All language subtitles for Deceitful.Love.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,480 --> 00:00:41,000 Aonde vamos? 2 00:00:41,080 --> 00:00:43,600 Vendem vestidos de noiva, e tu vais casar. 3 00:00:50,640 --> 00:00:54,280 - N�o, n�o � s�tio para mim. - Anda l�. 4 00:01:15,560 --> 00:01:16,720 Sinto-me rid�cula. 5 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 Est�s linda. 6 00:01:18,560 --> 00:01:22,600 Tu � que devias estar aqui com este vestido de noiva, n�o eu. 7 00:01:22,680 --> 00:01:25,000 Para, se queres fazer isto, f�-lo bem. 8 00:01:25,080 --> 00:01:26,040 Tenho 60 anos. 9 00:01:26,120 --> 00:01:28,880 Eu tenho 27, estou na primavera da vida. 10 00:01:28,960 --> 00:01:30,880 E n�o fa�o sexo h� s�culos. 11 00:01:31,400 --> 00:01:33,280 Giulia. Por favor. 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,840 M�e, de n�s as duas, �s a mais fixe. 13 00:01:36,920 --> 00:01:38,720 - Ela vai lev�-lo. - Perfeito. 14 00:01:40,480 --> 00:01:42,000 Est� bem, eu levo. 15 00:01:43,200 --> 00:01:44,320 Tome. 16 00:01:44,400 --> 00:01:47,960 Sra. De Rosa, o valor do vestido s�o 8 mil euros. 17 00:01:50,640 --> 00:01:52,080 Este cart�o n�o d�. 18 00:01:53,120 --> 00:01:55,320 Espere, vou dar-lhe outro. 19 00:01:56,240 --> 00:01:57,440 Experimente este. 20 00:02:02,320 --> 00:02:05,200 Lamento. Os seus cart�es est�o bloqueados. 21 00:02:06,080 --> 00:02:07,240 Bloqueados? 22 00:02:10,760 --> 00:02:12,840 Os meus cart�es est�o bloqueados? 23 00:02:12,920 --> 00:02:15,400 Podem deixar-nos a s�s? Obrigado. 24 00:02:18,600 --> 00:02:22,640 - Senta-te, m�e, para falarmos. - N�o me sento. Estou bem assim. 25 00:02:23,240 --> 00:02:24,080 Ent�o? 26 00:02:24,160 --> 00:02:28,080 O processo legal � demorado. N�o podia deixar-te ir � fal�ncia. 27 00:02:28,160 --> 00:02:29,880 Qual processo? 28 00:02:30,680 --> 00:02:32,640 Abuso de adulto vulner�vel. 29 00:02:33,680 --> 00:02:35,760 Abuso de adulto vulner�vel? 30 00:02:37,360 --> 00:02:38,560 Ajuda-me a perceber. 31 00:02:39,440 --> 00:02:41,000 O adulto vener�vel sou eu? 32 00:02:43,440 --> 00:02:46,560 AMOR TRAI�OEIRO 33 00:02:47,840 --> 00:02:52,840 ALGUNS MESES ANTES 34 00:03:58,040 --> 00:03:59,400 Av�! 35 00:03:59,920 --> 00:04:01,520 Parab�ns! 36 00:04:03,840 --> 00:04:05,320 - Ol�. - Ol�, Gabriella. 37 00:04:06,200 --> 00:04:07,040 Ol�, querida. 38 00:04:07,800 --> 00:04:08,840 Parab�ns! 39 00:04:09,640 --> 00:04:11,840 - Parab�ns, m�e. - Obrigada. 40 00:04:13,520 --> 00:04:15,480 Ainda bem que s� puseste uma! 41 00:04:17,800 --> 00:04:19,680 - Que � isso? - Uma surpresa. 42 00:04:20,520 --> 00:04:22,160 Obrigada. Anda c�. 43 00:04:22,720 --> 00:04:26,640 Achei que tinhas saudades do Rocco VIII e precisavas de companhia. 44 00:04:26,720 --> 00:04:28,680 Sabes que n�o queria mais c�es. 45 00:04:28,760 --> 00:04:32,160 N�o est� sozinha. Eu estou c�. Esqueces-te sempre de mim. 46 00:04:32,240 --> 00:04:34,520 Como tu te esqueces dos anos da m�e. 47 00:04:34,600 --> 00:04:36,960 Porra! Desculpa, m�e. 48 00:04:37,040 --> 00:04:40,480 N�o te preocupes. S� importam os anivers�rios das crian�as. 49 00:04:40,560 --> 00:04:42,400 Claro. Desculpa-lo sempre. 50 00:04:43,080 --> 00:04:46,000 Podem tentar n�o discutir no meu anivers�rio? 51 00:04:47,240 --> 00:04:50,960 - Vamos comer? - Infelizmente, temos de voltar a N�poles. 52 00:04:51,560 --> 00:04:54,240 - E tu? - Tenho coisas combinadas. 53 00:04:54,320 --> 00:04:56,200 Mas, se quiseres, fico. 54 00:04:56,720 --> 00:04:57,840 N�o, vai. 55 00:04:58,880 --> 00:05:00,000 - Adeus. - Adeus. 56 00:05:01,200 --> 00:05:02,880 - Sofia. - Adeus. Desculpa. 57 00:05:02,960 --> 00:05:04,040 - Adeus. - Adeus. 58 00:06:00,920 --> 00:06:01,920 Anda c�. 59 00:06:04,520 --> 00:06:05,360 Pronto. 60 00:06:11,560 --> 00:06:12,400 Desculpe. 61 00:06:14,720 --> 00:06:16,320 N�o a queria assustar. 62 00:06:17,000 --> 00:06:18,800 O meu carro avariou. 63 00:06:21,200 --> 00:06:23,920 - Est� ferido. Est� a sangrar. - N�o � nada. 64 00:06:24,440 --> 00:06:26,920 Bati. Adormeci ao volante. 65 00:06:27,000 --> 00:06:29,600 Tem telefone? Tenho de chamar o reboque. 66 00:06:29,680 --> 00:06:31,520 - Fiquei sem bateria. - Tome. 67 00:06:34,360 --> 00:06:35,560 J� pus o n�mero. 68 00:06:39,760 --> 00:06:41,280 Chamo-me Elia, j� agora. 69 00:06:42,760 --> 00:06:43,600 Gabriella. 70 00:06:45,800 --> 00:06:46,640 Sim, estou? 71 00:06:48,240 --> 00:06:49,560 Preciso de um reboque. 72 00:06:50,880 --> 00:06:52,080 Sim, a morada �... 73 00:06:52,160 --> 00:06:54,200 Via dei Canneti, 26. 74 00:06:54,280 --> 00:06:55,640 Via dei Canneti, 26. 75 00:07:04,600 --> 00:07:05,440 Obrigado. 76 00:07:16,480 --> 00:07:18,480 - V�m? - Daqui a umas horas. 77 00:07:20,520 --> 00:07:22,960 - Boa sorte. - Obrigado. Salvou-me. 78 00:07:28,920 --> 00:07:30,200 Vai come�ar a chover. 79 00:07:30,280 --> 00:07:32,720 Vivo aqui perto. Quer esperar l�? 80 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 N�o quer esperar duas horas � chuva. 81 00:07:37,360 --> 00:07:38,960 Obrigado. Com todo o gosto. 82 00:07:48,120 --> 00:07:48,960 C�us! 83 00:07:52,640 --> 00:07:53,480 Entre. 84 00:08:27,320 --> 00:08:28,520 � muito bonito. 85 00:08:29,040 --> 00:08:30,280 � um hotel, n�o �? 86 00:08:30,360 --> 00:08:33,240 Sim, est� fechado. Estou a fazer obras. 87 00:08:34,520 --> 00:08:38,000 - � o meu apartamento privado. - Vive aqui o ano inteiro? 88 00:08:39,040 --> 00:08:39,880 Sim. 89 00:08:41,160 --> 00:08:42,000 Sozinha? 90 00:08:43,760 --> 00:08:45,680 N�o, o meu filho vive comigo. 91 00:08:46,680 --> 00:08:47,920 Esta camisola � dele. 92 00:08:49,080 --> 00:08:49,920 Se quiser... 93 00:09:08,400 --> 00:09:09,920 Vou fazer algo quente. 94 00:09:11,080 --> 00:09:11,960 Obrigado. 95 00:10:14,920 --> 00:10:16,560 Mas... Como se atreve? 96 00:10:19,920 --> 00:10:21,960 Isto � um Patek Philippe Nautilus. 97 00:10:24,960 --> 00:10:26,160 Mostrador de safira. 98 00:10:27,240 --> 00:10:28,720 � uma pe�a incr�vel. 99 00:10:31,440 --> 00:10:34,120 Era do meu pai. Colecionava rel�gios. 100 00:10:41,120 --> 00:10:43,040 N�o tem medo que o roubem? 101 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 O hotel est� vazio. 102 00:10:46,320 --> 00:10:49,400 J� disse. N�o estou sozinha. O meu filho vive comigo. 103 00:10:57,360 --> 00:10:59,640 Deve ser o reboque. Estou? 104 00:11:04,880 --> 00:11:06,040 Ent�o... 105 00:11:06,960 --> 00:11:07,800 Obrigado. 106 00:12:04,560 --> 00:12:05,880 Uma cerveja. Obrigado. 107 00:12:06,560 --> 00:12:09,360 Cis e h�tero? Que seca! 108 00:12:09,440 --> 00:12:10,920 Apostam que alinha? 109 00:12:14,640 --> 00:12:16,680 - Vai. - For�a! 110 00:12:16,760 --> 00:12:18,280 - Eu? - Sim. 111 00:12:18,360 --> 00:12:21,280 Que foi? "Apostam que alinha"? Vai l�. 112 00:12:24,320 --> 00:12:25,160 Vai l�. 113 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 Vejam e aprendam. 114 00:12:31,560 --> 00:12:32,520 O mesmo que ele. 115 00:12:35,920 --> 00:12:38,560 - Do concerto de 1977. - Qu�? 116 00:12:38,640 --> 00:12:41,040 - A camisola. - Como queres que saiba? 117 00:12:44,800 --> 00:12:46,280 A cena chegou? 118 00:12:46,360 --> 00:12:48,640 Quem tem dois telem�veis, 119 00:12:48,720 --> 00:12:51,080 costuma ser traficante ou fugitivo. 120 00:12:51,160 --> 00:12:52,200 E � da tua conta? 121 00:12:53,440 --> 00:12:54,280 Obrigado. 122 00:12:55,040 --> 00:12:56,000 J� vais? 123 00:12:56,080 --> 00:12:58,520 Olha, puto. Que raio queres? 124 00:13:13,640 --> 00:13:15,160 Quanto te fiz ganhar? 125 00:13:17,040 --> 00:13:18,600 Volta para os teus amigos. 126 00:13:19,520 --> 00:13:21,720 Obrigado pela cerveja. Paga ele! 127 00:13:24,720 --> 00:13:25,760 Boa! 128 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 M�e. Est�s a sonhar acordada? 129 00:13:37,520 --> 00:13:38,480 Ol�, Nico. 130 00:13:39,560 --> 00:13:40,800 N�o. Como est�s? 131 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 A minha camisola? 132 00:13:43,920 --> 00:13:46,480 - Qual? - A dos Sex Pistols. 133 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 Como queres que saiba? Deixas tudo espalhado. 134 00:13:49,520 --> 00:13:50,960 Esquece. Vou sair. 135 00:14:00,320 --> 00:14:03,200 - Paguei o que � justo. - Paga o que te pedi. 136 00:14:03,280 --> 00:14:05,600 - D�-me as chaves! - N�o. 137 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 - J� disse para mas dares. - Ou? 138 00:14:10,400 --> 00:14:11,960 N�o queiras saber. 139 00:14:12,560 --> 00:14:14,800 Aldo. Que se passa? 140 00:14:14,880 --> 00:14:17,240 Este tipo n�o me quer pagar tudo. 141 00:14:17,320 --> 00:14:20,720 Percebo de carros, sei quando estou a ser enganado. 142 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 - Quanto falta pagar? - N�o. 143 00:14:23,120 --> 00:14:25,000 - Duzentos euros. - Toma. 144 00:14:26,080 --> 00:14:26,920 Toma. 145 00:14:28,160 --> 00:14:31,400 - Vou pagar-lhe. - N�o h� problema. 146 00:14:32,720 --> 00:14:33,560 Obrigada. 147 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Que faz aqui? 148 00:14:36,600 --> 00:14:39,080 Vim � sua procura. 149 00:14:39,680 --> 00:14:41,560 Sabe a camisola que lhe dei? 150 00:14:41,640 --> 00:14:43,800 � a preferida do meu filho. 151 00:14:43,880 --> 00:14:45,560 Preciso que ma devolva. 152 00:14:46,120 --> 00:14:47,560 Vive longe? 153 00:14:48,920 --> 00:14:50,720 N�o � muito perto. 154 00:14:51,520 --> 00:14:54,000 - Estou a ser metedi�a. - Tudo bem. 155 00:14:55,040 --> 00:14:55,880 Vamos. 156 00:15:15,800 --> 00:15:17,600 N�o � daqui, pois n�o? 157 00:15:19,040 --> 00:15:19,880 Nota-se? 158 00:15:21,560 --> 00:15:23,160 A minha m�e era de N�poles, 159 00:15:23,240 --> 00:15:26,360 mas fomos para os EUA, quando eu era pequeno. 160 00:15:28,040 --> 00:15:29,600 Porqu� a Costa Amalfitana? 161 00:15:30,200 --> 00:15:32,800 Comprei um barco a um tipo do porto. 162 00:15:33,320 --> 00:15:34,800 Tamb�m o amea�ou? 163 00:15:35,480 --> 00:15:36,720 Amea�o toda a gente. 164 00:15:43,720 --> 00:15:45,440 Ainda � muito longe? 165 00:15:53,920 --> 00:15:57,000 - Porque par�mos? - A minha pens�o � aqui perto. 166 00:15:58,280 --> 00:15:59,920 Quero que veja uma coisa. 167 00:16:01,800 --> 00:16:02,640 Venha! 168 00:16:03,720 --> 00:16:06,080 Cuidado, � escorregadio. 169 00:16:07,640 --> 00:16:08,680 Ent�o? 170 00:16:08,760 --> 00:16:10,000 Aonde vamos? 171 00:16:21,240 --> 00:16:22,080 Obrigada. 172 00:16:37,600 --> 00:16:40,360 Vivi sempre aqui, nunca tinha c� vindo. 173 00:16:40,440 --> 00:16:41,800 � sempre assim. 174 00:16:42,680 --> 00:16:46,000 Precisamos dos outros para ver o que est� � nossa frente. 175 00:16:50,440 --> 00:16:52,640 � um arranh�o? 176 00:17:04,280 --> 00:17:05,120 Com licen�a. 177 00:17:09,080 --> 00:17:10,760 - Estou? - Onde raio est�s? 178 00:17:10,840 --> 00:17:13,040 Desculpa, n�o ouvi, estava na mala. 179 00:17:13,120 --> 00:17:15,520 - Sabes da opera��o da Giulia? - Como? 180 00:17:15,600 --> 00:17:18,680 - Houve complica��es. - Complica��es? 181 00:17:18,760 --> 00:17:19,600 Stefano! 182 00:17:22,360 --> 00:17:23,840 Tenho de ir ao hospital. 183 00:17:25,800 --> 00:17:27,080 Que aconteceu? 184 00:17:28,040 --> 00:17:30,160 Ela fez uma blefaroplastia. 185 00:17:30,680 --> 00:17:31,840 Giulia. 186 00:17:31,920 --> 00:17:35,480 - Porque lhe ligaste? - Estamos todos preocupados. 187 00:17:35,560 --> 00:17:38,320 N�o quero que tenham pena de mim. N�o preciso. 188 00:17:39,000 --> 00:17:42,280 � claro que a opera��o n�o correu bem e vou ficar cega. 189 00:17:42,360 --> 00:17:44,440 � a morfina que a faz falar. 190 00:17:44,520 --> 00:17:46,880 N�o acreditas em mim. Ningu�m acredita. 191 00:17:46,960 --> 00:17:49,400 Giulia, outra opera��o? 192 00:17:52,640 --> 00:17:53,920 Ol�. Quem � o senhor? 193 00:17:55,600 --> 00:17:57,840 Um homem simp�tico que me deu boleia. 194 00:17:59,480 --> 00:18:02,960 - Obrigada. - A �nica m�e do mundo que n�o conduz. 195 00:18:03,560 --> 00:18:06,760 Deixaste-a fazer a opera��o? 196 00:18:06,840 --> 00:18:09,760 N�o me largava, precisava para o trabalho. 197 00:18:10,480 --> 00:18:13,960 Sen�o, n�o conseguiria o patroc�nio de sei l� o qu�. 198 00:18:14,040 --> 00:18:15,720 Devias t�-la impedido. 199 00:18:16,280 --> 00:18:19,480 Sou sempre a m� da fita, mas tu n�o queres saber. 200 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 - Pelo menos, ela fala comigo. - Pois. 201 00:18:21,840 --> 00:18:25,080 Nem ter�amos sabido. N�o a segues nas redes sociais. 202 00:18:25,160 --> 00:18:28,600 E tu, segues? Tens 15 anos, Mario? 203 00:18:28,680 --> 00:18:31,760 Pelo seu inc�modo. Pode ir. 204 00:18:34,120 --> 00:18:34,960 N�o � preciso. 205 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 Gabriella. 206 00:18:52,280 --> 00:18:53,560 Ainda est�s aqui. 207 00:18:54,440 --> 00:18:56,840 Estava � tua espera. Vais para casa? 208 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Sim, estava a chamar um t�xi. 209 00:18:59,360 --> 00:19:00,720 N�o, n�o � preciso. 210 00:19:01,600 --> 00:19:02,720 Eu levo-te. 211 00:19:02,800 --> 00:19:04,240 Est� bem. Obrigada. 212 00:19:07,400 --> 00:19:09,200 Era a tua fam�lia? 213 00:19:09,880 --> 00:19:10,720 Sim. 214 00:19:11,680 --> 00:19:14,120 Aquele com quem discutiste, � teu marido? 215 00:19:14,200 --> 00:19:15,640 Ex-marido. 216 00:19:16,720 --> 00:19:19,720 - E pai dos meus filhos. - Uma fam�lia complicada? 217 00:19:23,520 --> 00:19:24,360 Um pouco. 218 00:19:25,080 --> 00:19:27,000 Ainda bem que n�o tenho fam�lia. 219 00:19:31,640 --> 00:19:32,800 O carro est� ali. 220 00:19:34,200 --> 00:19:35,040 Vamos? 221 00:20:07,320 --> 00:20:08,720 Foi um longo dia. 222 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 Foste simp�tico. 223 00:20:15,360 --> 00:20:16,600 Foi um prazer. 224 00:20:33,120 --> 00:20:34,600 Ent�o, adeus. 225 00:21:20,640 --> 00:21:21,600 Tenho de ir. 226 00:22:34,680 --> 00:22:37,360 Se n�o est�o prontas em abril, � um problema. 227 00:22:37,440 --> 00:22:39,400 - Por causa dos materiais? - Sim. 228 00:22:39,480 --> 00:22:42,320 V�o aparecer por magia, sabe como �. 229 00:22:42,840 --> 00:22:43,760 Entre. 230 00:22:44,560 --> 00:22:47,320 Um jovem entregou-me isto para si. 231 00:22:51,680 --> 00:22:53,240 Perguntou se podia descer. 232 00:22:56,560 --> 00:22:57,680 Diga que n�o posso. 233 00:22:58,760 --> 00:22:59,600 N�o. 234 00:23:01,120 --> 00:23:02,440 Diga que n�o estou c�. 235 00:23:07,680 --> 00:23:10,280 � um amigo do meu filho. Pronto, j� est�. 236 00:23:18,480 --> 00:23:19,360 Villa Lemonia. 237 00:23:19,440 --> 00:23:23,520 Ol�, queria reservar uma suite para o fim de semana de 21 de abril. 238 00:23:25,520 --> 00:23:28,440 Deixe-me ver se h� algo dispon�vel. 239 00:23:28,520 --> 00:23:31,560 Porque n�o escolhes a que gostas mais? 240 00:23:33,960 --> 00:23:36,280 N�o. Estive a ver. 241 00:23:36,360 --> 00:23:40,000 Estamos lotados no dia 21 de abril. Adeus. 242 00:23:40,080 --> 00:23:41,400 Espera, n�o desligues. 243 00:23:42,240 --> 00:23:44,840 Estou c� em baixo. Espero-te ao fundo da rua. 244 00:24:06,200 --> 00:24:07,560 S� te vim dizer 245 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 que n�o quero mal-entendidos. 246 00:24:09,760 --> 00:24:12,520 Fiz anos no outro dia, sabes quantos? 247 00:24:12,600 --> 00:24:14,560 N�o sei. 100, 20, 40? 248 00:24:14,640 --> 00:24:15,560 Sessenta. 249 00:24:16,360 --> 00:24:18,320 At� para mim, � estranho. 250 00:24:20,680 --> 00:24:23,800 - Podia ser tua m�e. - Mas n�o �s. 251 00:24:26,800 --> 00:24:27,640 Rocco. 252 00:24:28,680 --> 00:24:29,760 Rocco? 253 00:24:29,840 --> 00:24:33,320 Rocco n�o lhe fica bem, devia chamar-se Desastre. 254 00:24:33,400 --> 00:24:35,640 Concordo. Rocco! Aonde vais? 255 00:24:35,720 --> 00:24:36,920 - Anda! - Rocco! 256 00:24:37,880 --> 00:24:39,240 Rocco! 257 00:24:39,920 --> 00:24:40,880 - Rocco. - Rocco. 258 00:24:42,080 --> 00:24:43,640 Rocco, onde est�s? 259 00:24:48,240 --> 00:24:49,360 Rocco! 260 00:24:52,280 --> 00:24:53,880 Onde est�s? 261 00:24:59,120 --> 00:24:59,960 Elia? 262 00:25:00,600 --> 00:25:01,640 Elia? 263 00:25:02,960 --> 00:25:03,880 Rocco? 264 00:25:05,000 --> 00:25:07,720 Elia? Est�s louco? Que est�s a fazer? 265 00:25:08,320 --> 00:25:09,200 Vou nadar. 266 00:25:09,280 --> 00:25:12,000 Qu�? Sai! Podem voltar a qualquer momento. 267 00:25:12,080 --> 00:25:12,920 Impede-me. 268 00:25:14,000 --> 00:25:14,840 N�o! 269 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 - Raios! - Est� t�o quente. 270 00:25:21,560 --> 00:25:23,080 Sai! Sai da�! 271 00:25:23,160 --> 00:25:24,760 N�o. Est� bem, eu saio. 272 00:25:25,800 --> 00:25:27,320 - Ajuda-me. - Sim. 273 00:25:28,400 --> 00:25:30,000 Anda c�. V� l�. 274 00:25:31,840 --> 00:25:33,160 C�us! 275 00:25:37,120 --> 00:25:39,480 �s mesmo doido. 276 00:25:39,560 --> 00:25:40,480 E agora? 277 00:25:46,600 --> 00:25:47,440 Respira fundo. 278 00:25:48,040 --> 00:25:49,320 N�o, nada disso. 279 00:25:49,400 --> 00:25:52,360 N�o, n�o quero p�r a cabe�a debaixo de �gua. 280 00:25:52,440 --> 00:25:55,040 - N�o queres estragar o penteado? - N�o. 281 00:25:55,120 --> 00:25:58,360 N�o quero p�r a cabe�a debaixo de �gua. Vamos embora. 282 00:26:30,360 --> 00:26:32,720 C�us! N�o encontro o comando. 283 00:26:34,160 --> 00:26:35,000 Espera. 284 00:26:36,160 --> 00:26:37,000 Vou tocar. 285 00:26:37,720 --> 00:26:39,760 Pronto. Sai da frente. 286 00:26:42,640 --> 00:26:43,640 Sou eu, abre. 287 00:26:47,080 --> 00:26:48,760 - M�e. - Sem coment�rios. 288 00:26:48,840 --> 00:26:50,800 Vou dormir em casa do Eric, sim? 289 00:26:50,880 --> 00:26:53,640 Sim, quase me esquecia. 290 00:26:53,720 --> 00:26:55,160 Isso � do Alzheimer. 291 00:29:37,880 --> 00:29:39,240 Que fazes aqui? 292 00:29:40,200 --> 00:29:41,240 Caf�? 293 00:29:43,040 --> 00:29:44,720 Estava a faz�-lo para n�s. 294 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 N�s, quem? 295 00:29:47,800 --> 00:29:50,040 Eu e a tua m�e, acho eu. 296 00:29:51,160 --> 00:29:52,600 Mas que conversa � essa? 297 00:30:08,120 --> 00:30:08,960 Queres? 298 00:30:11,480 --> 00:30:14,320 Quem �s tu, caralho? N�o podes vir a minha casa. 299 00:30:15,280 --> 00:30:16,840 Deixa a minha m�e em paz. 300 00:30:27,760 --> 00:30:29,040 Em quem pensas? 301 00:30:30,200 --> 00:30:33,440 Em todos os outros homens que j� te trouxeram aqui? 302 00:30:33,520 --> 00:30:34,560 N�o. 303 00:30:35,160 --> 00:30:36,320 Em nenhum homem. 304 00:30:39,480 --> 00:30:40,600 Que est�s a fazer? 305 00:30:41,360 --> 00:30:43,520 - Viemos aqui nadar, n�o foi? - N�o. 306 00:30:43,600 --> 00:30:45,840 Viemos p�r o meu esquife na �gua. 307 00:30:49,520 --> 00:30:53,480 - Gostas mesmo de te despir, n�o gostas? - N�o, s� gosto do mar. 308 00:30:59,120 --> 00:30:59,960 Ent�o? 309 00:31:20,800 --> 00:31:22,560 Est� gelada. N�o. 310 00:31:23,200 --> 00:31:24,040 N�o. 311 00:31:25,840 --> 00:31:27,320 N�o consigo. 312 00:31:35,480 --> 00:31:37,280 O fundo do mar � lindo. 313 00:31:37,840 --> 00:31:38,920 Mas est� fria. 314 00:31:42,880 --> 00:31:44,960 - Anda c�. - Para. N�o me toques. 315 00:31:45,040 --> 00:31:47,680 N�o quero p�r a cabe�a debaixo de �gua. 316 00:31:47,760 --> 00:31:50,920 N�o recuses nada incr�vel s� porque tens medo. 317 00:31:51,000 --> 00:31:51,880 Est� bem. 318 00:31:52,560 --> 00:31:53,400 Sai. 319 00:31:53,920 --> 00:31:56,760 - Est� bem, n�o te toco. - N�o me toques. 320 00:33:21,960 --> 00:33:22,800 Nico? 321 00:33:24,320 --> 00:33:25,480 Est�s bem? 322 00:33:28,320 --> 00:33:29,200 Que se passa? 323 00:33:35,440 --> 00:33:38,320 Se � por causa da escola, n�o te preocupes... 324 00:33:38,400 --> 00:33:39,840 N�o � da escola. 325 00:33:40,880 --> 00:33:41,800 Ent�o, o que �? 326 00:33:44,760 --> 00:33:47,720 Faz o que quiseres com a tua vida, n�o quero saber. 327 00:33:47,800 --> 00:33:51,400 Mas tenho um pedido. N�o tragas homens c� para casa. 328 00:33:51,960 --> 00:33:54,400 N�o gosto de encontrar pessoas em cuecas. 329 00:33:59,720 --> 00:34:00,560 Mas eu n�o... 330 00:34:02,920 --> 00:34:04,480 N�o me pareceu importante. 331 00:34:04,560 --> 00:34:06,160 N�o era importante dizer-me 332 00:34:06,240 --> 00:34:09,440 que o meu filho te viu em cuecas de manh�? 333 00:34:09,520 --> 00:34:11,200 Disseste que ia dormir fora. 334 00:34:11,280 --> 00:34:15,280 N�o interessa onde ele dormiu! Tu � que decidiste n�o me contar. 335 00:34:15,360 --> 00:34:17,560 Devo pensar que �s irrespons�vel? 336 00:34:17,640 --> 00:34:19,240 Gabriella, desculpa. 337 00:34:20,040 --> 00:34:21,680 N�o, a culpa n�o � tua. 338 00:34:22,400 --> 00:34:23,760 A culpa � minha. 339 00:34:23,840 --> 00:34:27,320 Fui eu que te deixei entrar e dormir na minha casa. 340 00:34:27,400 --> 00:34:30,480 Cometi um erro. Devia ter-te contado. Est� bem? 341 00:34:31,160 --> 00:34:33,880 Deixei um estranho entrar na minha casa. 342 00:34:35,120 --> 00:34:36,600 Que sei sobre ti? 343 00:34:37,320 --> 00:34:40,040 Quem �s tu? De onde �s? Onde vives? 344 00:34:40,640 --> 00:34:42,400 Nem sei o teu apelido. 345 00:34:42,480 --> 00:34:44,920 Chamo-me Elia Marini. Est� melhor assim? 346 00:34:45,000 --> 00:34:49,120 Nasci no hospital Cardarelli, em N�poles, a 5 de junho de 1988, 347 00:34:49,200 --> 00:34:50,680 mas cresci nos EUA. 348 00:34:51,600 --> 00:34:52,840 N�o � isso. 349 00:34:55,040 --> 00:34:58,760 H� uns meses, tive uma namorada da minha idade, mas acab�mos. 350 00:34:58,840 --> 00:35:02,200 Vim c� para comprar um barco e velejar para longe. 351 00:35:03,520 --> 00:35:05,000 Em vez disso, conheci-te. 352 00:35:05,640 --> 00:35:08,280 E, sim, �s mais velha que eu. 353 00:35:11,520 --> 00:35:12,960 O problema n�o �s tu. 354 00:35:14,120 --> 00:35:14,960 Sou eu. 355 00:35:15,480 --> 00:35:16,600 E n�o posso. 356 00:35:25,280 --> 00:35:28,840 Na minha idade, temos de conseguir abdicar de algumas coisas 357 00:35:29,320 --> 00:35:31,120 para n�o magoar ningu�m. 358 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 � m� altura? 359 00:36:13,080 --> 00:36:13,920 Ol�, Mario. 360 00:36:16,600 --> 00:36:18,440 Preferi vir falar pessoalmente. 361 00:36:19,200 --> 00:36:21,840 O Nico disse-me que namoras com algu�m. 362 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 Um jovem. 363 00:36:25,080 --> 00:36:26,520 - O Nico disse-te? - Sim. 364 00:36:28,560 --> 00:36:30,400 N�o � da tua conta. 365 00:36:30,480 --> 00:36:32,720 Claro que n�o. At� estou feliz por ti. 366 00:36:33,480 --> 00:36:37,160 Mas preferia que mantivesses certas coisas longe do Nico. 367 00:36:37,240 --> 00:36:39,320 Tens a lata de me dar um serm�o? 368 00:36:40,160 --> 00:36:44,320 Tiveste uma amante durante anos e at� era a minha melhor amiga. 369 00:36:44,880 --> 00:36:48,000 N�o se compara. S�o coisas completamente diferentes. 370 00:36:48,080 --> 00:36:51,040 O Nico � quase adulto, mas � fr�gil. 371 00:36:51,120 --> 00:36:53,520 Sei muito bem. Ele vive comigo. 372 00:36:53,600 --> 00:36:56,480 Como esperas que se sinta ao encontr�-lo? 373 00:36:56,560 --> 00:37:01,000 E tu? N�o tens vergonha de ser vista com algu�m pouco mais velho que ele? 374 00:37:02,680 --> 00:37:03,680 � melhor sa�res. 375 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 Ent�o? 376 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 Que se passa? 377 00:39:06,920 --> 00:39:08,160 Bom dia. 378 00:39:09,960 --> 00:39:10,880 Bom dia. 379 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 Lembras-te disto? 380 00:39:18,520 --> 00:39:20,760 O rel�gio do teu pai. Sim. 381 00:39:21,480 --> 00:39:22,600 Lembro-me bem. 382 00:39:23,240 --> 00:39:24,560 Quero que seja teu. 383 00:39:28,560 --> 00:39:30,840 N�o, Gabriella. Nem pensar. 384 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 Porqu�? 385 00:39:33,120 --> 00:39:34,720 N�o quero presentes. 386 00:39:35,440 --> 00:39:38,120 Posso dar o que quero a quem eu quiser. 387 00:39:38,200 --> 00:39:40,560 D�-o aos teus filhos. 388 00:39:40,640 --> 00:39:42,040 N�o comeces tu tamb�m. 389 00:39:45,400 --> 00:39:46,600 Uma mulher 390 00:39:46,680 --> 00:39:50,120 tem sempre algu�m a ditar o que tem de fazer. 391 00:39:52,000 --> 00:39:55,480 Comigo, primeiro, foi o meu pai. 392 00:39:56,400 --> 00:39:58,480 Depois, o meu ex-marido. 393 00:39:59,800 --> 00:40:01,560 Agora, come�ou o meu filho. 394 00:40:01,640 --> 00:40:03,120 Vais juntar-te � lista? 395 00:40:04,160 --> 00:40:06,400 Est� a acumular p� h� 20 anos. 396 00:40:08,400 --> 00:40:09,240 P�e-no. 397 00:40:21,440 --> 00:40:24,200 N�o sei o que dizer. 398 00:40:24,280 --> 00:40:25,600 N�o digas nada. 399 00:40:27,640 --> 00:40:29,360 N�o. N�o d�s corda. 400 00:40:30,440 --> 00:40:32,560 Vamos parar o tempo, por um momento. 401 00:40:34,040 --> 00:40:35,600 Vamos ficar assim. 402 00:40:35,680 --> 00:40:37,840 N�o vou a lado nenhum. 403 00:40:38,760 --> 00:40:40,600 Eu � que tenho de ir. 404 00:40:40,680 --> 00:40:41,800 - N�o. - Sim. 405 00:40:43,480 --> 00:40:45,760 Tenho um almo�o de fam�lia. 406 00:40:45,840 --> 00:40:47,240 N�o podes ir sozinha. 407 00:41:05,360 --> 00:41:07,160 Devagar. V�. 408 00:41:08,120 --> 00:41:09,800 - Ol�! - Ol�, Ester. Ol�. 409 00:41:10,360 --> 00:41:11,680 - Que giro! - Ol�, m�e. 410 00:41:11,760 --> 00:41:12,600 Ol�, querida! 411 00:41:15,040 --> 00:41:16,360 Olha o que tenho aqui. 412 00:41:19,520 --> 00:41:21,280 Tens cem mil seguidores. 413 00:41:21,360 --> 00:41:22,720 - Tantos! - Sim. 414 00:41:23,440 --> 00:41:25,240 - Queres? - Sim, por favor! 415 00:41:25,320 --> 00:41:27,520 - Toma. Ol�. - Ol�. 416 00:41:28,120 --> 00:41:29,680 - Ol�, m�e. - Ol�, Stefano. 417 00:41:31,040 --> 00:41:32,600 - Vamos. - Como est�s? 418 00:41:32,680 --> 00:41:34,240 - Melhor? - Bem. E tu? 419 00:41:34,320 --> 00:41:35,440 - Ol�. - Ol�. 420 00:41:35,520 --> 00:41:36,680 - Ol�, Mario. - Ol�. 421 00:41:41,200 --> 00:41:42,280 Que olhos lindos! 422 00:41:42,880 --> 00:41:43,720 Obrigada. 423 00:41:44,360 --> 00:41:45,200 Bom dia. 424 00:41:47,000 --> 00:41:48,400 Este � o Elia. 425 00:41:50,120 --> 00:41:52,200 Muito gosto. 426 00:41:52,280 --> 00:41:53,960 Alguns j� o conheceram. 427 00:41:54,040 --> 00:41:56,440 Queria apresent�-lo oficialmente 428 00:41:56,920 --> 00:41:58,600 e pareceu-me a altura certa. 429 00:41:58,680 --> 00:41:59,880 Oficialmente? 430 00:42:00,760 --> 00:42:02,080 - � uma piada? - N�o. 431 00:42:03,960 --> 00:42:05,880 - Podemos sentar-nos? - Sim. 432 00:42:14,080 --> 00:42:15,800 Pode trazer as entradas. 433 00:42:17,640 --> 00:42:19,400 Como se conheceram? 434 00:42:20,760 --> 00:42:23,000 - Salvou-me, quando... - Deu-me boleia. 435 00:42:24,560 --> 00:42:26,200 Pelo menos, contem o mesmo. 436 00:42:26,280 --> 00:42:28,440 Salvou-me e, depois, dei-lhe boleia. 437 00:42:30,440 --> 00:42:34,280 Que trabalho fant�stico te permite estar na Costa Amalfitana? 438 00:42:34,360 --> 00:42:38,200 Digamos que estou numa fase de transi��o. 439 00:42:39,720 --> 00:42:40,560 Desempregado? 440 00:42:43,520 --> 00:42:44,440 Stefano. 441 00:42:46,800 --> 00:42:49,360 N�o podemos ser todos t�o perfeitos como tu. 442 00:42:50,240 --> 00:42:51,520 Doutor advogado. 443 00:42:51,600 --> 00:42:53,560 De onde �s? 444 00:42:54,960 --> 00:42:57,560 Nasci na It�lia, mas cresci nos EUA. 445 00:42:57,640 --> 00:42:59,560 - Nos EUA, onde? - Em Baltimore. 446 00:43:00,080 --> 00:43:03,920 Os meus pais foram para l� trabalhar, mas n�o correu bem, ent�o... 447 00:43:04,000 --> 00:43:05,760 Voltaram e eu fiquei. 448 00:43:05,840 --> 00:43:07,280 J� viajei muito. 449 00:43:08,120 --> 00:43:09,160 E � tudo. 450 00:43:14,320 --> 00:43:15,160 Belo rel�gio. 451 00:43:17,600 --> 00:43:19,400 Eu sei, obrigado. 452 00:43:24,640 --> 00:43:25,480 Ol�. 453 00:43:29,040 --> 00:43:31,040 Sabias quem eu era no bar? 454 00:43:31,840 --> 00:43:32,840 Claro que n�o. 455 00:43:36,000 --> 00:43:39,240 - Disseste � minha m�e que nos beij�mos? - Diz-lhe tu. 456 00:43:41,840 --> 00:43:43,240 Escuta, Nico. 457 00:43:43,320 --> 00:43:46,120 Percebo que vos pare�a estranho, 458 00:43:46,200 --> 00:43:48,920 mas garanto que n�o a quero magoar. 459 00:43:49,000 --> 00:43:49,840 �timo. 460 00:43:50,360 --> 00:43:52,280 Se a magoares, mato-te. 461 00:43:54,080 --> 00:43:55,080 Confias nele? 462 00:43:56,320 --> 00:43:58,280 - Como assim? - M�e. 463 00:43:58,800 --> 00:44:00,560 N�o sejas ing�nua, por favor. 464 00:44:00,640 --> 00:44:01,880 N�o sou nada ing�nua. 465 00:44:01,960 --> 00:44:03,920 Deste-lhe o rel�gio do av�. 466 00:44:04,000 --> 00:44:05,800 Sim. Nenhum de voc�s o queria. 467 00:44:05,880 --> 00:44:09,400 - Ele pediu-to? - Isto � um interrogat�rio, Stefano? 468 00:44:10,280 --> 00:44:12,960 O rel�gio � meu e dou-o a quem quiser. 469 00:44:14,640 --> 00:44:16,640 N�o te preocupes comigo. 470 00:44:17,720 --> 00:44:19,920 Est� tudo bem. N�o � preciso. 471 00:44:20,000 --> 00:44:20,840 N�o te rales. 472 00:44:22,080 --> 00:44:22,920 Adeus. 473 00:44:33,360 --> 00:44:35,360 Parece que n�o passei no teste. 474 00:44:37,280 --> 00:44:39,320 D�-lhes tempo, sim? 475 00:44:40,360 --> 00:44:41,760 J� te disse. 476 00:44:41,840 --> 00:44:43,960 N�o vou a lado nenhum. 477 00:44:54,280 --> 00:44:55,360 At� amanh�? 478 00:44:55,880 --> 00:44:56,880 - Sim. - Est� bem. 479 00:44:59,720 --> 00:45:01,920 Eu entendo, ele � muito novo. 480 00:45:02,000 --> 00:45:03,840 Mas pensa no lado positivo. 481 00:45:03,920 --> 00:45:06,200 Preocupas-te por estar sozinha. 482 00:45:06,280 --> 00:45:08,480 Achas que est� com ela por amor? 483 00:45:08,560 --> 00:45:09,960 N�o podes saber isso. 484 00:45:11,480 --> 00:45:13,960 Ela � adulta, sabe o que faz. 485 00:45:14,480 --> 00:45:18,240 Talvez esteja a recuperar a alegria. Ainda bem. 486 00:45:18,320 --> 00:45:20,680 E, se ela tiver problemas, 487 00:45:21,920 --> 00:45:22,960 n�s ajudamo-la. 488 00:45:24,480 --> 00:45:25,320 Escuta. 489 00:45:26,960 --> 00:45:30,960 Pode ser a oportunidade para nos concentrarmos na nossa fam�lia. 490 00:45:33,800 --> 00:45:34,640 Ester. 491 00:45:35,640 --> 00:45:36,480 Agora, n�o. 492 00:45:37,760 --> 00:45:40,600 Desculpa, mas n�o consigo pensar em mais nada. 493 00:45:40,680 --> 00:45:42,120 Tenho de ir apanhar ar. 494 00:45:49,800 --> 00:45:51,200 POL�CIA 495 00:45:51,280 --> 00:45:52,120 Stefano. 496 00:45:52,200 --> 00:45:55,120 Aconteceu uma coisa. Preciso da tua ajuda. 497 00:45:55,200 --> 00:45:57,280 N�o s� podia ser filho dela, 498 00:45:57,360 --> 00:45:59,480 como se instalou no hotel. 499 00:45:59,560 --> 00:46:01,600 - Acalma-te. - Ele faz o que quer! 500 00:46:02,280 --> 00:46:03,400 Respira. 501 00:46:04,160 --> 00:46:05,000 Tem calma. 502 00:46:05,600 --> 00:46:07,960 Vou pesquisar no computador da esquadra. 503 00:46:08,800 --> 00:46:10,760 Se houver algo, vamos descobrir. 504 00:46:38,560 --> 00:46:40,920 Vamos parar o tempo, por um momento. 505 00:46:42,240 --> 00:46:43,480 Vamos ficar assim. 506 00:46:45,080 --> 00:46:47,160 N�o vou a lado nenhum. 507 00:47:02,920 --> 00:47:03,760 Quem est� a�? 508 00:47:12,280 --> 00:47:13,120 Quem est� a�? 509 00:50:29,040 --> 00:50:30,880 Legendas: Dina Almeida 31864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.