All language subtitles for De.Verraders.Halloween.S03E04.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:06,400 MARCO: Ik verdenk Cherry-Ann. 2 00:00:06,520 --> 00:00:11,400 Ik heb namelijk bij de Ronde Tafel dit gehoord bij haar. 3 00:00:12,400 --> 00:00:15,160 NIELS: Ik hoor het verhaal van Marco. Die zit er zo bovenop. 4 00:00:15,280 --> 00:00:17,760 Waarom zou hij z'n hoofd zo op het hakblok gooien? 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,080 Zeg ik nu Cherry-Ann. 6 00:00:22,360 --> 00:00:24,280 OLCAY: What the fuck ben je aan het doen? 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,960 Waarom staat opeens Cherry-Ann op jouw bordje? 8 00:00:27,080 --> 00:00:30,000 Lieve mensen,ik ben geen... 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,040 Getrouwe. -Yes. 10 00:00:34,160 --> 00:00:37,360 FRANK: Dus inderdaad, een Verrader eruit. 11 00:00:37,480 --> 00:00:39,720 Fucking hel. -Van harte gefeliciteerd. 12 00:00:40,920 --> 00:00:45,840 MARCO: Net toen we naar de raad gingen,zei Olcay tegen mij: 13 00:00:45,960 --> 00:00:49,040 Er gaan mensen op Maik stemmen, maar ik niet. 14 00:00:49,160 --> 00:00:51,800 Dan zitten we in de raad en ze gaat alsnog op Maik. 15 00:00:51,920 --> 00:00:54,800 Dat vind ik dan ook weer raar. -Waarom doen mensen dat? 16 00:00:54,920 --> 00:00:57,280 Waarom kunnen ze zich niet aan de afspraken houden? 17 00:00:57,400 --> 00:01:00,680 Om over te willen komen als een Getrouwe. 18 00:01:04,440 --> 00:01:08,400 Sander is mijn allergrootste bondje. Hij zei: Zij switcht continu. 19 00:01:08,520 --> 00:01:10,720 En ze loopt de boel te sturen. 20 00:01:10,840 --> 00:01:14,160 Ik had Sander gecoverd.Waarom ga je infiltreren in mijn groepje? 21 00:01:14,280 --> 00:01:16,720 Ik wil weten of Niels te vertrouwen is. 22 00:01:16,840 --> 00:01:19,760 Ik ga jou niet naaien.Ik zou het erg vinden om daarna te horen... 23 00:01:19,880 --> 00:01:22,240 dat jij mij wel naait. -Lieve schat,ik ga je niet naaien. 24 00:01:22,360 --> 00:01:26,039 De hele reden dat ik Cherry-Ann voor de bus heb gegooid... 25 00:01:26,160 --> 00:01:28,800 is omdat ik denk dat wij dit spel met z'n tweeen af kunnen maken. 26 00:01:28,920 --> 00:01:30,960 Ik ook. -Ik heb een stappenplan in m'n hoofd. 27 00:01:31,080 --> 00:01:32,880 O,fijn. 28 00:01:36,479 --> 00:01:40,320 Weten jullie waarom ik hier ben? -We moeten verleiden of vermoorden. 29 00:01:40,440 --> 00:01:42,560 FRANK: Ik heb hier twee briefjes. 30 00:01:42,680 --> 00:01:45,120 Die kun je invullen: Je bent vermoord. 31 00:01:45,240 --> 00:01:47,800 Of 'Wil je een Verrader zijn?'. 32 00:01:50,120 --> 00:01:53,120 ondertiteling: Red Bee Media 33 00:02:48,640 --> 00:02:51,840 DANNY: Ik heb heerlijk geslapen vannacht met een schild op m'n borst. 34 00:02:51,960 --> 00:02:55,200 Dus ik wist dat ik de ochtend wel zou halen. 35 00:02:55,320 --> 00:02:59,040 Dan kom je heel lekker die ontbijtzaal binnen... 36 00:02:59,160 --> 00:03:03,360 maar dan begint wel al vrij snel de spanning: Hee,wat gaat er gebeuren? 37 00:03:03,480 --> 00:03:06,360 Ik ga ervan uit dat iemand verleid is. 38 00:03:06,480 --> 00:03:08,080 Maar wie? 39 00:03:14,840 --> 00:03:18,079 Hee Dannyboy.Morgen. -Morgen. 40 00:03:18,200 --> 00:03:20,880 Morgen. -Lekker geslapen? 41 00:03:21,000 --> 00:03:23,600 Lekker,pik.Jij? -Beetje kort. 42 00:03:23,720 --> 00:03:25,320 Wel? 43 00:03:27,400 --> 00:03:31,120 En rustig geslapen natuurlijk. -Ja,inderdaad.En jij? 44 00:03:31,240 --> 00:03:35,280 Nou,ik zit een beetje op twee gedachten. 45 00:03:35,400 --> 00:03:41,079 Er is of iemand verleid... -Daar ga ik wel een beetje vanuit. 46 00:03:41,200 --> 00:03:45,320 Maar er zijn er nog negen toch? -Ja. 47 00:03:45,440 --> 00:03:47,120 Negen stoelen. 48 00:03:51,440 --> 00:03:54,360 Maar ja,misschien... -Dan is iedereen er. 49 00:03:56,960 --> 00:03:59,360 Binnen. -Joe. 50 00:04:06,640 --> 00:04:10,560 Goedemorgen.Er zitten er maar twee. -Kon er maar EEN zijn. 51 00:04:11,920 --> 00:04:14,240 En? -Ik denk dat er iemand verleid is. 52 00:04:14,360 --> 00:04:16,320 DANNY: Ja. -Daar heb ik over nagedacht. 53 00:04:16,440 --> 00:04:20,399 Ik denk dat je als je er nu nog een Verrader bij betrekt... 54 00:04:20,519 --> 00:04:24,800 als twee overgebleven Verraders een soort kanonvoer hebt. 55 00:04:24,920 --> 00:04:27,080 En je bent weer een Getrouwe kwijt. -Ja. 56 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 Het lijkt mij logisch dat iemand verleid wordt. 57 00:04:29,640 --> 00:04:33,280 Mij ook. -Mocht er iemand vermoord zijn... 58 00:04:33,400 --> 00:04:36,880 zal het eerder Marco of Leslie zijn. 59 00:04:37,000 --> 00:04:39,280 Die zijn... -Marco lijkt me te... 60 00:04:39,400 --> 00:04:43,880 Die zit nu even op niemand,maar die is een goede spoorzoeker gebleken. 61 00:04:44,000 --> 00:04:46,600 EEN iemand,omdat hij duidelijke signalen had. 62 00:04:46,720 --> 00:04:48,800 SANDER: Hij gaat steeds meer aan. 63 00:04:48,920 --> 00:04:51,920 Ja,hij vindt het leuk. Dat komt ook,omdat hij denkt: 64 00:04:52,040 --> 00:04:56,240 Ik heb er nou EEN te pakken en nu gaan we voor de volgende. 65 00:04:56,360 --> 00:05:00,320 Wat denk je van Maik? -Ik blijf nog steeds z'n verweer... 66 00:05:02,200 --> 00:05:07,560 Er wordt inmiddels zoveel bij gehaald bij Maik.Klunzigheid. 67 00:05:07,680 --> 00:05:11,160 Alleen,ik denk dan ook weer... 68 00:05:11,280 --> 00:05:13,120 Het wordt me te makkelijk. 69 00:05:13,240 --> 00:05:19,720 Omdat hij echt liegt tegen mensen heb ik na een aantal dagen... 70 00:05:19,840 --> 00:05:24,760 het idee dat het, dommig wil ik het niet noemen... 71 00:05:24,880 --> 00:05:28,560 maar het niet begrijpen van het spel is. 72 00:05:28,680 --> 00:05:32,000 SANDER: De belangrijkste vraag is: Waarom ga je als Getrouwe liegen? 73 00:05:32,120 --> 00:05:34,960 Liegen. -Dingen ontkennen.Je bent met ons. 74 00:05:35,080 --> 00:05:36,840 Niet tegen ons. DANNY: Daarom zei ik ook: 75 00:05:36,960 --> 00:05:40,440 Het is alsof hij het spelletje Hartenjagen verkeerd om speelt. 76 00:05:40,560 --> 00:05:42,800 Je moet geen punten binnenhalen. Je moet ze vermijden. 77 00:05:42,920 --> 00:05:44,520 Ja. -Zekers. 78 00:05:45,840 --> 00:05:48,600 Hee. -Hai Remy. 79 00:05:48,720 --> 00:05:50,640 Kijk eens. REMY: Alleen maar mannen nog. 80 00:05:50,760 --> 00:05:52,560 Ja. -Toch? 81 00:05:53,920 --> 00:05:57,600 Waar hadden jullie het over? DANNY: We hadden het over Maik. 82 00:05:58,760 --> 00:06:02,040 Het ligt er zo dik bovenop bij hem. 83 00:06:02,160 --> 00:06:06,560 Als hij nu weer 'hoi'... Dan komt hij weer... 84 00:06:06,680 --> 00:06:08,880 Hij komt weer... 85 00:06:09,000 --> 00:06:10,880 Ja,maar Remy,ik zei ook al: Hij haalt er van alles bij. 86 00:06:11,000 --> 00:06:14,840 Dat kan,dan heb je veel emoties op je palet. 87 00:06:14,960 --> 00:06:18,280 DANNY: Maar als je al 63 jaar... NIELS: Het werk wordt voor me gedaan. 88 00:06:18,400 --> 00:06:20,600 Ik hoef niet eens veel te sturen. 89 00:06:20,720 --> 00:06:25,040 En anders hebben we altijd mijn beste vriend hier nog,Sander. 90 00:06:25,160 --> 00:06:31,200 Hij kan zeker acteren en charmeren. Dat kan hij allemaal wel. 91 00:06:36,360 --> 00:06:38,760 ALLEN: Hee. 92 00:06:39,760 --> 00:06:41,840 Hallo. SANDER: Goodmorning. 93 00:06:41,960 --> 00:06:43,840 Goedemorgen. REMY: Morgen. 94 00:06:43,960 --> 00:06:46,760 LEONTINE: Even knuffelen,hoor. -Ja,tuurlijk. 95 00:06:46,880 --> 00:06:49,200 'We survived'. -'Fresh and fruity?' 96 00:06:49,320 --> 00:06:51,159 Fresh and fruity. 97 00:06:53,320 --> 00:06:58,520 SANDER: Was je nog bang? -Nee,nee. 98 00:06:58,640 --> 00:07:02,240 Ook omdat we er allemaal van uitgaan dat iemand verleid is. 99 00:07:02,360 --> 00:07:05,480 Ja,dat denk ik ook. DANNY: Weet ik wel zeker. 100 00:07:06,760 --> 00:07:08,280 DANNY: O. SANDER: Ja? 101 00:07:10,000 --> 00:07:11,720 Hallo. -Ja. 102 00:07:11,840 --> 00:07:14,880 DANNY: Nou,dat vind ik jammer. -Jammer. 103 00:07:16,800 --> 00:07:20,240 Wat onaardig weer. -Nee. 104 00:07:20,360 --> 00:07:23,920 Goedemorgen,ik ben wel blij om jullie te zien. 105 00:07:24,040 --> 00:07:26,760 Ik heb zo slecht geslapen. Het maalt allemaal. 106 00:07:26,880 --> 00:07:30,400 Ik vind het vervelend dat Sander een nieuwe bestie heeft. 107 00:07:30,520 --> 00:07:34,640 Ik wil hem niet delen met Niels. Hij is mijn man. 108 00:07:34,760 --> 00:07:37,520 Misschien ben ik die jaloerse minnares. 109 00:07:38,960 --> 00:07:41,520 Dan is er toch niemand uit? Er zijn drie stoelen. 110 00:07:41,640 --> 00:07:43,800 Volgens mij wil dat niks zeggen. -Dat weten we dus niet. 111 00:07:43,920 --> 00:07:48,560 Ze hebben of iemand erbij betrokken of... 112 00:07:48,680 --> 00:07:51,120 Of iemand vermoord. OLCAY: Ja,maar... 113 00:07:51,240 --> 00:07:54,440 Dan zijn we er allemaal nog. Dat is wat ze bedoelt. 114 00:08:00,800 --> 00:08:04,520 Hee. -De huilebalk is er weer,hoor. 115 00:08:04,640 --> 00:08:07,520 Nog steeds. LEONTINE: Ach,schat. 116 00:08:07,640 --> 00:08:10,480 Dank je wel voor gisteren, wou ik nog even zeggen. 117 00:08:10,600 --> 00:08:13,560 Hai hai.Goodmorning, wat ruik je lekker. 118 00:08:13,680 --> 00:08:15,160 Mijn nieuwe vrienden. 119 00:08:15,280 --> 00:08:19,800 DANNY: Of Maik nu Verrader is of Getrouwe,snap ik er geen hol van... 120 00:08:19,920 --> 00:08:24,200 want je kan toch niet zo vaak liegen en er niet over nadenken: 121 00:08:24,320 --> 00:08:26,640 Misschien is het niet handig geweest wat ik nu aan het doen ben. 122 00:08:26,760 --> 00:08:29,960 MAIK: Ik heb het makkelijk voor ze gemaakt,he? 123 00:08:30,080 --> 00:08:36,039 Goeie bliksemafleider in al m'n onnozelheid.Stom he? 124 00:08:43,240 --> 00:08:46,200 LESLIE: Morning. -Goedemorgen. 125 00:08:46,320 --> 00:08:48,480 LESLIE: Dit keer niet de laatste. LEONTINE: Fris en fruitig. 126 00:08:48,600 --> 00:08:50,600 DANNY: Hoe weet je dat? -M'n ogen zitten nog half dicht. 127 00:08:50,720 --> 00:08:53,840 SANDER: Dat is een goeie,ja. -Hoe weet je dat je niet de laatste bent? 128 00:08:53,960 --> 00:08:56,200 Er zit toch nog iets hier? -Dat zegt toch niet dat... 129 00:08:56,320 --> 00:08:58,440 Ga je nu al beginnen? Ik ben net wakker. 130 00:08:58,560 --> 00:09:02,000 DANNY: Dat maakt me niet zoveel uit. -Wat heb je 'n lekker jasje aan. 131 00:09:02,120 --> 00:09:04,480 Ik ben ervan uit gegaan dat iedereen er is. 132 00:09:04,600 --> 00:09:07,040 MAIK: Dus? DANNY: Vind ik heel makkelijk,Leslie. 133 00:09:07,160 --> 00:09:09,160 OLCAY: Waarom meteen de aanval op Leslie? 134 00:09:09,280 --> 00:09:12,920 SANDER: Marco is sinds gister... Ik ga er niet zomaar vanuit dat Marco... 135 00:09:13,040 --> 00:09:17,120 Waarom zou hij weg zijn gestuurd? Hij was de held van gister. 136 00:09:17,240 --> 00:09:20,120 DANNY: Of gevaarlijk, want hij was redelijk... 137 00:09:20,240 --> 00:09:22,440 LEONTINE: Nee. SANDER: Sherlock Holmes is hij bijna. 138 00:09:22,560 --> 00:09:25,840 Volgens mij is er altijd gedekt voor het aantal dat komt. 139 00:09:25,960 --> 00:09:29,240 Het zou me ook niks verbazen als Marco een Getrouwe was... 140 00:09:29,360 --> 00:09:31,320 en nu een Verrader. 141 00:09:35,280 --> 00:09:37,280 Gezellig. 142 00:09:48,480 --> 00:09:50,360 FRANK: Ik heb hier twee briefjes. 143 00:09:50,480 --> 00:09:52,880 Die kun je invullen: Je bent vermoord. 144 00:09:53,000 --> 00:09:55,880 Of 'Wil je een Verrader zijn?'. 145 00:09:56,000 --> 00:09:59,400 Ik denk dat het het allerdomste is om er nu 'n Verrader bij te betrekken... 146 00:09:59,520 --> 00:10:03,720 want we zitten allebei bij veel mensen in hun blinde vlek. 147 00:10:03,840 --> 00:10:06,480 Dan laat ik deze bij jullie achter. -Ja. 148 00:10:06,600 --> 00:10:09,240 FRANK: Slaap lekker. -Ja. 149 00:10:10,680 --> 00:10:13,560 Doei Frankie. -Wie gaan we vermoorden? 150 00:10:13,680 --> 00:10:17,920 Ja,sorry,Marco. Hij stijgt in aanzien na vandaag. 151 00:10:18,040 --> 00:10:20,920 Iedereen weet: Marco is het sowieso niet. 152 00:10:21,040 --> 00:10:23,680 Want hij is degene die vol op Cherry-Ann... 153 00:10:23,800 --> 00:10:25,960 Is het niet opvallend als we Marco eruit halen? 154 00:10:26,080 --> 00:10:28,360 Want hij heeft geen verdenkingen uitgesproken. 155 00:10:28,480 --> 00:10:33,640 Het is gewoon: O,jij hebt EEN van de Verraders gepakt,we pakken je terug. 156 00:10:34,960 --> 00:10:37,480 Ja. -OK. 157 00:10:37,600 --> 00:10:40,680 Ik denk dat als we Marco niet vermoorden... 158 00:10:40,800 --> 00:10:45,520 hij binnen 24 uur zowel Niels als mij aanwijst. 159 00:10:45,640 --> 00:10:47,760 Daar ben ik van overtuigd. -Het is aan jou de beurt. 160 00:10:47,880 --> 00:10:49,680 Moet ik het doen? -Ik heb gister iemand vermoord. 161 00:10:49,800 --> 00:10:51,280 Let's go. 162 00:10:52,760 --> 00:10:54,920 NIELS: Deze moord gaat veel teweeg brengen... 163 00:10:55,040 --> 00:10:58,880 want Marco is op dit moment een van de sterkste spelers van de Getrouwen. 164 00:10:59,000 --> 00:11:03,080 Dus er gaat een hoop kwaliteit uit de groep. 165 00:11:03,200 --> 00:11:05,960 Dat is voor ons belangrijk. 166 00:11:42,480 --> 00:11:44,200 SANDER: Nee. 167 00:11:45,360 --> 00:11:47,720 Nee,je maakt een grap. REMY: Nee. 168 00:11:50,000 --> 00:11:52,640 FRANK: Goedemorgen stervelingen. OLCAY: Ik vind dit wel erg. 169 00:11:52,760 --> 00:11:59,080 Misschien tegen de verwachting in een bloeddorstige nacht op de Havixhorst. 170 00:11:59,200 --> 00:12:02,440 En ik ben ergens achter gekomen. 171 00:12:02,560 --> 00:12:05,680 Dat er geen engelbewaarder bestaat. 172 00:12:05,800 --> 00:12:07,400 Marco... 173 00:12:09,880 --> 00:12:11,680 rest in peace. 174 00:12:15,120 --> 00:12:20,800 REMY: Nee,nee.Die goeie gozer. 175 00:12:20,920 --> 00:12:26,280 En hij moest me nog zoveel vertellen over wat er zou gebeuren... 176 00:12:26,400 --> 00:12:31,200 want hij had het zo goed door, in mijn beleving. 177 00:12:31,320 --> 00:12:33,080 OLCAY: Hoe dan? Serieus. 178 00:12:34,200 --> 00:12:35,840 Hij heeft de groep alleen maar geholpen. 179 00:12:35,960 --> 00:12:37,520 LEONTNE: Ja,daarom. 180 00:12:37,640 --> 00:12:41,000 MAIK: Misschien zat hij daardoor dichter bij het vuur. 181 00:12:41,120 --> 00:12:43,160 LESLIE: Ze werden bang van hem. 182 00:12:45,880 --> 00:12:48,280 DANNY: Ik schrok daar wel erg van. 183 00:12:48,400 --> 00:12:54,880 Zeker omdat hij gister stellig was van: Ik zie jullie morgen weer. 184 00:12:55,000 --> 00:12:58,120 Het komt wel goed. -Voor de missie van vandaag... 185 00:12:58,240 --> 00:13:01,120 wil ik jullie in twee teams verdelen. 186 00:13:01,240 --> 00:13:06,520 Zorg dat er in elk team twee speurneuzen zitten... 187 00:13:06,640 --> 00:13:12,240 en twee mensen die nauwkeurig kunnen werken. 188 00:13:12,360 --> 00:13:14,400 De rest volgt vanzelf. 189 00:13:14,520 --> 00:13:20,120 En uiteraard heb ik ook weer een verse corveelijst voor jullie. 190 00:13:20,240 --> 00:13:23,000 Tot straks. SANDER: Tot zo,Frank. 191 00:13:24,120 --> 00:13:26,200 Ik ben... Ik ben... 192 00:13:28,400 --> 00:13:31,160 NIELS: Hij zag 'm ook niet aankomen. -Nee. 193 00:13:31,280 --> 00:13:33,200 NIELS: Toch? -Nee. 194 00:13:40,160 --> 00:13:42,600 OLCAY: Zo zielig dat we Marco vermoord hebben... 195 00:13:42,720 --> 00:13:44,520 want Marco is een sterspeler. 196 00:13:44,640 --> 00:13:47,160 Die wil je het liefst tot het einde houden als je Getrouwe bent. 197 00:13:47,280 --> 00:13:50,120 Maar ja,hee,ik ben nou eenmaal een Verrader. 198 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 LESLIE: We moeten twee teams maken? -Dan doen we deze. 199 00:13:55,360 --> 00:13:57,800 Pakken we deze vier en die vier. -Dat is ook goed. 200 00:13:57,920 --> 00:14:01,560 Ook goed. -Jongens,de corveelijst is als volgt: 201 00:14:01,680 --> 00:14:04,720 urn,foto bijzetten, beeldentuin aanharken... 202 00:14:04,840 --> 00:14:07,400 of de kamer van het slachtoffer aan kant maken. 203 00:14:07,520 --> 00:14:09,920 Ik ga de urn doen. Heb ik nog nooit gedaan. DANNY: Dan doe ik de urn wel. 204 00:14:10,040 --> 00:14:13,040 SANDER: Ik ga harken. -Doe ik met je mee. 205 00:14:13,160 --> 00:14:16,400 LEONTINE: Wat gaan jullie nu doen? SANDER: Wij gaan even harken. 206 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 Ik ben een beetje verslagen. 207 00:14:23,840 --> 00:14:27,120 Zo,Engelbewaarder had wel een suite. 208 00:14:27,240 --> 00:14:31,680 REMY: Nou,er is hier gevochten. Hij is hier vermoord. 209 00:14:37,640 --> 00:14:40,480 Ach jezus,wat heftig dit. 210 00:14:40,600 --> 00:14:43,080 LESLIE: Wat verschrikkelijk. 211 00:14:43,200 --> 00:14:45,320 Ah,ga je hem ertussen zetten? Dat is wel lief. 212 00:14:45,440 --> 00:14:48,000 Nou,'mi maat'. -Mi maat. 213 00:14:48,120 --> 00:14:50,360 DANNY: Mi maat. 214 00:14:50,480 --> 00:14:53,680 Ik zag dit niet aankomen. Zag jij dit aankomen? 215 00:14:53,800 --> 00:14:56,720 MAIK: Hij was wel helemaal in z'n materie. 216 00:14:56,840 --> 00:14:58,880 DANNY: Wel op EEN iemand. 217 00:14:59,000 --> 00:15:00,800 Hij zei dat hij meer tactieken had. 218 00:15:00,920 --> 00:15:04,800 Wij zeiden tegen elkaar: We spreken elkaar morgenochtend wel. 219 00:15:04,920 --> 00:15:07,520 Ik vind het een gek idee van de Verraders... 220 00:15:07,640 --> 00:15:09,760 dat ze Marco eruit knikkeren. 221 00:15:09,880 --> 00:15:13,400 Puur alleen om het feit dat je... 222 00:15:13,520 --> 00:15:17,800 wel laat weten: Hij is echt gevaarlijk. 223 00:15:17,920 --> 00:15:21,080 Waar ik wel mee zit,is: wij zaten met z'n allen gister. 224 00:15:21,200 --> 00:15:25,280 Toch wel besproken: we gaan nu voor Cherry-Ann. 225 00:15:25,400 --> 00:15:29,880 Heel eerlijk.En dan wijken er wel vier vanaf. 226 00:15:30,000 --> 00:15:31,480 Ja,ik was ook weer in shock. 227 00:15:31,600 --> 00:15:35,720 DANNY: Zoals ik het zie,zitten die Verraders bij jouw stemmen. 228 00:15:35,840 --> 00:15:39,720 Die op jou hebben gestemd.Dan hebben ze Cherry-Ann niet verraden. 229 00:15:39,840 --> 00:15:41,960 Die zijn ze trouw gebleven. -Ik heb per ongeluk... 230 00:15:42,080 --> 00:15:43,920 een heel belangrijk... -Wel plausibel. 231 00:15:44,040 --> 00:15:47,360 Wat Sander gister zei: Er ligt een heel dik dossier bij jou. 232 00:15:47,480 --> 00:15:51,360 Je gaat nadenken en doen en Olcay komt naar mij... 233 00:15:51,480 --> 00:15:55,040 wel naar boven,omdat ze best fel op Maik zat. 234 00:15:55,160 --> 00:15:58,800 Dat werd een heel makkelijk target. Ze pushte iedereen die kant op. 235 00:15:58,920 --> 00:16:01,000 Dat vind ik best gek. 236 00:16:03,040 --> 00:16:05,600 Ik wil best wel delen met jullie. -Wat? 237 00:16:05,720 --> 00:16:11,520 Ik heb bij Niels gezien dat hij zenuwachtig was aan de Ronde Tafel. 238 00:16:11,640 --> 00:16:16,400 Net na de blinddoek, dat hij echt gestrest was. 239 00:16:16,520 --> 00:16:19,320 En bij het ontbijt de volgende dag zag ik dat... 240 00:16:19,440 --> 00:16:23,080 Ik weet niet wie er koffie inschonk bij hem,maar hij trilde erg. 241 00:16:25,160 --> 00:16:27,520 OLCAY: Leontine vertrouwt Niels niet en ik denk: 242 00:16:27,640 --> 00:16:30,560 zal ik hier vol op ingrijpen? Ik twijfel nog een beetje. 243 00:16:30,680 --> 00:16:33,200 Op dit moment ben ik zo in de war. 244 00:16:33,320 --> 00:16:35,280 Niels zegt wel tegen mij: Ik ben loyaal aan jou. 245 00:16:35,400 --> 00:16:38,920 Maar ik voel het niet. Ik weet niet of ik erop kan rekenen. 246 00:16:45,920 --> 00:16:48,360 SANDER: We moeten iedereen tegen het licht houden. 247 00:16:48,480 --> 00:16:52,240 Ik vond Danny,op het moment dat die urn van Marco binnenkwam... 248 00:16:52,360 --> 00:16:54,920 ineens een beetje acteren of zo. -Ja. 249 00:16:55,040 --> 00:16:57,840 Ik heb erg Maik in m'n vizier. -Zo zoeken. 250 00:16:57,960 --> 00:17:01,200 SANDER: Maar misschien is het onhandigheid. 251 00:17:01,320 --> 00:17:06,040 En ik blijf Olcay steeds verdachter vinden. 252 00:17:06,160 --> 00:17:09,880 Gister zei ze weer Cherry-Ann en toen weer Maik. 253 00:17:10,000 --> 00:17:13,520 Ze ging vol in de aanval op Marco. 254 00:17:13,640 --> 00:17:17,000 Let maar op hoe vaak zij van gesprekken afwijkt... 255 00:17:17,118 --> 00:17:20,520 van mening afwijkt, hoeveel verwarring ze zaait. 256 00:17:20,640 --> 00:17:25,160 In eerste instantie dacht ik: Dit moet ik delen met Olcay. 257 00:17:25,280 --> 00:17:29,840 Maar dan gaat ze misschien in paniek raken en gekke dingen doen. 258 00:17:29,960 --> 00:17:32,720 Dat is voor mij best gevaarlijk. 259 00:17:33,760 --> 00:17:35,640 OLCAY: De een z'n dood is de ander z'n brood. 260 00:17:35,760 --> 00:17:39,280 Ik ga hier slapen vanavond.Dit is een lekkerdere kamer dan ik heb. 261 00:17:39,400 --> 00:17:41,320 REMY: Maar hier is iemand vermoord,he. 262 00:17:41,440 --> 00:17:44,720 Ik vind dat niet erg. -O. 263 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 Goedemiddag stervelingen. 264 00:18:05,000 --> 00:18:08,920 Ergens op mijn terrein bevindt zich een laboratorium... 265 00:18:09,040 --> 00:18:15,160 dat toebehoorde aan een geniale, maar totaal gestoorde wetenschapper. 266 00:18:18,760 --> 00:18:20,960 Aegidius Blankenstein. 267 00:18:21,080 --> 00:18:25,960 Hij hield zich bezig met proeven die het daglicht niet mogen zien. 268 00:18:29,800 --> 00:18:35,200 Hij was bezig met alchemie en ontwikkelde een recept voor zilver. 269 00:18:35,320 --> 00:18:38,680 Dat schijnt hem nog gelukt te zijn ook. 270 00:18:38,800 --> 00:18:42,080 Jullie zijn opgedeeld in twee groepen van vier. 271 00:18:42,200 --> 00:18:44,640 En binnen die groep hebben jullie een verdeling gemaakt... 272 00:18:44,760 --> 00:18:47,960 tussen speurneuzen en mensen die nauwkeurig zijn. 273 00:18:48,080 --> 00:18:53,240 Twee van jullie gaan naar het kantoor van dokter Blankenstein. 274 00:18:53,360 --> 00:18:55,400 Hier vinden jullie aanwijzingen voor proeven... 275 00:18:55,520 --> 00:18:58,080 die in het lab moeten worden uitgevoerd. 276 00:18:58,200 --> 00:19:01,040 Wanneer jullie alle aanwijzingen hebben gevonden... 277 00:19:01,160 --> 00:19:05,000 kunnen jullie een van de twee kluizen openen. 278 00:19:05,120 --> 00:19:09,600 Het andere team moet de andere kluis zien te openen. 279 00:19:09,720 --> 00:19:13,560 In de ene kluis zit het recept voor zilver... 280 00:19:13,680 --> 00:19:21,280 en in de andere de grondstoffen voor maar liefst vier kilo zilver. 281 00:19:21,400 --> 00:19:23,600 Het zilver is alleen maar te verdienen... 282 00:19:23,720 --> 00:19:27,040 als allebei de kluizen opengemaakt worden. 283 00:19:27,160 --> 00:19:30,320 Het team dat als eerste de kluis weet open te maken... 284 00:19:30,440 --> 00:19:33,320 mag een bezoek brengen aan de wapenkamer. 285 00:19:34,840 --> 00:19:38,600 Welk team wil er beginnen? -Zullen wij beginnen,Dan? 286 00:19:38,720 --> 00:19:40,200 Is goed. -Ja. 287 00:19:40,320 --> 00:19:43,440 Het andere team mag dan nog even relaxen. 288 00:19:46,760 --> 00:19:49,480 OK,aanwijzingen. 289 00:19:49,600 --> 00:19:54,440 Gadverdamme.Een babyvarkentje. -Dat vind ik ook heel vies. 290 00:19:55,480 --> 00:19:58,760 Dit is een aanwijzing.Hallo,hallo, breaky,breaky,horen jullie mij? 291 00:19:58,880 --> 00:20:02,280 Remy hier. -Hee Remy,Olcay en Danny hier. 292 00:20:02,400 --> 00:20:04,960 Dit lijkt mij heel erg een aanwijzing. 293 00:20:05,080 --> 00:20:06,640 Ga jij door met aanwijzingen zoeken. 294 00:20:06,760 --> 00:20:11,000 In het lab moet EEN dosis NC, dus Nico Cornelis,2... 295 00:20:11,120 --> 00:20:16,080 worden samengevoegd met EEN dosis Cornelis 30,dus C30. 296 00:20:16,200 --> 00:20:17,720 Hoeveel reageerbuizen in het lab... 297 00:20:17,840 --> 00:20:20,560 hebben de kleur van de chemische reactie? 298 00:20:20,680 --> 00:20:23,360 OK,NC2 gevonden.Ik heb NC2 gevonden. 299 00:20:23,480 --> 00:20:26,520 DANNY: En? -Welke andere was naast NC2? 300 00:20:26,640 --> 00:20:31,960 C30. -C20,F30.C30. 301 00:20:32,080 --> 00:20:34,440 OK,C30 gevonden. -Top. 302 00:20:34,560 --> 00:20:37,240 Wat moeten we daarmee doen? In een buisje doen? 303 00:20:37,360 --> 00:20:42,480 Worden samengevoegd met EEN dosis Cornelis 30. 304 00:20:42,600 --> 00:20:45,880 O wow,we moeten 'm samenvoegen en deze kleur die ontstaat... 305 00:20:46,000 --> 00:20:48,680 OK,voeg maar samen. -Maar wat gaat waar? 306 00:20:48,800 --> 00:20:51,520 Nee,nee,nee,dit moet hierbij. 307 00:20:52,920 --> 00:20:55,200 OK,roze paars. -Hoeveel van de... 308 00:20:55,320 --> 00:20:58,640 OK,even wachten,hoor.Zullen we ze allemaal bij elkaar zetten? 309 00:20:58,760 --> 00:21:00,680 Zelfde kleur. 310 00:21:00,800 --> 00:21:03,320 Nee,maar reageerbuisjes.Ho ho. 311 00:21:03,440 --> 00:21:05,840 Het gaat om reageerbuisjes? -Ja. 312 00:21:05,960 --> 00:21:08,760 Hoeveel reageerbuizen in het lab... 313 00:21:08,880 --> 00:21:11,400 hebben de kleur van de chemische reactie? 314 00:21:11,520 --> 00:21:13,160 Hier nog EEN. -OK. 315 00:21:14,920 --> 00:21:17,320 Vijf. LESLIE: Dan doen we nu nummer 1. 316 00:21:17,440 --> 00:21:19,600 REMY: OK.OK,OK. 317 00:21:19,720 --> 00:21:23,120 Olcay,luister even. 318 00:21:23,240 --> 00:21:29,040 Je gaat nu proef nummer EEN doen. Die van net was proef nummer twee. 319 00:21:29,160 --> 00:21:32,200 Wat? -Wat is proef nummer EEN dan? 320 00:21:32,320 --> 00:21:37,840 REMY: OK,ga ik nu zeggen. Luister goed.Lakmoesproef. 321 00:21:37,960 --> 00:21:40,560 Eenvoudige en zeer oude test... 322 00:21:40,680 --> 00:21:44,600 ter bepaling van de zuurgraad van een vloeistof. 323 00:21:44,720 --> 00:21:46,760 Begrepen? -Niet belangrijk. 324 00:21:46,880 --> 00:21:48,480 Ja. -OK,ga verder. 325 00:21:48,600 --> 00:21:51,560 In laboratoria wordt lakmoespapier gebruikt. 326 00:21:51,680 --> 00:21:57,800 Het papier kleurt blauw in hoge pH en rood in een lage pH. 327 00:21:57,920 --> 00:21:59,960 Welke van de tien maatbekers in het lab... 328 00:22:00,080 --> 00:22:03,200 bevat het middel met de hoogste pH-waarde? 329 00:22:03,320 --> 00:22:09,200 DANNY: Bij Remy begint het op te stapelen wat hij door moet geven. 330 00:22:09,320 --> 00:22:11,280 Maar al die verwarring in z'n hoofd... 331 00:22:11,400 --> 00:22:13,680 wil hij ook meteen door de porto stoppen. 332 00:22:13,800 --> 00:22:16,120 OLCAY: We moeten dus met dit papier testjes gaan doen. 333 00:22:16,240 --> 00:22:20,920 Als het blauw kleurt is het een hoge en als het rood kleurt een lage pH. 334 00:22:21,040 --> 00:22:22,760 Waar doen we die in dan? 335 00:22:22,880 --> 00:22:25,680 We weten nu niet waar we de papiertjes in moeten doen... 336 00:22:25,800 --> 00:22:29,880 om te testen wat de pH-waarde is. -In basisoplossingen. 337 00:22:30,000 --> 00:22:32,200 OLCAY: Dit zijn de basisoplossingen, denk ik. 338 00:22:32,320 --> 00:22:35,360 OK,dit is heel duidelijk.Dank je wel. -Let's go. 339 00:22:35,480 --> 00:22:37,640 DANNY: Kijk,hier. REMY: Op gegeven moment wisselen we. 340 00:22:37,760 --> 00:22:40,640 Dat is een goede zet van ons... 341 00:22:40,760 --> 00:22:45,280 omdat Leslie beter door de porto kan praten blijkbaar. 342 00:22:45,400 --> 00:22:48,760 Maar EEN ding weet ik zeker: ik kan heel goed zoeken. 343 00:22:48,880 --> 00:22:50,680 DANNY: Oranje.Tien. 344 00:22:50,800 --> 00:22:52,640 Ik vind dit... We gaan nu naar twee. Gooi die maar weg. 345 00:22:52,760 --> 00:22:55,520 OLCAY: Ik gooi 'm weg. OK,zo. 346 00:22:55,640 --> 00:22:57,560 Dit is weer oranje. 347 00:22:58,960 --> 00:23:04,320 Dit is drie.Kijk eens.Paars. -Ja,dan is het duidelijk,toch? 348 00:23:04,440 --> 00:23:08,680 Ja,drie. -We hebben vloeistof drie getest. 349 00:23:08,800 --> 00:23:13,160 Die heeft de hoogste pH-waarde. Dus het is drie. 350 00:23:14,240 --> 00:23:15,800 Ik heb hem.Ik heb drie. 351 00:23:15,920 --> 00:23:17,440 Onzichtbaarheidsinkt. 352 00:23:17,560 --> 00:23:20,800 LESLIE: Onzichtbaarheidsinkt. -Wat? 353 00:23:20,920 --> 00:23:23,080 Onzichtbaarheidsinkt? -Waar moeten we dat vinden? 354 00:23:26,840 --> 00:23:29,920 Onzichtbaarheidsinkt. REMY: Wat moeten we daarmee doen? 355 00:23:30,040 --> 00:23:32,880 Flikker eroverheen. -Moeten wij dat vinden? 356 00:23:33,000 --> 00:23:35,120 Leslie? 357 00:23:35,240 --> 00:23:38,360 Hoe kom je aan die vellen dan? -Die lagen erbij. 358 00:23:38,480 --> 00:23:40,560 Wat moet er met die inkt gebeuren? 359 00:23:40,680 --> 00:23:43,240 Hebben jullie daar iets staan? REMY: Hier gebeurt iets.Een zeven. 360 00:23:43,360 --> 00:23:47,520 LESLIE: We hebben 'm al. -OK. 361 00:23:47,640 --> 00:23:52,560 Had je in alle dozen hier gekeken? -Ja,dat dacht ik wel. 362 00:23:52,680 --> 00:23:54,480 Ik kan echt heel goed zoeken. 363 00:23:54,600 --> 00:23:57,880 Dat blijkt dan ook weer, want ik vind de laatste proef... 364 00:23:58,000 --> 00:24:01,280 die we nodig hebben om de formule op te lossen. 365 00:24:01,400 --> 00:24:03,360 LESLIE: Dan krijg je nu de laatste. 366 00:24:03,480 --> 00:24:06,320 Zoek in het lab middel H3... 367 00:24:06,440 --> 00:24:10,720 en voeg daar middel N2A aan toe. DANNY: Ja,heb ik. 368 00:24:10,840 --> 00:24:13,880 N2A.OK,gooi het erbij. -Perfect,samenvoegen.Ja. 369 00:24:15,280 --> 00:24:18,800 Ja,zeg maar. -OK,hebben we gedaan. 370 00:24:18,920 --> 00:24:21,440 LESLIE: Welke kleur krijgt het? DANNY: Groen. 371 00:24:21,560 --> 00:24:24,480 Groen.Nummer acht.OK. 372 00:24:24,600 --> 00:24:27,560 We gaan nu intoetsen 3-5-7-8. 373 00:24:27,680 --> 00:24:29,840 Eens,over en uit. 374 00:24:34,280 --> 00:24:35,960 We hebben 'm. 375 00:24:39,200 --> 00:24:41,760 Topteam. DANNY: Lekker,zeg. 376 00:24:41,880 --> 00:24:45,440 'Bam.Mission accomplished.' 377 00:24:46,800 --> 00:24:49,720 Ja,ja,ja,ja. LESLIE: Serieus,dit kan niet sneller. 378 00:24:49,840 --> 00:24:52,360 REMY: Het ging lekker, het ging snel. 379 00:24:52,480 --> 00:24:55,720 Dit verslaan ze niet. Dit verslaan zij nooit. 380 00:24:57,480 --> 00:25:00,920 NIELS: OK,ik zie... -Focus,focus,focus. 381 00:25:01,040 --> 00:25:05,160 Wat is dit? Proef twee.OK,maar we gaan beginnen bij proef EEN. 382 00:25:05,280 --> 00:25:09,800 Maik,Niels? Kunnen jullie mij horen,over? 383 00:25:11,040 --> 00:25:14,600 Je kan... Kan je ons horen? -Nee dus. 384 00:25:15,760 --> 00:25:17,560 Kan je ons horen? 385 00:25:17,680 --> 00:25:19,800 SANDER: Ik kan je horen,over. 386 00:25:19,920 --> 00:25:22,720 Dank je,over.We zijn bezig, dus even niet afleiden. 387 00:25:22,840 --> 00:25:25,360 We komen zo bij je terug. 388 00:25:25,480 --> 00:25:30,320 Ik denk dat we de rollen niet helemaal goed verdeeld hebben. 389 00:25:30,440 --> 00:25:33,480 MAIK: Hee. -Proef EEN,door communiceren. 390 00:25:35,200 --> 00:25:39,880 O wacht.Ja,OK. Hallo,over. 391 00:25:40,000 --> 00:25:44,600 Maik praat in de portofoon alsof hij een slomo-robot is. 392 00:25:44,720 --> 00:25:46,600 Wat zeg je? Over. 393 00:25:46,720 --> 00:25:51,600 Ik heb hier proef EEN. Lakmoesproef heet dat. 394 00:25:51,720 --> 00:25:56,320 Welke van de tien maatbekers in het lab bevat het middel... 395 00:25:56,440 --> 00:25:58,760 met de hoogste pH? 396 00:25:58,880 --> 00:26:02,000 Dus we moeten op zoek naar de blauwe? MAIK: Klopt. 397 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 SANDER: We zijn ermee bezig.Over. 398 00:26:04,320 --> 00:26:06,960 MAIK: Dank je.Over. 399 00:26:07,960 --> 00:26:11,240 Wij hebben antwoord op de eerste vraag. 400 00:26:11,360 --> 00:26:14,160 MAIK: Kom maar op.Over. -Dat is zeven. 401 00:26:14,280 --> 00:26:17,640 Dan heb ik voor Leontine proef twee. 402 00:26:17,760 --> 00:26:23,160 In het lab moet EEN dosis MG2 worden samengevoegd... 403 00:26:23,280 --> 00:26:26,560 met EEN dosis F20. 404 00:26:26,680 --> 00:26:32,200 Hoeveel reageerbuizen in het lab hebben de kleur van de chemische reactie? 405 00:26:32,320 --> 00:26:34,880 Over. -F20,hier. 406 00:26:35,960 --> 00:26:37,920 OK. -Dit is de MG2. 407 00:26:38,040 --> 00:26:40,640 Moet dit dan hierbij? -Ik zou het lekker doen. 408 00:26:40,760 --> 00:26:42,360 Alles erin? -Ja. 409 00:26:44,320 --> 00:26:46,920 Er komt nu een kleur tevoorschijn. 410 00:26:49,160 --> 00:26:51,480 MAIK: Wat gek dat we proef drie niet kunnen vinden,joh. 411 00:26:51,600 --> 00:26:54,680 Hangt ie niet... Zit hij niet in een van deze dozen? 412 00:26:56,400 --> 00:27:00,920 Is dit de kleur? Of is dit de kleur? 413 00:27:04,200 --> 00:27:06,120 Deze. -Ja,deze is te licht. 414 00:27:06,240 --> 00:27:09,440 OK,dan is dit EEN,twee... 415 00:27:09,560 --> 00:27:13,520 MAIK: Hier,lul.Godverdorie. -O. 416 00:27:13,640 --> 00:27:17,320 Hier is opdracht drie.Over. 417 00:27:17,440 --> 00:27:20,160 Wacht even. -Wacht heel even.EEN seconde. 418 00:27:20,280 --> 00:27:23,440 Dan kunnen er twee corresponderen,he? Toch? 419 00:27:23,560 --> 00:27:26,920 Ja,twee. -Antwoord van opdracht twee... 420 00:27:27,040 --> 00:27:29,640 is twee. 421 00:27:29,760 --> 00:27:32,760 MAIK: OK.Over. Proef drie is vrij simpel. 422 00:27:32,880 --> 00:27:36,720 Onzichtbaarheidsinkt,staat hier. 423 00:27:36,840 --> 00:27:40,360 Dat is alles? Over. -Dat is alles wat er staat.Over. 424 00:27:40,480 --> 00:27:43,320 Onzichtbaarheidsinkt. Dat kan je nooit vinden. 425 00:27:43,440 --> 00:27:45,720 Dat moet ergens staan. Onzichtbaarheidsinkt. 426 00:27:45,840 --> 00:27:47,800 Dan is het niet het grootste laboratorium... 427 00:27:47,920 --> 00:27:50,520 maar er staat ontzettend veel in. 428 00:27:52,640 --> 00:27:54,280 Jongens,kom op. -Ik weet het niet. 429 00:27:54,400 --> 00:27:56,680 Onzichtbaarheidsinkt. 430 00:27:56,800 --> 00:27:58,640 Hier misschien. 431 00:27:58,760 --> 00:28:01,680 Neem vooral niet je tijd.Over. 432 00:28:01,800 --> 00:28:03,960 SANDER: Het is onzichtbaar,he. 433 00:28:05,520 --> 00:28:09,440 Alles wat er staat is onzichtbaarheidsinkt.Vraagteken? 434 00:28:09,560 --> 00:28:13,800 Onzichtbaarheidsinkt. Dat is alles.Over. 435 00:28:15,440 --> 00:28:18,840 Negen letters,twee woorden. Duurt lang. 436 00:28:18,960 --> 00:28:21,800 Kom maar door met vier. Dan maar. 437 00:28:21,920 --> 00:28:27,200 OK,chemische reactie. Zoek in het lab middel K50... 438 00:28:27,320 --> 00:28:33,080 Karel 50.Voeg daar EEN dosis M2, Michael twee,aan toe. 439 00:28:33,200 --> 00:28:36,080 Welke kleur krijgt de chemische reactie? 440 00:28:36,200 --> 00:28:39,280 Ga op zoek naar het cijfer in de juiste kleur map. 441 00:28:39,400 --> 00:28:41,160 NIELS: O,die hebben we hier. 442 00:28:41,280 --> 00:28:43,520 MAIK: Dus als zij met een kleur komen,moeten wij uit die map... 443 00:28:43,640 --> 00:28:48,200 NIELS: Juist. -M2,M2,M2,M2,M2. 444 00:28:48,320 --> 00:28:53,200 Ik heb het idee dat dat hele ding drie misschien wel hier te vinden is. 445 00:28:53,320 --> 00:28:56,200 Dank je wel.Onzichtbaarheidsinkt. En nu? 446 00:28:56,320 --> 00:28:59,280 Ja,rood.Is er een rode map? 447 00:28:59,400 --> 00:29:01,000 Er is een rode map. -Dat is twee,toch? 448 00:29:01,120 --> 00:29:02,600 Zullen we er maar twee van maken? -Ja,twee. 449 00:29:02,720 --> 00:29:07,040 Het is rode inkt,dus het zal wel rood moeten zijn. 450 00:29:07,160 --> 00:29:09,320 Proef drie hebben we inmiddels zelf opgelost. 451 00:29:09,440 --> 00:29:13,600 Dus alleen nog in haastige spoed proef vier. 452 00:29:13,720 --> 00:29:17,720 SANDER: Ja,hebbes.Wat suf.OK. 453 00:29:17,840 --> 00:29:21,040 Nog EEN keer de opdracht. -Middel K50. 454 00:29:21,160 --> 00:29:24,400 Voeg daar EEN dosis M2 aan toe. 455 00:29:24,520 --> 00:29:26,160 Welke kleur krijgt... LEONTINE: Groen. 456 00:29:26,280 --> 00:29:28,600 de chemische reactie. -Groen. 457 00:29:28,720 --> 00:29:31,280 Welke kleur krijgt de chemische reactie? Over. 458 00:29:31,400 --> 00:29:33,480 Groen. 459 00:29:34,480 --> 00:29:37,160 LEONINE: Groen. -Dank je. 460 00:29:37,280 --> 00:29:39,960 Je moet die knop loslaten,dooie. 461 00:29:40,080 --> 00:29:41,800 2-2-8. 462 00:29:42,880 --> 00:29:46,400 Nee. -Nou is het voor ons wachten,toch? 463 00:29:46,520 --> 00:29:50,000 Dan is misschien deze niet goed. Potverdorie. 464 00:29:51,360 --> 00:29:53,840 LEONTINE: O,rook.Dan moeten we gaan. -We moeten weg. 465 00:29:53,960 --> 00:29:56,680 Dan moeten we eruit. -Porto mee? 466 00:29:59,800 --> 00:30:02,520 Klote,man. Het rode licht gaat branden. 467 00:30:06,480 --> 00:30:08,640 FRANK: Gaat het,Sander? -Is dit te veel? 468 00:30:08,760 --> 00:30:10,840 FRANK: Nou,ik... 469 00:30:10,960 --> 00:30:14,680 Jezus,jongens.Dit was heftig. -Ja. 470 00:30:14,800 --> 00:30:17,000 LESLIE: Hoe ging het? -Niet goed,blijkt. 471 00:30:17,120 --> 00:30:19,120 NIELS: Goed,maar niet goed genoeg. -Dan ben je heel dom. 472 00:30:19,240 --> 00:30:21,360 Heb je niks? -Hebben jullie turf? 473 00:30:21,480 --> 00:30:25,360 Bam. -Doe maar rustig,Remy. 474 00:30:27,560 --> 00:30:32,240 Goed,jongens.We gaan kijken wat dit op gaat leveren. 475 00:30:43,840 --> 00:30:45,640 Ah. 476 00:30:47,080 --> 00:30:49,240 O. -Marco. 477 00:30:49,360 --> 00:30:51,120 Nou. 478 00:30:51,240 --> 00:30:53,000 O,wat afschuwelijk. 479 00:30:53,120 --> 00:30:54,720 LESLIE: Is toch vreselijk? -Jongens,helaas. 480 00:30:54,840 --> 00:30:57,080 Niks? -Geen zilver. 481 00:30:57,200 --> 00:31:00,400 Maar jullie waren wel het snelste. 482 00:31:00,520 --> 00:31:03,800 Dat betekent dat jullie wel een bezoek mogen brengen... 483 00:31:03,920 --> 00:31:05,880 aan de wapenkamer.Alsjeblieft. 484 00:31:06,000 --> 00:31:08,640 Dank u wel. OLCAY: Hebben we in ieder geval iets. 485 00:31:08,760 --> 00:31:11,520 FRANK: Jongens,tot straks. 486 00:31:17,800 --> 00:31:19,320 OLCAY: Yes. 487 00:31:21,960 --> 00:31:24,680 LESLIE: Jongens,het is gewoon Sander. Ik vind hem een Verrader. 488 00:31:24,800 --> 00:31:29,360 Nog steeds? -Hij is te aanwezig en... 489 00:31:29,480 --> 00:31:33,920 Hij is heel erg met jou. -Niet meer.Hij heeft mij gedumpt. 490 00:31:34,040 --> 00:31:37,720 We hadden een bondje samen, want hij en ik waren heel close. 491 00:31:37,840 --> 00:31:40,640 Ik wil niet wijverig doen, maar ik vind het niet OK... 492 00:31:40,760 --> 00:31:44,800 dat je dan niet tegen mij zegt: Ik ben niet meer met jou,maar met Niels. 493 00:31:44,920 --> 00:31:47,720 Want hij is nu met Niels. REMY: Ze zijn een bondje geworden. 494 00:31:47,840 --> 00:31:49,640 Ze zijn wel matties geworden. 495 00:31:49,760 --> 00:31:52,560 OLCAY: Ik heb nul contact met Niels. 496 00:31:52,680 --> 00:31:57,040 Sander negeert me bijna. Ik word er heel onzeker van. 497 00:31:57,160 --> 00:32:00,360 Wat zijn jullie verdenkingen? Hebben jullie gedachtes? 498 00:32:01,480 --> 00:32:03,640 SANDER: Ik zeg gewoon wat ik denk. 499 00:32:03,760 --> 00:32:09,040 Ik blijf echt verdere verdenkingen bij Danny hebben. 500 00:32:10,640 --> 00:32:12,720 EEN man is een Verrader. -Ja. 501 00:32:12,840 --> 00:32:14,920 LEONTINE: 100 procent. -100 procent. 502 00:32:15,040 --> 00:32:19,280 Niels is het niet,ik ben het niet, voordeel van de twijfel. 503 00:32:19,400 --> 00:32:22,440 LEONTINE: Ik ben het ook niet. -Dan moet het Remy of Danny zijn. 504 00:32:23,800 --> 00:32:27,080 Danny is iemand met wie ik wat heb hier. 505 00:32:27,200 --> 00:32:30,560 Ik weet ook: die zal vroeg of laat ook aan de beurt zijn. 506 00:32:30,680 --> 00:32:33,040 Op gegeven moment hebben wij Danny in het vizier gekregen... 507 00:32:33,160 --> 00:32:36,320 en dan staat hij naast me en zegt: Ik ben met stomheid geslagen. 508 00:32:36,440 --> 00:32:39,160 Dan denk ik de hele tijd: is hij dit aan het spelen... 509 00:32:39,280 --> 00:32:42,560 of is dit de Danny die echt met stomheid is geslagen? 510 00:32:42,680 --> 00:32:46,320 Hij zit dat te benadrukken de hele tijd. 511 00:32:46,440 --> 00:32:49,000 Dus ik... -En Danny praat veel... 512 00:32:49,120 --> 00:32:52,560 maar zegt niks. -Nee,dat klopt.Dat is bizar. 513 00:32:52,680 --> 00:32:55,160 Dat is echt bizar. 514 00:32:55,280 --> 00:32:58,600 NIELS: Ik ga met Sander een tijdje verder spelen. 515 00:32:58,720 --> 00:33:03,000 Sander kan ook andere mensen overtuigen om niet op mij te gaan. 516 00:33:03,120 --> 00:33:04,840 OK. -OK. 517 00:33:12,120 --> 00:33:14,240 Ik ga je in vertrouwen nemen, maar ik wil dat je dit niet... 518 00:33:14,360 --> 00:33:18,800 tegen iemand anders zegt. Niet,tegen niemand. 519 00:33:18,920 --> 00:33:21,040 Niels is al twee of drie keer naar me toe gekomen: 520 00:33:21,160 --> 00:33:25,080 'Sander zit vol op jou.' -Heeft Niels dat gezegd? 521 00:33:25,200 --> 00:33:27,280 Ik weet niet of je het hebt gezegd. Ik zou het heel erg vinden. 522 00:33:27,400 --> 00:33:29,880 Dan gedraag ik me als een ex die verlaten is. 523 00:33:30,000 --> 00:33:31,760 Ik heb... -Je hebt tegen Niels gezegd: 524 00:33:31,880 --> 00:33:34,640 'Je moet haar in de gaten houden.' -Dat heb ik gezegd. 525 00:33:34,760 --> 00:33:36,720 Maar lieve schat... -Waarom zou hij dat tegen me zeggen? 526 00:33:36,840 --> 00:33:38,360 SANDER: Wat zeg je? -Waarom zou hij dat... 527 00:33:38,480 --> 00:33:40,760 Dat vertrouw ik voor geen meter. Ik heb dat gezegd... 528 00:33:40,880 --> 00:33:45,640 omdat ik inderdaad denk: wat ga ik terug horen als ik zaadjes plant? 529 00:33:45,760 --> 00:33:50,320 Als dit waar is,maar ik kan me niet voorstellen dat Olcay dit verzint... 530 00:33:50,440 --> 00:33:52,520 want ze heeft wel gelijk... 531 00:33:52,640 --> 00:33:56,560 dan kan ik Niels niet meer vertrouwen. 532 00:33:56,680 --> 00:33:58,400 Je hebt mij gedumpt voor Niels. -Absoluut niet. 533 00:33:58,520 --> 00:34:00,160 Je bent mijn vriend en we hebben een bondje. 534 00:34:00,280 --> 00:34:02,080 Ik heb niet gezegd dat ik je verdenk. 535 00:34:02,200 --> 00:34:04,560 Ik heb gezegd dat je verdachte dingen hebt gedaan. 536 00:34:04,680 --> 00:34:07,920 Ik verdenk jou echt niet. -Mag ik EEN ding zeggen,Sander? 537 00:34:08,040 --> 00:34:10,159 Tuurlijk. -Ik verdenk jou nul. 538 00:34:10,280 --> 00:34:14,320 Veel te druk,spring in 't veld, gaat van links naar rechts. 539 00:34:15,719 --> 00:34:17,760 Maar ik vertrouw jou 100 procent. 540 00:34:17,880 --> 00:34:21,320 Dat is de vriendschap die ik bij jou mis... 541 00:34:21,440 --> 00:34:24,440 omdat ik denk: Niels was blijkbaar je nieuwste bondje. 542 00:34:24,560 --> 00:34:26,840 Dat is OK.Dat mag. Maar dan denk ik... 543 00:34:26,960 --> 00:34:31,800 SANDER: Als ik dit hoor,denk ik: Dan is hij wel flagrant aan het liegen. 544 00:34:31,920 --> 00:34:34,440 En dingen aan het doorspelen. -Je zegt toch dat je dit hebt gezegd? 545 00:34:34,560 --> 00:34:37,320 Ja,maar ik zit niet vol op jou. 546 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 Nee. 547 00:34:41,120 --> 00:34:43,320 OLCAY: Ik wil Sander terug mijn bondje in. 548 00:34:43,440 --> 00:34:45,960 Want ik heb Sander nodig in de finale. 549 00:34:46,080 --> 00:34:49,360 Want dan moet Niels al weg zijn. 550 00:34:49,480 --> 00:34:53,040 Dus ik hoop dat we Niels verdacht kunnen maken samen. 551 00:34:53,159 --> 00:34:55,520 Even terug naar het eerste moment van de onthulling. 552 00:34:55,639 --> 00:34:58,480 Wie zeiden wij tegen elkaar? -Niels had een wegtrekker. 553 00:34:58,600 --> 00:35:02,800 Ja,en Cherry-Ann.Jij zei: Niels had een wegtrekker. 554 00:35:02,920 --> 00:35:06,680 Hij zit gisteren aan het ontbijt en hij kan geen koffie inschenken... 555 00:35:06,800 --> 00:35:08,280 want zijn vingers trillen. 556 00:35:08,400 --> 00:35:11,000 En het feit dat Marco op hem zat, is een reden voor hem... 557 00:35:11,120 --> 00:35:13,400 om Marco te vermoorden. -Ja. 558 00:35:13,520 --> 00:35:16,200 Hee,en moet ik nou naar Niels toe? 559 00:35:16,320 --> 00:35:20,320 Moet ik hem daarmee confronteren? Dat hij naar jou toe is gegaan? 560 00:35:20,440 --> 00:35:24,120 Kan je doen.Ik zo het niet doen. 561 00:35:24,240 --> 00:35:26,760 SANDER: Hee. -Zo. 562 00:35:28,080 --> 00:35:30,880 Hee. -Hee,hoe gaat ie? 563 00:35:31,000 --> 00:35:33,320 Lekker,lekker,lekker. 564 00:35:33,440 --> 00:35:36,920 We hebben ons dagelijks bilateraaltje. 565 00:35:40,800 --> 00:35:43,560 OLCYA: Ik denk alleen maar: alsjeblieft,Sander,houd je mond. 566 00:35:43,680 --> 00:35:47,480 Ga niet mij confronteren met wat ik net over Niels heb gezegd. 567 00:35:47,600 --> 00:35:49,240 Alsjeblieft niet. 568 00:35:50,840 --> 00:35:52,360 Wat is er? -Niks. 569 00:36:00,320 --> 00:36:04,080 Ik voel m'n hartslag gaan van nul naar 200 nu. 570 00:36:04,200 --> 00:36:08,600 M'n vraag is: op wie gaan jullie stemmen vanavond? 571 00:36:08,720 --> 00:36:10,880 Dan ga ik op Danny. 572 00:36:11,000 --> 00:36:14,640 NIELS: Hij staat het hoogst op m'n lijst van de mannen. 573 00:36:14,760 --> 00:36:17,440 OLCAY: Ik hoop dat we het aan het goede eind hebben. 574 00:36:17,560 --> 00:36:19,240 Dat zou wel lekker zijn. -Ja. 575 00:36:19,360 --> 00:36:20,840 Ja. 576 00:36:47,480 --> 00:36:49,760 LESLIE: Kun je even in de groep gooien op wie jij gaat? 577 00:36:49,880 --> 00:36:51,840 Anders ben je gewoon de lul. 578 00:36:51,960 --> 00:36:54,080 Denk je eerder Olcay of eerder Sander? 579 00:36:54,200 --> 00:36:58,360 Ik denk dan eerder Olcay, omdat het heel makkelijk gaat. 580 00:36:58,480 --> 00:37:00,320 Toen ze vroegen aan iedereen 'wat wil je worden?'... 581 00:37:00,440 --> 00:37:03,720 zei ze meteen: Ik wil sowieso Getrouwe zijn. 582 00:37:03,840 --> 00:37:05,760 Toen dacht ik: dat is wel heel direct. 583 00:37:05,880 --> 00:37:10,320 En ze ging bij Maik bam bam bam vol erop. 584 00:37:10,440 --> 00:37:14,440 Dan heb ik ook het idee, doet ze dat om mensen mee te krijgen? 585 00:37:14,560 --> 00:37:17,560 En ze zegt dat ze zich aan de bondjes houdt,wat ook niet waar is. 586 00:37:17,680 --> 00:37:19,400 Nee,is ook niet waar. 587 00:37:19,520 --> 00:37:22,080 Bitches. LESLIE: Nee,wat een mazzel. 588 00:37:22,200 --> 00:37:24,640 Holy shit. LESLIE: Dat is wel echt chill. 589 00:37:24,760 --> 00:37:27,360 Ik denk dat er iemand naar de finale gaat. 590 00:37:27,480 --> 00:37:29,800 LESLIE: Ik ga je zo naar huis stemmen. 591 00:37:29,920 --> 00:37:31,440 Dat lijkt me helemaal een goeie. 592 00:37:31,560 --> 00:37:34,320 Niet dat ik 'm nodig heb als Verrader maar het is leuk naar de groep. 593 00:37:34,440 --> 00:37:36,560 Dan kun je laten zien: Ik was niet bang om vermoord te worden... 594 00:37:36,680 --> 00:37:38,480 want ik was beschermd. 595 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 Ja,dat is wel lekker. 596 00:37:44,680 --> 00:37:47,400 De wapenkamer is natuurlijk een lekker gevoel. 597 00:37:47,520 --> 00:37:49,200 Zeker vandaag... 598 00:37:49,320 --> 00:37:52,880 waar mensen ineens naar mij beginnen te wijzen... 599 00:37:53,000 --> 00:37:56,320 zou ik zomaar ineens die dolk goed kunnen gebruiken. 600 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 LESLIE: Ik mag hopen dat je niks hebt. 601 00:38:04,960 --> 00:38:06,640 Lekker eerlijk,he? -Dat is heel naar. 602 00:38:06,760 --> 00:38:09,240 Weet ik.Het is wel de waarheid. -Ik heb niks. 603 00:38:13,040 --> 00:38:14,560 Kijken of er nog een dolk is. 604 00:38:19,520 --> 00:38:21,120 Nou,Remy heeft mazzel. 605 00:38:24,000 --> 00:38:27,320 DANNY: Iedereen die mij nu verdenkt, dat vind ik allemaal prima en leuk. 606 00:38:27,440 --> 00:38:30,400 REMY: En? -Ik heb 'm voor je laten liggen. 607 00:38:30,520 --> 00:38:33,640 Je hebt niks? Jawel, dan trekt ze 'm ineens tevoorschijn. 608 00:38:33,760 --> 00:38:35,360 LESLIE: Ik heb echt niks. -Dan heb je een dolk. 609 00:38:35,480 --> 00:38:37,080 REMY: Dus ik heb 'm dan sowieso? 610 00:38:37,200 --> 00:38:40,400 OLCAY: Remy is een perfecte plek om de dolk te hebben. 611 00:38:40,520 --> 00:38:42,360 Want aan Leslie heb je niet zoveel. 612 00:38:42,480 --> 00:38:47,000 Remy kan ik beter besturen. Ik heb Remy helemaal in m'n zakken. 613 00:38:54,320 --> 00:38:56,600 Als ik zeg 'Remy,links' gaat Remy links. 614 00:38:56,720 --> 00:38:58,560 Hij zou nooit zelf iets bedenken. 615 00:39:00,560 --> 00:39:03,000 OK,Remy,Remy. 616 00:39:03,120 --> 00:39:06,520 Even een applaus voor Remy, dan kan hij stoppen met z'n act. 617 00:39:07,520 --> 00:39:10,920 Dus we gaan allemaal op Danny. Iedereen gaat op Danny zo meteen. 618 00:39:11,040 --> 00:39:14,480 Maar ik geloof Danny. -Het is wat het is. 619 00:39:14,600 --> 00:39:17,080 Dan hebben ze het goed gespeeld. 620 00:39:17,200 --> 00:39:20,520 OLCAY: Kunnen we alsjeblieft op iemand anders gaan met elkaar? 621 00:39:20,640 --> 00:39:22,120 Ik ga nu heel eerlijk zijn. 622 00:39:22,240 --> 00:39:24,840 Dit is het laatste moment dat ik eerlijk kan zijn. 623 00:39:26,120 --> 00:39:28,000 Eerlijk,ik denk veel meer Niels. 624 00:39:29,040 --> 00:39:31,640 DANNY: Die waait nog meer mee dan ik. 625 00:39:31,760 --> 00:39:33,800 Daarom.Dat zeg ik toch ook tegen je? 626 00:39:36,320 --> 00:39:38,160 Ik neem zo'n groot risico. 627 00:39:38,280 --> 00:39:41,200 Hij is een allemansvriend. Hij begint daar,daar,daar. 628 00:39:41,320 --> 00:39:45,880 En nu denkt hij: Ol en Sander zijn sterk,daar moet ik tussen wroeten. 629 00:39:47,000 --> 00:39:51,400 Vlak voor de Ronde Tafel probeerde ik de groep nog te verschuiven. 630 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 Ik ben echt zo zenuwachtig hierover. 631 00:39:54,880 --> 00:39:57,200 LESLIE: Ik heb nooit op Niels gezeten. -Ik weet het zeker. 632 00:40:30,640 --> 00:40:33,640 Shit,hoe ga ik dit doen? Hoe ga ik Niels onder de bus gooien... 633 00:40:33,760 --> 00:40:35,640 zonder dat Niels weet dat ik hem onder de bus gooi? 634 00:40:35,760 --> 00:40:37,360 Want Niels is een slimme jongen. 635 00:40:37,480 --> 00:40:39,560 Dus ik ga Danny als eerste het woord geven. 636 00:40:39,680 --> 00:40:42,000 Danny moet dit gaan doen voor me. 637 00:40:42,120 --> 00:40:44,360 Want Danny is de enige die ik probeer te beschermen. 638 00:40:44,480 --> 00:40:48,000 Dus als Danny nou de naam Niels noemt,zijn we er. 639 00:40:52,320 --> 00:40:56,040 MAIK: Ik schaam me echt dood. -Ja,dat moet je ook doen. 640 00:40:56,160 --> 00:40:58,320 Vijf kilo zilver. 641 00:40:58,440 --> 00:40:59,920 Maar ja... 642 00:41:00,920 --> 00:41:04,400 Die lag er gister ook al. MAIK: Frank,wrijf het erin. 643 00:41:05,640 --> 00:41:08,480 Laat ik er verder maar geen woorden aan vuil maken. 644 00:41:10,840 --> 00:41:12,920 Wie wil er beginnen? 645 00:41:13,040 --> 00:41:14,520 Olcay. 646 00:41:15,600 --> 00:41:18,200 Ik vond het een hele moeilijke dag. 647 00:41:18,320 --> 00:41:20,440 Bijna alle vingers wijzen naar Danny. 648 00:41:21,720 --> 00:41:23,840 Ik heb je daar ook mee geconfronteerd. 649 00:41:23,960 --> 00:41:26,760 Je zei tegen mij, en dat vind ik belangrijk: 650 00:41:26,880 --> 00:41:29,440 'Olcay,ik heb een heel goed verweer.' 651 00:41:29,560 --> 00:41:31,280 Dus ik ben benieuwd. 652 00:41:33,080 --> 00:41:35,480 DANNY: Als Olcay m'n naam noemt... 653 00:41:35,600 --> 00:41:38,200 heb ik het idee dat ze me een podium wil geven... 654 00:41:38,320 --> 00:41:40,880 om echt te laten zien dat ik het niet ben. 655 00:41:41,000 --> 00:41:44,960 Dat geeft me echt een enorme vertrouwensboost. 656 00:41:45,080 --> 00:41:48,440 Ik moet me tegen iets verweren wat er niet is. 657 00:41:48,560 --> 00:41:51,520 We hadden het over zweren op. 658 00:41:51,640 --> 00:41:53,120 Doe ik liever niet. 659 00:41:53,240 --> 00:41:56,080 Maar als het zou moeten, zou ik dat hier ter plekke doen. 660 00:41:56,200 --> 00:41:58,200 Een van de redenen waarom ik je verdacht vond... 661 00:41:58,320 --> 00:42:01,120 is omdat je nooit kleur bekent. -Dat klopt. 662 00:42:01,240 --> 00:42:04,240 En ik wil je niet dwingen, maar waar zit je zelf op? 663 00:42:04,360 --> 00:42:07,960 Het enige wat Danny hoeft te doen, is zeggen: Hij is de Verrader. 664 00:42:08,080 --> 00:42:10,360 Over Niels. 665 00:42:10,480 --> 00:42:14,720 Ik ben niet het type wat heel snel met vingers naar mensen gaat wijzen. 666 00:42:14,840 --> 00:42:17,880 En zeker niet als het allemaal zo flinterdun is. 667 00:42:18,000 --> 00:42:21,560 Het enige wat ik kan zeggen, als ik eruit lig... 668 00:42:21,680 --> 00:42:23,200 'Well played.' 669 00:42:24,800 --> 00:42:26,800 En hij begint me toch een slap verhaal. 670 00:42:26,920 --> 00:42:29,880 Hij zegt alles, maar hij wijst Niels niet aan. 671 00:42:30,000 --> 00:42:34,160 Kut. M'n strategie gaat helemaal verkeerd. 672 00:42:34,280 --> 00:42:36,240 NIELS: Ik heb het ook heel moeilijk vandaag. 673 00:42:36,360 --> 00:42:39,000 Omdat het een morele kwestie voor mij is geworden. 674 00:42:39,120 --> 00:42:43,560 Omdat ik jou,van iedereen hier aan tafel,het beste en langste ken. 675 00:42:43,680 --> 00:42:45,880 En het nauwste contact mee heb. 676 00:42:46,000 --> 00:42:50,360 Maar dat is geen garantie binnen dit spel. 677 00:42:50,480 --> 00:42:53,880 Dus ik moet nu gaan kijken naar de feiten. 678 00:42:54,000 --> 00:42:56,160 Wat heb ik gehoord? 679 00:42:56,280 --> 00:43:00,080 24 uur geleden had ik niet gedacht dat ik vandaag jou zou verdenken. 680 00:43:00,200 --> 00:43:03,040 Ik ben het niet.Dat zweer ik. 681 00:43:03,160 --> 00:43:04,760 Ik ben het niet. 682 00:43:09,840 --> 00:43:13,560 FRANK: Maar Danny, wie denk jij dat dan de Verrader is? 683 00:43:14,880 --> 00:43:17,040 DANNY: Dan kom ik op dit moment uit... 684 00:43:17,160 --> 00:43:19,000 bij Niels. 685 00:43:19,120 --> 00:43:24,080 Eigenlijk omdat je niks zegt. Vanmorgen zei je ook niks. 686 00:43:24,200 --> 00:43:27,720 Wij vroegen allemaal op de man af: Op wie zit je? Van wie denk je wat? 687 00:43:27,840 --> 00:43:30,680 En jij was de enige die zei: Ik hou dat voor mezelf. 688 00:43:30,800 --> 00:43:35,000 Ik dacht: hij gaat kijken hoe alles zich uitspeelt vandaag... 689 00:43:35,120 --> 00:43:36,800 en gaat dan mee. 690 00:43:36,920 --> 00:43:41,480 Ik wil hier wel EEN ding op zeggen. Ik ben geschrokken van Marco's exit. 691 00:43:41,600 --> 00:43:43,600 Op het moment dat Marco eruit gaat... 692 00:43:43,720 --> 00:43:47,480 denk ik: ik kan wel bij het ontbijt het hardst gaan roepen op wie ik zit. 693 00:43:47,600 --> 00:43:50,120 Maar als ik het goed heb, lig ik er morgen uit. 694 00:43:50,240 --> 00:43:53,600 DANNY: Maar was ik de naam die jij vanmorgen in je hoofd had? 695 00:43:53,720 --> 00:43:55,840 In het begin niet,nee. 696 00:43:55,960 --> 00:43:58,640 Dat is door gesprekken gekomen. Je hebt gelijk. 697 00:43:58,760 --> 00:44:02,520 Dus waai je in principe net zo hard mee als wat mensen van mij zeggen. 698 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 NIELS: Ik vind het zo moeilijk om tegen Danny te blijven liegen... 699 00:44:08,160 --> 00:44:10,640 dat ik emotioneel word aan die tafel. 700 00:44:14,480 --> 00:44:16,280 Ik begin gewoon te trillen,man. 701 00:44:21,400 --> 00:44:22,880 Ja. 702 00:44:25,240 --> 00:44:28,080 Ik vind dat best vreemd. Als je eerst zegt dat er een band is. 703 00:44:28,200 --> 00:44:30,320 En vervolgens mij zo voor de bus gooit. 704 00:44:31,840 --> 00:44:33,800 Ja,sorry daarvoor. 705 00:44:33,920 --> 00:44:35,400 Tandjes. 706 00:44:43,120 --> 00:44:48,080 Ik vind het gewoon moeilijk om niet de waarheid te kunnen zeggen. 707 00:44:49,840 --> 00:44:53,240 Het liefst zou ik het gewoon willen zeggen,maar dat kan niet. 708 00:44:56,200 --> 00:45:00,760 Maar ik ga me gewoon herpakken en het spel door blijven spelen. 709 00:45:10,560 --> 00:45:14,280 FRANK: Olcay,jij gooide net een aantal vragen op. 710 00:45:14,400 --> 00:45:17,160 Maar zelf hou je de kaarten tegen de borst. 711 00:45:17,280 --> 00:45:20,160 OLCAY: Dat is niet waar. Ik ben zo deze ronde ingegaan... 712 00:45:20,280 --> 00:45:24,000 omdat ik Danny verdacht vind omdat hij geen kleur bekent. 713 00:45:24,120 --> 00:45:28,000 M'n verdenking lag, met nadruk op lag,op Danny. 714 00:45:28,120 --> 00:45:30,920 FRANK: OK.En hoe zit dat nu? 715 00:45:32,560 --> 00:45:35,840 Ik heb het daar lang over gehad met een groepje mensen. 716 00:45:35,960 --> 00:45:38,960 We hebben gezegd: Als we niet op Danny gaan,gaan we op iemand anders. 717 00:45:39,080 --> 00:45:40,720 En dat is wat ik nu ga doen. 718 00:45:43,160 --> 00:45:45,440 Mag ik vragen wie? -Nee. 719 00:45:45,560 --> 00:45:49,080 Dat groepje waar ik mee heb gezeten... Ik hou me aan de afspraak. 720 00:45:52,320 --> 00:45:53,800 Ik ook. 721 00:45:53,920 --> 00:45:56,520 FRANK: Maar ik wil toch graag iets van je horen. 722 00:45:57,800 --> 00:46:01,040 Het is vergelijkbaar met wat Olcay zegt. 723 00:46:01,160 --> 00:46:04,000 Maar je wil dat niet noemen? -Ik wil dat wel noemen. 724 00:46:07,320 --> 00:46:08,920 Dat is Niels. 725 00:46:12,400 --> 00:46:16,680 Je was wat zenuwachtig nadat de blinddoek afging. 726 00:46:17,760 --> 00:46:23,760 En bij het eerste ontbijt vond ik je een trillend handje hebben... 727 00:46:23,880 --> 00:46:26,480 met het inschenken van de koffie. 728 00:46:26,600 --> 00:46:30,160 OK. -Ik zat in het begin ook bij jou. 729 00:46:30,280 --> 00:46:33,200 Omdat,toen eenmaal de blinddoeken afgingen... 730 00:46:33,320 --> 00:46:35,000 je echt niet in het nu zat. 731 00:46:35,120 --> 00:46:39,400 Ik heb gisteren nota bene een Verrader eruit gestuurd. 732 00:46:39,520 --> 00:46:41,240 En ik zat fucking vroeg op haar. 733 00:46:41,360 --> 00:46:42,960 LESLIE: Ik snap gewoon niet dat je op Danny gaat. 734 00:46:43,080 --> 00:46:45,560 Wie is hier dan wel verdacht? 735 00:46:45,680 --> 00:46:49,640 We hebben Maik besproken. We zijn allemaal weg van Maik nu. 736 00:46:49,760 --> 00:46:51,840 We hebben Leontine besproken. 737 00:46:51,960 --> 00:46:55,080 Leontine heb ik nooit verdacht. Maar dat was het groepje. 738 00:46:55,200 --> 00:46:57,960 Dan hebben we Olcay. Die heb ik nauwelijks gesproken. 739 00:46:58,080 --> 00:47:00,120 Maar ze staat totaal niet op m'n lijst op het moment. 740 00:47:00,240 --> 00:47:02,960 Sander weet ik honderdduizend procent zeker dat hij het niet is. 741 00:47:03,080 --> 00:47:05,800 Maar hoezo weet je honderdduizend procent zeker dat Sander het niet is? 742 00:47:05,920 --> 00:47:07,720 Dat vind ik ook een uitspraak. 743 00:47:07,840 --> 00:47:10,200 'Honderdduizend procent zeker dat Sander het niet is.' 744 00:47:10,320 --> 00:47:13,120 Nou ja, misschien is Sander m'n blinde vlek. 745 00:47:13,240 --> 00:47:16,200 Ik denk: wat? Jij vuile heks. 746 00:47:19,080 --> 00:47:22,520 Ineens daalt het in bij me. Jij hebt dit helemaal geinitieerd. 747 00:47:25,120 --> 00:47:27,320 Ik heb het idee dat ik heel hard genaaid wordt. 748 00:47:27,440 --> 00:47:31,360 Ik ben het 100 procent zeker niet. Ik ben een Getrouwe,ik zweer het. 749 00:47:31,480 --> 00:47:33,600 Ik durf iedereen recht in de ogen aan te kijken. 750 00:47:33,720 --> 00:47:36,160 Ik ben een Getrouwe. Ik ben een Getrouwe. 751 00:47:36,280 --> 00:47:39,880 Maar ik merk nu dat er ineens iets geturnd is. LESLIE: Ik geloof het. 752 00:47:40,000 --> 00:47:43,120 NIELS: En iemand loopt hier aan de touwtjes te trekken. 753 00:47:43,240 --> 00:47:45,720 Ik ben helemaal in een hoek gedreven. 754 00:47:45,840 --> 00:47:50,760 Er komt gewoon een stemmetje in m'n hoofd: Nee,nee,nee. 755 00:47:50,880 --> 00:47:53,640 OK.Jij gaat mij naaien? 756 00:47:53,760 --> 00:47:56,120 Nu krijg je een hele vuile kant van me te zien. 757 00:47:56,240 --> 00:47:59,120 Ik ga nu iets opbiechten, ik ga het op tafel gooien. 758 00:47:59,240 --> 00:48:02,280 Fuck it,dan ben ik morgen dood. 'I don't give a shit.' 759 00:48:02,400 --> 00:48:05,360 Dan mogen jullie mij kiezen en dan hoor je het zo. 760 00:48:05,480 --> 00:48:07,200 Ik ben vannacht verleid. 761 00:48:13,160 --> 00:48:15,720 Ik ben vannacht verleid. Ik heb 'nee' gezegd. 762 00:48:15,840 --> 00:48:19,080 Waarom heb ik 'nee' gezegd? Omdat ik dan kanonnenvoer ben. 763 00:48:19,200 --> 00:48:20,800 Ik zat eigenlijk best veilig. 764 00:48:20,920 --> 00:48:24,200 En nu ben ik hier aan de Ronde Tafel kanonnenvoer geworden. 765 00:48:26,000 --> 00:48:28,480 OLCAY: Wow,Niels,je gaat zo ver. 766 00:48:28,600 --> 00:48:31,280 Je zweert op alles, je bent verleidt... 767 00:48:31,400 --> 00:48:34,080 je schudt de ene na de andere leugen uit je mouw. 768 00:48:34,200 --> 00:48:38,200 LESLIE: Ik wil wel zeggen, we hadden een idee om op jou te gaan. 769 00:48:38,320 --> 00:48:41,400 Maar ik trek me ervan af,sorry. En ik zeg dat gewoon nu. 770 00:48:43,720 --> 00:48:46,800 Hij is verleidt,hij heeft nee gezegd. Dat is wat hij zegt. 771 00:48:46,920 --> 00:48:48,400 Dat kan waar zijn. 772 00:48:48,520 --> 00:48:51,040 Het kan ook zijn dat hij dat zegt omdat hij voelt... 773 00:48:51,160 --> 00:48:53,720 In paniek. -Dat hij eruit ligt. 774 00:48:56,240 --> 00:48:58,600 Je bent verleid, maar je hebt 'nee' gezegd. 775 00:48:58,720 --> 00:49:00,360 Dan mag er iemand vermoord worden? 776 00:49:00,480 --> 00:49:02,120 Dan mag daarna iemand vermoord worden. 777 00:49:02,240 --> 00:49:05,000 Heb je dat met iemand gedeeld uit de groep? 778 00:49:05,120 --> 00:49:06,960 Het is nu voor het eerst dat je het zegt? 779 00:49:07,080 --> 00:49:09,520 Omdat m'n hoofd op het hakblok ligt. 780 00:49:09,640 --> 00:49:12,560 En als ik in de groep dit deel, weet ik... 781 00:49:12,680 --> 00:49:15,560 'O,als hij verleid is, is hij een Getrouwe.' 782 00:49:15,680 --> 00:49:17,160 Klaar.Word ik vermoord. 783 00:49:17,280 --> 00:49:20,560 Ik vind dit jou redelijk vrijpleiten. 784 00:49:20,680 --> 00:49:22,320 REMY: Dat vind ik ook. SANDER: Vind ik ook. 785 00:49:22,440 --> 00:49:25,000 NIELS: Af en toe sta ik versteld waar ik het allemaal vandaan haal. 786 00:49:25,120 --> 00:49:26,760 Maar ze geloven het. 787 00:49:28,200 --> 00:49:31,680 OLCAY: Sorry,maar ik geloof deze theorie zo niet. 788 00:49:31,800 --> 00:49:33,800 Dit is waarom ik jouw naam wel ga opschrijven. 789 00:49:33,920 --> 00:49:37,120 Ik geloof dit gewoon niet. Dat je verleid bent en nu... 790 00:49:37,240 --> 00:49:40,440 dat je een bondje met Sander hebt en het niet tegen hem zegt... 791 00:49:40,560 --> 00:49:42,280 en het nu op tafel gooit. 792 00:49:43,560 --> 00:49:45,640 MAIK: Je bent wel boos. -Ik ben fucking boos. 793 00:49:45,760 --> 00:49:49,320 Ik voel dat ik genaaid wordt. -Maar je wordt niet genaaid. 794 00:49:49,440 --> 00:49:53,240 MAIK: Hij was allerlei dingen aan het grijpen om zich heen... 795 00:49:53,360 --> 00:49:57,360 om zich maar overduidelijk Getrouwe te maken. 796 00:49:57,480 --> 00:49:58,960 Ik geloof het niet. 797 00:49:59,080 --> 00:50:01,520 LESLIE: Mag ik eens vragen, om iedereen te spreken... 798 00:50:01,640 --> 00:50:03,440 Kan jij eens zeggen waarom jij het niet bent? 799 00:50:03,560 --> 00:50:05,880 Omdat het de hele tijd over dezelfde mensen gaat. 800 00:50:06,000 --> 00:50:10,480 Ik ben dit spel begonnen als Getrouwe omdat ik Verraders wou ontmaskeren. 801 00:50:10,600 --> 00:50:13,600 Voor mij was het nooit een optie om Verrader te zijn. 802 00:50:13,720 --> 00:50:15,840 En ik moet zeggen dat ik, naar mijn idee,iemand ben... 803 00:50:15,960 --> 00:50:19,040 die juist wel continu actief meedoet in dit spel. 804 00:50:19,160 --> 00:50:22,960 Je switcht wel.En je bent continu aan het porren bij mensen. 805 00:50:23,960 --> 00:50:26,600 Omdat ik informatie wil. Dat doe jij toch ook? 806 00:50:26,720 --> 00:50:28,360 Ik ben niet aan het porren, ik ben juist stil. 807 00:50:28,480 --> 00:50:30,560 Dat wordt mij nu verweten. -Maar jij zegt bijvoorbeeld... 808 00:50:30,680 --> 00:50:32,640 Sander is mijn bondje en dan infiltreer jij. 809 00:50:32,760 --> 00:50:35,720 En dan zeg je tegen mij: Sander verdenkt jou. 810 00:50:36,720 --> 00:50:40,880 Dat is toch porren en infiltreren en het spel spelen,Niels? 811 00:50:41,000 --> 00:50:44,360 Maar jij doet het bij mensen waarvan ik niet het gevoel heb... 812 00:50:44,480 --> 00:50:46,920 dat je een bondje met ze hebt. Met Sander heb ik een... 813 00:50:47,040 --> 00:50:48,720 Sander was mijn bondje. 814 00:50:50,400 --> 00:50:52,320 Maar waarom ga je dan naar Olcay toe? 815 00:50:52,440 --> 00:50:54,480 Als wij het over haar hebben... 816 00:50:54,600 --> 00:50:56,760 ga je dus achter m'n rug om naar Olcay toe. 817 00:50:57,920 --> 00:51:00,240 Wat zeg je? OLCAY: Dat heb je vandaag gedaan. Je bent naar me toegekomen. 818 00:51:00,360 --> 00:51:05,080 En hebt gezegd dat ik verdacht ben volgens Sanders. 819 00:51:05,200 --> 00:51:06,920 Dat heb je tegen mij gezegd. 820 00:51:07,040 --> 00:51:09,120 Wat loop jij hier de boel bij elkaar te liegen. 821 00:51:09,240 --> 00:51:11,640 Heb jij niet gezegd... -Wat loop je te liegen. 822 00:51:11,760 --> 00:51:15,560 Ik heb je helemaal niet gesproken. -O,wat erg.Dit is zo erg. 823 00:51:15,680 --> 00:51:17,840 Nu weet ik zeker dat je liegt,sorry. 824 00:51:19,200 --> 00:51:22,680 Jullie moeten het zelf beslissen. Daar zit ze. 825 00:51:22,800 --> 00:51:24,800 LESLIE: Ik heb het ook een paar keer gedacht,dat weet je. 826 00:51:24,920 --> 00:51:29,200 Maar jij hebt me dat eerlijk... -Ik heb haar niet gesproken, ik zweer het op alles. 827 00:51:29,320 --> 00:51:33,480 SANDER: Ik zit er tussenin en voor mij is dat surrealistisch. 828 00:51:33,600 --> 00:51:38,600 Want je weet dat je door EEN van de twee genaaid wordt. 829 00:51:38,720 --> 00:51:40,240 OLCAY: Wat was m'n letterlijke tekst tegen jou? 830 00:51:40,360 --> 00:51:42,960 'We moeten Olcay in de gaten houden.' Heb je dat gezegd of niet? 831 00:51:43,080 --> 00:51:45,920 Jij zei: Dat zijn de letterlijke woorden die ik heb genoemd. 832 00:51:46,040 --> 00:51:49,280 SANDER: Ik kan dit beamen. Dat heb ik letterlijk wel gezegd. 833 00:51:49,400 --> 00:51:50,960 LEONTINE: Wat heb jij gezegd tegen Niels? 834 00:51:51,080 --> 00:51:53,600 Ik heb tegen Niels gezegd: We moeten Olcay in de gaten houden. 835 00:51:53,720 --> 00:51:55,200 En wat zei ik tegen jou? 836 00:51:55,320 --> 00:51:58,680 Olcay zei dat Niels heeft gezegd: We moeten Olcay in de gaten houden. 837 00:51:58,800 --> 00:52:00,280 Letterlijk die woorden. 838 00:52:00,400 --> 00:52:03,160 Hoe kan ik dat bedenken als je dat niet gezegd hebt? 839 00:52:04,160 --> 00:52:06,520 Waar heeft dit gesprek plaatsgevonden? 840 00:52:06,640 --> 00:52:08,880 Buiten. 841 00:52:09,000 --> 00:52:12,920 NIELS: Jeetje.Ik word aan alle kanten bedonderd door Olcay. 842 00:52:13,040 --> 00:52:15,160 Want dat heb ik gezegd in het conclaaf. 843 00:52:16,400 --> 00:52:19,280 En dan word ik echt pisnijdig. 844 00:52:20,320 --> 00:52:22,440 Ik heb je helemaal niet gesproken vandaag. 845 00:52:22,560 --> 00:52:25,520 Hoe weet je dan dat het letterlijk die tekst is? 846 00:52:25,640 --> 00:52:28,480 Ik heb haar niet gesproken vandaag. -Ik vind je wel een goede acteur. 847 00:52:28,600 --> 00:52:30,440 Ik ben even onder de indruk. -Je bent heel achterbaks. 848 00:52:30,560 --> 00:52:33,080 Ik ben achterbaks? Je kan veel over me zeggen... 849 00:52:33,200 --> 00:52:35,960 maar ik ben EEN ding altijd geweest en dat is recht voor z'n raap. 850 00:52:36,080 --> 00:52:38,200 Fuck it,stuur me lekker naar huis. Ik ben er klaar mee. 851 00:52:38,320 --> 00:52:39,920 Dat ga ik zeker doen. 852 00:52:41,240 --> 00:52:45,960 Kom op,hij is het gewoon niet. Nee,sorry,dat kan toch niet? 853 00:52:46,080 --> 00:52:49,440 OK,maar wie is het wel? -Ik neig nu ook naar Olcay. 854 00:52:49,560 --> 00:52:53,480 Het is eerst Sander,dan Maik,prima. -Ik verbind mijn lot aan haar. 855 00:52:53,600 --> 00:52:57,400 Als ze er vanavond uit is en ze is het niet... 856 00:52:57,520 --> 00:52:59,240 mogen jullie allemaal mij wegstemmen morgen. 857 00:52:59,360 --> 00:53:01,520 Dat vind ik 'n hele goeie strategie. Maar ik snap het niet. 858 00:53:01,640 --> 00:53:03,600 Jij bent degene die mij verdacht maakt en jij wordt boos. 859 00:53:03,720 --> 00:53:05,640 Waarom ben je zo boos? -Omdat ik genaaid ben. 860 00:53:05,760 --> 00:53:08,680 Door wie word jij genaaid dan? -Waarschijnlijk door jou. 861 00:53:08,800 --> 00:53:11,520 Jij loopt te liegen. -Ik loop helemaal niet te liegen. 862 00:53:11,640 --> 00:53:13,280 Ik verbind m'n lot eraan. 863 00:53:13,400 --> 00:53:16,320 Als het Olcay niet is, mogen jullie mij morgen allemaal... 864 00:53:16,440 --> 00:53:18,320 Dat is precies wat een Verrader zegt. 865 00:53:18,440 --> 00:53:20,800 Dan ben je morgen klaar. -Sorry,maar je bent zo emotioneel. 866 00:53:20,920 --> 00:53:23,920 Dit klopt gewoon niet. -Ik ben ook even de weg kwijt. 867 00:53:25,120 --> 00:53:27,880 Zullen we gewoon gaan stemmen? REMY: Ik heb er twee. 868 00:53:28,000 --> 00:53:30,200 Ik weet bij God niet op wie ik moet stemmen. 869 00:53:30,320 --> 00:53:33,920 Wat de fuck? -Remy,ik zweer het op alles... 870 00:53:34,040 --> 00:53:36,440 Ik snap niet waarom je niet naar me toe bent gekomen. 871 00:53:36,560 --> 00:53:38,040 Dat heb ik ook. 872 00:53:38,160 --> 00:53:41,440 Omdat ik zat te struggelen dat ik op hem moest gaan. 873 00:53:41,560 --> 00:53:44,960 Waarom kom je dan niet naar mij toe? -Zullen we gewoon gaan stemmen? 874 00:53:45,080 --> 00:53:46,560 Ze wil er snel overheen. 875 00:53:46,680 --> 00:53:48,760 Waarom schuif je de schuld in mijn schoenen? 876 00:53:48,880 --> 00:53:52,120 Ik heb je niet naar voren geschoven. -Je speelt een onschuldig prinsesje. 877 00:53:52,240 --> 00:53:54,080 FRANK: Dames en heren, we gaan stoppen. 878 00:53:54,200 --> 00:53:56,160 Wie van jullie tweeen liegt nou? 879 00:53:56,280 --> 00:53:58,560 FRANK: Het is tijd. We gaan verbannen. 880 00:53:58,680 --> 00:54:00,160 Geen discussie meer. 881 00:54:00,280 --> 00:54:02,520 Ik wil dat jullie allemaal een naam opschrijven... 882 00:54:02,640 --> 00:54:06,360 van de persoon waarvan jij denkt dat het een Verrader is. 883 00:54:18,040 --> 00:54:22,280 NIELS: Dit is gewoon leven of dood. Het is Olcay of ik. 884 00:54:28,280 --> 00:54:30,520 Iedereen klaar met schrijven? 885 00:54:30,640 --> 00:54:35,560 Niels,ik wil jou vragen om jouw naam bekend te maken. 886 00:54:35,680 --> 00:54:37,360 Wie wil jij verbannen? 887 00:54:38,840 --> 00:54:40,480 NIELS: Olcay. 888 00:54:40,600 --> 00:54:42,240 FRANK: Olcay. 889 00:54:42,360 --> 00:54:44,520 Sander,wie wil jij verbannen? 890 00:54:44,640 --> 00:54:47,920 Ik ben geen Verrader. Ik wil geen verraad plegen.Niet nu. 891 00:54:48,040 --> 00:54:50,800 Ik zit hier met twee bondgenoten. EEN van de twee liegt. 892 00:54:50,920 --> 00:54:54,640 Maar ik heb nog een derde verdachte, die ik gister ook al verdacht. 893 00:54:54,760 --> 00:54:56,560 Dus voor nu ga ik voor Maik. 894 00:54:57,560 --> 00:54:59,960 FRANK: Maik toch weer genoemd. 895 00:55:00,080 --> 00:55:01,560 Olcay. 896 00:55:01,680 --> 00:55:04,280 Niels met een hartje. Ik ben niet boos op Niels. 897 00:55:04,400 --> 00:55:07,120 Ik vind dat hij heel heftig om me reageert,maar... 898 00:55:07,240 --> 00:55:09,280 FRANK: Niels met een hartje. 899 00:55:09,400 --> 00:55:12,760 Danny,wie wil jij verbannen? 900 00:55:14,360 --> 00:55:17,640 Het laatste wat er gebeurde was dat hij zei dat we een goede band hadden. 901 00:55:17,760 --> 00:55:20,640 En vervolgens zomaar mij eruit zou kunnen bonjouren... 902 00:55:20,760 --> 00:55:24,800 en het laat gebeuren en geen poolshoogte komt nemen. 903 00:55:26,280 --> 00:55:27,760 Ja. 904 00:55:30,000 --> 00:55:32,160 FRANK: Ja.Niels. 905 00:55:32,280 --> 00:55:34,200 Leontine. -Ik word helemaal gek. 906 00:55:35,600 --> 00:55:38,520 Ik vind jou oprecht, ik vind jou oprecht. 907 00:55:38,640 --> 00:55:43,000 Ik zie hoe je geraakt bent. Ik zie hoe jij eerlijk bent. 908 00:55:43,120 --> 00:55:47,680 Ik kan niet op m'n bondje. Ik kan niet op Olcay. 909 00:55:47,800 --> 00:55:52,280 Ik ga dan toch terug naar m'n allereerste gevoel. 910 00:55:52,400 --> 00:55:56,280 En dat was jij,Maik.Sorry. -Maakt niet uit. 911 00:55:56,400 --> 00:55:59,360 FRANK: Twee voor Maik, twee voor Niels. 912 00:55:59,480 --> 00:56:01,360 Leslie,het woord is aan jou. 913 00:56:01,480 --> 00:56:05,120 Ze stond altijd al op m'n lijstje. Ik ga het je gewoon zeggen. 914 00:56:06,560 --> 00:56:08,840 Het is Olcay. FRANK: Spannend. 915 00:56:08,960 --> 00:56:12,080 Twee voor Olcay,twee voor Niels, twee voor Maik. 916 00:56:12,200 --> 00:56:13,680 En nu is Maik. 917 00:56:13,800 --> 00:56:16,320 MAIK: Ik vind het oprecht heel lastig. 918 00:56:17,320 --> 00:56:19,720 Niels,ik hou van je, maar je bent zo boos. 919 00:56:21,160 --> 00:56:23,480 Het voelt als een kat in het nauw. 920 00:56:23,600 --> 00:56:27,560 Dus ik heb puur m'n gevoel gevolgd. 921 00:56:27,680 --> 00:56:30,560 Ik heb er wel een hartje bijgezet. -Dat is lief. 922 00:56:30,680 --> 00:56:32,160 Niels. 923 00:56:33,840 --> 00:56:38,040 FRANK: Goed.Dat betekent dat Niels op dit moment op drie staat. 924 00:56:38,160 --> 00:56:41,200 Maik en Olcay op twee. 925 00:56:41,320 --> 00:56:46,440 We komen aan bij de laatste stem en dat is die van Remy. 926 00:56:47,400 --> 00:56:52,000 En ik wil benadrukken dat zijn stem twee keer telt. 927 00:56:53,120 --> 00:56:54,600 Remy... 928 00:56:56,560 --> 00:56:59,320 Wie wil jij verbannen? 929 00:57:01,240 --> 00:57:03,040 Deze vind ik heel moeilijk. 930 00:57:12,160 --> 00:57:13,640 Ik... 931 00:57:20,120 --> 00:57:22,000 Ik heb op Olcay gestemd. 932 00:57:24,560 --> 00:57:28,880 FRANK: Dat betekent dat Olcay de meeste stemmen heeft. 933 00:57:29,000 --> 00:57:31,280 En bij deze wordt verbannen. 934 00:57:31,400 --> 00:57:33,800 Ik wil je verzoeken om naar je plek te gaan. 935 00:57:41,000 --> 00:57:43,840 NIELS: Ik heb nog nooit in m'n leven zo'n rollercoaster meegemaakt. 936 00:57:43,960 --> 00:57:47,400 Je bent eigenlijk een nog hardere snitch voor je gevoel. 937 00:57:47,520 --> 00:57:50,080 Krankzinnig dat een spel dit met je kan doen. 938 00:57:52,960 --> 00:57:55,000 OLCAY: Ik heb gegokt en verloren. 939 00:57:56,320 --> 00:57:58,040 Ik heb Niels voor de bus gegooid... 940 00:57:58,160 --> 00:57:59,840 omdat ik dacht dat hij mij voor de bus zou gooien. 941 00:57:59,960 --> 00:58:02,200 En hij was dat niet van plan. 942 00:58:02,320 --> 00:58:07,120 FRANK: Olcay,wil je ons vertellen wie en wat je bent? 943 00:58:15,280 --> 00:58:17,560 Ik ben een Verrader. -Yes. 944 00:58:17,680 --> 00:58:19,240 MAIK: Fuck you.Kutwijf. 945 00:58:20,240 --> 00:58:22,760 Zo,jongen. -Oh my God. 946 00:58:22,880 --> 00:58:25,160 LESLIE: Echt.Ik wist het. -Fucking hell. 947 00:58:31,600 --> 00:58:34,200 LESLIE: Het spijt me,lieverd. Dit is echt kut. 948 00:58:34,320 --> 00:58:35,920 Dit is wat ik gister had. 949 00:58:39,400 --> 00:58:42,160 LEONTINE: Er gaat van alles door me heen. 950 00:58:42,280 --> 00:58:46,840 Ik schrik het meest van hoe makkelijk mensen kunnen manipuleren. 951 00:58:48,000 --> 00:58:50,960 En eigenlijk twee stappen vooruit kunnen denken. 952 00:58:51,080 --> 00:58:54,680 Gast,ik ben je zo fucking dankbaar. Ik ben je zo dankbaar. 953 00:58:54,800 --> 00:58:56,400 Ik zit je aan te kijken. 954 00:58:56,520 --> 00:58:59,520 Ik denk: als je mij fuckt,jongen. 955 00:58:59,640 --> 00:59:02,440 Die leugen. Ik heb niet met haar gesproken. 956 00:59:02,560 --> 00:59:04,680 Toen wist ik meteen: je loopt de boel te flessen. 957 00:59:04,800 --> 00:59:07,400 Olcay had over de inhoud van het gesprek gelijk. 958 00:59:07,520 --> 00:59:10,880 Dus er is nog een Verrader die dat... 959 00:59:11,000 --> 00:59:13,640 Want jij hebt het niet gezegd? -Nee. 960 00:59:13,760 --> 00:59:17,400 Iemand tegen wie ik gezegd heb 'let op Olcay'... 961 00:59:17,520 --> 00:59:21,320 dat is de andere Verrader. NIELS: Dat is de lijn. 962 00:59:22,920 --> 00:59:25,120 FRANK: Ik wil even zeggen, van harte gefeliciteerd. 963 00:59:25,240 --> 00:59:27,120 MAIK: Dank je wel. FRANK: Rustig aan. 964 00:59:27,240 --> 00:59:30,480 MAIK: Met een hoop emoties. -Er komt weer een pittige nacht aan. 965 00:59:30,600 --> 00:59:33,240 Drink er wat op. Maar voor nu: gefeliciteerd. 966 00:59:33,360 --> 00:59:34,840 REMY: Dank je wel. 967 00:59:36,880 --> 00:59:39,440 Niels,jongen.Niels. MAIK: Holy shit. 968 00:59:39,560 --> 00:59:43,240 En vanavond word je gechanteerd. -Dan ben ik alsnog de sjaak. 969 00:59:44,240 --> 00:59:45,920 De tering. 970 00:59:47,720 --> 00:59:49,320 Jeetje,hee. 971 00:59:49,440 --> 00:59:52,400 NIELS: Er zijn echt wat mensen die jou heel erg vertrouwen. 972 00:59:52,520 --> 00:59:55,520 En dan ben je zo glashard aan het liegen de hele tijd. 973 00:59:55,640 --> 00:59:58,240 En mee te spelen. 974 00:59:58,360 --> 01:00:00,360 Op dit moment gelooft iedereen me. 975 01:00:02,080 --> 01:00:04,360 Het begint echt te vreten aan je. 976 01:00:18,720 --> 01:00:22,200 Wajo, ik heb in een rollercoaster gezeten. 977 01:00:23,400 --> 01:00:26,600 LESLIE: Niet normaal van jou. -Echt in een rollercoaster. 978 01:00:26,720 --> 01:00:30,120 Maar kun je volgende keer jezelf wat eerder verdedigen? 979 01:00:30,240 --> 01:00:32,480 NIELS: Er was geen enkele verwensing. 980 01:00:32,600 --> 01:00:34,080 Jeetje,hee. 981 01:00:34,200 --> 01:00:37,840 Het is wel echt een vet spel. -Ja. 982 01:00:37,960 --> 01:00:43,520 Maar hoe je fucking gemanipuleerd en gebruikt kan worden... 983 01:00:44,680 --> 01:00:46,840 Dat doet toch wel pijn. -Heel erg. 984 01:00:46,960 --> 01:00:48,440 Ik was echt van slag. 985 01:00:48,560 --> 01:00:53,640 Ik kan me niet voorstellen dat je zo goed kan manipuleren. 986 01:00:53,760 --> 01:00:57,440 En sturen en liegen en prikken. 987 01:00:57,560 --> 01:01:01,160 Natuurlijk heb ik zitten twijfelen, want ik zag je oprechtheid. 988 01:01:02,320 --> 01:01:04,040 Ja... 989 01:01:04,160 --> 01:01:07,880 Ik was echt geemotioneerd. 990 01:01:10,800 --> 01:01:12,280 Maik is er ook een. Ik weet het zeker. 991 01:01:12,400 --> 01:01:15,280 Ik heb nu niet het idee dat we met een Verrader staan. 992 01:01:15,400 --> 01:01:17,080 Nou,ik verdenk Niels nog (!) 993 01:01:19,360 --> 01:01:22,840 NIELS: Het is nu ineens in een stadium gekomen... 994 01:01:22,960 --> 01:01:26,560 dat ik het minst verdacht ben. 995 01:01:26,680 --> 01:01:30,960 Terwijl ik een uur daarvoor het meest verdacht was. 996 01:01:31,080 --> 01:01:34,440 Het is krankzinnig. Het is echt krankzinnig. 997 01:01:38,400 --> 01:01:40,840 FRANK: Zo,het was me weer een lekker dagje. 998 01:01:44,800 --> 01:01:49,040 Ah,Soundos.Het is tijd voor verraad. 999 01:01:49,160 --> 01:01:50,960 En daar weet jij alles van,he. 1000 01:02:25,120 --> 01:02:28,960 *all by myself* 1001 01:02:41,240 --> 01:02:43,280 NIELS: Op het moment dat ik bij Frank sta... 1002 01:02:43,400 --> 01:02:46,280 daalt het besef in dat ik er gewoon nog ben. 1003 01:02:46,400 --> 01:02:50,760 Nou,Niels, dat was door het oog van de naald. 1004 01:02:50,880 --> 01:02:52,560 Kielekiele. 1005 01:02:53,720 --> 01:02:55,400 Hoe voel je je? 1006 01:02:56,840 --> 01:02:59,480 Enerzijds ben ik heel erg blij... 1007 01:02:59,600 --> 01:03:02,920 dat ik de gewiekste Olcay eruit heb gespeeld. 1008 01:03:03,040 --> 01:03:07,880 Anderzijds is het een grote kwelling, dit gewaad wat ik hier draag. 1009 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 Ja? -Ja,absoluut. 1010 01:03:10,120 --> 01:03:14,360 Olcay heeft mij kei en kei en keihard genaaid. 1011 01:03:14,480 --> 01:03:17,960 Terwijl ik dat plan helemaal niet voor haar had. 1012 01:03:18,080 --> 01:03:22,440 Je staat hier nu alleen,maar je weet in welke situatie je nu zit. 1013 01:03:22,560 --> 01:03:25,120 Je zult iemand moeten chanteren. 1014 01:03:26,360 --> 01:03:30,520 Ik wil even een aantal namen met je doornemen. 1015 01:03:30,640 --> 01:03:32,120 Ja. 1016 01:03:32,240 --> 01:03:36,840 Is Maik iemand die je zou willen chanteren? 1017 01:03:38,600 --> 01:03:43,920 Maik is natuurlijk hoofdverdachte nummer EEN op dit moment. 1018 01:03:44,040 --> 01:03:45,880 Misschien makkelijk om erin te houden. 1019 01:03:46,000 --> 01:03:47,480 Leslie? 1020 01:03:47,600 --> 01:03:51,240 Leslie is zeer interessant om te chanteren. 1021 01:03:51,360 --> 01:03:52,920 Ze vertrouwt me. 1022 01:03:53,040 --> 01:03:55,880 Maar ik kan eventueel ook nog gebruik maken van dat vertrouwen... 1023 01:03:56,000 --> 01:03:57,920 als zij een Getrouwe blijft. 1024 01:03:58,040 --> 01:03:59,520 Leontine? 1025 01:04:00,560 --> 01:04:02,720 Leontine heb ik een enorm zwak voor. 1026 01:04:02,840 --> 01:04:07,400 Maar ik weet niet of zij de Verradersrol op zich kan nemen. 1027 01:04:07,520 --> 01:04:11,160 Ik wil een Verrader hebben met wie ik lol kan hebben. 1028 01:04:11,280 --> 01:04:13,880 Met wie ik het spelletje leuk kan spelen. 1029 01:04:14,000 --> 01:04:15,840 Een maatje. 1030 01:04:15,960 --> 01:04:19,080 Ik wil weer plezier krijgen in het verradersschap. 1031 01:04:19,200 --> 01:04:21,880 Ik denk dat ik dat met Sander kan doen. 1032 01:04:22,000 --> 01:04:23,920 Met Sander heb ik een los eindje. 1033 01:04:25,520 --> 01:04:28,640 Er is namelijk wel informatie uitgewisseld... 1034 01:04:28,760 --> 01:04:32,160 vanuit Olcay naar Sander, wat ik Olcay heb verteld. 1035 01:04:32,280 --> 01:04:35,240 Niet vandaag,dat was een leugen. 1036 01:04:35,360 --> 01:04:37,400 Maar wel een andere dag? -Maar op een andere dag... 1037 01:04:37,520 --> 01:04:39,880 heb ik wel gezegd: We moeten oppassen voor Sander. 1038 01:04:40,000 --> 01:04:43,920 OK. -Dus als Sander gaat graven... 1039 01:04:44,040 --> 01:04:47,240 weet hij dat ik ook een Verrader ben. 1040 01:04:48,360 --> 01:04:50,560 Wil je Sander chanteren? 1041 01:04:51,560 --> 01:04:54,880 Het lijkt me leuk om dit samen met Sander te doen. 1042 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 OK. 1043 01:04:57,120 --> 01:04:59,320 Ik ga hem halen. -Top. 1044 01:04:59,440 --> 01:05:01,040 Sterkte. -Dank je wel. 1045 01:05:05,200 --> 01:05:08,360 Ik ben zo benieuwd naar de kop van Sander. 1046 01:05:23,800 --> 01:05:25,280 Hee,Sander. 86551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.