All language subtitles for A.Beautiful.Planet.2016.DOCU.1080p.BluRay.x264.DTS.Cht -Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,940 --> 00:01:42,080 我們的銀河系只是 2 00:01:42,420 --> 00:01:45,840 宇宙中數十億個星系中的一個 3 00:01:47,950 --> 00:01:50,970 無論如何 這都是一個普通的星系 4 00:02:00,450 --> 00:02:03,030 寬有十萬光年 5 00:02:16,340 --> 00:02:19,550 這裏有數千億顆恆星 6 00:02:29,250 --> 00:02:33,140 在這個巨大的星系群中隱藏著 7 00:02:33,190 --> 00:02:35,630 一顆中等大小的恆星 8 00:02:38,850 --> 00:02:41,310 就恆星而言 這個毫不起眼 9 00:02:43,060 --> 00:02:47,650 不過 這是整個宇宙中 10 00:02:47,700 --> 00:02:49,490 最特別的地方 11 00:02:52,050 --> 00:02:56,410 環繞這顆恆星運行是我們所知的 12 00:02:57,330 --> 00:03:01,220 宇宙中唯一孕育生命的地方 13 00:03:06,500 --> 00:03:13,100 《美麗星球》 14 00:03:29,250 --> 00:03:34,560 我們美麗的星球是一個水的世界 15 00:03:35,500 --> 00:03:38,660 在我們的恆星的光芒下閃耀著藍色 16 00:03:43,010 --> 00:03:44,730 三分之二是海洋 17 00:03:48,850 --> 00:03:50,810 在洋流的推動下 18 00:03:51,730 --> 00:03:53,520 上面飄著薄雲 19 00:03:56,570 --> 00:04:00,880 所有這些形成一個精緻的空氣防護層 20 00:04:01,720 --> 00:04:05,370 保護我們免受恆星輻射 21 00:04:13,520 --> 00:04:16,580 三位勇敢的探險家即將離開 22 00:04:16,630 --> 00:04:18,040 安全的地球 23 00:04:24,130 --> 00:04:27,060 他們是美國人 特裏·維爾茨 24 00:04:27,720 --> 00:04:30,090 俄羅斯人 安東·什卡普洛夫 25 00:04:30,930 --> 00:04:33,860 還有意大利人 薩曼莎·克裏斯托弗雷蒂 26 00:04:36,520 --> 00:04:41,610 他們的任務是 在太空中進行六個月的微重力研究 27 00:04:41,650 --> 00:04:44,940 生物醫學研究和觀察地球 28 00:04:46,280 --> 00:04:50,240 他們被密封在這個小小的金屬罐裏 29 00:04:50,290 --> 00:04:52,990 這是一艘時速一萬七千五百英里 30 00:04:53,040 --> 00:04:56,580 俄羅斯聯盟號飛船 31 00:04:58,460 --> 00:04:59,670 他們的目的地 32 00:05:01,130 --> 00:05:03,090 國際空間站 33 00:05:05,840 --> 00:05:08,710 這個軌道空間站由十六個國家共同擁有 34 00:05:10,930 --> 00:05:12,510 這是研究實驗室 35 00:05:12,560 --> 00:05:14,010 培訓設施 36 00:05:14,060 --> 00:05:15,720 天文觀測站 37 00:05:15,770 --> 00:05:18,010 全部由太陽提供動力 38 00:05:20,360 --> 00:05:23,940 這是一個很好的例子 說明了我們在合作中 39 00:05:23,990 --> 00:05:25,350 可以取得相同的成就 40 00:05:30,360 --> 00:05:32,630 ♪ 有人在敲門 ♪ 41 00:05:32,960 --> 00:05:35,210 ♪ 有人在按門鈴 ♪ 42 00:05:35,620 --> 00:05:37,860 ♪ 有人在敲門 ♪ 43 00:05:38,180 --> 00:05:40,640 ♪ 有人在按門鈴 ♪ 44 00:05:40,820 --> 00:05:43,040 ♪ 幫我個忙 ♪ 45 00:05:43,090 --> 00:05:44,450 他們來了 46 00:05:44,830 --> 00:05:47,960 嘿 你對接很成功 47 00:05:48,010 --> 00:05:50,070 已經在空間站的迎接新成員 48 00:05:50,470 --> 00:05:53,770 俄羅斯宇航員薩沙·薩莫庫塔耶夫 49 00:05:54,720 --> 00:05:56,070 和葉蓮娜·謝羅娃 50 00:05:58,950 --> 00:06:00,670 到達空間站可能 51 00:06:00,690 --> 00:06:04,480 是我一生中最快樂的時刻 真的 52 00:06:05,650 --> 00:06:07,300 他們來了 葉蓮娜 薩沙 53 00:06:07,320 --> 00:06:12,110 然後布奇歡迎我們上飛船 這真的很幸福 54 00:06:12,160 --> 00:06:15,900 我們擁抱在一起 那時我就像個孩子 55 00:06:15,950 --> 00:06:18,240 我是說 這是我多年來的夢想 56 00:06:18,290 --> 00:06:20,250 我研究過空間站 57 00:06:20,290 --> 00:06:23,710 我努力工作 終於到了那裏 58 00:06:23,750 --> 00:06:24,990 來吧 59 00:06:25,050 --> 00:06:27,290 我聽說你把那些都裝進袋子了 60 00:06:27,340 --> 00:06:28,790 你好 媽媽 61 00:06:28,840 --> 00:06:31,300 特裏受到布奇·威爾莫爾指揮官的歡迎 62 00:06:36,180 --> 00:06:37,260 幹得好 63 00:06:39,060 --> 00:06:41,350 你知道這是一次狂野之旅 64 00:06:41,400 --> 00:06:44,140 布奇描述了瘋狂的場景 65 00:06:44,190 --> 00:06:45,770 我看到安東 66 00:06:45,820 --> 00:06:48,180 他很激動 在做翻轉 67 00:06:48,240 --> 00:06:51,190 很興奮 漂浮在天花板上 68 00:06:53,070 --> 00:06:54,910 薩曼莎 她臉上的表情 69 00:06:54,950 --> 00:06:57,860 非常激動 就像整個 70 00:06:57,910 --> 00:07:00,370 房間裏充滿了電 棒極了 71 00:07:00,420 --> 00:07:02,140 薩曼莎回憶起她第一次 72 00:07:02,170 --> 00:07:04,370 從太空中看到的景象 73 00:07:04,420 --> 00:07:06,880 我忍不住看了一眼 74 00:07:09,470 --> 00:07:13,210 我能看到大地莊嚴地劃過 75 00:07:13,260 --> 00:07:15,550 就像一條河 76 00:07:18,980 --> 00:07:25,080 我不知道什麼是幸福 77 00:07:25,190 --> 00:07:27,230 但我當時確實很幸福 78 00:07:33,150 --> 00:07:35,190 穹頂是個神奇的觀測艙 79 00:07:35,240 --> 00:07:40,280 不像我們地球上的奇觀 80 00:07:40,420 --> 00:07:47,040 有自己 過去 現在和未來 81 00:07:55,850 --> 00:07:58,210 我總覺得特別感人的是 82 00:07:58,260 --> 00:08:03,130 我們要從大西洋飛過去的地方 83 00:08:03,360 --> 00:08:06,520 飛越直布羅陀海峽進入地中海 84 00:08:06,660 --> 00:08:09,310 就像我在做這次旅行一樣 85 00:08:09,360 --> 00:08:13,770 像神話傳說和過去的旅行者 86 00:08:13,820 --> 00:08:17,570 夢想著或以相反的方式 87 00:08:17,620 --> 00:08:19,730 從地中海出發 穿越直布羅陀 88 00:08:19,790 --> 00:08:22,870 曾經被認為是已知世界的盡頭 89 00:08:24,420 --> 00:08:26,830 五百多年前 90 00:08:26,880 --> 00:08:30,920 探險家繞過了暴風雨肆虐的南非尖角 91 00:08:32,010 --> 00:08:35,370 如同未來貿易的預兆 被命名為 92 00:08:35,430 --> 00:08:36,710 好望角 93 00:08:39,760 --> 00:08:43,550 與此同時 輝煌的加勒比地區 94 00:08:43,600 --> 00:08:46,940 帶著新世界的無數財富向我們招手 95 00:08:50,650 --> 00:08:55,510 三萬多年前 來自亞洲的土著人 96 00:08:56,490 --> 00:08:59,030 將他們的精神紐帶帶到了這片土地 97 00:09:00,120 --> 00:09:03,640 也就是我們現在所知的澳大利亞 98 00:09:10,170 --> 00:09:12,580 毛利人來自波利尼西亞 99 00:09:12,630 --> 00:09:16,960 他們乘坐小獨木舟行程數千英里 100 00:09:17,010 --> 00:09:21,930 穿越太平洋 然後到達新西蘭 101 00:09:26,850 --> 00:09:30,120 古印加文明的故鄉 102 00:09:30,250 --> 00:09:35,110 世界上最長的山脈 安第斯山脈 103 00:09:35,570 --> 00:09:39,440 綿延四萬五千英里 104 00:09:39,490 --> 00:09:45,750 橫跨地球上最極端的氣候帶 從冰原到沙漠 105 00:09:48,460 --> 00:09:53,070 非洲最古老最乾燥的沙漠是納米布沙漠 106 00:09:58,590 --> 00:10:01,380 從太空可以看到我們的氣候 107 00:10:01,430 --> 00:10:03,920 北美五大湖泊 108 00:10:03,970 --> 00:10:06,810 每年有三分之一的時間 109 00:10:06,850 --> 00:10:08,510 被冰雪覆蓋 110 00:10:11,190 --> 00:10:14,900 你可以看到地球遭暴力侵襲的證據 111 00:10:16,530 --> 00:10:20,240 小行星撞擊在其表面留下的疤痕 112 00:10:21,700 --> 00:10:25,570 這個位於魁北克的隕石坑直徑六十二英里 113 00:10:28,960 --> 00:10:30,370 地球仍然很活躍 114 00:10:31,920 --> 00:10:33,870 火山撕裂其表面 115 00:10:35,460 --> 00:10:39,880 俄羅斯的堪察加半島上有超過一百座火山 116 00:10:43,760 --> 00:10:46,970 特裏·伯德斯描述了他的經歷 117 00:10:47,020 --> 00:10:48,240 從太空中看到的 118 00:10:48,270 --> 00:10:50,850 最美麗的東西就是夜間的雷暴 119 00:10:50,900 --> 00:10:52,430 在地球的某些地方 120 00:10:52,480 --> 00:10:56,690 尤其是非洲中部 還有東南亞 121 00:10:56,730 --> 00:10:59,600 那裏有大量的雷暴 122 00:10:59,650 --> 00:11:02,270 每分鐘能看到數千次閃光 123 00:11:03,340 --> 00:11:05,470 相當驚人的力量 你可以想像 124 00:11:05,490 --> 00:11:07,650 巨大的閃電在你家附近 125 00:11:07,700 --> 00:11:09,950 響聲很大 你會很害怕 126 00:11:10,000 --> 00:11:11,990 狗往桌子底下躲 127 00:11:12,040 --> 00:11:13,950 當你從太空看到的時候 128 00:11:14,000 --> 00:11:16,790 有這麼多的事情同時發生 129 00:11:16,840 --> 00:11:19,830 真是不可思議 130 00:11:25,310 --> 00:11:30,220 你看那能量 直徑二十五英里的漏斗 131 00:11:30,270 --> 00:11:32,510 在颶風或颱風中心 132 00:11:32,560 --> 00:11:34,020 你會說 我的天 133 00:11:34,060 --> 00:11:36,480 颱風梅薩克太神奇了 134 00:11:36,520 --> 00:11:38,810 我從未見過這樣的景象 135 00:11:38,860 --> 00:11:41,020 風眼那麼巨大 輪廓那麼清晰 136 00:11:41,070 --> 00:11:44,730 你意識到這就是能量 137 00:11:44,780 --> 00:11:47,320 這就是力量 強大的能量 138 00:11:49,370 --> 00:11:53,160 遠在風暴之上 每一滴水都被 139 00:11:53,210 --> 00:11:54,990 小心地定量配給 140 00:11:55,040 --> 00:11:56,350 太空中沒有淋浴設備 141 00:11:56,380 --> 00:11:59,160 所以你不能直接淋水自由洗刷 142 00:11:59,210 --> 00:12:01,330 只能用濕毛巾一樣擦拭 143 00:12:01,380 --> 00:12:04,090 但是你可以洗得很乾淨 144 00:12:04,140 --> 00:12:06,250 而且你的頭髮也不會太髒 145 00:12:08,890 --> 00:12:11,180 原則上我們希望回收所有的水 146 00:12:11,230 --> 00:12:13,590 這意味著尿液也得回收 147 00:12:13,650 --> 00:12:17,850 還有你的汗水 空氣中的所有濕度 148 00:12:17,900 --> 00:12:20,060 通過空調系統 149 00:12:20,110 --> 00:12:23,650 進入到循環系統 也被回收 150 00:12:23,700 --> 00:12:24,810 到便攜水箱中 151 00:12:26,450 --> 00:12:28,690 這系統不是百分百有效 152 00:12:28,740 --> 00:12:31,860 所以我們在空間站也有水袋 153 00:12:33,460 --> 00:12:36,240 名為「龍」的太空X補給船 154 00:12:36,290 --> 00:12:38,530 從佛羅里達州抵達 155 00:12:38,590 --> 00:12:42,200 這是第一批運送物資的商業飛船 156 00:12:42,260 --> 00:12:44,670 帶來了食物 水和設備 157 00:12:44,720 --> 00:12:46,710 沒有這些 158 00:12:46,760 --> 00:12:49,220 我們的空間站不能長期運作 159 00:12:50,420 --> 00:12:53,390 在地球上空 離不開補給飛船 160 00:12:53,430 --> 00:12:54,700 這就像是火星任務 161 00:12:54,730 --> 00:12:56,390 如果沒有補給飛船 162 00:12:56,440 --> 00:12:58,180 就必須把所有東西都帶上 163 00:13:01,570 --> 00:13:03,680 當我們一起做貨物操作時 164 00:13:03,740 --> 00:13:06,320 這是一場有組織的混亂 165 00:13:06,360 --> 00:13:09,530 縱橫交錯 人在飛 包裹也在飛 166 00:13:09,580 --> 00:13:11,610 到處跑 你必須要 167 00:13:11,660 --> 00:13:12,870 放在正確的地方 168 00:13:12,910 --> 00:13:13,650 你不能放錯地方 169 00:13:13,710 --> 00:13:14,620 不然會找不到 170 00:13:14,660 --> 00:13:15,620 你很難找得到 171 00:13:15,670 --> 00:13:16,620 因為東西太多了 172 00:13:16,670 --> 00:13:18,080 成千上萬件物品 173 00:13:18,130 --> 00:13:19,520 你不可能記清哪件物品 174 00:13:19,540 --> 00:13:20,750 放在哪裏 175 00:13:20,800 --> 00:13:21,660 所以我們需要這個數據庫 176 00:13:21,710 --> 00:13:23,800 我們丟失了一把十四英吋的扭矩扳手 177 00:13:23,840 --> 00:13:25,210 消失了五個星期 178 00:13:25,260 --> 00:13:26,420 不知在哪飄著 179 00:13:26,470 --> 00:13:27,950 掉進某個小角落 180 00:13:27,970 --> 00:13:31,010 躲到某個地方 終於有一天又出現了 181 00:13:46,150 --> 00:13:47,610 我喜歡漂浮著睡覺 182 00:13:47,660 --> 00:13:51,110 所以我根本沒有把睡袋貼在牆上 183 00:13:51,160 --> 00:13:53,140 尤其是剛開始的時候 184 00:13:53,160 --> 00:13:55,400 我只是閉上眼睛 漂浮著 185 00:13:55,460 --> 00:13:56,620 然後就睡著了 186 00:14:01,840 --> 00:14:03,040 布奇和特裏 187 00:14:03,090 --> 00:14:04,450 正準備進行太空行走 188 00:14:05,880 --> 00:14:07,460 在空間站外面 189 00:14:07,510 --> 00:14:09,790 有很多複雜的系統 190 00:14:09,840 --> 00:14:12,380 有時候需要修理 191 00:14:12,430 --> 00:14:13,780 如果你想走出太空 192 00:14:13,810 --> 00:14:16,010 你當然必須在太空中生存 193 00:14:16,060 --> 00:14:18,600 這套太空服可以做到 194 00:14:18,640 --> 00:14:21,180 布奇真的把太空服填滿了 195 00:14:21,230 --> 00:14:23,600 這也意味著穿上或脫下太空服時 196 00:14:23,650 --> 00:14:25,440 有相當大的工作量 197 00:14:28,700 --> 00:14:31,480 走出艙門本身就是 198 00:14:31,530 --> 00:14:33,900 一個標準的操作 199 00:14:33,950 --> 00:14:35,820 身上帶有這麼多的設備 200 00:14:35,870 --> 00:14:38,160 你的背包會撞到艙門 201 00:14:38,210 --> 00:14:40,290 或者你的頭盔會撞到艙門 202 00:14:40,330 --> 00:14:44,170 戴著手套抓著東西四處走動 203 00:14:44,210 --> 00:14:47,580 空間站太陽一側的溫度接近三百華氏度 204 00:14:47,630 --> 00:14:49,840 在陰影中 零下兩百七十五華氏度 205 00:14:49,880 --> 00:14:51,880 你在太空服裏面能感覺到 206 00:14:51,930 --> 00:14:55,300 我的指尖在陽光下 207 00:14:55,350 --> 00:14:58,640 我幾乎能感覺到在燃燒 208 00:14:58,680 --> 00:15:01,020 除了有一點疲勞 還有來自 209 00:15:01,060 --> 00:15:03,550 太陽軌道那一側的熱量 210 00:15:03,610 --> 00:15:05,890 你知道 我有時會捲起手指 211 00:15:05,940 --> 00:15:07,040 放在陰涼處 212 00:15:07,070 --> 00:15:08,150 使其涼快 213 00:15:10,150 --> 00:15:11,590 好的 布奇 我們會帶上 214 00:15:11,610 --> 00:15:13,510 你可能會在空間站上飛走 215 00:15:13,530 --> 00:15:15,740 所以總是需要有一根安全繩 216 00:15:15,790 --> 00:15:16,990 繫在空間站上 217 00:15:17,040 --> 00:15:19,120 有個卷軸 就像釣魚卷軸一樣 218 00:15:19,160 --> 00:15:20,700 用彈簧捲進去 219 00:15:20,750 --> 00:15:23,290 你會翻轉 扭動 倒轉 220 00:15:23,330 --> 00:15:26,870 完全失去了空間意識 221 00:15:26,920 --> 00:15:29,000 你在哪裏 不知南北 222 00:15:29,050 --> 00:15:32,540 如果你不小心 很容易被 223 00:15:32,590 --> 00:15:34,130 安全繩纏住 224 00:15:35,510 --> 00:15:37,220 你所做的每一個動作 225 00:15:37,270 --> 00:15:40,600 都需要仔細考慮清楚 226 00:15:43,600 --> 00:15:45,310 空間站的外面 227 00:15:45,360 --> 00:15:46,560 不單有人行道 228 00:15:46,610 --> 00:15:50,230 這是個叢林 有電線 設備 229 00:15:50,280 --> 00:15:53,070 金屬棒和扭絲 230 00:15:55,990 --> 00:15:58,070 如果你不小心割破了手套 231 00:15:58,120 --> 00:16:00,280 或者太空服掛在鋒利的邊緣 232 00:16:00,330 --> 00:16:01,570 那會造成氣體洩漏 233 00:16:03,040 --> 00:16:05,250 如果洩漏太快了 你會死的 234 00:16:10,130 --> 00:16:13,460 對於我 太空行走中最困難的事 235 00:16:13,510 --> 00:16:15,170 就是脫下太空服 236 00:16:18,770 --> 00:16:21,560 我們發現讓布奇 237 00:16:21,600 --> 00:16:25,260 從太空服裏脫出身體的唯一方法是 238 00:16:25,310 --> 00:16:29,430 基本上是我推和搖 又推又搖 239 00:16:29,470 --> 00:16:32,020 直到他終於擺脫了太空服 240 00:16:41,290 --> 00:16:42,620 呼吸 241 00:16:45,340 --> 00:16:47,030 哇 242 00:16:47,250 --> 00:16:48,250 好了 243 00:16:54,840 --> 00:16:56,420 在太空度假真的很棒 244 00:16:56,470 --> 00:16:58,800 但說實話 我想家了 245 00:16:58,850 --> 00:17:01,680 當然我們不能沒有聖誕老人 246 00:17:01,720 --> 00:17:04,390 如果有人你不想惹他生氣 247 00:17:04,440 --> 00:17:05,640 那一定是聖誕老人 248 00:17:05,690 --> 00:17:07,530 所以我們把禮物放在氣閘艙 249 00:17:07,560 --> 00:17:08,890 我們不知道 250 00:17:08,940 --> 00:17:10,600 他如何進入空間站 251 00:17:10,650 --> 00:17:12,020 但我們認為氣閘艙 252 00:17:12,070 --> 00:17:13,380 就相當於我們的煙囪 253 00:17:13,400 --> 00:17:15,140 所以我們認為這是一個 254 00:17:15,200 --> 00:17:16,650 互換禮物的好地方 255 00:17:18,450 --> 00:17:19,660 噢 256 00:17:20,540 --> 00:17:21,820 哇 257 00:17:21,870 --> 00:17:22,820 嘿 258 00:17:22,870 --> 00:17:23,830 哇 259 00:17:23,870 --> 00:17:24,910 給你 260 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 好 261 00:17:27,210 --> 00:17:28,700 造個髮型 262 00:17:29,670 --> 00:17:30,830 不錯 263 00:17:30,880 --> 00:17:32,490 我想就是這個原因 264 00:17:32,550 --> 00:17:33,960 我把頭髮剪短了 265 00:17:35,220 --> 00:17:36,320 我會說三種語言 266 00:17:36,340 --> 00:17:37,960 英語 俄語和田納西語 267 00:17:40,850 --> 00:17:42,050 他們說在學習俄語時 268 00:17:42,100 --> 00:17:43,780 前十年是最難的 269 00:17:44,810 --> 00:17:45,810 說的沒錯 270 00:17:48,690 --> 00:17:50,370 不知不覺間 這一天來了 271 00:17:50,400 --> 00:17:52,560 是時候回家了 272 00:17:53,570 --> 00:17:56,900 聯盟號飛船準備將布奇 273 00:17:56,950 --> 00:17:59,530 薩沙和葉蓮娜送回家 274 00:18:00,530 --> 00:18:01,720 沒錯 你很期待 275 00:18:01,740 --> 00:18:03,780 你要回家 你的妻子 你的家人 276 00:18:03,840 --> 00:18:05,320 你已經離開他們八個月了 277 00:18:05,370 --> 00:18:06,990 說真的與德裏克相處 278 00:18:07,040 --> 00:18:07,820 我們很愉快 279 00:18:07,870 --> 00:18:10,040 當然 那些要離開的人 280 00:18:10,080 --> 00:18:11,230 你和他們一起呆了六個月 281 00:18:11,250 --> 00:18:12,520 這種感覺非常鬱悶 282 00:18:12,550 --> 00:18:14,210 因為艙門關閉後 283 00:18:14,260 --> 00:18:15,710 他們走了 284 00:18:15,760 --> 00:18:17,650 你意識到你的一段生活已經結束 285 00:18:17,790 --> 00:18:19,710 你再也不會和那些人 286 00:18:19,760 --> 00:18:21,130 有見面的友誼了 287 00:18:21,180 --> 00:18:23,460 有種悲傷的感覺 288 00:18:23,510 --> 00:18:24,510 再見 老友 289 00:18:33,340 --> 00:18:34,470 ♪ 寶貝出汗了 ♪ 290 00:18:34,620 --> 00:18:35,730 ♪ 出汗了 ♪ 291 00:18:35,880 --> 00:18:37,520 ♪ 寶貝出汗了 ♪ 292 00:18:37,570 --> 00:18:38,980 ♪ 別累了 ♪ 293 00:18:39,030 --> 00:18:40,150 ♪ 累了 ♪ 294 00:18:40,200 --> 00:18:41,690 ♪ 別累了 ♪ 295 00:18:41,740 --> 00:18:43,590 在太空中 沒有重力的作用 296 00:18:43,620 --> 00:18:46,910 你就會長大 而我幾乎長了兩英吋 297 00:18:46,950 --> 00:18:49,120 不幸的是 一回到地球 298 00:18:49,150 --> 00:18:50,480 就恢復原樣 299 00:18:50,530 --> 00:18:54,080 在零重力的情況下 沒有重力的作用 300 00:18:54,130 --> 00:18:56,870 骨骼和肌肉都會變得很脆弱 301 00:18:58,800 --> 00:19:01,590 保持良好的身體狀態 302 00:19:01,640 --> 00:19:04,390 對於宇航員的鍛煉非常重要 303 00:19:04,440 --> 00:19:05,620 ♪ 寶貝出汗了 ♪ 304 00:19:05,670 --> 00:19:06,770 ♪ 出汗了 ♪ 305 00:19:06,820 --> 00:19:08,010 ♪ 寶貝出汗了 ♪ 306 00:19:08,060 --> 00:19:11,350 我們每天有兩個半小時的鍛煉計劃 307 00:19:11,400 --> 00:19:13,390 包括有氧運動 308 00:19:13,440 --> 00:19:16,770 這個神奇的機器叫做「乏味」 309 00:19:16,820 --> 00:19:20,110 你可以做深蹲和硬拉 310 00:19:20,150 --> 00:19:21,390 以及肩部推舉 311 00:19:24,660 --> 00:19:27,150 這個例子很好 三個人各忙各的 312 00:19:27,200 --> 00:19:29,620 我在修浴室 313 00:19:29,660 --> 00:19:32,250 有很多管道 閥門和系統 314 00:19:32,290 --> 00:19:33,660 我做這些時 315 00:19:33,710 --> 00:19:35,250 而薩曼莎在鍛煉 316 00:19:35,290 --> 00:19:36,750 這是個繁忙的地方 317 00:19:36,810 --> 00:19:39,120 但重要的是保持設備的正常運轉 318 00:19:39,250 --> 00:19:40,460 ♪ 寶貝出汗了 ♪ 319 00:19:40,510 --> 00:19:41,670 好吧 薩曼莎 320 00:19:41,720 --> 00:19:43,750 我要把最後一剪放在這裏 321 00:19:44,850 --> 00:19:48,040 我一直開玩笑說 他不符合宇航員資格 322 00:19:48,090 --> 00:19:51,630 除非他跟我的髮型師學習如何剪頭髮 323 00:19:52,210 --> 00:19:53,760 作為宇航員要學會的事情中 324 00:19:53,810 --> 00:19:54,970 這最令我害怕 325 00:19:58,110 --> 00:20:00,480 對於在空間站的宇航員 326 00:20:00,530 --> 00:20:03,940 最重要的事情就是能夠看到 327 00:20:04,010 --> 00:20:08,650 每天 我們在地面上看不到的東西 328 00:20:10,000 --> 00:20:12,230 我們的地球發生了什麼 329 00:20:12,670 --> 00:20:15,160 以及如何改變 330 00:20:19,300 --> 00:20:22,660 我們的家園始於鬱鬱蔥蔥 綠色森林 331 00:20:22,720 --> 00:20:24,420 動物和植物 332 00:20:26,430 --> 00:20:28,540 需要養活的人越來越多 333 00:20:28,600 --> 00:20:30,930 我們顯然又要開荒種地了 334 00:20:32,890 --> 00:20:34,810 但是當砍伐森林時 335 00:20:34,850 --> 00:20:36,650 會有附帶的損失 336 00:20:38,770 --> 00:20:42,360 大片的森林曾經覆蓋了整個馬達加斯加島 337 00:20:45,160 --> 00:20:47,320 你可以看現在還剩下多少 338 00:20:48,710 --> 00:20:50,740 沒有樹根來固定 339 00:20:50,790 --> 00:20:54,570 紅土就從山上滲出 充滿河流 340 00:20:54,620 --> 00:20:56,250 消失在大海裏 341 00:20:59,460 --> 00:21:03,330 獨有的動物 狐猴正在失去棲息地 342 00:21:09,670 --> 00:21:13,840 巴西的熱帶雨林持續消失 343 00:21:15,940 --> 00:21:19,180 那是地球上近一半物種的家園 344 00:21:23,030 --> 00:21:25,110 在短短的四十年裏 345 00:21:25,150 --> 00:21:27,940 近五十萬平方英里的森林 346 00:21:27,990 --> 00:21:30,280 被砍伐和燒燬 347 00:21:36,080 --> 00:21:39,570 從太空中你可以看到巨大的煙羽 348 00:21:39,630 --> 00:21:42,990 綿延數百英里穿過熱帶雨林 349 00:21:45,340 --> 00:21:49,930 成千上萬的物種在煙霧中 永遠消失了 350 00:21:52,140 --> 00:21:54,180 隨著森林的燃燒 351 00:21:54,230 --> 00:21:57,180 二氧化碳和其他溫室氣體 352 00:21:57,230 --> 00:21:59,390 噴涌到我們的大氣中 353 00:22:04,360 --> 00:22:07,440 我們一直認為呼吸新鮮空氣是理所當然 354 00:22:07,490 --> 00:22:11,030 但現在我們知道 燃燒的化石燃料 355 00:22:11,080 --> 00:22:14,280 會污染我們呼吸的空氣 356 00:22:15,660 --> 00:22:17,490 向大氣層排放的氣體 357 00:22:17,540 --> 00:22:19,250 導致氣候的變化 358 00:22:21,460 --> 00:22:25,200 結果 地球的溫度正在上升 359 00:22:30,300 --> 00:22:31,670 在加利福尼亞 360 00:22:31,720 --> 00:22:35,960 高溫影響我們地球上最寶貴的資源 水 361 00:22:37,600 --> 00:22:40,680 從太空看加利福尼亞很美 362 00:22:40,730 --> 00:22:43,440 看起來就像一個巨大的冰淇淋鏟 363 00:22:43,480 --> 00:22:45,310 一直延伸到州的中部 364 00:22:45,360 --> 00:22:47,190 挖出中央山谷 365 00:22:47,240 --> 00:22:48,770 不過是深棕色 366 00:22:48,820 --> 00:22:51,360 你可以看出正在發生乾旱 367 00:22:51,410 --> 00:22:53,650 他們可能需要大量的雨水 368 00:22:55,140 --> 00:22:57,450 為了挽救乾枯的莊稼 369 00:22:57,500 --> 00:22:59,280 我們抽取了地下水 370 00:22:59,330 --> 00:23:02,040 在過去的七十五年裏 371 00:23:02,080 --> 00:23:05,920 山谷的很多地方都下沉了三十英尺 372 00:23:05,960 --> 00:23:10,150 農場主和農民的生活取決於水權 373 00:23:10,220 --> 00:23:13,340 誰能從哪條河中取多少水 374 00:23:13,390 --> 00:23:16,810 即使是像聖迭戈 洛杉磯和鳳凰城這樣的城市 375 00:23:16,850 --> 00:23:20,060 也完全依賴於水的配給供應 376 00:23:21,400 --> 00:23:22,980 科羅拉多河流域 377 00:23:23,020 --> 00:23:27,810 為美國七個州的四千萬人提供水源 378 00:23:29,990 --> 00:23:32,440 使這個系統運轉的水庫 379 00:23:32,490 --> 00:23:35,280 正在以驚人的速度失水 380 00:23:37,410 --> 00:23:41,710 需要大量的融雪徑流來補充水源 381 00:23:41,750 --> 00:23:44,540 而近年來 徑流已經減少了 382 00:23:46,250 --> 00:23:49,870 加州的水庫可能很快就會乾涸 383 00:23:59,520 --> 00:24:01,800 我從未見過喜馬拉雅山脈 384 00:24:01,850 --> 00:24:05,720 巨大的規模令人難以置信 385 00:24:05,770 --> 00:24:08,690 只是綿延了成百上千英里 386 00:24:13,860 --> 00:24:16,070 在珠穆朗瑪峰的陰影下 387 00:24:16,120 --> 00:24:19,320 地球上幾條大河流開始了 388 00:24:19,370 --> 00:24:21,310 穿越印度次大陸的旅程 389 00:24:22,540 --> 00:24:26,750 提供飲用水 灌溉農作物 390 00:24:26,790 --> 00:24:28,500 供人朝拜 391 00:24:28,550 --> 00:24:31,460 但是現在氣溫的上升 392 00:24:31,510 --> 00:24:35,590 導致高原上的冰川和積雪融化 393 00:24:37,510 --> 00:24:41,720 超過五億人的供水 394 00:24:41,770 --> 00:24:42,850 現在受到威脅 395 00:24:46,310 --> 00:24:49,560 當河流到達恆河三角洲時 396 00:24:49,610 --> 00:24:53,100 已經成為各種污染的管道 397 00:24:53,150 --> 00:24:54,490 流入大海 398 00:24:59,160 --> 00:25:01,780 但是這樣的問題可以解決 399 00:25:01,830 --> 00:25:04,990 當我們努力的時候 或許就會成功 400 00:25:07,000 --> 00:25:08,660 七十年代我還是孩子時 401 00:25:08,710 --> 00:25:11,370 切薩皮克灣污染嚴重 402 00:25:11,420 --> 00:25:13,150 魚和螃蟹逐漸消失 403 00:25:13,170 --> 00:25:14,540 有個很大的制約 404 00:25:14,590 --> 00:25:15,740 你捕不到巖魚 405 00:25:15,760 --> 00:25:17,120 或者其他魚類 406 00:25:17,180 --> 00:25:18,630 現在已經清理乾淨了 407 00:25:18,680 --> 00:25:21,470 幾十年後 變成了一個美麗的地方 408 00:25:21,520 --> 00:25:22,800 而且很繁榮 409 00:25:22,850 --> 00:25:25,430 這是一個非常成功的環保故事 410 00:25:32,610 --> 00:25:35,230 外面是巨大的宇宙 411 00:25:35,280 --> 00:25:36,640 但沒有一個地方比得上地球 412 00:25:36,700 --> 00:25:38,810 這是個美麗的星球 413 00:25:38,870 --> 00:25:40,610 我們有可以呼吸的空氣 414 00:25:40,660 --> 00:25:42,320 我們有可以喝的水 415 00:25:42,370 --> 00:25:43,830 食物也為我們準備 416 00:25:45,210 --> 00:25:47,490 我們有這個生命支持系統 417 00:25:47,540 --> 00:25:50,030 完美地設計來支持數十億人 418 00:25:50,090 --> 00:25:52,120 看到我們在設計和建造空間站 419 00:25:52,170 --> 00:25:55,210 投入了多少精力 真是令人驚訝 420 00:25:56,880 --> 00:26:00,380 但是如果我們的地表水都消失了呢 421 00:26:05,850 --> 00:26:09,720 這實際發生在我們的鄰近星球 火星 422 00:26:29,460 --> 00:26:32,870 與地球不同 火星沒有磁場 423 00:26:34,050 --> 00:26:35,410 沒有任何保護 424 00:26:35,460 --> 00:26:39,520 火星的大氣層被太陽風吹走了 425 00:26:44,430 --> 00:26:46,970 如果你今天能站在火星上 426 00:26:47,020 --> 00:26:50,560 你會發現一片毫無生氣的荒涼景象 427 00:26:52,310 --> 00:26:54,810 非常冷 非常乾燥 428 00:27:00,780 --> 00:27:04,570 但在地球上 事情的發展方向完全不同 429 00:27:08,120 --> 00:27:12,540 冰雪正在以前所未有的速度融化 430 00:27:12,580 --> 00:27:15,200 在格陵蘭島 延時相機 431 00:27:15,250 --> 00:27:18,090 捕捉到了雅科夫斯拉文冰川 432 00:27:18,130 --> 00:27:22,250 一塊二十三平方英里的斷裂 433 00:27:28,480 --> 00:27:30,390 格陵蘭冰蓋正在融化 434 00:27:33,310 --> 00:27:36,020 如果整個冰蓋融化 435 00:27:36,070 --> 00:27:38,810 海平面將上升二十英尺 436 00:27:41,410 --> 00:27:46,520 隨著海平面上升 地勢較低的沿海地區將被淹沒 437 00:27:48,500 --> 00:27:50,700 新奧爾良市可能會消失 438 00:27:57,840 --> 00:27:59,310 我們可以改變這種狀況 439 00:27:59,360 --> 00:28:02,880 如果加大力度限制我們生產的溫室氣體 440 00:28:05,140 --> 00:28:07,670 作為人類 我們要開始考慮 441 00:28:07,720 --> 00:28:10,810 把自己看作地球上的船員 442 00:28:10,850 --> 00:28:12,220 而不是乘客 你明白 443 00:28:12,270 --> 00:28:13,850 沒人能免費乘搭 444 00:28:15,110 --> 00:28:17,890 你有責任照顧你的船員同伴 445 00:28:17,940 --> 00:28:19,650 就像我們在空間站做的那樣 446 00:28:19,690 --> 00:28:22,880 面對數十億人 要做到這點就更加困難 447 00:28:22,910 --> 00:28:26,860 但這確實是我們必須努力的方向 448 00:28:34,710 --> 00:28:37,560 一批新船員已經到達空間站 449 00:28:37,590 --> 00:28:42,550 兩位俄羅斯人 根納季·帕達爾卡和米哈伊爾·科爾尼揚科 450 00:28:42,920 --> 00:28:44,630 一位美國人 斯科特·凱利 451 00:28:45,440 --> 00:28:48,380 斯科特和米哈伊爾的任務 452 00:28:48,430 --> 00:28:50,340 是在這裏呆上一整年 453 00:28:50,390 --> 00:28:52,930 以便研究人員研究長期太空旅行 454 00:28:52,980 --> 00:28:54,560 對他們的影響 455 00:28:56,690 --> 00:28:59,230 斯科特很快就會為研究提供數據 456 00:29:00,570 --> 00:29:02,680 有關失重對 457 00:29:02,740 --> 00:29:04,690 人體生理的影響而言 458 00:29:04,740 --> 00:29:06,020 最近的一個發現 459 00:29:06,070 --> 00:29:09,030 是對我們眼睛的影響 460 00:29:09,080 --> 00:29:12,360 過去有幾名長期在空間站 461 00:29:12,410 --> 00:29:16,370 工作的宇航員報告說 他們的視力 462 00:29:16,420 --> 00:29:17,930 在太空中不斷惡化 463 00:29:19,810 --> 00:29:20,750 下一個 464 00:29:20,830 --> 00:29:21,750 這就是我們需要斯科特的 465 00:29:21,800 --> 00:29:24,080 我們繼續複習 466 00:29:27,360 --> 00:29:31,570 我有濃縮咖啡 這是一台太空濃縮咖啡機 467 00:29:31,680 --> 00:29:33,360 是在意大利研發的 468 00:29:33,410 --> 00:29:35,080 其實我們第一次 469 00:29:35,100 --> 00:29:37,340 在太空中享受濃縮咖啡 470 00:29:38,560 --> 00:29:39,720 這個變化大受歡迎 471 00:29:39,770 --> 00:29:43,150 我要試著用這個零重力的杯子喝 472 00:29:43,190 --> 00:29:44,900 看看怎麼樣 473 00:29:45,900 --> 00:29:47,240 非常好的實驗 474 00:29:48,910 --> 00:29:52,150 如果我可以用真正的杯子來喝濃縮咖啡 475 00:29:52,200 --> 00:29:54,410 而不是用袋子 那就更好了 476 00:29:55,500 --> 00:29:56,500 來看看 477 00:30:12,060 --> 00:30:13,220 哇 太棒了 478 00:30:14,520 --> 00:30:15,520 真的很好 479 00:30:17,760 --> 00:30:19,810 六個月過去了 480 00:30:19,860 --> 00:30:22,940 這時特裏 薩曼莎和安東 481 00:30:22,980 --> 00:30:24,390 該說再見了 482 00:30:29,820 --> 00:30:31,230 這是苦樂參半的離別 483 00:30:33,580 --> 00:30:34,580 地球上見 484 00:30:50,850 --> 00:30:53,520 三名新船員已經搬進來 485 00:30:55,270 --> 00:30:57,180 他們開始了一個特殊的項目 486 00:30:57,230 --> 00:30:59,180 這個項目將非常重要 487 00:30:59,230 --> 00:31:01,810 研究人們到其他星球進行長途旅行 488 00:31:03,190 --> 00:31:06,150 最好的結果產生在這種粉紅色的光中 489 00:31:07,490 --> 00:31:09,600 沒有土壤 船員正在試圖 490 00:31:09,650 --> 00:31:11,770 種植自己的作物 491 00:31:13,120 --> 00:31:15,610 凱吉爾·林德格倫 美國醫生 492 00:31:15,660 --> 00:31:17,240 正在檢查進展 493 00:31:18,790 --> 00:31:20,400 蔬菜是個很棒的嘗試 494 00:31:20,460 --> 00:31:24,200 在太空中種植這種植物 495 00:31:24,250 --> 00:31:26,240 我們還要吃掉 496 00:31:27,210 --> 00:31:31,210 凱吉爾的同伴 油井龜美也 來自日本 497 00:31:32,150 --> 00:31:34,580 我知道我喜歡吃生菜 498 00:31:34,640 --> 00:31:37,760 我認為油井不太喜歡吃蔬菜 499 00:31:39,020 --> 00:31:41,720 他父親是個種生菜的農民 500 00:31:41,770 --> 00:31:44,340 所以我覺得他生菜都吃膩了 501 00:31:44,690 --> 00:31:48,180 值得慶幸 新鮮食品即將到達 502 00:31:48,240 --> 00:31:52,400 這次是日本HTV貨運飛船 503 00:31:52,450 --> 00:31:56,410 HTV操作已完成 504 00:31:56,450 --> 00:31:59,570 就像一個金色的寶箱 505 00:31:59,620 --> 00:32:00,950 金寶箱 506 00:32:03,250 --> 00:32:06,460 你得和我分享你的烤牛肉碗 507 00:32:07,460 --> 00:32:10,960 ♪ 哥哥買個椰子 花了一毛錢 ♪ 508 00:32:11,010 --> 00:32:13,970 ♪ 他妹妹花了一毛錢 買了個青檸 ♪ 509 00:32:14,010 --> 00:32:17,720 ♪ 她把青檸放進椰子裏 喝了一杯 ♪ 510 00:32:17,760 --> 00:32:21,550 ♪ 她把青檸放進椰子裏 喝了一杯 ♪ 511 00:32:21,600 --> 00:32:25,060 ♪ 她把青檸放進椰子裏 喝了一杯 ♪ 512 00:32:25,110 --> 00:32:27,140 ♪ 她把青檸放進椰子裏 ♪ 513 00:32:27,190 --> 00:32:29,020 ♪ 她要叫醫生 把我吵醒了 ♪ 514 00:32:29,070 --> 00:32:32,180 ♪ 然後說醫生我能吃什麼嗎 ♪ 515 00:32:32,240 --> 00:32:35,860 ♪ 我說醫生減輕這個肚子痛 ♪ 516 00:32:35,910 --> 00:32:39,620 ♪ 醫生說我沒有什麼可服用 ♪ 517 00:32:39,660 --> 00:32:42,990 ♪ 我說醫生可以緩解肚子疼 ♪ 518 00:32:43,040 --> 00:32:44,700 我們正在接近英國 519 00:32:44,750 --> 00:32:46,960 及其偉大的首都 倫敦 520 00:32:48,090 --> 00:32:51,290 在英吉利海峽的右邊是法國 521 00:32:51,340 --> 00:32:53,580 還有輝煌的城市巴黎 522 00:32:54,780 --> 00:32:56,460 歐洲在更遠的地方 523 00:32:57,800 --> 00:32:59,290 在白天 524 00:32:59,350 --> 00:33:01,680 很難分辨有人在地球上 525 00:33:01,730 --> 00:33:04,860 你看不到多少有人類活動的證據 526 00:33:10,330 --> 00:33:11,690 但在晚上 527 00:33:11,740 --> 00:33:13,940 相同的角度看到不同的景象 528 00:33:15,570 --> 00:33:18,940 很容易看出我們的星球到底有多人口 529 00:33:19,630 --> 00:33:23,440 有多少人聚集在城鎮和城市 530 00:33:24,920 --> 00:33:29,750 現在你可以看到著名的城市 阿姆斯特丹 布魯塞爾 531 00:33:34,050 --> 00:33:36,760 俄羅斯的首都 莫斯科 532 00:33:41,010 --> 00:33:46,730 充滿活力的日本城市 大阪 名古屋 東京 533 00:33:49,610 --> 00:33:52,140 可愛的羅馬和那不勒斯 534 00:33:54,320 --> 00:33:56,530 夜晚的意大利非常現代 535 00:33:56,570 --> 00:33:58,410 因為非常明亮 536 00:33:58,450 --> 00:34:00,090 這是個人口密集的國家 537 00:34:00,120 --> 00:34:02,230 你可以看到城市連著城市 538 00:34:02,290 --> 00:34:04,490 形成一個非常獨特的形狀 539 00:34:04,540 --> 00:34:07,450 在晚上可以看得清清楚楚 540 00:34:07,500 --> 00:34:08,910 像只靴子 541 00:34:08,960 --> 00:34:12,700 伸向黑暗的地中海 542 00:34:17,590 --> 00:34:20,380 簡直美極了 543 00:34:21,320 --> 00:34:25,130 蜿蜒起伏的光帶是尼羅河 544 00:34:25,180 --> 00:34:28,520 被沙漠到水域的人們照亮 545 00:34:29,640 --> 00:34:32,960 開羅就像三角洲王冠上的寶石閃閃發光 546 00:34:33,530 --> 00:34:35,340 左邊是以色列 547 00:34:35,390 --> 00:34:37,690 特拉維夫和耶路撒冷的城市群 548 00:34:39,570 --> 00:34:42,160 我看到的最令人驚異的景象 549 00:34:42,200 --> 00:34:43,570 親眼見證 550 00:34:43,620 --> 00:34:46,990 是穿過美國南部 佛羅里達 551 00:34:47,040 --> 00:34:51,660 進入加勒比海 晚上穿過巴哈馬群島 552 00:34:51,710 --> 00:34:53,200 在滿月的時候 553 00:34:53,250 --> 00:34:57,090 你可以看到巴哈馬地區的水綠色 554 00:34:57,130 --> 00:34:59,540 一直延伸到古巴 555 00:34:59,590 --> 00:35:01,930 然後是多米尼加共和國 海地 556 00:35:01,970 --> 00:35:03,210 進入波多黎各 557 00:35:03,260 --> 00:35:05,130 然後是遠處的維京群島 558 00:35:05,180 --> 00:35:06,590 我的天哪 559 00:35:10,600 --> 00:35:12,040 漁船在晚上特別顯眼 560 00:35:12,060 --> 00:35:14,400 尤其是在亞洲和緬甸海 561 00:35:14,440 --> 00:35:17,310 在泰國附近 有一群綠色的漁船 562 00:35:17,360 --> 00:35:19,940 白天你看不出來海裏有人 563 00:35:19,990 --> 00:35:21,400 但到了晚上 564 00:35:21,450 --> 00:35:22,590 那裏有很多人在釣魚 565 00:35:22,620 --> 00:35:23,780 你可以看到 566 00:35:25,870 --> 00:35:27,280 我可以看到出生的地方 567 00:35:27,330 --> 00:35:29,790 墨菲洞穴就像納什維爾下面的一顆小鑽石 568 00:35:29,830 --> 00:35:33,320 北面是路易斯維爾 當然印第安納波利斯 569 00:35:33,380 --> 00:35:34,620 就在遠處 570 00:35:34,670 --> 00:35:37,710 匹茲堡 然後往左看 571 00:35:37,760 --> 00:35:38,920 就是五大湖 572 00:35:38,970 --> 00:35:41,750 當然還有綠灣城市群 芝加哥 573 00:35:41,800 --> 00:35:45,130 克利夫蘭 布法羅 574 00:35:45,180 --> 00:35:47,050 然後再往東海岸 575 00:35:47,100 --> 00:35:52,560 裏士滿 華盛頓 巴爾的摩 費城 576 00:35:52,730 --> 00:35:55,270 紐約 突出的長島 577 00:35:55,320 --> 00:35:57,600 非常漂亮 578 00:35:57,650 --> 00:36:00,440 波士頓 科德角 非常明顯 579 00:36:00,490 --> 00:36:01,900 太美了 580 00:36:01,950 --> 00:36:03,550 還有邊境另一邊的城市群 581 00:36:03,570 --> 00:36:07,740 多倫多 渥太華 蒙特利爾 魁北克市 582 00:36:09,700 --> 00:36:11,620 宇航員經常說 583 00:36:11,670 --> 00:36:14,700 你在太空中看不到國界 584 00:36:14,750 --> 00:36:16,820 但也有例外 585 00:36:16,970 --> 00:36:20,160 一束橘黃色的光線 586 00:36:20,220 --> 00:36:23,050 將巴基斯坦和印度分隔開來 587 00:36:23,810 --> 00:36:26,160 我希望沒有問題 但問題確實存在 588 00:36:26,180 --> 00:36:28,760 我們有不同的理想 不同的心態 589 00:36:28,810 --> 00:36:32,270 這導致我們有了邊界 590 00:36:32,310 --> 00:36:33,310 真是可悲 591 00:36:36,310 --> 00:36:40,640 夜間最引人注目的邊界在朝鮮和韓國之間 592 00:36:42,150 --> 00:36:44,190 韓國首爾是世界上最明亮 593 00:36:44,240 --> 00:36:46,320 最具活力的城市之一 594 00:36:46,370 --> 00:36:49,320 整個韓國都被點亮了 595 00:36:49,370 --> 00:36:51,830 然後邊界是這條光線 596 00:36:51,870 --> 00:36:53,990 朝鮮這一片完全黑暗 597 00:36:54,040 --> 00:36:56,830 平壤只有一些小白燈 598 00:36:56,880 --> 00:36:59,670 在邊界兩邊生活著數量相同的人 599 00:36:59,710 --> 00:37:04,210 你可以看到人們的生活方式有很大不同 600 00:37:10,020 --> 00:37:12,600 月光下 墨西哥灣 601 00:37:12,640 --> 00:37:16,680 達拉斯 休斯頓 聖安東尼奧等大城市 602 00:37:17,860 --> 00:37:20,470 周圍的景色是成千上萬 603 00:37:20,530 --> 00:37:24,110 被點燃的石油和天然氣 604 00:37:24,150 --> 00:37:27,490 為了滿足我們對未來日益增長的能源需求 605 00:37:27,530 --> 00:37:32,120 我們必須在更大範圍內開發新能源 606 00:37:33,080 --> 00:37:35,700 其中就有我們自己的太陽 607 00:37:39,590 --> 00:37:42,620 當空間站經過陽面時 608 00:37:42,670 --> 00:37:45,760 在兩百五十英里上空 609 00:37:45,800 --> 00:37:49,210 可以清楚的看到提供能量的太陽能電池板 610 00:37:49,760 --> 00:37:53,260 在地球上 我們必須超越捕捉太陽光線 611 00:37:53,310 --> 00:37:57,550 學習如何像太陽那樣通過 612 00:37:57,600 --> 00:37:59,220 核聚變產生能量 613 00:38:01,150 --> 00:38:03,940 我們面臨的挑戰是建造聚變反應堆 614 00:38:03,990 --> 00:38:07,150 為我們所有的需要提供足夠的能量 615 00:38:10,990 --> 00:38:14,230 如果能弄清楚如何複製 616 00:38:14,290 --> 00:38:17,280 就能創造出巨大的能量 617 00:38:17,330 --> 00:38:19,250 而且不會造成任何污染 618 00:38:26,970 --> 00:38:31,260 我們的太陽也用致命的輻射轟擊我們 619 00:38:34,870 --> 00:38:39,430 沒有保護 大多數生物無法生存 620 00:38:41,150 --> 00:38:43,640 但我們的地球有一個磁場 621 00:38:43,690 --> 00:38:46,600 使有害粒子遠離我們 622 00:38:49,610 --> 00:38:52,480 極光顯示了護盾的作用 623 00:39:20,600 --> 00:39:25,060 因為我們有這個神奇的磁場保護著 624 00:39:25,110 --> 00:39:30,420 我們才有森林 海洋 動物和人類 625 00:39:31,530 --> 00:39:34,630 所以我們的星球是生命星球 626 00:40:32,260 --> 00:40:34,890 從太空看地球令我很吃驚 627 00:40:34,930 --> 00:40:39,890 其實你真的可以直觀地把地球 628 00:40:40,120 --> 00:40:42,720 看成是一艘宇宙飛船 629 00:40:43,470 --> 00:40:46,390 我以前聽說過 地球宇宙飛船 630 00:40:46,440 --> 00:40:48,150 但當你在上面的時候 631 00:40:48,190 --> 00:40:50,400 你很難有這種想法 632 00:40:50,440 --> 00:40:54,610 很明顯 地球一個天體 633 00:40:54,660 --> 00:40:56,400 承載著所有的物種 634 00:40:56,450 --> 00:40:57,710 所有的人類 635 00:40:57,750 --> 00:41:01,240 地球上所有的生命 穿越太空旅行 636 00:41:01,290 --> 00:41:03,070 就像空間站一樣 637 00:41:03,120 --> 00:41:07,080 人類在那裏建立的前哨站 讓我們能夠 638 00:41:07,130 --> 00:41:09,370 在惡劣的太空環境中生存 639 00:41:09,420 --> 00:41:13,530 我們的地球對我們所有的人一視同仁 640 00:41:25,050 --> 00:41:27,980 我當然可以想像未來 641 00:41:28,020 --> 00:41:31,520 人類可以去其他星系旅行 642 00:41:31,570 --> 00:41:34,430 所以我真的希望在某一時刻 643 00:41:34,490 --> 00:41:38,480 科學和技術會有一個突破 644 00:41:38,530 --> 00:41:41,620 使我們的旅行速度超過光速 645 00:41:41,660 --> 00:41:44,320 可以探索不同的恆星系統 646 00:41:48,360 --> 00:41:51,040 你有時不覺得奇怪嗎 647 00:41:51,090 --> 00:41:53,730 其他恆星周圍有行星嗎 648 00:41:55,760 --> 00:41:56,760 他們能有生命嗎 649 00:41:59,640 --> 00:42:03,180 雖然 我們還不能親自去星球旅行 650 00:42:03,220 --> 00:42:04,740 但我們的望遠鏡可以 651 00:42:05,810 --> 00:42:07,820 天文學家已經發現了 652 00:42:07,850 --> 00:42:09,770 幾千顆行星 653 00:42:11,690 --> 00:42:15,910 我們在恆星周圍尋找完美的條件 654 00:42:15,950 --> 00:42:18,560 不太熱 也不太冷 655 00:42:19,490 --> 00:42:21,820 剛好存在液態水 656 00:42:23,270 --> 00:42:25,950 我們稱之為古迪洛克帶 657 00:42:31,850 --> 00:42:36,460 當一顆行星穿過一顆恆星 擋住光線時 658 00:42:36,510 --> 00:42:37,510 我們可以探測到 659 00:42:38,840 --> 00:42:44,140 這是我們發現的一顆主序星 開普勒186 660 00:42:44,230 --> 00:42:46,510 距離地球五百光年 661 00:42:46,560 --> 00:42:50,720 包含了五顆地球大小的行星 662 00:42:52,360 --> 00:42:58,760 最重要的是 開普勒186F是最外層的行星 663 00:42:59,280 --> 00:43:02,350 離恆星的距離剛好適合水 664 00:43:03,660 --> 00:43:06,030 和生命存在 665 00:43:18,260 --> 00:43:20,250 這會是另一個地球嗎 666 00:43:40,570 --> 00:43:43,320 最後 這是關於兩件事 667 00:43:46,290 --> 00:43:49,670 一是關於探索的偉大冒險 668 00:43:50,670 --> 00:43:53,860 二是關於我們的世界是如何運作的 669 00:43:54,480 --> 00:43:57,030 以及擴展我們人類 670 00:43:57,080 --> 00:43:59,460 所能做的事情的可能性 671 00:44:02,300 --> 00:44:04,710 我們可以一起做大事 672 00:44:05,970 --> 00:44:08,760 我們每個人都盡自己的一份力量 673 00:44:08,840 --> 00:44:13,390 為了我們的子孫後代 我們的地球將永遠是 674 00:44:13,440 --> 00:44:15,720 美麗的星球 675 00:44:27,360 --> 00:44:30,020 ♪ 你好 世界 ♪ 676 00:44:30,780 --> 00:44:33,250 ♪ 很高興見到你 ♪ 677 00:44:34,340 --> 00:44:40,260 ♪ 我一生都在等待這一刻的到來 ♪ 678 00:44:42,020 --> 00:44:44,190 ♪ 你好 世界 ♪ 679 00:44:45,080 --> 00:44:48,120 ♪ 過去的已經過去 ♪ 680 00:44:48,850 --> 00:44:52,090 ♪ 是時候走到一起了 ♪ 681 00:44:52,140 --> 00:44:55,250 ♪ 讓未來變得更美好 ♪ 682 00:44:56,120 --> 00:44:59,930 ♪ 有一天晚上我頓悟了 ♪ 683 00:44:59,980 --> 00:45:04,540 ♪ 望著滿天繁星 ♪ 684 00:45:05,120 --> 00:45:11,080 ♪ 這世界屬於我們 ♪ 685 00:45:12,460 --> 00:45:18,460 ♪ 這世界屬於我們 ♪ 686 00:45:19,740 --> 00:45:21,430 ♪ 七十億顆星星 ♪ 687 00:45:21,510 --> 00:45:22,790 ♪ 我們都是 我們是 ♪ 688 00:45:23,040 --> 00:45:24,670 ♪ 我們都是 我們是 ♪ 689 00:45:25,020 --> 00:45:26,460 ♪ 我們都是 我們是 ♪ 690 00:45:26,830 --> 00:45:28,170 ♪ 我們都是 我們是 ♪ 691 00:45:28,540 --> 00:45:30,010 ♪ 我們都是 我們是 ♪ 692 00:45:30,610 --> 00:45:34,120 ♪ 這世界屬於我們 ♪ 693 00:45:34,830 --> 00:45:37,140 ♪ 你好 世界 ♪ 694 00:45:37,750 --> 00:45:40,760 ♪ 太陽正在升起 ♪ 695 00:45:41,350 --> 00:45:44,240 ♪ 不管你是誰 ♪ 696 00:45:44,320 --> 00:45:47,850 ♪ 太陽照樣落下 ♪ 697 00:45:49,280 --> 00:45:51,560 ♪ 你好 世界 ♪ 698 00:45:52,950 --> 00:45:55,540 ♪ 不可分割 ♪ 699 00:45:56,280 --> 00:45:58,680 ♪ 不管誰贏誰輸 ♪ 700 00:45:58,760 --> 00:46:02,630 ♪ 這是遊戲的規則 ♪ 701 00:46:03,340 --> 00:46:09,490 ♪ 這世界屬於我們 ♪ 702 00:46:10,930 --> 00:46:16,670 ♪ 這世界屬於我們 ♪ 49210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.