Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:04:23,708 --> 00:04:24,541
What?
4
00:04:27,807 --> 00:04:28,640
Hi.
5
00:04:54,050 --> 00:04:54,883
Wait.
6
00:05:10,232 --> 00:05:12,271
What's your name?
7
00:05:12,271 --> 00:05:14,893
Why?
8
00:05:14,893 --> 00:05:17,390
Why do you wanna know my name?
9
00:05:17,390 --> 00:05:20,341
Just so I know what to call you.
10
00:05:20,341 --> 00:05:21,924
When...
- When what?
11
00:05:24,070 --> 00:05:27,410
When we talk. That's what I mean.
12
00:05:27,410 --> 00:05:31,077
Is that
what you wanna do? Talk.
13
00:05:32,356 --> 00:05:33,189
Maybe.
14
00:05:34,918 --> 00:05:36,443
- [Unknown] Talking might be nice.
15
00:05:37,440 --> 00:05:39,190
I mean, we could do other things.
16
00:05:40,320 --> 00:05:42,010
Your heart is beating quickly.
17
00:06:41,143 --> 00:06:41,976
Drink.
18
00:06:45,753 --> 00:06:47,586
Aren't you drinking?
19
00:06:48,481 --> 00:06:49,564
Yes. Later.
20
00:06:53,063 --> 00:06:56,042
Don't I get to order my own drink?
21
00:06:56,042 --> 00:06:56,875
No.
22
00:07:16,398 --> 00:07:17,231
Drink.
23
00:07:22,720 --> 00:07:24,080
I think I'd rather order my own drink.
24
00:07:25,110 --> 00:07:26,153
Drink it.
25
00:07:28,886 --> 00:07:31,083
I, I, I don't know you.
26
00:07:32,550 --> 00:07:33,630
What if...
27
00:07:33,630 --> 00:07:34,713
What if I?
28
00:07:36,897 --> 00:07:38,460
Drugged me?
29
00:07:38,460 --> 00:07:40,893
- I did.
- What?
30
00:07:42,090 --> 00:07:42,923
I drugged it.
31
00:07:44,070 --> 00:07:47,823
Something very special. Now drink it.
32
00:07:54,420 --> 00:07:55,893
Wait. Hold on.
33
00:07:58,906 --> 00:08:00,390
Okay.
34
00:08:00,390 --> 00:08:01,443
I'm holding on.
35
00:08:04,020 --> 00:08:05,073
Now listen to me.
36
00:08:06,870 --> 00:08:10,233
You were meant to come here, to find me.
37
00:08:11,490 --> 00:08:16,233
That's all that matters. That's
all you were ever born for.
38
00:08:17,160 --> 00:08:20,257
To be here with me right now.
39
00:08:23,348 --> 00:08:24,181
Now drink.
40
00:08:35,538 --> 00:08:36,371
Drink.
41
00:09:00,218 --> 00:09:02,301
What was in that drink?
42
00:09:03,277 --> 00:09:04,777
I was. My blood.
43
00:09:07,675 --> 00:09:08,675
Your what?
44
00:09:13,026 --> 00:09:14,693
How'd you like it?
45
00:09:16,473 --> 00:09:17,556
I liked it.
46
00:10:34,084 --> 00:10:35,667
Is something wrong?
47
00:10:36,913 --> 00:10:40,080
Everything's perfect, just like you!
48
00:11:40,429 --> 00:11:44,940
And now it's time for episode 225
49
00:11:44,940 --> 00:11:49,887
of Alexander's "Church of Chills."
50
00:11:51,860 --> 00:11:56,158
Watch in horror, as we reveal ghosts,
51
00:11:57,870 --> 00:12:02,190
monsters, new roots,
52
00:12:02,190 --> 00:12:05,370
and the walking dead.
53
00:12:07,703 --> 00:12:12,060
Welcome to Alexander's "Church
of Chills," episode 225.
54
00:12:12,060 --> 00:12:16,740
Alexander Jarvis here,
along with my grisly gals,
55
00:12:16,740 --> 00:12:20,643
Edwina and Juniper.
56
00:12:22,003 --> 00:12:24,810
Click like, subscribe.
Join our Patreon page.
57
00:12:24,810 --> 00:12:27,120
Smash those buttons.
58
00:12:27,120 --> 00:12:28,350
This episode...
59
00:12:28,350 --> 00:12:30,900
Death in the Rat House.
60
00:12:30,900 --> 00:12:32,160
And...
61
00:12:32,160 --> 00:12:34,620
Haunted baby hands
in Evermount Hospital.
62
00:12:34,620 --> 00:12:39,019
Ooh, and the man who ate his family.
63
00:12:39,019 --> 00:12:41,100
With recipes.
64
00:12:41,100 --> 00:12:44,530
It's "Church of Chills."
65
00:12:48,600 --> 00:12:50,400
Okay. And cut.
66
00:12:50,400 --> 00:12:52,380
Wanna do another one?
67
00:12:52,380 --> 00:12:53,310
Why?
68
00:12:53,310 --> 00:12:57,360
- For safety.
- Maybe we can make it better.
69
00:12:57,360 --> 00:13:02,360
Seriously, who do I look
like to you? Stanley Kubrick.
70
00:13:02,700 --> 00:13:05,700
No, not even slightly.
71
00:13:05,700 --> 00:13:07,290
Thank God.
72
00:13:07,290 --> 00:13:09,270
Alright, finish it up. Send it out.
73
00:13:09,270 --> 00:13:10,950
You check the feed.
74
00:13:10,950 --> 00:13:12,813
I'm gonna start work on 226.
75
00:13:15,090 --> 00:13:18,183
After I take a piss,
'cause that's how I roll.
76
00:13:21,780 --> 00:13:22,680
Well, good luck.
77
00:13:32,970 --> 00:13:34,970
Okay. You girls ready?
78
00:13:34,970 --> 00:13:36,870
Yeah? All right, let's get this down.
79
00:13:36,870 --> 00:13:38,730
All right. Okay.
80
00:13:38,730 --> 00:13:39,930
Juniper start recording.
81
00:13:42,240 --> 00:13:44,370
Okay. This is "Church of Chills,"
82
00:13:44,370 --> 00:13:49,370
episode 226, segment
three, prerecord rehearsal.
83
00:13:49,495 --> 00:13:51,600
The vile vivisectionist.
84
00:13:51,600 --> 00:13:52,460
And...
85
00:13:56,220 --> 00:13:57,660
The next terrifying tidbit
86
00:13:57,660 --> 00:14:01,387
straight out of Victorian
history is called
87
00:14:01,387 --> 00:14:03,053
Dr. Jonas Hope,
88
00:14:03,053 --> 00:14:06,210
the vile vivisectionist
of St. Pancras Hospital.
89
00:14:06,210 --> 00:14:08,940
Back then, doctors didn't
know that they needed
90
00:14:08,940 --> 00:14:10,980
to wash their hands before surgery.
91
00:14:10,980 --> 00:14:13,443
And the most, well-known butcher,
92
00:14:14,910 --> 00:14:17,523
I mean surgeon, was Dr. Jonas Hope.
93
00:14:22,260 --> 00:14:24,660
This guy loved nothing
better than spending his days
94
00:14:24,660 --> 00:14:26,970
chopping off poor people's arms and legs.
95
00:14:26,970 --> 00:14:29,043
Well, everybody needs a hobby.
96
00:14:30,210 --> 00:14:33,720
But then one day a patient came in
97
00:14:33,720 --> 00:14:36,270
who had been freshly crushed
under a falling brick wall.
98
00:14:36,270 --> 00:14:39,120
- Oops.
- I'll say. Ooh.
99
00:14:39,120 --> 00:14:41,640
The doctor proceeds to cut off
100
00:14:41,640 --> 00:14:44,340
both of this poor guy's arms and legs.
101
00:14:44,340 --> 00:14:47,010
Of course, without
benefit of anesthesia.
102
00:14:47,010 --> 00:14:48,990
And he survives.
103
00:14:48,990 --> 00:14:52,920
And then a demented
light dawns on the doctor.
104
00:14:52,920 --> 00:14:55,050
Okay, hold on. Hold on.
105
00:14:55,050 --> 00:14:56,310
Wait. Cut.
106
00:14:56,310 --> 00:14:57,180
Cut, cut.
107
00:14:57,180 --> 00:14:59,100
Oh, come. Jesus Christ.
108
00:14:59,100 --> 00:15:00,587
Stop recording, Junie.
109
00:15:02,160 --> 00:15:07,160
First of all, I am the only
one who gets to call cut here.
110
00:15:07,410 --> 00:15:10,172
That's not true. I
call cut all the time.
111
00:15:10,172 --> 00:15:13,980
Yeah, yeah, you sure do.
112
00:15:13,980 --> 00:15:16,500
But you're not supposed to. Alright?
113
00:15:16,500 --> 00:15:18,420
The director calls cut, the director.
114
00:15:18,420 --> 00:15:19,710
Me, I'm the director.
115
00:15:19,710 --> 00:15:22,350
And guess what? The director calls cut.
116
00:15:22,350 --> 00:15:23,850
Really? Since when?
117
00:15:23,850 --> 00:15:25,380
Since when? Since always.
118
00:15:25,380 --> 00:15:26,213
That's the rule.
119
00:15:26,213 --> 00:15:27,330
The director calls cut.
120
00:15:27,330 --> 00:15:30,480
No, she means since when are you...
121
00:15:30,480 --> 00:15:34,890
Is this what you're doing here?
122
00:15:34,890 --> 00:15:37,440
Does this make you the director?
123
00:15:37,440 --> 00:15:39,150
That is what you mean, isn't it Junie?
124
00:15:39,150 --> 00:15:41,310
Well, actually, I was referring
125
00:15:41,310 --> 00:15:44,250
to the general role of
a director, but sure.
126
00:15:44,250 --> 00:15:46,140
Yeah. Whatever. Let's go with that.
127
00:15:46,140 --> 00:15:47,280
Okay, well, why don't we go with
128
00:15:47,280 --> 00:15:48,900
my interpretation of your remarks?
129
00:15:48,900 --> 00:15:49,860
No, no, no.
130
00:15:49,860 --> 00:15:51,060
How about we go with the fact
131
00:15:51,060 --> 00:15:53,640
that I created the show
and my name is on it.
132
00:15:53,640 --> 00:15:54,473
Alex!
133
00:15:54,473 --> 00:15:55,467
- And the fact that you two-
- Alex!
134
00:15:55,467 --> 00:15:58,170
You work for me, and I am the director,
135
00:15:58,170 --> 00:16:00,540
and I'm the one who gets to call cut.
136
00:16:00,540 --> 00:16:02,220
- Alex.
- What?
137
00:16:02,220 --> 00:16:05,190
Why don't you just ask
Eddie why she called cut?
138
00:16:05,190 --> 00:16:07,053
Because I know why Eddie cold cut.
139
00:16:08,040 --> 00:16:08,940
- Really?
- Yeah.
140
00:16:10,320 --> 00:16:12,261
You wanna bet on that?
141
00:16:12,261 --> 00:16:14,460
What are you willing to bet?
142
00:16:14,460 --> 00:16:15,843
Hmm. Light of my life.
143
00:16:17,940 --> 00:16:20,370
The criterion collection
of your Jess Sprango DVDs.
144
00:16:20,370 --> 00:16:21,750
Are you kidding me? I wouldn't bet that.
145
00:16:21,750 --> 00:16:23,760
Oh! Dammit.
146
00:16:23,760 --> 00:16:25,350
Okay, so how about this?
147
00:16:25,350 --> 00:16:26,840
No more calling cut...
148
00:16:30,570 --> 00:16:31,503
for this episode.
149
00:16:34,080 --> 00:16:35,700
- Deal.
- Okay, great.
150
00:16:35,700 --> 00:16:37,620
Wait, what happens if I win?
151
00:16:37,620 --> 00:16:39,573
You girls can have everything I own.
152
00:16:41,160 --> 00:16:44,310
Okay. No, no, wait, that's a trick.
153
00:16:44,310 --> 00:16:46,510
You don't actually own
anything, you fucker.
154
00:16:47,670 --> 00:16:49,230
Okay, so what then?
155
00:16:49,230 --> 00:16:51,045
You've gotta be nice to us.
156
00:16:55,530 --> 00:16:56,943
Wait for how long?
157
00:16:57,810 --> 00:16:58,683
Forever.
158
00:16:59,820 --> 00:17:01,170
Seriously.
159
00:17:01,170 --> 00:17:02,043
A week.
160
00:17:06,690 --> 00:17:09,333
Okay, but just hold on a second. Okay.
161
00:17:23,460 --> 00:17:24,360
What is this?
162
00:17:24,360 --> 00:17:26,163
That is why Eddie called cut.
163
00:17:28,590 --> 00:17:30,153
You are a independent arbiter.
164
00:17:31,530 --> 00:17:33,813
Smile when you call me that, stranger.
165
00:17:36,390 --> 00:17:37,923
You may proceed.
166
00:17:39,240 --> 00:17:41,013
Finally. Thank you.
167
00:17:43,980 --> 00:17:46,650
I wanted to point out that
there were around two paragraphs
168
00:17:46,650 --> 00:17:48,720
missing about how patients
were treated in those wards.
169
00:17:48,720 --> 00:17:50,340
That was all great stuff.
170
00:17:50,340 --> 00:17:52,110
Yeah, yeah. It really is.
171
00:17:52,110 --> 00:17:55,803
As indeed all of your stuff
is, Eddie. You're brilliant.
172
00:17:56,700 --> 00:18:00,120
But the show, it's coming in long
173
00:18:00,120 --> 00:18:01,380
and it's gotta come in on time.
174
00:18:01,380 --> 00:18:04,740
And one of us has to be
an adult here. Right?
175
00:18:04,740 --> 00:18:08,223
And, and you my love. You don't make cuts.
176
00:18:10,530 --> 00:18:12,213
Junie, please.
177
00:18:17,370 --> 00:18:20,003
Eddie's going to bitch about
the ward material being cut.
178
00:18:22,080 --> 00:18:22,913
There it is.
179
00:18:23,820 --> 00:18:28,350
So much for having to be nice
to you two bitches.
180
00:18:28,350 --> 00:18:31,020
Don't gimme that sourpuss Look, Eddie.
181
00:18:31,020 --> 00:18:36,020
Now let's reset for take two,
without any calling cuts.
182
00:19:20,129 --> 00:19:25,129
And now, it's time for
Alexander's "Church of Chills."
183
00:19:29,539 --> 00:19:31,350
The next terrifying tidbit,
184
00:19:31,350 --> 00:19:34,170
straight out of Victorian
history, is called...
185
00:19:34,170 --> 00:19:37,080
Dr. Jonas
Hope, the vile vivisectionist
186
00:19:37,080 --> 00:19:38,793
of St. Pancreas Hospital.
187
00:19:40,020 --> 00:19:42,660
See, back then, doctors didn't
understand that they needed
188
00:19:42,660 --> 00:19:45,210
to wash their hands before surgery.
189
00:19:45,210 --> 00:19:48,603
And the most infamous butcher,
190
00:19:49,920 --> 00:19:53,010
surgeon, was Dr. Jonah Hope.
191
00:19:53,010 --> 00:19:55,560
This guy loved nothing
better than chopping off
192
00:19:55,560 --> 00:19:57,330
poor people's arms and legs.
193
00:19:57,330 --> 00:19:59,313
Well, everybody needs a hobby.
194
00:20:00,690 --> 00:20:03,600
One day, a patient had
come in who had been crushed
195
00:20:03,600 --> 00:20:05,130
by a falling brick wall.
196
00:20:05,130 --> 00:20:07,593
- Oops.
- I'll say. Ooh.
197
00:20:08,520 --> 00:20:11,250
Dr. Jonas proceeded to cut off
198
00:20:11,250 --> 00:20:15,090
both of this poor guy's arms and legs.
199
00:20:15,090 --> 00:20:17,940
Of course, without
benefit of anesthesia.
200
00:20:17,940 --> 00:20:19,473
And he survives.
201
00:20:20,490 --> 00:20:23,850
And then, suddenly,
202
00:20:23,850 --> 00:20:27,120
a demented light dawned on the doctor.
203
00:20:27,120 --> 00:20:29,850
He began to wonder just
how much he could remove
204
00:20:29,850 --> 00:20:34,323
from a human being and
have that patient survive.
205
00:20:34,323 --> 00:20:36,450
What?
206
00:20:36,450 --> 00:20:41,283
He had plenty of raw
material, a hospital full of it.
207
00:20:42,450 --> 00:20:44,730
The good doctor
selected patients to bring
208
00:20:44,730 --> 00:20:48,630
to his special ward
downstairs in his basement
209
00:20:48,630 --> 00:20:52,560
where he conducted his
diabolical experiments.
210
00:20:52,560 --> 00:20:54,060
And as for the screams.
211
00:20:54,060 --> 00:20:58,080
Well, there were always screams
coming from St. Pancras.
212
00:20:58,080 --> 00:21:02,250
But all good things and some
horrible ones come to an end.
213
00:21:02,250 --> 00:21:05,100
About 10 years later, some busy bodies
214
00:21:05,100 --> 00:21:06,930
started to ask questions.
215
00:21:06,930 --> 00:21:09,270
And when they went to ask
Dr. Hope these questions,
216
00:21:09,270 --> 00:21:12,360
he disappeared.
217
00:21:12,360 --> 00:21:14,490
So they cut the heavy locks of that door
218
00:21:14,490 --> 00:21:16,320
and headed down into that basement.
219
00:21:16,320 --> 00:21:18,873
And what did they find down there?
220
00:21:19,770 --> 00:21:22,860
At first, what they found
221
00:21:22,860 --> 00:21:26,013
didn't seem to be living
at all, let alone human.
222
00:21:27,030 --> 00:21:32,030
They more resembled lines
of damp leather bags
223
00:21:33,540 --> 00:21:36,360
with tubes coming from
them leading to bottles.
224
00:21:36,360 --> 00:21:39,090
Tubes to bring in food and remove waste.
225
00:21:39,090 --> 00:21:40,950
What were in those sacks?
226
00:21:40,950 --> 00:21:43,560
Just a brain, bits of skull.
227
00:21:43,560 --> 00:21:48,540
But no jaw, no tongue,
228
00:21:48,540 --> 00:21:53,538
no eyes, no ears, no skeleton,
229
00:21:53,539 --> 00:21:58,200
no muscles, just a few
essential organs laced together.
230
00:21:58,200 --> 00:22:00,450
God knows what those brains were thinking.
231
00:22:00,450 --> 00:22:01,590
Oh.
232
00:22:01,590 --> 00:22:06,590
And the doctor succeeded
no less than 33 times.
233
00:22:10,530 --> 00:22:12,723
But what about Dr. Hope? Where was he?
234
00:22:13,650 --> 00:22:17,100
As it turns out, Dr. Hope
had been using a cess pit
235
00:22:17,100 --> 00:22:20,130
to dispose of his discarded limbs.
236
00:22:20,130 --> 00:22:21,750
When searchers closed in,
237
00:22:21,750 --> 00:22:25,020
he'd attempted to use
it as an escape route.
238
00:22:25,020 --> 00:22:26,970
He didn't get very far.
239
00:22:26,970 --> 00:22:29,883
They found him down there,
what was left of him.
240
00:22:30,990 --> 00:22:32,490
And of course, they couldn't explain
241
00:22:32,490 --> 00:22:34,920
the condition of the doctor's body.
242
00:22:34,920 --> 00:22:38,973
The fact that it appeared
as if it had been torn,
243
00:22:40,020 --> 00:22:44,490
beaten, strangled,
244
00:22:44,490 --> 00:22:48,683
and by many groping hands.
245
00:22:49,920 --> 00:22:51,660
Nor could anyone explain
246
00:22:51,660 --> 00:22:54,902
the look of stark terror
on Dr. Hope's face.
247
00:23:12,270 --> 00:23:14,430
What's the word that
sounds like repugnant.
248
00:23:14,430 --> 00:23:18,710
But it means that you don't
want to, um, you know...
249
00:23:20,282 --> 00:23:22,233
Um...
- Reprehensible.
250
00:23:24,030 --> 00:23:29,017
Rep-re-hens. I would've
thought of it, but thank you.
251
00:24:20,813 --> 00:24:22,396
- Hey, Alex.
- What?
252
00:24:23,685 --> 00:24:24,720
Take a look at this.
253
00:24:24,720 --> 00:24:25,620
There's a video that's got over
254
00:24:25,620 --> 00:24:28,563
half a million hits since
yesterday and growing.
255
00:24:35,357 --> 00:24:37,560
Oh, yeah. Well, good for them.
256
00:24:37,560 --> 00:24:39,270
Yours truly is not in the market
257
00:24:39,270 --> 00:24:42,330
of sending traffic to somebody
else's bullshit website.
258
00:24:42,330 --> 00:24:45,230
Yeah. We've got our own
bullshit website to worry about.
259
00:24:51,270 --> 00:24:53,733
He's got good
taste though. She is cute.
260
00:24:54,960 --> 00:24:58,293
What? We never put up
anything that's fake.
261
00:24:59,220 --> 00:25:03,300
Of course we do.
Bigfoot, found alien footage.
262
00:25:03,300 --> 00:25:06,780
All that shit is fake. So
this, this is different.
263
00:25:06,780 --> 00:25:09,748
It's viral marketing. You can tell.
264
00:25:09,748 --> 00:25:12,693
Oh, okay. Let me just do this.
265
00:25:14,970 --> 00:25:17,070
Yeah, see? There.
266
00:25:17,070 --> 00:25:19,860
How convenient, the name of
the dumb ass S and M club
267
00:25:19,860 --> 00:25:21,720
right there for everybody to see.
268
00:25:21,720 --> 00:25:24,404
A drink, a blowjob and a mojito.
269
00:25:25,770 --> 00:25:26,613
How scary.
270
00:25:28,770 --> 00:25:30,150
Have you ever been to one
of these clubs, Junie?
271
00:25:30,150 --> 00:25:31,680
Seriously?
272
00:25:31,680 --> 00:25:35,160
It's, it's like trying
to go to a nude beach.
273
00:25:35,160 --> 00:25:38,310
You expect "Sports Illustrated,"
274
00:25:38,310 --> 00:25:43,267
but you get, well, people
like me.
275
00:25:43,267 --> 00:25:45,750
Ew. Yuck.
276
00:25:45,750 --> 00:25:47,670
Yeah, thanks.
277
00:25:47,670 --> 00:25:49,740
The point is, that's fucking staged.
278
00:25:49,740 --> 00:25:52,470
We could use some of
those nice juicy hits.
279
00:25:52,470 --> 00:25:53,700
I'm telling you that this sort
280
00:25:53,700 --> 00:25:55,350
of thing flows the other way.
281
00:25:55,350 --> 00:25:58,680
It sucks our viewers to them,
not the other way around.
282
00:25:58,680 --> 00:26:03,003
Now, sugar pie, honey bunch,
can we please get back to work?
283
00:26:04,800 --> 00:26:07,462
And don't give me that sourpuss look.
284
00:27:21,950 --> 00:27:24,287
What?
285
00:27:24,287 --> 00:27:28,170
Eddie, go get Alex. I
need you to go get Alex.
286
00:27:28,170 --> 00:27:29,013
He's asleep.
287
00:27:29,850 --> 00:27:30,683
What's going on?
288
00:27:33,570 --> 00:27:35,020
He's asleep. What's going on?
289
00:27:43,698 --> 00:27:44,781
Is this live?
290
00:27:46,740 --> 00:27:47,573
Alex!
291
00:27:49,950 --> 00:27:51,963
Alex, get down here!
292
00:27:53,370 --> 00:27:54,213
Alex. Wake up.
293
00:27:58,230 --> 00:28:00,143
Jesus fucking Christ.
294
00:28:02,308 --> 00:28:05,400
How many fucking times have I
told you to stop doing that?
295
00:28:05,400 --> 00:28:07,053
- Be nice.
- Fuck!
296
00:28:07,921 --> 00:28:11,947
Oh, what a piece of work is man.
297
00:28:13,380 --> 00:28:18,380
How noble in reason,
how infinite in faculty,
298
00:28:18,840 --> 00:28:22,560
in form and movement, how express
299
00:28:22,560 --> 00:28:24,483
and admirable-
- Enough! Enough!
300
00:28:25,470 --> 00:28:27,330
- Keep your-
- Enough!
301
00:28:27,330 --> 00:28:28,290
What?
302
00:28:28,290 --> 00:28:29,370
Guys? Guys.
303
00:28:29,370 --> 00:28:30,333
Alex, come here.
304
00:28:31,230 --> 00:28:33,600
Hellfire House is live streaming again.
305
00:28:33,600 --> 00:28:37,140
Are you fucking kidding me?
That's why you woke me up.
306
00:28:37,140 --> 00:28:39,723
Just watch.
307
00:29:26,397 --> 00:29:28,897
Well, this one's in a hurry.
308
00:29:34,140 --> 00:29:36,590
Must be giving them some
sort of hypnotic drug.
309
00:29:37,746 --> 00:29:40,323
Oh, so you don't think
it's actually his blood?
310
00:29:44,220 --> 00:29:46,050
Look, I don't know what this is.
311
00:29:46,050 --> 00:29:48,690
So you don't think
this is a, a real live,
312
00:29:48,690 --> 00:29:51,450
honest-to-gosh vampire live
streaming his killings.
313
00:29:51,450 --> 00:29:53,130
Alex, there doesn't
have to be a real live
314
00:29:53,130 --> 00:29:54,450
vampire for killings.
315
00:29:54,450 --> 00:29:56,790
Oh, okay. Yeah, that makes sense.
316
00:29:56,790 --> 00:29:58,320
All the stuff where he's
turning into a vampire,
317
00:29:58,320 --> 00:29:59,340
that's fake.
318
00:29:59,340 --> 00:30:01,380
But all the stuff where
he's killing these chicks,
319
00:30:01,380 --> 00:30:03,120
that's real, that's what you believe?
320
00:30:03,120 --> 00:30:03,953
Seriously?
321
00:30:05,040 --> 00:30:07,590
I don't know. Alex,
there's something about this.
322
00:30:50,070 --> 00:30:50,913
Interesting.
323
00:30:52,590 --> 00:30:57,590
Always surprises. I'm impressed.
324
00:30:57,900 --> 00:31:01,383
Usually when a woman
marks herself in this way,
325
00:31:02,880 --> 00:31:07,450
the canvas of flesh quite
overwhelms the illustrations.
326
00:31:16,505 --> 00:31:17,505
But these...
327
00:31:20,235 --> 00:31:21,652
are quite lovely.
328
00:31:23,430 --> 00:31:24,873
Do you have any tattoos?
329
00:31:25,920 --> 00:31:26,970
I'd love to see them.
330
00:31:28,327 --> 00:31:32,003
I'm afraid not.
331
00:31:55,101 --> 00:31:55,934
Wait.
332
00:31:57,180 --> 00:32:00,090
Can, wind it back.
333
00:32:00,090 --> 00:32:01,365
What?
334
00:32:01,365 --> 00:32:02,520
The part where he's
b-biting her. Wind it back.
335
00:32:02,520 --> 00:32:04,570
I wanna see what-
- Yeah, yeah. Hold on.
336
00:32:10,110 --> 00:32:12,510
- Did you catch it?
- Catch what?
337
00:32:12,510 --> 00:32:13,410
Just slide over.
338
00:32:22,110 --> 00:32:24,610
Jesus Christ, Alex, what the fuck?
339
00:32:24,610 --> 00:32:27,300
Yeah, this is getting
weird. Even been for you.
340
00:32:27,300 --> 00:32:28,953
Just wait a second, okay. Fuck.
341
00:32:33,210 --> 00:32:34,043
There.
342
00:32:36,180 --> 00:32:37,532
You see it?
343
00:32:37,532 --> 00:32:38,365
See what?
344
00:32:38,365 --> 00:32:39,303
It's her jugular.
345
00:32:40,290 --> 00:32:42,180
No. God, no.
346
00:32:42,180 --> 00:32:43,500
Okay.
347
00:32:43,500 --> 00:32:47,130
The jugular is a vein
in the neck right here.
348
00:32:47,130 --> 00:32:48,330
What you're probably thinking of
349
00:32:48,330 --> 00:32:49,890
is the exterior carotid arteries,
350
00:32:49,890 --> 00:32:51,690
which are here and here in the neck.
351
00:32:53,790 --> 00:32:58,083
But this, that's the axillary artery.
352
00:32:59,700 --> 00:33:02,070
It, it, it runs under the collarbone,
353
00:33:02,070 --> 00:33:05,460
provides blood to the
shoulder and the arm.
354
00:33:05,460 --> 00:33:07,290
He is never gonna let us forget
355
00:33:07,290 --> 00:33:09,840
that he took a year of med school.
356
00:33:09,840 --> 00:33:12,120
Two and a half. Get it straight.
357
00:33:12,120 --> 00:33:15,840
Okay? So whatever the
fuck this um, monetary-
358
00:33:15,840 --> 00:33:18,360
Axillary, axillary artery.
359
00:33:18,360 --> 00:33:20,970
All right, axillary artery. So?
360
00:33:20,970 --> 00:33:24,570
So? Why bother?
361
00:33:24,570 --> 00:33:26,463
If this is just viral marketing,
362
00:33:28,140 --> 00:33:31,473
why bother with this
obscure anatomical detail?
363
00:33:32,310 --> 00:33:34,200
It makes more sense dramatically
364
00:33:34,200 --> 00:33:35,500
to just go for the throat.
365
00:33:37,005 --> 00:33:39,570
Okay, so doesn't that mean
366
00:33:39,570 --> 00:33:42,690
that somehow or other this is all real?
367
00:33:46,434 --> 00:33:48,434
Yeah, I guess it does.
368
00:33:52,365 --> 00:33:53,198
Oh fuck.
369
00:33:54,923 --> 00:33:57,756
Okay. So what do we do about it?
370
00:34:00,809 --> 00:34:02,726
We're gonna air it...
371
00:34:04,341 --> 00:34:05,758
in the next show.
372
00:34:43,369 --> 00:34:48,369
And now it's time for
Alexander's "Church of Chills."
373
00:35:04,140 --> 00:35:07,170
What is the point of this nonsense?
374
00:35:07,170 --> 00:35:08,790
Just watch, my Lord.
375
00:35:11,103 --> 00:35:12,383
How did this happen?
376
00:35:13,290 --> 00:35:17,793
These dabblers, how did they find us?
377
00:35:17,793 --> 00:35:21,270
I don't know. I can't
seem to track them down.
378
00:35:21,270 --> 00:35:23,963
They keep themselves
hidden, just as we do.
379
00:35:25,864 --> 00:35:30,864
No, not as we do.
380
00:35:31,906 --> 00:35:36,617
They're close.
381
00:36:03,390 --> 00:36:04,710
In case you were wondering,
382
00:36:04,710 --> 00:36:06,270
the two Carnage House streams,
383
00:36:06,270 --> 00:36:09,120
they're both over 3.5 million hits.
384
00:36:09,120 --> 00:36:10,440
Go figure.
385
00:36:10,440 --> 00:36:12,630
Jesus. Take a
look at these numbers.
386
00:36:12,630 --> 00:36:16,113
780,000, 790,000.
387
00:36:16,113 --> 00:36:16,950
Well, I scored that high.
388
00:36:16,950 --> 00:36:19,830
That's not them, Mastermind. This is us.
389
00:36:19,830 --> 00:36:20,880
Are you kidding me?
390
00:36:21,762 --> 00:36:25,362
Hey guys, take a look at
this. Found another one.
391
00:36:25,362 --> 00:36:26,220
Another one what?
392
00:36:26,220 --> 00:36:29,580
Another Carnage House
killing. This one's different.
393
00:36:29,580 --> 00:36:31,050
What do you mean? Different how?
394
00:36:31,050 --> 00:36:32,610
It's old.
395
00:36:32,610 --> 00:36:34,500
It's gotta be the first one.
396
00:36:34,500 --> 00:36:37,740
Look. Okay, see one and two.
397
00:36:37,740 --> 00:36:39,870
They're both over a million hits.
398
00:36:39,870 --> 00:36:42,093
This one, it's only got seven.
399
00:36:43,320 --> 00:36:45,120
Why would they pull that back?
400
00:36:45,120 --> 00:36:48,213
It must be some, some kind of rehearsal.
401
00:36:49,440 --> 00:36:51,390
Maybe it wasn't meant for streaming
402
00:36:51,390 --> 00:36:53,240
or maybe something went wrong or...
403
00:36:57,930 --> 00:37:02,400
Okay, well that seems to be
everything on the punch list.
404
00:37:05,310 --> 00:37:06,990
We should check the mirrors.
405
00:37:06,990 --> 00:37:07,923
Of course.
406
00:37:26,227 --> 00:37:29,700
Oh, the new sign isn't in place.
407
00:37:29,700 --> 00:37:32,343
Well, there's something
there. Kreur, Kreurheim?
408
00:37:35,220 --> 00:37:37,983
Yes. It's the name of the home.
409
00:37:38,880 --> 00:37:42,573
It's an old word. It means house of blood.
410
00:37:45,360 --> 00:37:46,193
Oh!
411
00:37:47,400 --> 00:37:50,513
Not my blood. The blood of my family.
412
00:37:54,836 --> 00:37:55,836
All right.
413
00:37:57,767 --> 00:37:58,653
Excuse me.
414
00:38:00,450 --> 00:38:03,120
Okay. Well, it seems that
everything's in order.
415
00:38:03,120 --> 00:38:04,443
So it seems.
416
00:38:06,000 --> 00:38:08,640
A little rough around the edges, yet,
417
00:38:08,640 --> 00:38:11,010
could see its final form
418
00:38:11,010 --> 00:38:14,373
starting to peek through its chrysalis.
419
00:38:16,470 --> 00:38:18,540
Well, yes, I suppose.
420
00:38:18,540 --> 00:38:23,540
Um. Okay, well, that is everything.
421
00:38:27,695 --> 00:38:30,313
Oh, God. What was I thinking?
422
00:38:32,297 --> 00:38:34,464
You have to sign the deed.
423
00:38:36,899 --> 00:38:39,539
Is this completely necessary?
424
00:38:39,539 --> 00:38:40,372
Yeah.
425
00:38:54,167 --> 00:38:55,167
Great. Okay.
426
00:38:57,245 --> 00:38:59,544
Well, I-I think that's everything then.
427
00:38:59,544 --> 00:39:04,431
So, I'm gonna get going.
428
00:39:04,431 --> 00:39:07,413
Can't be leaving yet. We
have to christen the place.
429
00:39:09,360 --> 00:39:12,723
Oh, no, no, I really, I
don't have time for that.
430
00:39:14,070 --> 00:39:14,973
Please.
431
00:39:26,910 --> 00:39:29,090
Uh. Well...
432
00:39:34,289 --> 00:39:36,707
To extraordinary things.
433
00:39:36,707 --> 00:39:39,077
Yeah, to extraordinary things.
434
00:40:10,033 --> 00:40:10,866
Ooh!
435
00:40:12,467 --> 00:40:15,213
Wow. That is some strong stuff.
436
00:40:17,640 --> 00:40:19,857
Yes, well, I found it necessary.
437
00:40:21,699 --> 00:40:22,532
Necessary?
438
00:40:22,532 --> 00:40:26,193
Necessary for creating
a connection between us.
439
00:40:27,270 --> 00:40:29,550
Don't you feel-
- Um.
440
00:40:29,550 --> 00:40:31,380
Connection between us?
441
00:40:31,380 --> 00:40:35,862
Yeah, no, I, I I, well,
I, I I really should.
442
00:40:35,862 --> 00:40:37,921
I gotta, I have to go.
443
00:40:37,921 --> 00:40:42,710
Oh, that would be a terrible
waste. Wouldn't you agree?
444
00:40:45,478 --> 00:40:46,561
There we are.
445
00:40:48,480 --> 00:40:50,640
So much finer you appear
446
00:40:50,640 --> 00:40:53,553
without those rags wrapped around you.
447
00:40:54,510 --> 00:40:58,020
A sacrifice perfect for the gods.
448
00:40:58,020 --> 00:40:58,853
No.
449
00:40:58,853 --> 00:41:00,873
Ready to be laid on the altar.
450
00:41:03,150 --> 00:41:03,983
No.
451
00:41:05,150 --> 00:41:08,393
Yes. This was all meant to be.
452
00:41:10,460 --> 00:41:11,793
Here we go.
- No!
453
00:41:44,478 --> 00:41:45,311
No! No!
454
00:41:51,707 --> 00:41:56,094
No.
455
00:42:09,077 --> 00:42:10,426
Jesus.
456
00:42:10,426 --> 00:42:12,343
Some fucking rehearsal.
457
00:42:27,600 --> 00:42:31,050
Kreurheim. I've heard that name before.
458
00:42:31,050 --> 00:42:35,160
It's some big old stately
home or something, isn't it?
459
00:42:35,160 --> 00:42:35,993
Beats me.
460
00:42:53,190 --> 00:42:54,780
You'll find that your machines
461
00:42:54,780 --> 00:42:57,183
no longer work for now.
462
00:42:59,310 --> 00:43:00,143
What the hell.
463
00:43:04,883 --> 00:43:06,303
Fuck. He's right.
464
00:43:06,303 --> 00:43:07,550
Yes, I am.
465
00:43:07,550 --> 00:43:10,170
So do I have your attention now,
466
00:43:10,170 --> 00:43:12,550
Mr. Jarvis, ladies?
467
00:43:15,330 --> 00:43:19,645
Holy shit. Alex, if
he knows our names...
468
00:43:19,645 --> 00:43:20,478
Okay.
469
00:43:21,930 --> 00:43:26,250
You have our attention.
What can we do for you?
470
00:43:26,250 --> 00:43:28,500
What you can do for me?
471
00:43:28,500 --> 00:43:32,370
I was thinking more along
the lines of what you've done
472
00:43:32,370 --> 00:43:37,370
to me by making public what
I've chosen to keep private.
473
00:43:38,220 --> 00:43:41,310
I suspect you have no idea to what extent
474
00:43:41,310 --> 00:43:44,580
your thoughtlessness
has inconvenienced me.
475
00:43:44,580 --> 00:43:47,223
What do you mean we made public?
476
00:43:48,090 --> 00:43:49,830
You live stream your thing
477
00:43:49,830 --> 00:43:51,580
to hundreds of thousands of people.
478
00:43:52,830 --> 00:43:55,354
Don't light that cigarette.
479
00:43:55,354 --> 00:43:58,874
In fact, I want you to
stop smoking altogether.
480
00:43:58,874 --> 00:44:00,925
It's a sordid habit.
481
00:44:00,925 --> 00:44:04,758
A habit of weak men, and
it pollutes the body.
482
00:44:05,833 --> 00:44:08,857
- Dude, it's just a cigarette.
- Put it down!
483
00:44:14,170 --> 00:44:15,363
Okay? I'm sorry.
484
00:44:17,130 --> 00:44:22,050
Mr. Jarvis, I
plant my seeds very cautiously.
485
00:44:22,050 --> 00:44:25,920
That's why no one outside
of my circle knows about us.
486
00:44:25,920 --> 00:44:28,560
That is, until now.
487
00:44:28,560 --> 00:44:30,210
Because of you.
488
00:44:30,210 --> 00:44:32,542
You've chosen to imprudently scatter
489
00:44:32,542 --> 00:44:34,200
those seeds to the wind.
490
00:44:34,200 --> 00:44:37,143
I'm sorry, I-I didn't understand.
491
00:44:38,744 --> 00:44:40,710
I-I don't understand.
492
00:44:40,710 --> 00:44:42,576
I don't suppose you're willing to share
493
00:44:42,576 --> 00:44:45,213
why you want to do this seed scattering.
494
00:45:02,035 --> 00:45:03,592
T-t-to threaten us.
495
00:45:03,592 --> 00:45:07,670
I don't threaten people.
496
00:45:07,670 --> 00:45:10,163
If I considered you a danger to me,
497
00:45:11,075 --> 00:45:11,908
you would never have seen me coming.
498
00:45:14,022 --> 00:45:16,920
Then, I-I don't know
what. To, to explain?
499
00:45:16,920 --> 00:45:21,810
Or, um, to, I, I don't know.
500
00:45:21,810 --> 00:45:26,810
Um, I, I guess I'm done. I, I
mean, I'm, I'm done guessing.
501
00:45:30,600 --> 00:45:31,433
Renfield.
502
00:45:33,524 --> 00:45:34,357
Junie. What?
503
00:45:34,357 --> 00:45:37,080
I'm afraid I didn't
quite catch that young lady.
504
00:45:39,870 --> 00:45:44,157
Renfield is a character
in the novel "Dracula."
505
00:45:46,315 --> 00:45:48,285
It's a novel about-
- Yes.
506
00:45:48,285 --> 00:45:51,053
I am familiar with the work.
507
00:45:51,053 --> 00:45:54,386
Renfield is, how would you describe him?
508
00:45:56,235 --> 00:46:00,068
The groveling, lunatic
servant of the vampire.
509
00:46:00,930 --> 00:46:05,930
I thought that maybe you
thought about us like that.
510
00:46:07,885 --> 00:46:10,733
You're not far
from wrong, Ms. Coleman.
511
00:46:10,733 --> 00:46:13,950
But upon examination, it's obvious to me
512
00:46:13,950 --> 00:46:17,253
that you're all thoroughly
trivial creatures.
513
00:46:18,240 --> 00:46:22,100
Not even useful to me as
Renfields, as you put it.
514
00:46:26,190 --> 00:46:31,190
Of course you agree, don't you?
515
00:46:34,313 --> 00:46:36,094
I don't know.
516
00:46:36,094 --> 00:46:38,593
Don't you?
517
00:46:38,593 --> 00:46:39,426
Yes.
518
00:46:40,801 --> 00:46:43,367
Huh.
519
00:46:43,367 --> 00:46:44,733
Yes. I agree.
520
00:46:46,380 --> 00:46:50,450
I mean, I, I can see exactly...
521
00:46:59,460 --> 00:47:02,190
They're gone!
522
00:47:02,190 --> 00:47:03,023
Sunlight.
523
00:47:04,380 --> 00:47:05,823
Shit, that's why he's gone.
524
00:47:06,870 --> 00:47:07,703
For now.
525
00:47:09,419 --> 00:47:14,419
Fuck!
526
00:47:27,871 --> 00:47:28,704
Alex.
527
00:47:30,533 --> 00:47:31,382
Alex.
528
00:47:32,650 --> 00:47:33,780
- What?
- So what the fuck
529
00:47:33,780 --> 00:47:35,163
do we do now?
530
00:47:36,889 --> 00:47:37,806
Um. Okay.
531
00:47:39,420 --> 00:47:41,700
I'll tell you what we're gonna do.
532
00:47:41,700 --> 00:47:46,290
The footage of the contractor
lady, we air it tonight.
533
00:47:46,290 --> 00:47:48,180
Are you fucking crazy?
534
00:47:48,180 --> 00:47:49,263
Haven't we pissed him off enough?
535
00:47:49,263 --> 00:47:51,540
Well he obviously didn't want it aired.
536
00:47:51,540 --> 00:47:52,860
There's clearly something on there
537
00:47:52,860 --> 00:47:54,240
that he didn't want anyone to see.
538
00:47:54,240 --> 00:47:56,400
So we're gonna let people see it.
539
00:47:56,400 --> 00:47:59,040
Seriously, Alex, you are fucking mental.
540
00:47:59,040 --> 00:48:00,660
Juniper, what are you doing?
541
00:48:00,660 --> 00:48:03,180
What does it look like I'm doing, Alex?
542
00:48:03,180 --> 00:48:04,290
You really think you're gonna be able
543
00:48:04,290 --> 00:48:06,699
to outrun this guy if
he wants to find you?
544
00:48:06,699 --> 00:48:07,650
I think I have a better
chance of outrunning him
545
00:48:07,650 --> 00:48:08,853
if I fucking run.
546
00:48:09,780 --> 00:48:10,757
Goddammit, where are my shoes?
547
00:48:10,757 --> 00:48:13,290
- Junie.
- Where are my fucking shoes?
548
00:48:13,290 --> 00:48:14,490
Can you please just calm down?
549
00:48:14,490 --> 00:48:15,723
I am calm.
550
00:48:17,760 --> 00:48:21,660
Okay.
551
00:48:21,660 --> 00:48:25,890
Alex, I want my money. I need my money.
552
00:48:25,890 --> 00:48:27,810
Jesus, Junie. We didn't even discuss-
553
00:48:27,810 --> 00:48:29,160
Cut the bullshit.
554
00:48:29,160 --> 00:48:31,410
You always said we were
equal partners in this.
555
00:48:31,410 --> 00:48:34,443
We have money. I'm
dissolving the partnership.
556
00:48:35,790 --> 00:48:38,280
I need whatever part of the
share that is mine. Okay?
557
00:48:38,280 --> 00:48:42,123
So go get that cash box,
Alex. I need my money.
558
00:48:43,530 --> 00:48:45,300
Junie, can we just talk.
559
00:48:45,300 --> 00:48:46,263
Talk about what?
560
00:48:47,130 --> 00:48:48,090
Fine, Eddie. Fine.
561
00:48:48,090 --> 00:48:49,890
Yeah, go ahead, talk. Talk about what?
562
00:48:49,890 --> 00:48:52,290
I just don't think that-
563
00:48:52,290 --> 00:48:55,443
That's right. There's
nothing to talk about.
564
00:48:57,150 --> 00:48:59,793
Enough. Go get the cash box, Alex.
565
00:49:00,780 --> 00:49:01,613
Alex.
566
00:49:07,380 --> 00:49:08,213
Fine!
567
00:49:16,290 --> 00:49:20,220
Seriously, Alex, you
keep the key in the lock?
568
00:49:20,220 --> 00:49:21,053
What do you want from me?
569
00:49:21,053 --> 00:49:23,040
I would've lost it otherwise.
- Jesus Christ. Hurry up.
570
00:49:23,040 --> 00:49:23,873
Hey!
571
00:49:25,830 --> 00:49:27,900
I don't have time for this.
572
00:49:27,900 --> 00:49:31,520
We don't have time for this.
573
00:49:31,520 --> 00:49:33,150
Shit. I didn't realize how broke we were.
574
00:49:33,150 --> 00:49:34,773
Seriously? Take a look around.
575
00:49:36,990 --> 00:49:39,220
Fine. Okay.
576
00:49:39,220 --> 00:49:41,520
$850. That's my share.
577
00:49:41,520 --> 00:49:42,403
I'm taking it.
578
00:49:45,071 --> 00:49:46,090
Junie, please.
579
00:49:46,090 --> 00:49:47,431
Junie, wait.
580
00:50:00,340 --> 00:50:01,173
Alex.
581
00:50:09,852 --> 00:50:10,852
Take care.
582
00:50:18,612 --> 00:50:20,112
I love you guys.
583
00:50:22,642 --> 00:50:25,559
Just do yourselves a favor and run.
584
00:50:38,551 --> 00:50:41,639
Eddie.
585
00:50:41,639 --> 00:50:42,472
So?
586
00:50:45,750 --> 00:50:50,750
So, so we do what I fucking said, okay?
587
00:50:50,880 --> 00:50:52,071
We air it tonight
588
00:50:52,071 --> 00:50:53,640
and we try to figure out why the fuck
589
00:50:53,640 --> 00:50:56,730
he didn't want anyone to see
it and shit, I don't know.
590
00:50:56,730 --> 00:50:58,110
I don't know what the fuck else.
591
00:50:58,110 --> 00:50:59,670
I'm not fucking Van Helsing, Eddie.
592
00:50:59,670 --> 00:51:01,260
There are no more fucking Van Helsings.
593
00:51:01,260 --> 00:51:02,400
Jesus Christ, Alex.
594
00:51:02,400 --> 00:51:06,243
Why the fuck are you yelling
at me? What did I do?
595
00:51:07,656 --> 00:51:08,489
Ah, fuck.
596
00:51:08,489 --> 00:51:09,322
What do you want from me?
597
00:51:09,322 --> 00:51:10,470
I don't know. I don't know.
598
00:51:10,470 --> 00:51:11,303
I'm sorry. Okay.
599
00:51:11,303 --> 00:51:16,303
I know it's not your fault,
but I-I'm just, I'm just...
600
00:51:16,415 --> 00:51:18,855
It's this, it's crazy.
601
00:51:59,580 --> 00:52:00,413
Shit.
602
00:52:06,450 --> 00:52:08,190
Jesus Christ.
- Shh.
603
00:52:08,190 --> 00:52:09,390
Reading room.
604
00:52:09,390 --> 00:52:13,950
Oh, well, sorry, but you scared the...
605
00:52:13,950 --> 00:52:16,140
I mean, you scared me to death.
606
00:52:16,140 --> 00:52:18,663
I'm so sorry. I didn't
mean to creep up on you.
607
00:52:20,040 --> 00:52:21,513
It's, it's okay.
608
00:52:22,620 --> 00:52:26,250
I was just wondering if I
might be able to help with this.
609
00:52:26,250 --> 00:52:29,523
I, I'm not sure.
610
00:52:31,830 --> 00:52:33,750
Oh, I'm so sorry.
611
00:52:33,750 --> 00:52:37,020
It's always getting tangled
up in, in everything.
612
00:52:37,020 --> 00:52:38,770
Here, let me.
- That's, it's okay.
613
00:52:42,005 --> 00:52:43,922
- Hmm. Kreurheim?
- Yes.
614
00:52:45,870 --> 00:52:48,153
- I'm trying to find-
- Local history. Hmm.
615
00:52:50,130 --> 00:52:51,540
I'm sorry?
616
00:52:51,540 --> 00:52:52,790
I think I can help you.
617
00:52:54,480 --> 00:52:57,153
- Really?
- Yes. I'll be back.
618
00:53:21,990 --> 00:53:22,823
With this.
619
00:53:24,937 --> 00:53:27,210
"Kreurheim Vampire Cults."
620
00:53:27,210 --> 00:53:29,403
Holy shit it's here. God!
621
00:53:31,260 --> 00:53:33,840
Seriously, thanks. I would've
never found this on my own.
622
00:53:33,840 --> 00:53:34,673
I swear.
623
00:53:34,673 --> 00:53:36,963
You are a fantastic librarian.
624
00:53:38,320 --> 00:53:39,770
Who said I was a librarian?
625
00:53:46,190 --> 00:53:50,773
Christ, why does stuff like
this always happen to me?
626
00:54:40,031 --> 00:54:42,198
Jesus Christ. I'm sorry.
627
00:54:44,122 --> 00:54:44,955
Come on.
628
00:54:53,049 --> 00:54:55,878
Come on, you piece of shit. Come on.
629
00:54:55,878 --> 00:54:57,128
Ow! God dammit!
630
00:54:59,535 --> 00:55:00,756
Oh, please forgive me.
631
00:55:00,756 --> 00:55:02,875
Please forgive me. Okay.
632
00:55:04,007 --> 00:55:04,840
Okay.
633
00:57:12,588 --> 00:57:16,838
Hey Alex, I love what
you've done with the place.
634
00:57:18,059 --> 00:57:22,726
What do you got?
635
00:57:30,960 --> 00:57:31,953
That's the place.
636
00:57:33,450 --> 00:57:35,040
It was built in 1880.
637
00:57:35,040 --> 00:57:37,010
Whatever he's doing now, he was trying
638
00:57:37,010 --> 00:57:39,090
to do the same thing back then.
639
00:57:39,090 --> 00:57:41,040
He just couldn't make it work.
640
00:57:41,040 --> 00:57:42,693
Wait, what, what is this book?
641
00:57:43,957 --> 00:57:45,450
"Death Cults Through the Ages."
642
00:57:45,450 --> 00:57:49,023
Let me read this to
you. This is a quote,
643
00:57:51,187 --> 00:57:56,000
"SO speaks Senor Arturo
Valenor of the family Valenor.
644
00:57:56,000 --> 00:57:59,040
'I have labored in the
shadows for a very long time
645
00:57:59,040 --> 00:58:01,560
to bring forth a great
change in the world.
646
00:58:01,560 --> 00:58:04,560
A change that will be
forged in passion and blood.
647
00:58:04,560 --> 00:58:06,990
When the final sacrifice is performed
648
00:58:06,990 --> 00:58:09,968
before the great
convocation of my followers,
649
00:58:09,968 --> 00:58:12,447
the world of the living will be overthrown
650
00:58:12,447 --> 00:58:15,110
and the Lord of the
eternal night will rule.'"
651
00:58:16,140 --> 00:58:17,583
Here, listen to this.
652
00:58:19,267 --> 00:58:22,020
"Multiple reports, screams in the night
653
00:58:22,020 --> 00:58:25,386
and horrible odors coming
from the Kreurheim mansion."
654
00:58:25,386 --> 00:58:26,640
Kreurheim mansion?
655
00:58:26,640 --> 00:58:28,080
Right, that's that big closed up place
656
00:58:28,080 --> 00:58:29,190
out by Regency Park.
657
00:58:29,190 --> 00:58:30,877
It's right here in town.
658
00:58:30,877 --> 00:58:33,771
"Police conducted a raid
in the summer of 1892.
659
00:58:33,771 --> 00:58:36,970
In the basement, they
found the torn, decayed
660
00:58:38,272 --> 00:58:39,810
and partially devoured remains
661
00:58:39,810 --> 00:58:41,913
of over 200 women and children.
662
00:58:43,800 --> 00:58:46,170
Evidence suggested unholy ritualistic acts
663
00:58:46,170 --> 00:58:48,807
conducted both before and after death."
664
00:58:50,460 --> 00:58:51,293
Lovely.
665
00:58:52,597 --> 00:58:55,653
"No trace was ever found
of Valenor or his followers.
666
00:58:56,490 --> 00:59:00,030
Ownership of the mansion was
passed to a single relative
667
00:59:00,030 --> 00:59:02,280
who has sealed up the property.
668
00:59:02,280 --> 00:59:04,980
It has been maintained
unoccupied for over a century."
669
00:59:07,410 --> 00:59:08,493
Alex, look at this.
670
00:59:11,040 --> 00:59:12,960
Don't you see, Alex?
671
00:59:12,960 --> 00:59:16,410
It's them. All three of them.
672
00:59:16,410 --> 00:59:18,210
They haven't aged.
673
00:59:18,210 --> 00:59:20,220
Yeah. Yeah. I see.
674
00:59:20,220 --> 00:59:21,510
This is what he's trying do.
675
00:59:21,510 --> 00:59:25,593
It's what he's been trying
to do since, since back then.
676
00:59:27,210 --> 00:59:29,910
This motherfucker isn't just
looking for blood and tits.
677
00:59:29,910 --> 00:59:32,700
He's trying to destroy
the whole fucking world.
678
00:59:32,700 --> 00:59:34,350
I mean, he hasn't had
much luck though, right?
679
00:59:34,350 --> 00:59:37,110
Because it's been, what, like
a hundred and something years?
680
00:59:37,110 --> 00:59:38,820
Goddammit. Don't you get it?
681
00:59:38,820 --> 00:59:40,920
They didn't have live streaming back then.
682
00:59:42,000 --> 00:59:43,500
Don't you see what he's doing?
683
00:59:44,820 --> 00:59:48,513
He needs some critical mass.
684
00:59:50,430 --> 00:59:52,500
That's what all this is about.
685
00:59:52,500 --> 00:59:55,470
Look, see.
686
00:59:55,470 --> 00:59:57,363
The stars, just right.
687
00:59:58,860 --> 01:00:01,380
The number of worshipers, just right.
688
01:00:01,380 --> 01:00:03,150
The sacrifices, just right.
689
01:00:03,150 --> 01:00:04,987
The rituals, just-
- No, no.
690
01:00:09,090 --> 01:00:12,843
Jesus Christ, Alex,
Don't give me that look.
691
01:00:14,550 --> 01:00:16,950
Don't tell me you
suddenly don't believe it.
692
01:00:16,950 --> 01:00:19,140
This is what's happening right now.
693
01:00:19,140 --> 01:00:20,280
Okay. Right.
694
01:00:20,280 --> 01:00:22,470
So what are we supposed to do?
695
01:00:22,470 --> 01:00:23,500
Go over there and stake
him through the heart.
696
01:00:23,500 --> 01:00:26,250
They, they would kill us in two seconds.
697
01:00:26,250 --> 01:00:27,360
We can't just let this-
698
01:00:27,360 --> 01:00:29,640
Okay, let's, let's just,
let's just think about this.
699
01:00:29,640 --> 01:00:30,473
Okay?
700
01:00:33,030 --> 01:00:35,970
He didn't want anybody to
know this stuff, right?
701
01:00:35,970 --> 01:00:37,230
To, to know who he is,
702
01:00:37,230 --> 01:00:39,810
where he lives, what he's trying to do.
703
01:00:39,810 --> 01:00:43,713
So we do like I said, we put
it up and let people see it.
704
01:00:44,694 --> 01:00:46,560
And, and, and maybe, you know, maybe that,
705
01:00:46,560 --> 01:00:47,640
that screws the whole thing up.
706
01:00:47,640 --> 01:00:48,780
It blows up the ritual.
707
01:00:48,780 --> 01:00:50,400
- Alex.
- No, no. Come on.
708
01:00:50,400 --> 01:00:52,590
We gotta get this streaming before sunset.
709
01:00:52,590 --> 01:00:54,776
Jesus, I don't know if we have the time.
710
01:00:54,776 --> 01:00:55,609
It's all-
- It doesn't matter.
711
01:00:55,609 --> 01:00:56,442
It's fine.
712
01:00:56,442 --> 01:00:58,223
Come on, we'll get it streaming
and just let it go. Come on.
713
01:01:18,840 --> 01:01:23,840
And now it's time for
Alexander's "Church of Chills."
714
01:01:28,290 --> 01:01:30,810
This is an emergency broadcast.
715
01:01:30,810 --> 01:01:35,810
Listen, this is Kreurheim,
built in the 1800s.
716
01:01:36,750 --> 01:01:41,040
It has been the scene of
nightmares and murders.
717
01:01:41,040 --> 01:01:42,960
It still is.
718
01:01:42,960 --> 01:01:45,360
This man is Arturo Valenor,
719
01:01:45,360 --> 01:01:50,360
only he's not just a
man, he's something else.
720
01:01:50,880 --> 01:01:55,770
One of the undead, a vampire
who feeds on human blood.
721
01:01:55,770 --> 01:01:58,410
He's there right now at Kreurheim.
722
01:01:58,410 --> 01:02:00,330
And what he was trying to do back then,
723
01:02:00,330 --> 01:02:02,850
he is still trying to do right now.
724
01:02:02,850 --> 01:02:04,050
He's trying to destroy
725
01:02:04,050 --> 01:02:06,780
the whole, fucking-
726
01:02:06,780 --> 01:02:07,613
What the hell?
727
01:02:08,490 --> 01:02:11,430
Alex the feed. What happened to the feed?
728
01:02:11,430 --> 01:02:12,453
How should I know.
729
01:02:14,640 --> 01:02:15,473
It's him.
730
01:02:16,680 --> 01:02:19,020
Some of you no doubt have been tuning in
731
01:02:19,020 --> 01:02:23,130
to Mr. Jarvis's "Church of Chills."
732
01:02:23,130 --> 01:02:25,893
We here at Kreurheim have
been enjoying it all evening.
733
01:02:26,910 --> 01:02:30,093
But now we have other
business to attend to.
734
01:02:31,380 --> 01:02:34,650
I'm sure all of you accept our invitation
735
01:02:34,650 --> 01:02:37,863
to take part in this ritual.
736
01:02:55,740 --> 01:02:56,907
Jesus.
737
01:02:56,907 --> 01:02:58,650
Alex, do you know how many people
738
01:02:58,650 --> 01:03:00,000
are watching this right now?
739
01:03:00,000 --> 01:03:00,833
Christ, Eddie.
740
01:03:00,833 --> 01:03:03,048
I don't think right now
is the time for that.
741
01:03:03,048 --> 01:03:03,965
185, 187.
742
01:03:05,067 --> 01:03:06,570
And that's just us.
743
01:03:06,570 --> 01:03:07,473
What the fuck?
744
01:03:08,761 --> 01:03:11,700
I mean, how did he even know
that we were gonna be stream...
745
01:03:11,700 --> 01:03:13,230
What are the numbers on his stream?
746
01:03:13,230 --> 01:03:15,543
No good. He's locked us out again.
747
01:03:55,980 --> 01:04:00,210
Oh shit. The sacrifice,
fuck, it's Junie.
748
01:04:00,210 --> 01:04:03,342
Oh my god. Fuck, what do we do?
749
01:04:03,342 --> 01:04:04,175
Oh my God.
750
01:04:05,312 --> 01:04:09,052
Fuck! You fucking leave
her alone, you asshole!
751
01:04:47,644 --> 01:04:48,477
Oh my God.
752
01:04:50,602 --> 01:04:52,007
What do you want from us?
753
01:04:52,007 --> 01:04:53,424
What do I want?
754
01:04:55,549 --> 01:04:59,108
What does a cat want with a mouse?
755
01:04:59,108 --> 01:05:01,865
Come on.
756
01:05:12,613 --> 01:05:14,241
Ah!
757
01:05:26,794 --> 01:05:27,794
He's gone.
758
01:05:54,054 --> 01:05:56,054
What a terrible shame.
759
01:05:57,843 --> 01:05:59,260
So pale and pure.
760
01:06:02,627 --> 01:06:05,877
Oh, if I had the time to truly enjoy...
761
01:06:09,979 --> 01:06:12,229
their untouchable delights.
762
01:06:16,104 --> 01:06:18,957
So are these.
763
01:06:18,957 --> 01:06:23,957
Aargh!
764
01:06:56,170 --> 01:06:58,587
There's someone down there.
765
01:07:48,090 --> 01:07:49,257
Who's there?
766
01:07:57,518 --> 01:07:58,351
What?
767
01:07:59,406 --> 01:08:01,356
I thought I told you to stop smoking.
768
01:08:05,310 --> 01:08:06,230
I said...
769
01:08:09,000 --> 01:08:09,833
Put it out.
770
01:08:12,030 --> 01:08:12,863
Junie.
771
01:08:18,340 --> 01:08:22,143
Junie what happened? Are you okay?
772
01:08:22,143 --> 01:08:23,493
Yes. I'm quite all right.
773
01:08:25,260 --> 01:08:27,260
Everything turned out just as I planned.
774
01:08:29,430 --> 01:08:30,780
I was worried for some time
775
01:08:30,780 --> 01:08:34,263
that you two fools wouldn't
play your appointed roles,
776
01:08:36,060 --> 01:08:37,263
but in the end,
777
01:08:38,760 --> 01:08:42,027
you perform the final sacrifice admirably.
778
01:08:44,435 --> 01:08:46,708
I don't understand.
779
01:08:46,708 --> 01:08:48,866
Wh-what's going on.
780
01:08:48,866 --> 01:08:51,533
Yes, I was worried about that.
781
01:08:52,492 --> 01:08:55,594
Alex, you idiot. It's not Junie.
782
01:08:55,594 --> 01:08:56,427
What?
783
01:09:11,572 --> 01:09:15,239
Listen to them, the
children of the night,
784
01:09:17,644 --> 01:09:19,773
what music they make.
51219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.