244
00:24:06,200 --> 00:24:07,560
S� te vim dizer
245
00:24:07,640 --> 00:24:09,680
que n�o quero mal-entendidos.
246
00:24:09,760 --> 00:24:12,520
Fiz anos no outro dia, sabes quantos?
247
00:24:12,600 --> 00:24:14,560
N�o sei. 100, 20, 40?
248
00:24:14,640 --> 00:24:15,560
Sessenta.
249
00:24:16,360 --> 00:24:18,320
At� para mim, � estranho.
250
00:24:20,680 --> 00:24:23,800
- Podia ser tua m�e.
- Mas n�o �s.
251
00:24:26,800 --> 00:24:27,640
Rocco.
252
00:24:28,680 --> 00:24:29,760
Rocco?
253
00:24:29,840 --> 00:24:33,320
Rocco n�o lhe fica bem,
devia chamar-se Desastre.
254
00:24:33,400 --> 00:24:35,640
Concordo. Rocco! Aonde vais?
255
00:24:35,720 --> 00:24:36,920
- Anda!
- Rocco!
256
00:24:37,880 --> 00:24:39,240
Rocco!
257
00:24:39,920 --> 00:24:40,880
- Rocco.
- Rocco.
258
00:24:42,080 --> 00:24:43,640
Rocco, onde est�s?
259
00:24:48,240 --> 00:24:49,360
Rocco!
260
00:24:52,280 --> 00:24:53,880
Onde est�s?
261
00:24:59,120 --> 00:24:59,960
Elia?
262
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
Elia?
263
00:25:02,960 --> 00:25:03,880
Rocco?
264
00:25:05,000 --> 00:25:07,720
Elia? Est�s louco? Que est�s a fazer?
265
00:25:08,320 --> 00:25:09,200
Vou nadar.
266
00:25:09,280 --> 00:25:12,000
Qu�? Sai! Podem voltar a qualquer momento.
267
00:25:12,080 --> 00:25:12,920
Impede-me.
268
00:25:14,000 --> 00:25:14,840
N�o!
269
00:25:19,000 --> 00:25:20,680
- Raios!
- Est� t�o quente.
270
00:25:21,560 --> 00:25:23,080
Sai! Sai da�!
271
00:25:23,160 --> 00:25:24,760
N�o. Est� bem, eu saio.
272
00:25:25,800 --> 00:25:27,320
- Ajuda-me.
- Sim.
273
00:25:28,400 --> 00:25:30,000
Anda c�. V� l�.
274
00:25:31,840 --> 00:25:33,160
C�us!
275
00:25:37,120 --> 00:25:39,480
�s mesmo doido.
276
00:25:39,560 --> 00:25:40,480
E agora?
277
00:25:46,600 --> 00:25:47,440
Respira fundo.
278
00:25:48,040 --> 00:25:49,320
N�o, nada disso.
279
00:25:49,400 --> 00:25:52,360
N�o, n�o quero
p�r a cabe�a debaixo de �gua.
280
00:25:52,440 --> 00:25:55,040
- N�o queres estragar o penteado?
- N�o.
281
00:25:55,120 --> 00:25:58,360
N�o quero p�r a cabe�a debaixo de �gua.
Vamos embora.
282
00:26:30,360 --> 00:26:32,720
C�us! N�o encontro o comando.
283
00:26:34,160 --> 00:26:35,000
Espera.
284
00:26:36,160 --> 00:26:37,000
Vou tocar.
285
00:26:37,720 --> 00:26:39,760
Pronto. Sai da frente.
286
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
Sou eu, abre.
287
00:26:47,080 --> 00:26:48,760
- M�e.
- Sem coment�rios.
288
00:26:48,840 --> 00:26:50,800
Vou dormir em casa do Eric, sim?
289
00:26:50,880 --> 00:26:53,640
Sim, quase me esquecia.
290
00:26:53,720 --> 00:26:55,160
Isso � do Alzheimer.
291
00:29:37,880 --> 00:29:39,240
Que fazes aqui?
292
00:29:40,200 --> 00:29:41,240
Caf�?
293
00:29:43,040 --> 00:29:44,720
Estava a faz�-lo para n�s.
294
00:29:46,160 --> 00:29:47,000
N�s, quem?
295
00:29:47,800 --> 00:29:50,040
Eu e a tua m�e, acho eu.
296
00:29:51,160 --> 00:29:52,600
Mas que conversa � essa?
297
00:30:08,120 --> 00:30:08,960
Queres?
298
00:30:11,480 --> 00:30:14,320
Quem �s tu, caralho?
N�o podes vir a minha casa.
299
00:30:15,280 --> 00:30:16,840
Deixa a minha m�e em paz.
300
00:30:27,760 --> 00:30:29,040
Em quem pensas?
301
00:30:30,200 --> 00:30:33,440
Em todos os outros homens
que j� te trouxeram aqui?
302
00:30:33,520 --> 00:30:34,560
N�o.
303
00:30:35,160 --> 00:30:36,320
Em nenhum homem.
304
00:30:39,480 --> 00:30:40,600
Que est�s a fazer?
305
00:30:41,360 --> 00:30:43,520
- Viemos aqui nadar, n�o foi?
- N�o.
306
00:30:43,600 --> 00:30:45,840
Viemos p�r o meu esquife na �gua.
307
00:30:49,520 --> 00:30:53,480
- Gostas mesmo de te despir, n�o gostas?
- N�o, s� gosto do mar.
308
00:30:59,120 --> 00:30:59,960
Ent�o?
309
00:31:20,800 --> 00:31:22,560
Est� gelada. N�o.
310
00:31:23,200 --> 00:31:24,040
N�o.
311
00:31:25,840 --> 00:31:27,320
N�o consigo.
312
00:31:35,480 --> 00:31:37,280
O fundo do mar � lindo.
313
00:31:37,840 --> 00:31:38,920
Mas est� fria.
314
00:31:42,880 --> 00:31:44,960
- Anda c�.
- Para. N�o me toques.
315
00:31:45,040 --> 00:31:47,680
N�o quero p�r a cabe�a debaixo de �gua.
316
00:31:47,760 --> 00:31:50,920
N�o recuses nada incr�vel
s� porque tens medo.
317
00:31:51,000 --> 00:31:51,880
Est� bem.
318
00:31:52,560 --> 00:31:53,400
Sai.
319
00:31:53,920 --> 00:31:56,760
- Est� bem, n�o te toco.
- N�o me toques.
320
00:33:21,960 --> 00:33:22,800
Nico?
321
00:33:24,320 --> 00:33:25,480
Est�s bem?
322
00:33:28,320 --> 00:33:29,200
Que se passa?
323
00:33:35,440 --> 00:33:38,320
Se � por causa da escola,
n�o te preocupes...
324
00:33:38,400 --> 00:33:39,840
N�o � da escola.
325
00:33:40,880 --> 00:33:41,800
Ent�o, o que �?
326
00:33:44,760 --> 00:33:47,720
Faz o que quiseres com a tua vida,
n�o quero saber.
327
00:33:47,800 --> 00:33:51,400
Mas tenho um pedido.
N�o tragas homens c� para casa.
328
00:33:51,960 --> 00:33:54,400
N�o gosto de encontrar pessoas em cuecas.
329
00:33:59,720 --> 00:34:00,560
Mas eu n�o...
330
00:34:02,920 --> 00:34:04,480
N�o me pareceu importante.
331
00:34:04,560 --> 00:34:06,160
N�o era importante dizer-me
332
00:34:06,240 --> 00:34:09,440
que o meu filho te viu em cuecas de manh�?
333
00:34:09,520 --> 00:34:11,200
Disseste que ia dormir fora.
334
00:34:11,280 --> 00:34:15,280
N�o interessa onde ele dormiu!
Tu � que decidiste n�o me contar.
335
00:34:15,360 --> 00:34:17,560
Devo pensar que �s irrespons�vel?
336
00:34:17,640 --> 00:34:19,240
Gabriella, desculpa.
337
00:34:20,040 --> 00:34:21,680
N�o, a culpa n�o � tua.
338
00:34:22,400 --> 00:34:23,760
A culpa � minha.
339
00:34:23,840 --> 00:34:27,320
Fui eu que te deixei entrar
e dormir na minha casa.
340
00:34:27,400 --> 00:34:30,480
Cometi um erro.
Devia ter-te contado. Est� bem?
341
00:34:31,160 --> 00:34:33,880
Deixei um estranho entrar na minha casa.
342
00:34:35,120 --> 00:34:36,600
Que sei sobre ti?
343
00:34:37,320 --> 00:34:40,040
Quem �s tu? De onde �s? Onde vives?
344
00:34:40,640 --> 00:34:42,400
Nem sei o teu apelido.
345
00:34:42,480 --> 00:34:44,920
Chamo-me Elia Marini. Est� melhor assim?
346
00:34:45,000 --> 00:34:49,120
Nasci no hospital Cardarelli,
em N�poles, a 5 de junho de 1988,
347
00:34:49,200 --> 00:34:50,680
mas cresci nos EUA.
348
00:34:51,600 --> 00:34:52,840
N�o � isso.
349
00:34:55,040 --> 00:34:58,760
H� uns meses, tive uma namorada
da minha idade, mas acab�mos.
350
00:34:58,840 --> 00:35:02,200
Vim c� para comprar um barco
e velejar para longe.
351
00:35:03,520 --> 00:35:05,000
Em vez disso, conheci-te.
352
00:35:05,640 --> 00:35:08,280
E, sim, �s mais velha que eu.
353
00:35:11,520 --> 00:35:12,960
O problema n�o �s tu.
354
00:35:14,120 --> 00:35:14,960
Sou eu.
355
00:35:15,480 --> 00:35:16,600
E n�o posso.
356
00:35:25,280 --> 00:35:28,840
Na minha idade, temos de conseguir
abdicar de algumas coisas
357
00:35:29,320 --> 00:35:31,120
para n�o magoar ningu�m.
358
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
� m� altura?
359
00:36:13,080 --> 00:36:13,920
Ol�, Mario.
360
00:36:16,600 --> 00:36:18,440
Preferi vir falar pessoalmente.
361
00:36:19,200 --> 00:36:21,840
O Nico disse-me que namoras com algu�m.
362
00:36:21,920 --> 00:36:22,760
Um jovem.
363
00:36:25,080 --> 00:36:26,520
- O Nico disse-te?
- Sim.
364
00:36:28,560 --> 00:36:30,400
N�o � da tua conta.
365
00:36:30,480 --> 00:36:32,720
Claro que n�o. At� estou feliz por ti.
366
00:36:33,480 --> 00:36:37,160
Mas preferia que mantivesses
certas coisas longe do Nico.
367
00:36:37,240 --> 00:36:39,320
Tens a lata de me dar um serm�o?
368
00:36:40,160 --> 00:36:44,320
Tiveste uma amante durante anos
e at� era a minha melhor amiga.
369
00:36:44,880 --> 00:36:48,000
N�o se compara.
S�o coisas completamente diferentes.
370
00:36:48,080 --> 00:36:51,040
O Nico � quase adulto, mas � fr�gil.
371
00:36:51,120 --> 00:36:53,520
Sei muito bem. Ele vive comigo.
372
00:36:53,600 --> 00:36:56,480
Como esperas que se sinta ao encontr�-lo?
373
00:36:56,560 --> 00:37:01,000
E tu? N�o tens vergonha de ser vista
com algu�m pouco mais velho que ele?
374
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
� melhor sa�res.
375
00:38:09,960 --> 00:38:11,000
Ent�o?
376
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
Que se passa?
377
00:39:06,920 --> 00:39:08,160
Bom dia.
378
00:39:09,960 --> 00:39:10,880
Bom dia.
379
00:39:14,880 --> 00:39:15,880
Lembras-te disto?
380
00:39:18,520 --> 00:39:20,760
O rel�gio do teu pai. Sim.
381
00:39:21,480 --> 00:39:22,600
Lembro-me bem.
382
00:39:23,240 --> 00:39:24,560
Quero que seja teu.
383
00:39:28,560 --> 00:39:30,840
N�o, Gabriella. Nem pensar.
384
00:39:30,920 --> 00:39:31,760
Porqu�?
385
00:39:33,120 --> 00:39:34,720
N�o quero presentes.
386
00:39:35,440 --> 00:39:38,120
Posso dar o que quero a quem eu quiser.
387
00:39:38,200 --> 00:39:40,560
D�-o aos teus filhos.
388
00:39:40,640 --> 00:39:42,040
N�o comeces tu tamb�m.
389
00:39:45,400 --> 00:39:46,600
Uma mulher
390
00:39:46,680 --> 00:39:50,120
tem sempre algu�m
a ditar o que tem de fazer.
391
00:39:52,000 --> 00:39:55,480
Comigo, primeiro, foi o meu pai.
392
00:39:56,400 --> 00:39:58,480
Depois, o meu ex-marido.
393
00:39:59,800 --> 00:40:01,560
Agora, come�ou o meu filho.
394
00:40:01,640 --> 00:40:03,120
Vais juntar-te � lista?
395
00:40:04,160 --> 00:40:06,400
Est� a acumular p� h� 20 anos.
396
00:40:08,400 --> 00:40:09,240
P�e-no.
397
00:40:21,440 --> 00:40:24,200
N�o sei o que dizer.
398
00:40:24,280 --> 00:40:25,600
N�o digas nada.
399
00:40:27,640 --> 00:40:29,360
N�o. N�o d�s corda.
400
00:40:30,440 --> 00:40:32,560
Vamos parar o tempo, por um momento.
401
00:40:34,040 --> 00:40:35,600
Vamos ficar assim.
402
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
N�o vou a lado nenhum.
403
00:40:38,760 --> 00:40:40,600
Eu � que tenho de ir.
404
00:40:40,680 --> 00:40:41,800
- N�o.
- Sim.
405
00:40:43,480 --> 00:40:45,760
Tenho um almo�o de fam�lia.
406
00:40:45,840 --> 00:40:47,240
N�o podes ir sozinha.
407
00:41:05,360 --> 00:41:07,160
Devagar. V�.
408
00:41:08,120 --> 00:41:09,800
- Ol�!
- Ol�, Ester. Ol�.
409
00:41:10,360 --> 00:41:11,680
- Que giro!
- Ol�, m�e.
410
00:41:11,760 --> 00:41:12,600
Ol�, querida!
411
00:41:15,040 --> 00:41:16,360
Olha o que tenho aqui.
412
00:41:19,520 --> 00:41:21,280
Tens cem mil seguidores.
413
00:41:21,360 --> 00:41:22,720
- Tantos!
- Sim.
414
00:41:23,440 --> 00:41:25,240
- Queres?
- Sim, por favor!
415
00:41:25,320 --> 00:41:27,520
- Toma. Ol�.
- Ol�.
416
00:41:28,120 --> 00:41:29,680
- Ol�, m�e.
- Ol�, Stefano.
417
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
- Vamos.
- Como est�s?
418
00:41:32,680 --> 00:41:34,240
- Melhor?
- Bem. E tu?
419
00:41:34,320 --> 00:41:35,440
- Ol�.
- Ol�.
420
00:41:35,520 --> 00:41:36,680
- Ol�, Mario.
- Ol�.
421
00:41:41,200 --> 00:41:42,280
Que olhos lindos!
422
00:41:42,880 --> 00:41:43,720
Obrigada.
423
00:41:44,360 --> 00:41:45,200
Bom dia.
424
00:41:47,000 --> 00:41:48,400
Este � o Elia.
425
00:41:50,120 --> 00:41:52,200
Muito gosto.
426
00:41:52,280 --> 00:41:53,960
Alguns j� o conheceram.
427
00:41:54,040 --> 00:41:56,440
Queria apresent�-lo oficialmente
428
00:41:56,920 --> 00:41:58,600
e pareceu-me a altura certa.
429
00:41:58,680 --> 00:41:59,880
Oficialmente?
430
00:42:00,760 --> 00:42:02,080
- � uma piada?
- N�o.
431
00:42:03,960 --> 00:42:05,880
- Podemos sentar-nos?
- Sim.
432
00:42:14,080 --> 00:42:15,800
Pode trazer as entradas.
433
00:42:17,640 --> 00:42:19,400
Como se conheceram?
434
00:42:20,760 --> 00:42:23,000
- Salvou-me, quando...
- Deu-me boleia.
435
00:42:24,560 --> 00:42:26,200
Pelo menos, contem o mesmo.
436
00:42:26,280 --> 00:42:28,440
Salvou-me e, depois, dei-lhe boleia.
437
00:42:30,440 --> 00:42:34,280
Que trabalho fant�stico
te permite estar na Costa Amalfitana?
438
00:42:34,360 --> 00:42:38,200
Digamos que estou numa fase de transi��o.
439
00:42:39,720 --> 00:42:40,560
Desempregado?
440
00:42:43,520 --> 00:42:44,440
Stefano.
441
00:42:46,800 --> 00:42:49,360
N�o podemos ser
todos t�o perfeitos como tu.
442
00:42:50,240 --> 00:42:51,520
Doutor advogado.
443
00:42:51,600 --> 00:42:53,560
De onde �s?
444
00:42:54,960 --> 00:42:57,560
Nasci na It�lia, mas cresci nos EUA.
445
00:42:57,640 --> 00:42:59,560
- Nos EUA, onde?
- Em Baltimore.
446
00:43:00,080 --> 00:43:03,920
Os meus pais foram para l� trabalhar,
mas n�o correu bem, ent�o...
447
00:43:04,000 --> 00:43:05,760
Voltaram e eu fiquei.
448
00:43:05,840 --> 00:43:07,280
J� viajei muito.
449
00:43:08,120 --> 00:43:09,160
E � tudo.
450
00:43:14,320 --> 00:43:15,160
Belo rel�gio.
451
00:43:17,600 --> 00:43:19,400
Eu sei, obrigado.
452
00:43:24,640 --> 00:43:25,480
Ol�.
453
00:43:29,040 --> 00:43:31,040
Sabias quem eu era no bar?
454
00:43:31,840 --> 00:43:32,840
Claro que n�o.
455
00:43:36,000 --> 00:43:39,240
- Disseste � minha m�e que nos beij�mos?
- Diz-lhe tu.
456
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
Escuta, Nico.
457
00:43:43,320 --> 00:43:46,120
Percebo que vos pare�a estranho,
458
00:43:46,200 --> 00:43:48,920
mas garanto que n�o a quero magoar.
459
00:43:49,000 --> 00:43:49,840
�timo.
460
00:43:50,360 --> 00:43:52,280
Se a magoares, mato-te.
461
00:43:54,080 --> 00:43:55,080
Confias nele?
462
00:43:56,320 --> 00:43:58,280
- Como assim?
- M�e.
463
00:43:58,800 --> 00:44:00,560
N�o sejas ing�nua, por favor.
464
00:44:00,640 --> 00:44:01,880
N�o sou nada ing�nua.
465
00:44:01,960 --> 00:44:03,920
Deste-lhe o rel�gio do av�.
466
00:44:04,000 --> 00:44:05,800
Sim. Nenhum de voc�s o queria.
467
00:44:05,880 --> 00:44:09,400
- Ele pediu-to?
- Isto � um interrogat�rio, Stefano?
468
00:44:10,280 --> 00:44:12,960
O rel�gio � meu e dou-o a quem quiser.
469
00:44:14,640 --> 00:44:16,640
N�o te preocupes comigo.
470
00:44:17,720 --> 00:44:19,920
Est� tudo bem. N�o � preciso.
471
00:44:20,000 --> 00:44:20,840
N�o te rales.
472
00:44:22,080 --> 00:44:22,920
Adeus.
473
00:44:33,360 --> 00:44:35,360
Parece que n�o passei no teste.
474
00:44:37,280 --> 00:44:39,320
D�-lhes tempo, sim?
475
00:44:40,360 --> 00:44:41,760
J� te disse.
476
00:44:41,840 --> 00:44:43,960
N�o vou a lado nenhum.
477
00:44:54,280 --> 00:44:55,360
At� amanh�?
478
00:44:55,880 --> 00:44:56,880
- Sim.
- Est� bem.
479
00:44:59,720 --> 00:45:01,920
Eu entendo, ele � muito novo.
480
00:45:02,000 --> 00:45:03,840
Mas pensa no lado positivo.
481
00:45:03,920 --> 00:45:06,200
Preocupas-te por estar sozinha.
482
00:45:06,280 --> 00:45:08,480
Achas que est� com ela por amor?
483
00:45:08,560 --> 00:45:09,960
N�o podes saber isso.
484
00:45:11,480 --> 00:45:13,960
Ela � adulta, sabe o que faz.
485
00:45:14,480 --> 00:45:18,240
Talvez esteja a recuperar a alegria.
Ainda bem.
486
00:45:18,320 --> 00:45:20,680
E, se ela tiver problemas,
487
00:45:21,920 --> 00:45:22,960
n�s ajudamo-la.
488
00:45:24,480 --> 00:45:25,320
Escuta.
489
00:45:26,960 --> 00:45:30,960
Pode ser a oportunidade
para nos concentrarmos na nossa fam�lia.
490
00:45:33,800 --> 00:45:34,640
Ester.
491
00:45:35,640 --> 00:45:36,480
Agora, n�o.
492
00:45:37,760 --> 00:45:40,600
Desculpa, mas n�o consigo
pensar em mais nada.
493
00:45:40,680 --> 00:45:42,120
Tenho de ir apanhar ar.
494
00:45:49,800 --> 00:45:51,200
POL�CIA
495
00:45:51,280 --> 00:45:52,120
Stefano.
496
00:45:52,200 --> 00:45:55,120
Aconteceu uma coisa. Preciso da tua ajuda.
497
00:45:55,200 --> 00:45:57,280
N�o s� podia ser filho dela,
498
00:45:57,360 --> 00:45:59,480
como se instalou no hotel.
499
00:45:59,560 --> 00:46:01,600
- Acalma-te.
- Ele faz o que quer!
500
00:46:02,280 --> 00:46:03,400
Respira.
501
00:46:04,160 --> 00:46:05,000
Tem calma.
502
00:46:05,600 --> 00:46:07,960
Vou pesquisar no computador da esquadra.
503
00:46:08,800 --> 00:46:10,760
Se houver algo, vamos descobrir.
504
00:46:38,560 --> 00:46:40,920
Vamos parar o tempo, por um momento.
505
00:46:42,240 --> 00:46:43,480
Vamos ficar assim.
506
00:46:45,080 --> 00:46:47,160
N�o vou a lado nenhum.
507
00:47:02,920 --> 00:47:03,760
Quem est� a�?
508
00:47:12,280 --> 00:47:13,120
Quem est� a�?
509
00:50:29,040 --> 00:50:30,880
Legendas: Dina Almeida
31864