All language subtitles for 3 Ninjas 1992.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,656 --> 00:00:23,356 I want to do it! 2 00:00:23,390 --> 00:00:24,758 No, I'm supposed to! 3 00:00:24,792 --> 00:00:25,693 Get out of here! 4 00:00:25,726 --> 00:00:27,294 Would you guys shut up? Just go. 5 00:00:27,327 --> 00:00:30,598 Last summer looked like another great summer 6 00:00:30,631 --> 00:00:31,699 with our grandfather. 7 00:00:31,732 --> 00:00:32,866 Me and my brothers... 8 00:00:32,900 --> 00:00:34,768 My brothers and I. 9 00:00:34,802 --> 00:00:35,869 Whatever! 10 00:00:35,903 --> 00:00:39,139 We spent most of our time training to be ninja masters 11 00:00:39,172 --> 00:00:40,107 at our grandpa's cabin. 12 00:00:40,140 --> 00:00:43,143 Yeah, when most kids are at some stupid camp, 13 00:00:43,176 --> 00:00:46,780 my 2 younger brothers... and I... 14 00:00:46,814 --> 00:00:48,616 Studied with our Japanese grandfather. 15 00:00:48,649 --> 00:00:50,851 Most mornings began the same way. 16 00:00:50,884 --> 00:00:53,020 He'd wake us up with a different test, 17 00:00:53,053 --> 00:00:55,322 which I was always ready for. 18 00:00:55,355 --> 00:00:55,989 So was I. 19 00:00:56,023 --> 00:00:59,026 - So was I! - Yeah, right! 20 00:01:32,225 --> 00:01:34,227 Grandpa's a kind of a goofball in a way, 21 00:01:34,261 --> 00:01:36,830 but when it comes to martial arts and stuff, 22 00:01:36,864 --> 00:01:37,831 he's pretty cool. 23 00:01:37,865 --> 00:01:40,233 Yeah! Like he'd slaughter 50 guys in 2 seconds. 24 00:01:40,267 --> 00:01:42,369 Shut up. You shut up! 25 00:01:42,402 --> 00:01:43,403 Just go! 26 00:01:43,436 --> 00:01:45,305 We've been training since we were really little. 27 00:01:45,338 --> 00:01:47,340 You're still really little. 28 00:01:47,374 --> 00:01:48,375 Jerk! 29 00:01:48,408 --> 00:01:49,209 With all our ninja training, 30 00:01:49,242 --> 00:01:51,111 we thought we were ready to be ninjas. 31 00:01:51,144 --> 00:01:52,245 Well, it's a good thing that we were, 32 00:01:52,279 --> 00:01:55,783 because that was the summer that we would never forget. 33 00:01:55,816 --> 00:01:56,684 Hyah! 34 00:02:00,253 --> 00:02:02,622 Hyah! 35 00:02:03,090 --> 00:02:07,094 Hyah! Hyah! Hyah! 36 00:02:43,330 --> 00:02:45,165 Hyah! Hyah! Hyah! 37 00:02:45,198 --> 00:02:49,236 Hyah! Hyah! Hyah! 38 00:02:59,747 --> 00:03:01,815 Hyah! 39 00:03:03,150 --> 00:03:05,352 Hyah! 40 00:03:06,386 --> 00:03:08,188 Hyah! 41 00:03:08,221 --> 00:03:10,023 Hyah! 42 00:03:10,057 --> 00:03:12,092 Heh heh! 43 00:03:15,495 --> 00:03:17,197 Hyah! 44 00:03:22,435 --> 00:03:25,773 Hyaaah! 45 00:03:25,806 --> 00:03:27,340 Hyah! 46 00:03:27,374 --> 00:03:30,343 Hyah! Hyaaah! 47 00:03:30,377 --> 00:03:34,214 Hyah! Hyah! Hyah! 48 00:03:34,247 --> 00:03:35,916 Hyah! Hyah! 49 00:03:35,949 --> 00:03:38,185 Hyaaah! 50 00:03:39,386 --> 00:03:41,088 Hyah! 51 00:03:41,121 --> 00:03:42,089 Hyah! 52 00:03:42,122 --> 00:03:44,057 Hyah! 53 00:03:48,395 --> 00:03:50,363 Ooowww! 54 00:03:52,465 --> 00:03:56,069 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 55 00:03:59,272 --> 00:04:01,008 Hyah! 56 00:04:01,541 --> 00:04:03,844 Hyah! 57 00:04:07,848 --> 00:04:10,750 Whoa! 58 00:04:15,956 --> 00:04:19,259 Yoo-hoo! Up here! 59 00:04:19,292 --> 00:04:20,560 Ha ha ha! 60 00:04:20,593 --> 00:04:22,195 Grandpa, how'd you do that? 61 00:04:22,229 --> 00:04:26,867 Next time, try attacking in a nonsmoking section. 62 00:04:26,900 --> 00:04:29,269 Man, we almost had you. 63 00:04:29,302 --> 00:04:31,204 Yeah, we almost had you! 64 00:04:31,238 --> 00:04:34,241 Had me? Ah, Michael! 65 00:04:34,274 --> 00:04:36,944 What? If I hadn't stopped the car, 66 00:04:36,977 --> 00:04:39,947 you would've been called pancake by now. 67 00:04:39,980 --> 00:04:42,883 Heh! You would've stopped. 68 00:04:42,916 --> 00:04:44,251 OK, guys, what now? 69 00:04:44,284 --> 00:04:46,219 Let's attack him again. 70 00:04:46,253 --> 00:04:49,589 Ah! 2 lessons you have to learn from this battle. 71 00:04:49,622 --> 00:04:55,896 Number 1... never attack unless you're gonna win. 72 00:04:55,929 --> 00:04:57,064 And lesson 2? 73 00:04:57,097 --> 00:05:00,467 Don't climb a tree that's full of thorns. 74 00:05:00,500 --> 00:05:01,401 Ooh! 75 00:05:07,540 --> 00:05:09,509 OK. 76 00:05:09,542 --> 00:05:12,579 Grandpa, where'd you get that ugly mask? 77 00:05:12,612 --> 00:05:16,884 This mask my father gave to me 78 00:05:16,917 --> 00:05:18,185 on my day of names, 79 00:05:18,218 --> 00:05:21,889 and I will continue this tradition with you. 80 00:05:21,922 --> 00:05:23,156 The day of names? 81 00:05:23,190 --> 00:05:25,192 We've already got names, grandpa. 82 00:05:25,225 --> 00:05:27,861 Ah, you may have family names, 83 00:05:27,895 --> 00:05:30,263 but not ninja names. 84 00:05:30,297 --> 00:05:32,866 All right... Samuel. 85 00:05:32,900 --> 00:05:33,700 Sir. 86 00:05:33,733 --> 00:05:36,603 From this day forward until forever, 87 00:05:36,636 --> 00:05:38,972 you shall be known as Rocky, 88 00:05:39,006 --> 00:05:41,909 because you are strong, solid, 89 00:05:41,942 --> 00:05:45,445 and cool as granite rock. 90 00:05:48,381 --> 00:05:49,449 Awesome. Yes. 91 00:05:49,482 --> 00:05:53,086 Jeffrey. Ah, you are fast and free, 92 00:05:53,120 --> 00:05:55,655 spirit of the young wild horse. 93 00:05:55,688 --> 00:05:59,059 You shall be known as Colt. 94 00:05:59,092 --> 00:06:01,361 Colt? 95 00:06:01,394 --> 00:06:03,964 Humph. 96 00:06:03,997 --> 00:06:04,864 That's cool. 97 00:06:04,898 --> 00:06:08,168 What about me? Can I be Monster Destroyer? 98 00:06:08,201 --> 00:06:10,503 Or how about Super Killer? 99 00:06:10,537 --> 00:06:12,405 How about Super Dork? 100 00:06:12,439 --> 00:06:14,041 Shut up, spaz. 101 00:06:14,074 --> 00:06:15,408 Little one, 102 00:06:15,442 --> 00:06:18,611 since your energy begins and ends 103 00:06:18,645 --> 00:06:19,612 with your tummy, 104 00:06:19,646 --> 00:06:22,649 you shall be known as Tum Tum! 105 00:06:22,682 --> 00:06:24,517 Tum Tum! 106 00:06:24,551 --> 00:06:25,285 Ha ha ha! 107 00:06:25,318 --> 00:06:27,387 I can't wait to show these to dad. 108 00:06:27,420 --> 00:06:28,555 He'll hate 'em. 109 00:06:28,588 --> 00:06:32,092 Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back? 110 00:06:32,125 --> 00:06:34,427 Well... 111 00:06:34,461 --> 00:06:36,930 He's a busy man... 112 00:06:36,964 --> 00:06:41,068 In a very troublesome job, Tum Tum. 113 00:06:44,137 --> 00:06:47,074 We're almost there. 114 00:07:56,376 --> 00:07:58,711 Hyah! 115 00:08:02,149 --> 00:08:05,018 On time, as promised. 116 00:08:09,256 --> 00:08:12,159 It is a pleasure to do business 117 00:08:12,192 --> 00:08:13,093 with you, Mr. Snyder. 118 00:08:13,126 --> 00:08:16,629 Now, on behalf of the people of my country, 119 00:08:16,663 --> 00:08:17,764 I would like to say 120 00:08:17,797 --> 00:08:20,067 You're under arrest. 121 00:08:20,100 --> 00:08:23,203 Freeze, Snyder! FBI! 122 00:08:26,539 --> 00:08:29,109 Heh heh heh heh! 123 00:08:30,210 --> 00:08:33,513 Hold your fire! Give it up, Snyder! 124 00:08:33,546 --> 00:08:34,681 You got nowhere to go. 125 00:08:34,714 --> 00:08:37,050 A surprise. Heh heh heh heh heh! 126 00:08:37,084 --> 00:08:39,786 I love surprises. Heh heh heh heh! 127 00:08:39,819 --> 00:08:43,356 The FBI! Whoo! Heh heh heh heh heh heh heh. 128 00:08:43,390 --> 00:08:46,159 Nice of you to drop in. 129 00:09:13,586 --> 00:09:15,188 Freeze! 130 00:09:16,723 --> 00:09:19,192 Get up. 131 00:09:20,727 --> 00:09:23,130 On the wall. 132 00:09:47,920 --> 00:09:50,423 All right, freeze, Snyder! 133 00:09:50,457 --> 00:09:52,625 It's over! Heh heh heh! 134 00:09:52,659 --> 00:09:53,760 Don't move a muscle! 135 00:09:53,793 --> 00:09:56,796 I'd love to stay and chat, 136 00:09:56,829 --> 00:09:59,232 but I've gotta fly. 137 00:10:04,371 --> 00:10:06,739 Ha ha ha! 138 00:10:23,390 --> 00:10:24,757 Sam! 139 00:10:24,791 --> 00:10:27,694 Agent Green is OK, and we got everything. 140 00:10:27,727 --> 00:10:29,262 We got guns, the mortars. 141 00:10:29,296 --> 00:10:31,931 It's like a warehouse for World War III. We got it all! 142 00:10:31,964 --> 00:10:33,600 We got nothing! I want Snyder! 143 00:10:33,633 --> 00:10:38,305 He's everything! I want him. 144 00:10:39,639 --> 00:10:41,408 I gotta go. Bye! 145 00:10:42,409 --> 00:10:45,378 I hear they almost got us, boss. 146 00:10:45,412 --> 00:10:48,515 Me! Got me, brown. Not us. 147 00:10:48,548 --> 00:10:50,950 My skin was on the line today. 148 00:10:50,983 --> 00:10:53,753 That was Sam Douglas, for god's sake. 149 00:10:53,786 --> 00:10:56,823 I knew him when I worked with Mori Tanaka. 150 00:10:56,856 --> 00:10:59,426 That FBI guy is a ninja, too? 151 00:10:59,459 --> 00:11:01,528 Are you kidding, huh?! 152 00:11:01,561 --> 00:11:03,330 Douglas despises martial arts. 153 00:11:03,363 --> 00:11:06,699 That little jerk is married to Mori Tanaka's daughter. 154 00:11:06,733 --> 00:11:08,501 Our luck old man Mori went 155 00:11:08,535 --> 00:11:10,503 and married his daughter off to a fed, huh? 156 00:11:10,537 --> 00:11:12,772 Mr. Brown, this afternoon, 157 00:11:12,805 --> 00:11:17,677 we pay my old friend Mori a little visit. 158 00:11:17,710 --> 00:11:19,546 Heh! 159 00:11:20,380 --> 00:11:22,482 Right. 160 00:11:24,884 --> 00:11:29,756 Look, I'll have them home for dinner tonight. 161 00:11:29,989 --> 00:11:33,293 Ninja training is good for the boys. 162 00:11:33,326 --> 00:11:34,494 Grandpa, who's this in the picture? 163 00:11:34,527 --> 00:11:39,232 It's your grandmother. OK, OK, but... 164 00:11:39,266 --> 00:11:41,468 No, whose hand is that? 165 00:11:41,501 --> 00:11:42,569 I'm talking to your mother. 166 00:11:42,602 --> 00:11:46,839 I know your husband hates it, but... 167 00:11:46,873 --> 00:11:48,441 OK, Jessica, I may be wrong, 168 00:11:48,475 --> 00:11:52,579 but he should spend more time with his own children. 169 00:11:52,612 --> 00:11:54,647 Food's coming! 170 00:11:59,419 --> 00:12:00,553 Ugh! 171 00:12:00,587 --> 00:12:02,822 Oops. 172 00:12:08,928 --> 00:12:10,463 Colt, what is a ninja? 173 00:12:10,497 --> 00:12:13,733 A ninja is one who can use everything around him 174 00:12:13,766 --> 00:12:15,668 to trick his enemies. He is fast, 175 00:12:15,702 --> 00:12:17,637 and he is friendly to his environment. 176 00:12:17,670 --> 00:12:19,572 A ninja is honest and good. 177 00:12:19,606 --> 00:12:22,309 His mind, body, and spirit are one. 178 00:12:22,342 --> 00:12:25,578 He has self-control. He has discipline. 179 00:12:25,612 --> 00:12:27,347 A ninja loves nature. 180 00:12:27,380 --> 00:12:30,317 Uh, 'cause he's part of nature. 181 00:12:30,350 --> 00:12:34,587 Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win. 182 00:12:34,621 --> 00:12:35,955 A ninja... 183 00:12:35,988 --> 00:12:39,459 Mind, body, spirit, 184 00:12:39,492 --> 00:12:40,993 heart are one. 185 00:12:41,027 --> 00:12:43,363 And never use your power 186 00:12:43,396 --> 00:12:45,532 on anyone weaker than yourself. 187 00:12:45,565 --> 00:12:48,735 Hey, almost everyone is weaker than me, grandpa, 188 00:12:48,768 --> 00:12:50,970 and slower. 189 00:12:52,038 --> 00:12:54,040 Don't be overconfident. 190 00:12:54,073 --> 00:12:56,776 Yeah, don't be overconfident. 191 00:12:56,809 --> 00:12:58,878 OK, grandpa. 192 00:12:58,911 --> 00:13:02,715 All right, give me your hand. 193 00:13:03,550 --> 00:13:06,052 Love and trust be one. 194 00:13:06,085 --> 00:13:10,457 Just as a rope of one strand can be broken, 195 00:13:10,490 --> 00:13:12,725 a rope of 4 strands 196 00:13:12,759 --> 00:13:15,662 no enemy can break. 197 00:13:15,695 --> 00:13:17,564 Whoa! 198 00:13:19,432 --> 00:13:22,335 Grandpa, who is that? 199 00:13:22,369 --> 00:13:24,737 Stay here and eat. 200 00:13:31,444 --> 00:13:32,812 Grandpa, what's going on? 201 00:13:32,845 --> 00:13:33,913 Rocky, let me see! 202 00:13:33,946 --> 00:13:35,548 Get off! Shut up! 203 00:13:35,582 --> 00:13:38,551 Act like ninja, not little babies. 204 00:13:39,986 --> 00:13:42,555 What did I do? 205 00:14:04,711 --> 00:14:06,513 Hyah! 206 00:14:08,481 --> 00:14:09,582 Ow! 207 00:14:09,616 --> 00:14:10,817 Hyah! 208 00:14:10,850 --> 00:14:14,353 Ayah! Aah! 209 00:14:26,533 --> 00:14:28,935 Hyah! 210 00:14:31,971 --> 00:14:34,073 Ayah! 211 00:14:42,014 --> 00:14:43,683 Come here. 212 00:14:52,459 --> 00:14:54,561 Hyah! 213 00:14:56,529 --> 00:14:58,965 Hyah! Hyah! 214 00:15:03,703 --> 00:15:05,938 Face! 215 00:15:16,849 --> 00:15:18,551 Hyah! Hyah! 216 00:15:18,585 --> 00:15:20,687 Hyah! 217 00:15:31,698 --> 00:15:33,500 Hyah! 218 00:15:41,040 --> 00:15:44,076 Aah! 219 00:15:45,144 --> 00:15:46,679 Hyah! 220 00:15:46,713 --> 00:15:48,715 Hyah! Hyah! 221 00:15:48,748 --> 00:15:49,849 Hyah! 222 00:15:49,882 --> 00:15:50,883 Hyah! 223 00:15:50,917 --> 00:15:52,552 Hyah! 224 00:15:52,585 --> 00:15:54,220 Hyah! Hyah! 225 00:15:54,253 --> 00:15:55,822 Aah! 226 00:15:55,855 --> 00:15:58,691 Hyah! 227 00:15:59,592 --> 00:16:00,226 Yes! 228 00:16:00,259 --> 00:16:02,228 Come on! Grandpa! 229 00:16:27,086 --> 00:16:28,955 Go sit down. 230 00:16:30,823 --> 00:16:33,826 Heh heh heh! 231 00:16:34,761 --> 00:16:37,730 Well, you're looking good. 232 00:16:37,764 --> 00:16:40,733 You passed my little test, partner. 233 00:16:40,767 --> 00:16:42,168 Snyder. 234 00:16:42,201 --> 00:16:43,836 The only mistake I ever made 235 00:16:43,870 --> 00:16:45,137 was being partners with you. 236 00:16:45,171 --> 00:16:47,239 Your mistake was quitting. 237 00:16:47,273 --> 00:16:50,843 You made a fortune on those karate studios. 238 00:16:50,877 --> 00:16:52,745 Phht! Blood money. 239 00:16:52,779 --> 00:16:54,280 Come on. Heh heh. 240 00:16:54,313 --> 00:16:56,082 You're living in this junky place. 241 00:16:56,115 --> 00:16:58,885 And obviously you can't find many students. 242 00:16:58,918 --> 00:17:00,820 I mean, look at these 3 runts. 243 00:17:00,853 --> 00:17:03,322 They are not students. They're family. 244 00:17:03,355 --> 00:17:07,159 Well, maybe they'd like to work for me. 245 00:17:07,193 --> 00:17:09,829 I teach ninja, 246 00:17:09,862 --> 00:17:11,764 not murderers. 247 00:17:11,798 --> 00:17:14,567 Look... 248 00:17:14,601 --> 00:17:15,902 I want you to train my men. 249 00:17:15,935 --> 00:17:19,305 As you can see, they're kind of helpless. 250 00:17:19,338 --> 00:17:22,074 Hmm? You get back into training, 251 00:17:22,108 --> 00:17:26,713 and I'll pay you a fortune. Huh? 252 00:17:28,180 --> 00:17:29,115 Hmm? 253 00:17:29,148 --> 00:17:31,183 Is that all you want? 254 00:17:31,217 --> 00:17:34,120 Actually... no. 255 00:17:34,153 --> 00:17:36,222 It's your son-in-law Sam Douglas. 256 00:17:36,255 --> 00:17:39,325 Get him off my back for a couple weeks, 257 00:17:39,358 --> 00:17:42,161 for his sake and yours, 258 00:17:42,194 --> 00:17:43,295 not for mine. 259 00:17:43,329 --> 00:17:46,699 Or else you not only lose the money, 260 00:17:46,733 --> 00:17:50,202 you may also lose a son-in-law. 261 00:17:50,236 --> 00:17:52,672 And who knows? 262 00:17:52,705 --> 00:17:54,707 With Douglas out of the way, 263 00:17:54,741 --> 00:17:57,877 there may be no one left to defend 264 00:17:57,910 --> 00:18:02,649 the honor of your beautiful daughter. 265 00:18:03,149 --> 00:18:05,384 Heh heh heh! 266 00:18:05,417 --> 00:18:07,920 You are getting slow. 267 00:18:07,954 --> 00:18:12,324 Old man, take the money. 268 00:18:12,358 --> 00:18:14,160 Talk to Sam Douglas. 269 00:18:14,193 --> 00:18:18,030 Get him out of my life, hmm? 270 00:18:18,064 --> 00:18:22,134 Or I will rip out your heart! 271 00:18:29,241 --> 00:18:32,011 Boys, come here. 272 00:18:34,781 --> 00:18:35,848 Attention! 273 00:18:35,882 --> 00:18:38,350 Sir! 274 00:18:38,384 --> 00:18:42,822 Who told you I needed your help? 275 00:18:42,855 --> 00:18:47,226 I thought I told you to stay in the house. 276 00:18:48,394 --> 00:18:52,732 A ninja shouldn't be overconfident, grandpa. 277 00:18:54,300 --> 00:18:57,136 That's true. 278 00:18:57,169 --> 00:19:01,307 Come here. Ha ha ha! 279 00:19:01,741 --> 00:19:03,075 Oh, that's awesome! 280 00:19:03,109 --> 00:19:04,877 Quiet, boys. 281 00:19:04,911 --> 00:19:05,878 Sir! 282 00:19:05,912 --> 00:19:09,015 Before I show you this, 283 00:19:09,048 --> 00:19:11,350 you must promise me 284 00:19:11,383 --> 00:19:13,419 you will not use this knowledge 285 00:19:13,452 --> 00:19:16,188 unless you're in severe danger, 286 00:19:16,222 --> 00:19:18,925 that you can only, 287 00:19:18,958 --> 00:19:21,994 only use this technique, 288 00:19:22,028 --> 00:19:25,397 to save your lives. 289 00:19:25,431 --> 00:19:26,766 You promise this? 290 00:19:26,799 --> 00:19:27,867 Sir! 291 00:19:27,900 --> 00:19:31,303 There are a few places on the body, 292 00:19:31,337 --> 00:19:32,772 that if you hit, 293 00:19:32,805 --> 00:19:35,875 the person will remember nothing, 294 00:19:35,908 --> 00:19:38,044 except how much it hurts. 295 00:19:38,077 --> 00:19:40,479 You can be sure the person 296 00:19:40,512 --> 00:19:44,984 will not want to continue the fight. Heh heh heh. 297 00:19:45,017 --> 00:19:46,719 Rocky! Sir. 298 00:19:46,753 --> 00:19:50,923 I want you to hit right there. 299 00:19:50,957 --> 00:19:51,858 Ayah! 300 00:19:52,892 --> 00:19:54,493 See, see? Ah, now, 301 00:19:54,526 --> 00:19:57,897 I want you to hit right there. 302 00:19:57,930 --> 00:20:00,066 But, grandpa, that's the same spot 303 00:20:00,099 --> 00:20:03,770 oh, no, it isn't. Now hit! 304 00:20:03,803 --> 00:20:05,004 Ayah! 305 00:20:05,037 --> 00:20:08,174 You see? Nothing. 306 00:20:08,207 --> 00:20:12,411 A half an inch between life and death. 307 00:20:12,444 --> 00:20:15,982 Now, I want you to hit 308 00:20:16,015 --> 00:20:19,485 here... here... 309 00:20:19,518 --> 00:20:22,454 here... here... 310 00:20:22,488 --> 00:20:24,356 and here. 311 00:20:25,091 --> 00:20:27,359 I want you to practice for one hour, 312 00:20:27,393 --> 00:20:29,528 and then we'll go back to the city. 313 00:20:29,561 --> 00:20:31,097 But, grandpa... 314 00:20:31,130 --> 00:20:35,401 One hour. Now practice! 315 00:20:36,535 --> 00:20:39,171 And what was with that guy in the white suit? 316 00:20:40,272 --> 00:20:42,041 I don't know. From the way he acted with grandpa, 317 00:20:42,074 --> 00:20:43,375 I think the whole attack was fake. 318 00:20:43,409 --> 00:20:46,078 Man, those swords were real, buddy. 319 00:20:46,112 --> 00:20:47,079 I still don't know. 320 00:20:47,113 --> 00:20:48,447 I think he's just an old friend of grandpa's. 321 00:20:48,480 --> 00:20:52,518 He didn't look very friendly to me. 322 00:20:53,519 --> 00:20:58,257 ♪ On top of Old Smoky ♪ 323 00:20:58,290 --> 00:21:01,828 ♪ All covered with blood ♪ 324 00:21:01,861 --> 00:21:05,431 ♪ I shot my poor teacher ♪ 325 00:21:05,464 --> 00:21:07,533 ♪ With a .44 stud ♪ 326 00:21:07,566 --> 00:21:09,468 Ooh! Look who's here. 327 00:21:09,501 --> 00:21:10,569 Shut up, Colt. 328 00:21:10,602 --> 00:21:12,905 It's your girlfriend. Look, she's chasing after us. 329 00:21:12,939 --> 00:21:15,007 She's not my girlfriend, OK? 330 00:21:15,041 --> 00:21:16,008 You gonna kiss her? 331 00:21:16,042 --> 00:21:17,443 Yeah, are you gonna kiss her? 332 00:21:17,476 --> 00:21:20,346 No, but I'm gonna kill you two if you don't shut up. 333 00:21:20,379 --> 00:21:22,114 Hey, there's dad! 334 00:21:22,148 --> 00:21:24,884 Dad! Dad! Dad! 335 00:21:24,917 --> 00:21:26,285 Dad! Dad! Dad! 336 00:21:26,318 --> 00:21:29,555 Jerry, remind me we got that briefing at 6:00. 337 00:21:29,588 --> 00:21:31,457 And I need that ballistics report. 338 00:21:31,490 --> 00:21:34,226 Hey, guys. How was your summer with grandpa? 339 00:21:34,260 --> 00:21:36,162 Great! I want to show you a lot of stuff we learned. 340 00:21:36,195 --> 00:21:37,429 Look, Jeffrey, show me that stuff later... 341 00:21:37,463 --> 00:21:38,564 It's not Jeffrey. It's Colt. 342 00:21:38,597 --> 00:21:40,566 Yeah, and I'm not Sam. I'm Rocky. 343 00:21:40,599 --> 00:21:41,868 Michael, you're Tum Tum? 344 00:21:41,901 --> 00:21:43,435 Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast, 345 00:21:43,469 --> 00:21:45,237 he's Rocky 'cause he's solid, 346 00:21:45,271 --> 00:21:47,039 and he's Tum Tum 'cause... 347 00:21:47,073 --> 00:21:48,474 He'll eat anything. 348 00:21:48,507 --> 00:21:49,575 I won't eat dog poop. 349 00:21:49,608 --> 00:21:52,244 It's bad enough he's got you doing karate all summer. 350 00:21:52,278 --> 00:21:54,446 What, they need new names? 351 00:21:56,348 --> 00:21:58,584 I like my new name. 352 00:21:58,617 --> 00:22:01,553 Sam! Come on, Sam. We gotta roll. 353 00:22:01,587 --> 00:22:04,556 Look, boys, I gotta go. 354 00:22:04,590 --> 00:22:06,058 I'm glad you're back. 355 00:22:06,092 --> 00:22:09,428 Don't forget to kiss your mother hello, Jeffrey. 356 00:22:12,098 --> 00:22:15,101 It's Colt. 357 00:22:21,240 --> 00:22:22,408 Hi. 358 00:22:22,441 --> 00:22:24,977 Hi. 359 00:22:32,384 --> 00:22:35,988 Did I hear your new name is Rocky? 360 00:22:36,022 --> 00:22:40,459 Nah. It's just a new name my grandpa gave me. 361 00:22:41,060 --> 00:22:44,496 I like that name. It's cute. 362 00:22:48,100 --> 00:22:50,669 Uh... I gotta go. 363 00:22:50,702 --> 00:22:53,272 Yeah. Me, too. 364 00:22:53,305 --> 00:22:55,441 Yeah, me, too. 365 00:22:57,509 --> 00:22:59,045 Bye. 366 00:22:59,078 --> 00:22:59,979 Hi, mom. 367 00:23:00,012 --> 00:23:01,981 Hey, hey, hey! 368 00:23:02,014 --> 00:23:02,614 Hi, mom! 369 00:23:02,648 --> 00:23:04,050 Where are you going, huh? 370 00:23:04,083 --> 00:23:07,153 Let me down! I'm sorry. 371 00:23:10,689 --> 00:23:15,261 Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior. 372 00:23:15,294 --> 00:23:17,629 Whatever. 373 00:23:19,999 --> 00:23:22,134 You think being a ninja's hard work, 374 00:23:22,168 --> 00:23:24,670 try being a mom. 375 00:23:26,172 --> 00:23:28,274 Mr. Brown, 376 00:23:28,307 --> 00:23:31,477 I want you to snatch those 3 little kids 377 00:23:31,510 --> 00:23:33,479 and hold them as insurance 378 00:23:33,512 --> 00:23:36,682 till the deal with Colonel Farouk is done. 379 00:23:36,715 --> 00:23:37,783 Huh? 380 00:23:37,816 --> 00:23:40,552 Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. 381 00:23:40,586 --> 00:23:41,287 You should've grabbed them 382 00:23:41,320 --> 00:23:44,423 when you were up at the cabin. 383 00:23:44,456 --> 00:23:45,424 Unh! 384 00:23:45,457 --> 00:23:46,692 But I guess you knew that already. 385 00:23:46,725 --> 00:23:49,728 Snatch those kids without getting caught, 386 00:23:49,761 --> 00:23:52,731 or I'm going to crush your head 387 00:23:52,764 --> 00:23:55,701 until a slimy ooze comes out of your eyeballs. 388 00:23:55,734 --> 00:23:58,637 No problem, boss. I'll get right over there. 389 00:23:58,670 --> 00:24:00,306 Mr. Brown! Yeah? 390 00:24:00,339 --> 00:24:02,408 The feds have us all under surveillance. 391 00:24:02,441 --> 00:24:05,177 Every move we make, they're watching. 392 00:24:05,211 --> 00:24:09,448 We need some outside guys. Hmm? 393 00:24:10,116 --> 00:24:13,019 Uh, if I may suggest, Mr. Snyder, 394 00:24:13,052 --> 00:24:15,654 3 guys who did some... Some messenger work for us a few times. 395 00:24:15,687 --> 00:24:21,160 My sister's kid and his buddies. Th-they're terrific. 396 00:24:24,430 --> 00:24:27,099 Make the call. 397 00:24:27,633 --> 00:24:29,335 Tell me. Have they studied 398 00:24:29,368 --> 00:24:32,704 the masters of our eastern philosophy like our other men? 399 00:24:32,738 --> 00:24:36,375 Well, I... I don't know for sure. 400 00:24:36,408 --> 00:24:39,311 But I know they do a lot of reading. 401 00:24:40,379 --> 00:24:41,313 I must say 402 00:24:41,347 --> 00:24:43,215 I would most certainly consider getting radical 403 00:24:43,249 --> 00:24:46,718 on some lonely, misbegotten beach with this babe. 404 00:24:46,752 --> 00:24:51,323 She is beauty for modern man to enjoy. 405 00:24:51,357 --> 00:24:52,758 Dude! 406 00:24:52,791 --> 00:24:54,560 Hey, amigos! This is no library. 407 00:24:54,593 --> 00:24:57,096 You buy, or you go. 408 00:24:57,129 --> 00:24:59,231 Oh! My apologies, my good man. 409 00:24:59,265 --> 00:25:02,134 Hammer, go score the frozen fruit concentrate 410 00:25:02,168 --> 00:25:04,170 and those gnarly little snack cakes. 411 00:25:04,203 --> 00:25:04,970 No sweat, dude. 412 00:25:05,003 --> 00:25:07,706 Cool. Marcus, score some nacho chips 413 00:25:07,739 --> 00:25:09,341 and some radical salsa. 414 00:25:09,375 --> 00:25:09,941 Dude. 415 00:25:09,975 --> 00:25:11,643 None of that green stuff. 416 00:25:11,677 --> 00:25:13,379 Dude! 417 00:25:13,412 --> 00:25:16,248 And you, my good man... 418 00:25:17,416 --> 00:25:20,119 Open up the cash register. 419 00:25:20,152 --> 00:25:21,520 That's right, dude. 420 00:25:21,553 --> 00:25:23,822 Us 3 boneheads are sticking you up. 421 00:25:23,855 --> 00:25:24,823 Dude! 422 00:25:24,856 --> 00:25:26,758 Now open up that register 423 00:25:26,792 --> 00:25:29,395 before I have to get nasty. 424 00:25:29,428 --> 00:25:30,729 Blam! Blam! Blam! 425 00:25:38,804 --> 00:25:40,339 Excuse me, sir, 426 00:25:40,372 --> 00:25:43,209 could I please use your telephone? 427 00:25:44,143 --> 00:25:45,177 Mr. Festin. 428 00:25:45,211 --> 00:25:48,814 Good. Listen, I want you to drop what you're doing. 429 00:25:48,847 --> 00:25:50,549 I got a job for you and your boys. 430 00:25:50,582 --> 00:25:54,553 You have my undivided attention, sir. 431 00:25:54,586 --> 00:25:56,188 All right, listen. We want you 432 00:25:56,222 --> 00:25:57,689 to snatch a few kids for us. 433 00:25:57,723 --> 00:25:59,425 Would these be, like, any kids, 434 00:25:59,458 --> 00:26:01,560 or do you have some specific ones in mind? 435 00:26:01,593 --> 00:26:06,165 They're 3 very specific little boys. 436 00:26:06,198 --> 00:26:08,567 You got a pen? Here's the address. 437 00:26:08,600 --> 00:26:11,437 623 North Pacheco. 438 00:26:11,470 --> 00:26:13,572 That's 623. You got that? 439 00:26:13,605 --> 00:26:16,508 Cover his ears, dude. 440 00:26:16,542 --> 00:26:18,877 OK. You remember 6. 441 00:26:18,910 --> 00:26:21,247 You remember 2. I'll remember 3. 442 00:26:21,280 --> 00:26:24,716 Pacheco. OK, I got it, sir. We'll get right on it. 443 00:26:24,750 --> 00:26:27,153 Festin, don't screw this up. 444 00:26:27,186 --> 00:26:29,388 Or we'll have to kill you. 445 00:26:30,322 --> 00:26:31,857 Bummer. 446 00:26:31,890 --> 00:26:34,260 Radical. 447 00:26:34,293 --> 00:26:36,328 We got a job, dude? 448 00:26:36,362 --> 00:26:38,864 Dude. Dude! 449 00:26:41,200 --> 00:26:44,603 Your boys'll take care of the kids. 450 00:26:44,636 --> 00:26:47,139 Then I'll put the screws on Douglas. 451 00:26:47,173 --> 00:26:51,577 Mr. Brown, fax Colonel Farouk 452 00:26:51,610 --> 00:26:56,415 and tell him we can ship the missiles in 2 days. 453 00:26:57,216 --> 00:27:00,319 God, I love being a bad guy. 454 00:27:00,352 --> 00:27:02,554 Ha ha ha! 455 00:27:04,223 --> 00:27:05,891 School bites it. 456 00:27:05,924 --> 00:27:08,227 I want to stay with grandpa. 457 00:27:08,260 --> 00:27:09,127 Yeah, me, too. 458 00:27:09,161 --> 00:27:11,663 Would you guys shut up? Mom'll hear you. 459 00:27:11,697 --> 00:27:14,566 Oh, say hi to your girlfriend for me. 460 00:27:14,600 --> 00:27:17,236 Yeah, say hi to your girlfriend for me. 461 00:27:17,269 --> 00:27:19,438 She's not my girlfriend, OK? 462 00:27:19,471 --> 00:27:21,673 ♪ Rocky loves Emily ♪ 463 00:27:21,707 --> 00:27:23,842 ♪ Rocky loves Emily ♪ 464 00:27:23,875 --> 00:27:25,177 ♪ Rocky loves Emily ♪ 465 00:27:25,211 --> 00:27:26,678 What's going on? 466 00:27:26,712 --> 00:27:27,779 My brothers are retarded. 467 00:27:27,813 --> 00:27:30,716 What time are you guys gonna go to school tomorrow? 468 00:27:30,749 --> 00:27:32,518 Round quarter to 8:00, I guess. 469 00:27:32,551 --> 00:27:35,421 ♪ Rocky loves Emily ♪ 470 00:27:35,454 --> 00:27:37,823 ♪ Rocky loves Emily ♪ 471 00:27:37,856 --> 00:27:39,291 I'll ride with you. 472 00:27:39,325 --> 00:27:40,659 Fine, but don't be late. 473 00:27:40,692 --> 00:27:42,928 ♪ Rocky loves Emily ♪ 474 00:27:42,961 --> 00:27:44,796 ♪ Rocky loves Emily ♪ 475 00:27:44,830 --> 00:27:49,668 ♪ Rocky loves Em... ♪ 476 00:27:49,701 --> 00:27:51,270 Mom's coming! Mom! 477 00:27:51,303 --> 00:27:54,240 Gotta go. Bye! 478 00:28:15,494 --> 00:28:17,429 Rocky, should we tell dad 479 00:28:17,463 --> 00:28:19,298 about the guy we saw grandpa with? 480 00:28:19,331 --> 00:28:21,600 We'll tell him tomorrow. Go to sleep. 481 00:28:21,633 --> 00:28:25,904 Hey, you guys, got a new stash of jellybeans. 482 00:28:25,937 --> 00:28:26,972 You want some? 483 00:28:27,005 --> 00:28:29,441 No. 484 00:28:29,675 --> 00:28:32,544 Good night, Rocky. Night, Tum Tum. 485 00:28:32,578 --> 00:28:33,845 Night, Colt. 486 00:28:33,879 --> 00:28:35,614 Good night. 487 00:28:39,351 --> 00:28:41,320 I choked on a jellybean. 488 00:28:43,555 --> 00:28:46,658 OK, OK. Marcia Brady or Laurie Partridge? 489 00:28:46,692 --> 00:28:47,559 Rather do Laurie. 490 00:28:47,593 --> 00:28:50,329 OK! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? 491 00:28:50,362 --> 00:28:51,497 Uh, Tanya Roberts, dude. 492 00:28:51,530 --> 00:28:54,333 Heh heh... OK! Dudes, dudes, dudes, dudes! 493 00:28:54,366 --> 00:28:56,568 Shh! 494 00:28:56,902 --> 00:28:59,838 Men, it's time for some excellent 495 00:28:59,871 --> 00:29:02,808 breaking and entering. 496 00:29:02,841 --> 00:29:05,377 Dude! 497 00:29:10,816 --> 00:29:11,950 You guys want some coffee? 498 00:29:11,983 --> 00:29:13,685 Don't worry. My wife made it. 499 00:29:13,719 --> 00:29:16,622 Those guys look like feds or something. 500 00:29:16,655 --> 00:29:18,357 Dude! 501 00:29:19,024 --> 00:29:20,792 What are we gonna do, man? 502 00:29:20,826 --> 00:29:22,894 They've all got guns, dude. 503 00:29:22,928 --> 00:29:25,597 Well, my dangerous buds, 504 00:29:25,631 --> 00:29:28,567 tomorrow is another day. 505 00:29:28,600 --> 00:29:32,371 And those little dudes are ours. 506 00:29:32,404 --> 00:29:33,372 Slurpee? 507 00:29:33,405 --> 00:29:34,373 Radical. 508 00:29:34,406 --> 00:29:35,407 Slurpee? 509 00:29:35,441 --> 00:29:36,041 Dude! 510 00:29:36,074 --> 00:29:37,943 We're outta here. 511 00:29:53,024 --> 00:29:57,696 We will protect our family, old friend. 512 00:30:02,501 --> 00:30:03,535 Where is my notebook? 513 00:30:03,569 --> 00:30:04,670 Honey, check your backpack. 514 00:30:04,703 --> 00:30:06,071 I know I left it right here! 515 00:30:06,104 --> 00:30:08,807 Rocky, get your feet off the table. 516 00:30:08,840 --> 00:30:09,941 Is dad getting up? 517 00:30:09,975 --> 00:30:11,643 He left, sweetie. He's gone. 518 00:30:11,677 --> 00:30:13,845 No, put it back! 519 00:30:13,879 --> 00:30:15,581 Somebody get the door! 520 00:30:15,614 --> 00:30:17,383 I got it! I got it! 521 00:30:17,416 --> 00:30:18,784 Where's my backpack? 522 00:30:18,817 --> 00:30:20,051 Hi. You guys ready? 523 00:30:20,085 --> 00:30:21,987 Uh, yeah. Come on! 524 00:30:22,020 --> 00:30:22,954 Good morning, Emily. 525 00:30:22,988 --> 00:30:24,356 Good morning, Mrs. Douglas. 526 00:30:24,390 --> 00:30:25,123 Where's my backpack? 527 00:30:25,156 --> 00:30:26,925 Honey, look, it's right here, baby. 528 00:30:26,958 --> 00:30:27,959 Jeffrey, here you go. 529 00:30:27,993 --> 00:30:30,362 Colt, Tum Tum, let's go! 530 00:30:30,396 --> 00:30:32,364 All right, you, watch! 531 00:30:32,631 --> 00:30:35,401 OK. Have a nice... 532 00:30:35,434 --> 00:30:37,536 Day. 533 00:31:00,926 --> 00:31:03,629 Whoo-hoo! 534 00:31:04,830 --> 00:31:07,065 See you at school! 535 00:31:11,036 --> 00:31:13,605 Sorry, mister! 536 00:31:15,040 --> 00:31:17,443 Whoo! 537 00:31:21,179 --> 00:31:22,548 Yoo-hoo! 538 00:31:22,581 --> 00:31:25,050 Dude! There they go! 539 00:31:27,919 --> 00:31:28,620 Awesome! 540 00:31:28,654 --> 00:31:31,022 Mr. Muffin Man, catch you later! 541 00:31:34,460 --> 00:31:37,395 Guys, let's cut through here. 542 00:31:42,233 --> 00:31:46,004 Guys! Wait up! 543 00:31:48,774 --> 00:31:50,476 Bummer! 544 00:31:50,509 --> 00:31:53,979 Go around that way. 545 00:32:03,689 --> 00:32:04,790 Cool. 546 00:32:04,823 --> 00:32:07,025 Slow it down. Slowing. 547 00:32:07,058 --> 00:32:09,695 Slow it down. Slowing. 548 00:32:10,228 --> 00:32:12,731 Slow it down. 549 00:32:14,966 --> 00:32:17,135 Uh-oh. 550 00:32:17,168 --> 00:32:19,838 Fender bender. 551 00:32:19,871 --> 00:32:20,939 Dude. 552 00:32:20,972 --> 00:32:22,908 Ooh! Someone got a ticket. 553 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 Shut up! 554 00:32:25,544 --> 00:32:27,012 Not you. 555 00:32:27,045 --> 00:32:29,515 The kids. 556 00:32:30,115 --> 00:32:33,619 Rocky, what are we stopping for? 557 00:32:33,652 --> 00:32:34,820 Where's Emily? 558 00:32:34,853 --> 00:32:36,788 Who cares? She's slow. 559 00:32:36,822 --> 00:32:38,256 Yeah, she's slow. 560 00:32:38,289 --> 00:32:40,792 I'm gonna go look for her. 561 00:32:40,826 --> 00:32:43,729 ♪ Rocky loves Emily ♪ 562 00:32:43,762 --> 00:32:46,865 ♪ Rocky loves Emily ♪ 563 00:32:50,869 --> 00:32:52,070 Nice bike. 564 00:32:52,103 --> 00:32:53,138 Yeah, looks like it'd fit 565 00:32:53,171 --> 00:32:56,708 my little sister perfectly. 566 00:32:58,276 --> 00:33:01,680 Rocky! 567 00:33:02,714 --> 00:33:05,183 Let's go! Come on! 568 00:33:17,596 --> 00:33:19,731 That was great. Ha ha ha! 569 00:33:19,765 --> 00:33:21,266 Are you OK? 570 00:33:21,299 --> 00:33:24,002 Nice job, show-off. 571 00:33:24,035 --> 00:33:26,905 Look, I'll get your bike back. 572 00:33:27,806 --> 00:33:29,240 Trust me. 573 00:33:31,142 --> 00:33:34,012 Ooh, busted. 574 00:33:34,045 --> 00:33:37,282 Festin, this is not going to please Mr. Snyder. 575 00:33:37,315 --> 00:33:39,585 If you know what I mean. 576 00:33:39,618 --> 00:33:41,086 Well, yes, sir. 577 00:33:41,119 --> 00:33:44,155 Yeah, but you must understand the situation was intense. 578 00:33:44,189 --> 00:33:46,157 I mean, there were FBI guys there, 579 00:33:46,191 --> 00:33:48,259 and you had previously indicated 580 00:33:48,293 --> 00:33:49,728 that you wished us to maintain, like, 581 00:33:49,761 --> 00:33:52,898 a mega-serious level of silence, sir. 582 00:33:52,931 --> 00:33:56,735 The place was swarming with feds, boss. 583 00:34:00,271 --> 00:34:01,640 Look... 584 00:34:01,673 --> 00:34:04,743 You just get those kids tonight. 585 00:34:04,776 --> 00:34:06,878 Before midnight! Do you understand?! 586 00:34:08,079 --> 00:34:09,748 Whoa. 587 00:34:11,349 --> 00:34:12,083 Brown... 588 00:34:12,117 --> 00:34:14,653 Back those guys up if you have to. 589 00:34:14,686 --> 00:34:16,054 But, brown, 590 00:34:16,087 --> 00:34:19,024 I want those kids! 591 00:34:19,958 --> 00:34:23,228 Hey, dude, what time does school get out? 592 00:34:23,261 --> 00:34:25,230 I don't know. 593 00:34:25,263 --> 00:34:27,232 I never stayed to the end. 594 00:34:29,334 --> 00:34:32,137 Dude! 595 00:34:32,704 --> 00:34:35,306 Schwarzenegger could kill anybody. 596 00:34:35,340 --> 00:34:40,679 Bruce Lee could kick Schwarzenegger's butt. 597 00:34:46,752 --> 00:34:48,153 Give us the ball back. 598 00:34:48,186 --> 00:34:51,823 Aw, does the baby want his ball back? 599 00:34:51,857 --> 00:34:55,093 Well, you're gonna have to play us for it. 600 00:34:55,126 --> 00:34:56,261 Fight! Fight! 601 00:34:56,294 --> 00:35:00,331 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 602 00:35:01,266 --> 00:35:03,034 Fight! 603 00:35:06,271 --> 00:35:10,976 What's the matter, you deaf? You want to play or not? 604 00:35:11,009 --> 00:35:13,679 Yeah, we'll play you. 605 00:35:13,712 --> 00:35:15,847 2 on 2. 606 00:35:16,882 --> 00:35:17,916 For how much? 607 00:35:17,949 --> 00:35:19,017 How much? 608 00:35:19,050 --> 00:35:21,119 We're not supposed to gamble. 609 00:35:22,253 --> 00:35:23,421 What am I hearing? 610 00:35:23,454 --> 00:35:25,924 "We're not supposed to gamble." 611 00:35:25,957 --> 00:35:26,825 Well, I wouldn't want to do anything 612 00:35:26,858 --> 00:35:30,295 to make your mommy or your daddy spank you. 613 00:35:32,163 --> 00:35:33,699 What do you want to bet? 614 00:35:33,732 --> 00:35:34,332 Colt! 615 00:35:34,365 --> 00:35:35,934 Colt? 616 00:35:35,967 --> 00:35:36,802 What a name. 617 00:35:36,835 --> 00:35:40,038 Yeah, little horsey. How about some hay? 618 00:35:40,071 --> 00:35:41,106 Laugh. 619 00:35:44,009 --> 00:35:45,443 Colt, don't. 620 00:35:45,476 --> 00:35:46,444 Well, punks, 621 00:35:46,477 --> 00:35:50,682 I seem to be collecting quite a few bikes today. 622 00:35:51,016 --> 00:35:53,084 How about we play for yours? 623 00:35:53,118 --> 00:35:54,352 When we win, what do we get? 624 00:35:54,385 --> 00:35:57,422 Well, if you win, me and my buddies 625 00:35:57,455 --> 00:35:58,389 will let you walk out of here 626 00:35:58,423 --> 00:36:00,792 without busting up your faces. 627 00:36:00,826 --> 00:36:02,694 Ooh! 628 00:36:02,728 --> 00:36:04,395 How many points to a game? 629 00:36:04,429 --> 00:36:05,330 10. Duh. 630 00:36:05,363 --> 00:36:08,033 Fine, we'll spot you 9. You take first out. 631 00:36:08,066 --> 00:36:09,167 A 9-point lead? 632 00:36:09,200 --> 00:36:10,435 Cake. 633 00:36:10,468 --> 00:36:13,772 Now, Colt, no matter what, no fighting. 634 00:36:13,805 --> 00:36:14,773 Oh, come... 635 00:36:14,806 --> 00:36:15,774 No fighting! 636 00:36:15,807 --> 00:36:19,077 Man, with a 9-point lead, they're dead. 637 00:36:19,344 --> 00:36:22,047 Let's whip their butts. 638 00:36:22,080 --> 00:36:23,782 Can you hold my hat? 639 00:36:23,815 --> 00:36:25,283 Why are you showing off? 640 00:36:25,316 --> 00:36:28,219 I'm not showing off. I'm playing basketball. 641 00:36:28,253 --> 00:36:30,688 ♪ Oh, yeah ♪ 642 00:36:39,130 --> 00:36:41,399 ♪ Oh, yeah ♪ 643 00:36:45,370 --> 00:36:47,906 Psych. 644 00:37:01,152 --> 00:37:04,222 ♪ Oh, yeah ♪ 645 00:37:09,795 --> 00:37:12,163 ♪ Oh, yeah ♪ 646 00:37:24,109 --> 00:37:26,344 Thank you! 647 00:37:31,049 --> 00:37:32,517 Yes! 648 00:37:32,550 --> 00:37:34,152 Shut up! 649 00:37:34,185 --> 00:37:37,155 ♪ Oh, yeah ♪ 650 00:37:37,856 --> 00:37:40,191 You're going down. 651 00:37:45,563 --> 00:37:47,132 Oh, come on, man! 652 00:37:47,165 --> 00:37:49,534 Oh, this is not fair! 653 00:37:49,567 --> 00:37:52,370 Are you OK? Shut up. 654 00:38:06,584 --> 00:38:09,287 Colt... Shut up. 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,194 Go ahead. 656 00:38:19,030 --> 00:38:19,898 9. 657 00:38:19,931 --> 00:38:21,266 Beautiful. 658 00:38:21,299 --> 00:38:23,334 Chicken. 659 00:38:26,171 --> 00:38:28,439 ♪ Oh, yeah ♪ 660 00:38:34,245 --> 00:38:36,882 ♪ Oh, yeah ♪ 661 00:38:37,215 --> 00:38:38,950 ♪ Oh, yeah ♪ 662 00:38:38,984 --> 00:38:40,919 ♪ Oh, yeah ♪ 663 00:38:40,952 --> 00:38:42,620 ♪ Oh, yeah ♪ 664 00:38:42,653 --> 00:38:44,122 ♪ Oh, yeah ♪ 665 00:38:44,155 --> 00:38:47,458 No! 666 00:38:50,962 --> 00:38:52,430 Yes. 10. 667 00:38:52,463 --> 00:38:54,199 Have a nice walk home. 668 00:38:54,232 --> 00:38:56,201 Without your bikes. 669 00:38:56,234 --> 00:38:56,868 Colt? 670 00:38:56,902 --> 00:39:00,838 Please, Rocky. I don't care. 671 00:39:17,923 --> 00:39:18,957 Are you guys OK? 672 00:39:18,990 --> 00:39:21,359 Emily, I'll get your bike back. 673 00:39:21,392 --> 00:39:23,962 Forget it. 674 00:40:06,671 --> 00:40:10,441 Here, I got it. Wait. 675 00:40:18,549 --> 00:40:22,287 Vroom! Vroom! Watch out. Watch out. 676 00:40:22,320 --> 00:40:24,055 Tum Tum, honey, where's Colt? 677 00:40:24,089 --> 00:40:25,056 I don't know. 678 00:40:25,090 --> 00:40:26,324 Could you go upstairs and look for him, please? 679 00:40:26,357 --> 00:40:27,625 Rocky, where's your brother? 680 00:40:27,658 --> 00:40:29,194 I don't know. Who cares? 681 00:40:30,328 --> 00:40:32,697 All right. Baby, get the door. It's the baby-sitter. 682 00:40:32,730 --> 00:40:34,699 Aw, mom. 683 00:40:46,544 --> 00:40:48,113 Hi. 684 00:40:52,083 --> 00:40:53,318 Well, there you are. 685 00:40:53,351 --> 00:40:55,320 You should be getting ready for bed. 686 00:40:55,353 --> 00:40:56,687 It's 9:00. 687 00:40:56,721 --> 00:40:57,622 Where's dad? 688 00:40:57,655 --> 00:40:59,524 He's working late again on his case, honey. 689 00:40:59,557 --> 00:41:01,159 I'm gonna go meet him right now. 690 00:41:01,192 --> 00:41:05,096 Is he gonna tell grandpa not to teach us anymore? 691 00:41:05,130 --> 00:41:06,297 Honey, we'll see, OK? 692 00:41:06,331 --> 00:41:07,365 Dad's been pretty upset about his work, 693 00:41:07,398 --> 00:41:10,668 and I don't think this is the best time to ask him. 694 00:41:10,701 --> 00:41:13,338 Who is this bad guy anyway? 695 00:41:13,371 --> 00:41:14,672 There's a picture of him right there 696 00:41:14,705 --> 00:41:16,407 on the top of that file. 697 00:41:16,441 --> 00:41:19,577 What time are you guys coming home? 698 00:41:19,610 --> 00:41:20,478 Late. 699 00:41:20,511 --> 00:41:24,515 Now you be good, OK? 700 00:41:36,061 --> 00:41:39,297 Guys! Guys, check this out. 701 00:41:39,330 --> 00:41:41,232 This is the guy from yesterday. 702 00:41:41,266 --> 00:41:44,069 He's the one dad's after. 703 00:41:44,102 --> 00:41:46,604 Grandpa is friends with a criminal? 704 00:41:46,637 --> 00:41:47,705 No way. 705 00:41:47,738 --> 00:41:48,573 Yes way. 706 00:41:48,606 --> 00:41:51,342 It says so on the back. 707 00:41:51,376 --> 00:41:57,315 "Hugo Snyder... Business associate of Mori Tanaka." 708 00:41:57,348 --> 00:41:58,449 That's grandpa. 709 00:41:58,483 --> 00:42:01,519 Do you think grandpa's a crook, too? 710 00:42:01,552 --> 00:42:02,387 Oh, come on. No way. 711 00:42:02,420 --> 00:42:04,689 But it says he's friends with that guy! 712 00:42:04,722 --> 00:42:09,594 And we saw him joking around with grandpa yesterday. 713 00:42:11,662 --> 00:42:14,165 We gotta tell dad. 714 00:42:14,832 --> 00:42:16,334 We can't tell dad. 715 00:42:16,367 --> 00:42:18,369 If he knows that they're still friends, 716 00:42:18,403 --> 00:42:20,571 he'll never let us see grandpa again. 717 00:42:20,605 --> 00:42:24,542 I can't believe grandpa's a bad guy. 718 00:42:24,575 --> 00:42:27,178 He's not. 719 00:42:28,746 --> 00:42:31,048 Is he? 720 00:42:36,454 --> 00:42:37,322 OK, dudes, 721 00:42:37,355 --> 00:42:40,558 operation Kick Butt is about to commence. 722 00:42:40,591 --> 00:42:43,294 Synchronize watches. 723 00:42:43,328 --> 00:42:44,061 What time is it? 724 00:42:44,095 --> 00:42:47,064 I don't know. Anybody got a watch? 725 00:42:47,465 --> 00:42:50,168 Awesome! 726 00:42:50,801 --> 00:42:51,669 So like, fester, 727 00:42:51,702 --> 00:42:55,573 how are we gonna get into the house, dude? 728 00:42:57,608 --> 00:43:01,112 That's a very good question, O Gnarly One. 729 00:43:01,146 --> 00:43:02,747 Dude! 730 00:43:04,249 --> 00:43:05,716 It seems that Providence has shined 731 00:43:05,750 --> 00:43:08,386 her lovely light upon us, boys. 732 00:43:08,419 --> 00:43:10,821 It's pizza time. 733 00:43:11,722 --> 00:43:13,524 Come in, Rocky. 734 00:43:13,558 --> 00:43:14,792 Rocky, are you there? 735 00:43:14,825 --> 00:43:17,295 Hello? Is anybody there? 736 00:43:17,328 --> 00:43:18,829 Hellooo. 737 00:43:18,863 --> 00:43:20,498 Rocky, is that you? 738 00:43:20,531 --> 00:43:21,299 It's Emily. 739 00:43:21,332 --> 00:43:23,634 She wants to talk to Rocky. 740 00:43:23,668 --> 00:43:26,704 ♪ Rocky loves Emily ♪ Tell her I'm busy. 741 00:43:26,737 --> 00:43:30,408 He says to say he loves you. 742 00:43:30,441 --> 00:43:34,179 Rocky loves Emily. 743 00:43:35,313 --> 00:43:36,481 Look, I can't talk right now. 744 00:43:36,514 --> 00:43:37,315 I got a ton of homework. 745 00:43:37,348 --> 00:43:39,450 You know, my parents are gonna kill me 746 00:43:39,484 --> 00:43:40,651 if I don't finish. 747 00:43:40,685 --> 00:43:42,653 What's going on over there? 748 00:43:42,687 --> 00:43:45,523 Ohh. 749 00:43:55,666 --> 00:43:57,368 Who is it? 750 00:43:57,402 --> 00:43:58,269 Pizza, ma'am. 751 00:43:58,303 --> 00:44:00,505 We didn't order any pizza! 752 00:44:00,538 --> 00:44:03,341 Uh, some kids called. 753 00:44:03,374 --> 00:44:05,910 And if you don't pay, we'll, uh... 754 00:44:05,943 --> 00:44:07,912 We'll T.P. your house. 755 00:44:07,945 --> 00:44:09,680 Shh. 756 00:44:12,317 --> 00:44:14,452 Aah! 757 00:44:14,485 --> 00:44:15,386 Ha ha ha! 758 00:44:15,420 --> 00:44:17,455 Aah! Aah! 759 00:44:17,488 --> 00:44:20,591 Aah! Ha ha ha! 760 00:44:22,560 --> 00:44:24,962 Whoa! Ha ha! 761 00:44:24,995 --> 00:44:27,665 Uncool, bro. 762 00:44:27,698 --> 00:44:30,201 Dude, sensitive. 763 00:44:30,835 --> 00:44:33,471 Ahh. Much better. 764 00:44:33,504 --> 00:44:35,373 OK, first we feast. 765 00:44:35,406 --> 00:44:37,275 Then we felony. 766 00:44:46,451 --> 00:44:47,318 Guys... 767 00:44:47,352 --> 00:44:50,655 I've got some good news and some bad news. 768 00:44:50,688 --> 00:44:53,224 The good news is the delivery guy 769 00:44:53,258 --> 00:44:55,960 just creamed the baby-sitter with the pizza. 770 00:44:55,993 --> 00:44:57,695 Awesome! 771 00:44:57,728 --> 00:45:02,800 The bad news is they're carrying guns. 772 00:45:04,034 --> 00:45:06,304 OK, OK, don't panic. 773 00:45:06,337 --> 00:45:07,305 We'll call the police. 774 00:45:07,338 --> 00:45:09,807 Duh. There's no phone in here! 775 00:45:09,840 --> 00:45:12,343 Um... Emily. We'll call Emily, 776 00:45:12,377 --> 00:45:13,544 and she'll call the police. 777 00:45:13,578 --> 00:45:15,680 Hold it! Rocky... 778 00:45:15,713 --> 00:45:17,948 This could be our chance. 779 00:45:17,982 --> 00:45:20,851 If we can take these 3 robbers ourselves... 780 00:45:20,885 --> 00:45:22,320 Then maybe dad will see 781 00:45:22,353 --> 00:45:24,589 that our ninja training's worth it. 782 00:45:24,622 --> 00:45:25,456 Yes! 783 00:45:25,490 --> 00:45:26,424 Should we do it? 784 00:45:26,457 --> 00:45:29,627 Let's murdelize 'em. 785 00:45:43,574 --> 00:45:45,676 Hyah! 786 00:45:48,078 --> 00:45:50,481 Hey, man, this kidnapping is so much better 787 00:45:50,515 --> 00:45:52,016 than armed robbery. 788 00:45:52,049 --> 00:45:52,883 Dude! 789 00:45:52,917 --> 00:45:56,053 Yeah, I never got a pizza on a robbery. 790 00:45:56,086 --> 00:45:56,754 Dude. 791 00:45:56,787 --> 00:45:58,489 I know, and it's good 'za, too. 792 00:45:58,523 --> 00:46:00,425 Hey, you know, we should save some of this 793 00:46:00,458 --> 00:46:02,893 for the kids we're napping. 794 00:46:02,927 --> 00:46:03,661 Dude. 795 00:46:03,694 --> 00:46:05,830 They're probably pretty nice kids. 796 00:46:05,863 --> 00:46:07,498 Where are all the weapons? 797 00:46:07,532 --> 00:46:10,368 The slingshot? The knife throwers? 798 00:46:10,401 --> 00:46:11,168 Dad hid 'em. 799 00:46:11,201 --> 00:46:12,970 He doesn't want us messing with 'em. 800 00:46:13,003 --> 00:46:14,839 Oh, great. So what are we gonna use 801 00:46:14,872 --> 00:46:17,342 against those guys with guns? 802 00:46:22,112 --> 00:46:23,848 OK, you dudes ready? 803 00:46:23,881 --> 00:46:25,350 Radical. Dude! 804 00:46:25,383 --> 00:46:29,420 OK, 1, 2, 3. 805 00:46:30,821 --> 00:46:32,723 Whoa. 806 00:46:32,757 --> 00:46:34,659 Cool room. 807 00:46:34,692 --> 00:46:36,627 Dude. 808 00:46:38,829 --> 00:46:40,498 Oh, little dudes, 809 00:46:40,531 --> 00:46:42,833 pizza's here. 810 00:46:56,113 --> 00:46:59,884 Where are those little boogers? 811 00:46:59,917 --> 00:47:04,321 If I was a little booger, where would I be? 812 00:47:04,889 --> 00:47:06,991 Mom and dad's room. 813 00:47:07,024 --> 00:47:07,892 Come on, you guys. 814 00:47:07,925 --> 00:47:10,528 Last one out closes the door! 815 00:47:10,561 --> 00:47:12,363 Ha ha! 816 00:47:22,607 --> 00:47:24,108 Come on. 817 00:47:25,943 --> 00:47:26,811 OK, Colt, 818 00:47:26,844 --> 00:47:28,446 you've got the room at the end of the hall 819 00:47:28,479 --> 00:47:29,714 that mom is redoing. 820 00:47:29,747 --> 00:47:30,448 Check. 821 00:47:30,481 --> 00:47:32,116 Tum Tum, you've got the kitchen. 822 00:47:32,149 --> 00:47:32,850 Check. 823 00:47:32,883 --> 00:47:36,020 Now, guys, prepare for phase one. 824 00:47:36,053 --> 00:47:36,821 Dude! 825 00:47:36,854 --> 00:47:38,956 Open the box. Look inside. 826 00:47:38,989 --> 00:47:40,491 Hey, dudes, check it out. 827 00:47:40,525 --> 00:47:42,493 Go, tum, go. 828 00:47:49,734 --> 00:47:51,736 Yeah. 829 00:48:18,729 --> 00:48:22,467 Hey, found one. 830 00:48:23,901 --> 00:48:25,936 Oh, no. 831 00:48:25,970 --> 00:48:28,473 Robbers. 832 00:48:28,506 --> 00:48:29,139 Robbers? 833 00:48:29,173 --> 00:48:30,641 I thought we were kidnappers. 834 00:48:30,675 --> 00:48:32,042 We are. 835 00:48:32,076 --> 00:48:34,679 Dude. 836 00:48:37,515 --> 00:48:39,416 Hey! 837 00:48:45,590 --> 00:48:47,925 Good luck, Colt. 838 00:48:48,793 --> 00:48:50,528 Whoa. 839 00:48:54,632 --> 00:48:56,501 OK, little dude. 840 00:48:56,534 --> 00:48:58,803 We know you're in here somewhere. 841 00:48:58,836 --> 00:49:01,906 We don't want to hurt you. 842 00:49:01,939 --> 00:49:05,843 We just want to kidnap you. 843 00:49:05,876 --> 00:49:07,878 Ha ha. 844 00:49:21,225 --> 00:49:23,928 Come here, you little idiot. 845 00:49:23,961 --> 00:49:27,131 Little kid, come here. 846 00:49:27,164 --> 00:49:30,100 Kid. 847 00:49:30,134 --> 00:49:32,670 Hyah! Hey! 848 00:49:33,738 --> 00:49:35,039 Dude, dude! It's me! 849 00:49:35,072 --> 00:49:36,641 Oh, dude, you're right. 850 00:49:36,674 --> 00:49:38,042 I'm totally sorry. 851 00:49:38,075 --> 00:49:38,976 Dude! 852 00:49:39,009 --> 00:49:39,644 You hit me first! 853 00:49:39,677 --> 00:49:42,813 Just stop it. Stop it, shh. 854 00:49:42,847 --> 00:49:45,583 Where's that kid? 855 00:50:06,837 --> 00:50:08,973 Ha! 856 00:50:09,339 --> 00:50:10,641 Fake-out. 857 00:50:10,675 --> 00:50:12,309 Shut up. 858 00:50:12,342 --> 00:50:13,544 Dude? 859 00:50:13,578 --> 00:50:14,545 No. 860 00:50:14,579 --> 00:50:17,815 There's no possible way he could be downstairs. 861 00:50:17,848 --> 00:50:18,749 Uhh! 862 00:50:18,783 --> 00:50:20,217 Dude, what happened? 863 00:50:20,250 --> 00:50:21,318 You hit me! 864 00:50:21,351 --> 00:50:22,753 Hyah! 865 00:50:22,787 --> 00:50:24,655 Hyah! 866 00:50:24,689 --> 00:50:25,389 Dude! 867 00:50:25,422 --> 00:50:29,093 Hey, dudes. Dudes... there he is. 868 00:50:34,599 --> 00:50:36,667 I'm going in. 869 00:50:43,040 --> 00:50:45,776 Ohh! Uhh! Ohh! I got him! 870 00:50:45,810 --> 00:50:47,211 I got his little, itty-bitty... 871 00:50:47,244 --> 00:50:47,878 Ow! 872 00:50:47,912 --> 00:50:49,947 Hey, that's my arm! 873 00:50:49,980 --> 00:50:52,316 Ow! Ow! 874 00:50:52,349 --> 00:50:53,618 Don't hit me, dudes! 875 00:50:53,651 --> 00:50:56,120 Ow! Wait! Ow! Ow! 876 00:50:56,153 --> 00:50:58,088 Let go of my arm, buddy! 877 00:50:58,122 --> 00:51:00,925 OK! OK! Stop it! Cool it! 878 00:51:00,958 --> 00:51:03,127 Did somebody cut one? 879 00:51:08,398 --> 00:51:09,299 Let's bail. 880 00:51:09,333 --> 00:51:10,735 Not just yet, dude. 881 00:51:10,768 --> 00:51:12,937 There are those 2 little other jerks. 882 00:51:12,970 --> 00:51:13,671 If you get those 2, 883 00:51:13,704 --> 00:51:17,207 the third is most sure to follow. 884 00:51:17,241 --> 00:51:19,243 Yeah! 885 00:51:22,713 --> 00:51:24,214 It's still locked. 886 00:51:24,248 --> 00:51:26,050 Pull harder. 887 00:51:26,083 --> 00:51:28,152 Oh. 888 00:51:28,986 --> 00:51:31,956 Ohh! Ow! Hey! 889 00:51:31,989 --> 00:51:33,090 My head, man! Dude! 890 00:51:33,123 --> 00:51:34,959 I hurt my arm. Oh, I hurt my arm! 891 00:51:34,992 --> 00:51:38,195 Colt, the oil. 892 00:51:48,338 --> 00:51:50,007 Ooh! Ooh! 893 00:51:50,040 --> 00:51:52,142 Wipeout, dude! 894 00:51:57,748 --> 00:52:00,117 Uhh! 895 00:52:00,150 --> 00:52:02,619 Ow! 896 00:52:12,162 --> 00:52:13,964 What's with the cds? 897 00:52:13,998 --> 00:52:14,865 Uhh! 898 00:52:14,899 --> 00:52:16,166 Get 'em, dudes! 899 00:52:16,200 --> 00:52:18,168 Here they come. 900 00:52:23,340 --> 00:52:24,675 Ha ha! 901 00:52:24,709 --> 00:52:26,276 Ohh! Uhh! 902 00:52:26,310 --> 00:52:28,979 Don't you just hate us? 903 00:52:37,487 --> 00:52:38,355 Ohh! 904 00:52:38,388 --> 00:52:41,025 Watch my nose, dude. It's bad news already. 905 00:52:41,058 --> 00:52:42,259 Ohh! 906 00:52:42,292 --> 00:52:43,828 Ohh! 907 00:52:44,929 --> 00:52:46,864 Where are you, you little dude? 908 00:52:46,897 --> 00:52:49,033 You're gonna get it so bad. 909 00:52:49,066 --> 00:52:51,401 Hyah! Hyah! 910 00:52:51,435 --> 00:52:52,903 Hyah! 911 00:52:52,937 --> 00:52:55,305 Ohh! Hyah! 912 00:52:56,473 --> 00:52:57,842 Hyah! 913 00:52:57,875 --> 00:52:59,844 Get off! 914 00:52:59,877 --> 00:53:01,011 Hyah! Hyah! Hyah! 915 00:53:01,045 --> 00:53:02,412 Hyah! 916 00:53:03,280 --> 00:53:05,249 Hyah! Hyah! 917 00:53:05,282 --> 00:53:07,284 Hyah! 918 00:53:08,218 --> 00:53:10,755 Ha ha! 919 00:53:19,496 --> 00:53:21,098 Hyah! 920 00:53:21,498 --> 00:53:23,200 Hyah! 921 00:53:23,233 --> 00:53:25,235 Hyah! 922 00:53:26,904 --> 00:53:28,973 Hyah! Hyah! 923 00:53:29,006 --> 00:53:31,075 Hyah! Hyah! 924 00:53:36,046 --> 00:53:37,447 Tum Tum, are you ready? 925 00:53:37,481 --> 00:53:38,515 Not yet. 926 00:53:38,548 --> 00:53:40,851 Ohh. 927 00:53:42,352 --> 00:53:44,054 Hyah! 928 00:53:47,157 --> 00:53:48,793 Hyah! Aah! 929 00:53:48,826 --> 00:53:50,160 Ohh! 930 00:53:51,929 --> 00:53:54,098 Ohh! Ohh! 931 00:53:54,932 --> 00:53:56,934 Enjoy the ride. 932 00:54:03,273 --> 00:54:05,142 Hyah! 933 00:54:16,353 --> 00:54:17,888 Uhh! 934 00:54:20,290 --> 00:54:22,793 Dude. Dude. 935 00:54:24,161 --> 00:54:25,329 Tum Tum, you ready? 936 00:54:25,362 --> 00:54:27,197 Almost. 937 00:54:27,231 --> 00:54:28,866 Ohh! 938 00:54:40,377 --> 00:54:42,880 Dude... ohh! 939 00:54:45,983 --> 00:54:50,187 Aah! 940 00:54:55,893 --> 00:54:57,461 Whoa. 941 00:54:57,494 --> 00:54:59,897 Radical. 942 00:55:05,970 --> 00:55:08,172 Dude... 943 00:55:08,205 --> 00:55:09,573 This'll scare him. 944 00:55:09,606 --> 00:55:11,241 Ha ha ha. 945 00:55:12,476 --> 00:55:14,211 Hyah! Hyah! Hyah! 946 00:55:14,244 --> 00:55:17,214 Hyah! Hyah! 947 00:55:20,617 --> 00:55:21,585 You guys ready? 948 00:55:21,618 --> 00:55:23,921 Yeah. Ready. 949 00:55:37,301 --> 00:55:40,137 My... ahh! 950 00:55:41,071 --> 00:55:43,373 Nah-nah! 951 00:55:44,574 --> 00:55:45,509 Hyah! 952 00:55:45,542 --> 00:55:46,643 That's enough! 953 00:55:46,676 --> 00:55:47,277 It works. 954 00:55:47,311 --> 00:55:50,347 Oh, dude! Serious burnage. 955 00:55:50,380 --> 00:55:53,117 Come on. 956 00:55:54,118 --> 00:55:56,887 Sorry if it stings! 957 00:55:56,921 --> 00:55:57,955 Where's the sink? 958 00:55:57,988 --> 00:55:59,456 Where's the sink? Ohh! 959 00:55:59,489 --> 00:56:01,391 Are we winning? 960 00:56:01,425 --> 00:56:03,327 OK, phase 2. 961 00:56:03,360 --> 00:56:06,163 Hold it. Before phase 2, 962 00:56:06,196 --> 00:56:08,365 I've got a little surprise. 963 00:56:08,398 --> 00:56:09,599 What's that stuff? 964 00:56:09,633 --> 00:56:11,468 Remember last year when you were sick 965 00:56:11,501 --> 00:56:13,237 and you couldn't take a dump 966 00:56:13,270 --> 00:56:14,471 for 3 days? 967 00:56:14,504 --> 00:56:15,339 Yeah. 968 00:56:15,372 --> 00:56:16,373 Well, this is the stuff 969 00:56:16,406 --> 00:56:18,075 that makes you have to go. 970 00:56:18,108 --> 00:56:20,110 Instant diarrhea. 971 00:56:20,144 --> 00:56:21,145 You're sick. 972 00:56:21,178 --> 00:56:23,513 Not as sick as they're gonna be. 973 00:56:23,547 --> 00:56:27,151 Move over, man! I'm hurting! 974 00:56:27,184 --> 00:56:30,020 Uhh! Uhh! 975 00:56:32,556 --> 00:56:33,690 Mmm! 976 00:56:33,723 --> 00:56:35,492 Stuff is good! 977 00:56:35,525 --> 00:56:38,462 Give me that! Hey! 978 00:56:40,064 --> 00:56:41,365 Dude! 979 00:56:41,398 --> 00:56:43,500 Those kids, man... 980 00:56:43,533 --> 00:56:46,336 I'm really going to... 981 00:56:46,370 --> 00:56:48,572 Injure them. 982 00:56:50,507 --> 00:56:52,943 Mission accomplished. 983 00:56:52,977 --> 00:56:55,112 OK, guys, phase 2? 984 00:56:55,145 --> 00:56:56,413 Phase 2. Phase 2. 985 00:56:56,446 --> 00:56:59,683 Dude! Dude! 986 00:57:01,485 --> 00:57:04,621 Where... is fester? 987 00:57:04,654 --> 00:57:05,222 Eh... 988 00:57:05,255 --> 00:57:09,059 Dudes! Dudes, bail me out. 989 00:57:10,460 --> 00:57:11,428 Help. 990 00:57:11,461 --> 00:57:12,429 Help. 991 00:57:12,462 --> 00:57:13,297 Help. 992 00:57:13,330 --> 00:57:14,598 Hel... ow! Oh! Ah. 993 00:57:14,631 --> 00:57:15,599 Nasty. 994 00:57:16,600 --> 00:57:18,035 Ack! Other... other one. 995 00:57:18,068 --> 00:57:20,370 Other one. Other one. Ack! 996 00:57:24,374 --> 00:57:25,142 Oh... ah! 997 00:57:25,175 --> 00:57:27,978 I say we kill those little boogers. 998 00:57:28,012 --> 00:57:29,046 Eh heh! 999 00:57:30,414 --> 00:57:32,249 I thought we wanted them alive. 1000 00:57:32,282 --> 00:57:34,651 I want us alive, dude. 1001 00:57:34,684 --> 00:57:37,321 Those little kids are dangerous. 1002 00:57:38,222 --> 00:57:39,223 So what's the gag? 1003 00:57:39,256 --> 00:57:44,728 We go to their room, and we find their fatal flaw. 1004 00:57:47,431 --> 00:57:49,133 Man. 1005 00:57:57,307 --> 00:57:59,476 Hello. Hello. 1006 00:57:59,509 --> 00:58:00,344 Check one. 1007 00:58:00,377 --> 00:58:02,212 OK, calling all cars. Calling all cars. 1008 00:58:02,246 --> 00:58:04,781 Be on the lookout for us. Thank you very much. 1009 00:58:04,814 --> 00:58:07,484 I really think we'd love to... 1010 00:58:07,517 --> 00:58:08,352 Rocky? 1011 00:58:08,385 --> 00:58:11,021 Rocky, is that you? 1012 00:58:11,055 --> 00:58:12,622 Whoa! Dudes! 1013 00:58:12,656 --> 00:58:13,357 Dudes! 1014 00:58:13,390 --> 00:58:16,993 Come here! Come here! Come here! 1015 00:58:20,097 --> 00:58:22,532 Uh, come over. 1016 00:58:22,566 --> 00:58:25,369 Come to the front door of my house right away. 1017 00:58:26,370 --> 00:58:29,206 What's going on over there? 1018 00:58:29,239 --> 00:58:32,209 Come over. It's important. 1019 00:58:32,242 --> 00:58:34,211 I'll be right there. 1020 00:58:35,245 --> 00:58:37,547 Awesome! Dude. 1021 00:58:37,581 --> 00:58:39,716 We've got those little dudes now, dudes. 1022 00:58:39,749 --> 00:58:41,118 Yeah. 1023 00:58:41,151 --> 00:58:43,287 Well, let's go. 1024 00:58:43,320 --> 00:58:47,657 Well, forgive me for being so supportive of my father. 1025 00:58:47,691 --> 00:58:48,958 It's my Asian side, I guess. 1026 00:58:48,992 --> 00:58:51,795 Well, great. So why are you giving your husband such a hard time? 1027 00:58:51,828 --> 00:58:53,730 Well, that's my American side. 1028 00:58:53,763 --> 00:58:54,764 That's very funny. 1029 00:58:54,798 --> 00:58:57,134 Look, we'll be home in 10 minutes. 1030 00:58:57,167 --> 00:58:59,103 I'm gonna talk to the boys about it myself. 1031 00:58:59,136 --> 00:59:00,204 Well, they're probably asleep now. 1032 00:59:00,237 --> 00:59:04,408 Look, Sam, they love what they do, and they love him. 1033 00:59:04,441 --> 00:59:06,343 Sweetheart, all I'm trying to tell you 1034 00:59:06,376 --> 00:59:09,246 is that someone could get hurt. 1035 00:59:09,279 --> 00:59:10,680 Hello? 1036 00:59:10,714 --> 00:59:12,616 Is anybody here? 1037 00:59:12,649 --> 00:59:14,418 Rocky? 1038 00:59:14,451 --> 00:59:17,187 Mrs. Douglas? 1039 00:59:17,221 --> 00:59:19,089 Ha ha ha! 1040 00:59:19,123 --> 00:59:20,590 Shut up. 1041 00:59:31,768 --> 00:59:33,470 OK, boys... Hyah! 1042 00:59:33,503 --> 00:59:34,438 We're comin' in, 1043 00:59:34,471 --> 00:59:36,740 ♪ and we've got a little surprise for you ♪ 1044 00:59:36,773 --> 00:59:38,308 Ha ha ha... 1045 00:59:38,342 --> 00:59:40,144 Ow! 1046 00:59:40,910 --> 00:59:41,878 Ahh... 1047 00:59:41,911 --> 00:59:44,581 OK, dudes, 1048 00:59:44,614 --> 00:59:46,250 party's over. 1049 00:59:46,283 --> 00:59:48,185 Put that stuff down. 1050 00:59:50,287 --> 00:59:52,189 Heh heh... 1051 00:59:52,222 --> 00:59:53,790 Hey, fester, buddy, 1052 00:59:53,823 --> 00:59:56,793 I'm not feelin' so hot. 1053 00:59:57,794 --> 00:59:58,828 Dude. 1054 00:59:58,862 --> 01:00:01,531 What's wrong with you dudes? We're almost outta here. 1055 01:00:01,565 --> 01:00:02,599 Sorry, fester, dude. 1056 01:00:02,632 --> 01:00:05,869 I gotta take a major dump, big time. 1057 01:00:06,570 --> 01:00:09,105 Dude! Hey! Hey, hey! 1058 01:00:09,306 --> 01:00:11,841 OK, none of you little dudes move 1059 01:00:11,875 --> 01:00:14,244 until those 2 dudes get back. 1060 01:00:14,278 --> 01:00:15,379 Now... 1061 01:00:15,412 --> 01:00:17,714 I'm gonna ask this question once. 1062 01:00:17,747 --> 01:00:20,217 Where is your little brother? 1063 01:00:20,250 --> 01:00:21,651 Up here. 1064 01:00:21,685 --> 01:00:22,886 Hyah! 1065 01:00:22,919 --> 01:00:24,888 Aah! 1066 01:00:24,921 --> 01:00:27,557 Ow! Unh! 1067 01:00:30,860 --> 01:00:33,463 All right, Emily. 1068 01:00:33,497 --> 01:00:35,799 No sweat. 1069 01:00:36,733 --> 01:00:38,468 Are we winning? 1070 01:00:38,502 --> 01:00:40,637 Let's finish 'em. 1071 01:00:40,670 --> 01:00:41,771 Hyah! 1072 01:00:41,805 --> 01:00:42,606 Uhh! 1073 01:00:42,639 --> 01:00:46,176 Oh! Ah, it stinks. 1074 01:00:46,210 --> 01:00:48,378 Man, that reeks. Ah! 1075 01:00:48,412 --> 01:00:50,146 Hyah! 1076 01:00:52,816 --> 01:00:54,651 Ahh! Not the stomach. 1077 01:00:54,684 --> 01:00:56,253 Not the stomach. 1078 01:00:56,286 --> 01:00:58,488 Hyah! 1079 01:00:59,556 --> 01:01:00,757 Thanks. 1080 01:01:00,790 --> 01:01:02,292 Ahh. 1081 01:01:03,227 --> 01:01:05,729 Ahh. Oh. 1082 01:01:05,762 --> 01:01:08,332 Oh. 1083 01:01:08,798 --> 01:01:10,767 Hyah! 1084 01:01:10,800 --> 01:01:12,502 Aah! 1085 01:01:12,536 --> 01:01:13,603 Hyah! 1086 01:01:13,637 --> 01:01:14,638 Aah... oh! 1087 01:01:14,671 --> 01:01:15,672 Hyah! 1088 01:01:15,705 --> 01:01:17,441 Whoa! 1089 01:01:17,474 --> 01:01:18,275 Oh! 1090 01:01:18,308 --> 01:01:19,008 No! No! 1091 01:01:19,042 --> 01:01:21,945 No, no. That's the diarrhea cup. 1092 01:01:21,978 --> 01:01:23,513 Emily, are you OK? 1093 01:01:23,547 --> 01:01:25,181 Yeah. 1094 01:01:36,526 --> 01:01:38,962 I'm really sorry about all this, ma'am. 1095 01:01:38,995 --> 01:01:40,564 Are you OK? 1096 01:01:40,597 --> 01:01:41,431 Eh... 1097 01:01:41,465 --> 01:01:42,766 I'll go get the napkins. 1098 01:01:42,799 --> 01:01:46,336 I hope you saved some pizza for us! 1099 01:01:46,370 --> 01:01:47,437 Grrr... 1100 01:01:47,471 --> 01:01:49,273 Who are those guys, anyway? 1101 01:01:49,306 --> 01:01:50,440 Probably burglars. 1102 01:01:50,474 --> 01:01:54,378 Don't worry, ma'am. We have the situation under control. 1103 01:01:54,411 --> 01:01:55,078 Right on. Yep. 1104 01:01:55,111 --> 01:01:57,547 We can take care of ourselves. 1105 01:01:57,581 --> 01:01:59,416 Ohh... 1106 01:01:59,449 --> 01:02:00,584 Ohh... 1107 01:02:00,617 --> 01:02:04,254 Grrr... 1108 01:02:04,621 --> 01:02:06,956 Grrr... 1109 01:02:06,990 --> 01:02:07,757 Hello, kids. 1110 01:02:07,791 --> 01:02:10,527 We're all gonna go for a little ride. 1111 01:02:10,560 --> 01:02:11,795 Eh... 1112 01:02:11,828 --> 01:02:13,263 Yeh-ah! 1113 01:02:13,297 --> 01:02:15,932 Arrrrr! 1114 01:02:15,965 --> 01:02:19,469 Would you like me to drive? 1115 01:02:19,503 --> 01:02:20,737 Excuse me. 1116 01:02:20,770 --> 01:02:24,274 Uncle, can I get paid? 1117 01:02:24,308 --> 01:02:27,544 Oh, brother. 1118 01:02:28,478 --> 01:02:29,746 No match at all. 1119 01:02:29,779 --> 01:02:31,781 Believe me, Sam. We're doing everything we can. 1120 01:02:31,815 --> 01:02:35,018 Look, it's not enough, all right? Where's Fitzpatrick? 1121 01:02:36,953 --> 01:02:38,988 Excuse me. 1122 01:02:39,022 --> 01:02:39,723 Excuse me. 1123 01:02:39,756 --> 01:02:42,659 There is nothing else. 1124 01:02:42,692 --> 01:02:43,627 Mrs. Douglas? 1125 01:02:43,660 --> 01:02:44,494 Not now, Emily. 1126 01:02:44,528 --> 01:02:47,831 Ms. Douglas, I know where the boys are. 1127 01:02:50,500 --> 01:02:52,702 I was told to give this to you. 1128 01:02:52,736 --> 01:02:54,604 Emily! 1129 01:02:57,106 --> 01:02:58,041 Sam? 1130 01:02:58,074 --> 01:02:59,443 Call him! 1131 01:02:59,476 --> 01:03:01,044 Come here. 1132 01:03:02,812 --> 01:03:04,681 Snyder took the boys. 1133 01:03:04,714 --> 01:03:06,783 What? Yes. 1134 01:03:06,816 --> 01:03:08,518 "And lay off Snyder..." 1135 01:03:08,552 --> 01:03:10,687 All right, honey, it's OK. It's all right. 1136 01:03:10,720 --> 01:03:14,391 Don't worry, now. We're gonna get 'em back. 1137 01:03:14,424 --> 01:03:15,492 Don't move! 1138 01:03:15,525 --> 01:03:16,993 Wait! Wait! Hold your fire! 1139 01:03:17,026 --> 01:03:20,630 Hold your fire! It's my father-in-law. 1140 01:03:20,664 --> 01:03:21,798 What are you doing here? 1141 01:03:21,831 --> 01:03:23,733 I came to check on the family. 1142 01:03:23,767 --> 01:03:26,570 Daddy, Snyder took the boys. 1143 01:03:27,537 --> 01:03:28,838 Snyder! 1144 01:03:28,872 --> 01:03:31,007 I'll get the boys back for you. 1145 01:03:31,040 --> 01:03:32,776 What, you? Oh, come on, Mori. 1146 01:03:32,809 --> 01:03:35,812 Sam, Snyder's got a ship in the harbor. 1147 01:03:35,845 --> 01:03:37,814 I know, berth 6. 1148 01:03:37,847 --> 01:03:38,648 How did you know? 1149 01:03:38,682 --> 01:03:41,585 I'm a ninja. I could hardly follow him. 1150 01:03:41,618 --> 01:03:44,554 Simple. We followed you. 1151 01:03:44,588 --> 01:03:46,556 OK, OK. 1152 01:03:46,590 --> 01:03:50,460 In Snyder's heart, he's still a ninja. 1153 01:03:50,494 --> 01:03:51,861 It will take a ninja to break him! 1154 01:03:51,895 --> 01:03:55,565 Oh, come on, Mori. We don't have time for ninja games. 1155 01:03:55,599 --> 01:03:56,500 I'm not playing games. 1156 01:03:56,533 --> 01:03:57,767 Look, give me 10 minutes. 1157 01:03:57,801 --> 01:03:59,369 I'll have a hundred men there. 1158 01:03:59,403 --> 01:04:01,605 Stop it! Both of you! 1159 01:04:01,638 --> 01:04:03,507 Now, this is about the boys! 1160 01:04:03,540 --> 01:04:06,743 Sam, my father is a very special man. 1161 01:04:06,776 --> 01:04:11,114 Now, you read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys. 1162 01:04:11,147 --> 01:04:12,549 Well, what if he sees him? 1163 01:04:12,582 --> 01:04:14,484 No one will see me. 1164 01:04:14,518 --> 01:04:17,120 I don't know. 1165 01:04:17,153 --> 01:04:18,788 Sam... 1166 01:04:18,822 --> 01:04:21,157 Give me one hour. 1167 01:04:21,190 --> 01:04:23,460 One hour? 1168 01:04:28,064 --> 01:04:29,966 Mori... 1169 01:04:29,999 --> 01:04:31,768 We both hate Snyder, 1170 01:04:31,801 --> 01:04:36,906 and I know that we both love those boys... 1171 01:04:36,940 --> 01:04:40,143 So now I'm... I'm trusting you to bring them... 1172 01:04:40,176 --> 01:04:42,011 Bring them home. 1173 01:04:42,045 --> 01:04:42,946 Sam! 1174 01:04:42,979 --> 01:04:45,515 Sam, we just got a report on Colonel Farouk. 1175 01:04:45,549 --> 01:04:46,750 I'll be right there. 1176 01:04:46,783 --> 01:04:48,384 Mori... 1177 01:04:48,952 --> 01:04:50,887 Mori? 1178 01:04:50,920 --> 01:04:52,456 Mori? 1179 01:04:52,489 --> 01:04:55,592 I told you he was special. 1180 01:04:57,126 --> 01:04:59,729 I hope so. 1181 01:05:11,207 --> 01:05:13,943 Rocky, these ninjas have guns. 1182 01:05:13,977 --> 01:05:16,780 Hey, if they have guns, they're no ninjas. 1183 01:05:16,813 --> 01:05:19,849 Hey, and if they fire off the guns anyway, 1184 01:05:19,883 --> 01:05:20,917 the police'll hear. 1185 01:05:20,950 --> 01:05:23,853 Oh, that's reassuring. 1186 01:05:23,887 --> 01:05:27,757 Guys, we have to stick together. 1187 01:05:29,559 --> 01:05:32,462 Let's go, you little twerps. 1188 01:05:33,697 --> 01:05:35,131 Huhh! 1189 01:05:37,901 --> 01:05:39,002 Push it... one. Huhh! Huhh! 1190 01:05:39,035 --> 01:05:40,003 2... Huhh! Huhh! 1191 01:05:40,036 --> 01:05:41,037 3... Huhh! Huhh! 1192 01:05:41,070 --> 01:05:42,105 4! Kat one... Huhh! Huhh! Huhh! Huhh! 1193 01:05:42,138 --> 01:05:44,674 2, 3, 4! Huhh... Huhh... 1194 01:05:44,708 --> 01:05:47,944 1, 2, 3... 1195 01:05:47,977 --> 01:05:48,712 4! 1196 01:05:48,745 --> 01:05:49,813 Huhh... Huhh... 1197 01:05:49,846 --> 01:05:53,082 1, 2, 3, 4! 1198 01:05:53,116 --> 01:05:55,952 Kata 1, 2, 3, 4! 1199 01:05:55,985 --> 01:05:59,088 Kata 1, 2, 3, 4! 1200 01:05:59,122 --> 01:06:01,491 Kata 1, 2, 3... 1201 01:06:01,525 --> 01:06:02,892 Hyah! 1202 01:06:02,926 --> 01:06:03,893 Hyah! 1203 01:06:03,927 --> 01:06:04,928 Hy-hy-hy! 1204 01:06:04,961 --> 01:06:08,732 Hey, Colt, does this style look familiar to you? 1205 01:06:08,765 --> 01:06:09,566 It ought to. 1206 01:06:09,599 --> 01:06:12,201 Your grandfather was Snyder's teacher. 1207 01:06:14,137 --> 01:06:16,239 Grandpa. 1208 01:06:16,272 --> 01:06:20,209 Kata 1, 2, 3... 1209 01:06:56,012 --> 01:06:56,846 This sucks. 1210 01:06:56,880 --> 01:06:59,282 This really sucks. 1211 01:06:59,315 --> 01:07:01,084 I'm hungry. 1212 01:07:01,117 --> 01:07:02,151 Great. 1213 01:07:02,185 --> 01:07:04,688 Why don't we just eat our way outta here? 1214 01:07:04,721 --> 01:07:07,156 Colt, chill. We'll get out. 1215 01:07:07,190 --> 01:07:09,993 We'll probably starve to death. 1216 01:07:10,026 --> 01:07:11,227 No one is gonna starve. 1217 01:07:11,260 --> 01:07:15,599 We gotta get outta here so we can help grandpa when he comes. 1218 01:07:15,632 --> 01:07:16,700 Grandpa? 1219 01:07:16,733 --> 01:07:19,769 Rocky, you musta been hit in the head too many times, 1220 01:07:19,803 --> 01:07:21,905 'cause grandpa is one of them. 1221 01:07:21,938 --> 01:07:24,641 He's a ninja. Grandpa will come. 1222 01:07:24,674 --> 01:07:28,578 I don't care who he is, as long as he brings something to eat. 1223 01:07:28,612 --> 01:07:31,915 Would you guys get a clue? 1224 01:07:31,948 --> 01:07:34,183 Grandpa isn't coming. 1225 01:07:34,217 --> 01:07:37,821 He sold us out. 1226 01:07:42,225 --> 01:07:43,660 Uhh! 1227 01:07:43,693 --> 01:07:45,094 Hyah! 1228 01:07:47,631 --> 01:07:50,667 You know, Colt, sometimes you can be a real dork. 1229 01:07:50,700 --> 01:07:52,936 It takes one to know one, jerk. 1230 01:07:52,969 --> 01:07:54,938 Hey, you guys, look! 1231 01:07:54,971 --> 01:07:55,939 What? What? 1232 01:07:55,972 --> 01:07:59,809 My scab came off. 1233 01:07:59,843 --> 01:08:01,878 Hey, what's the matter with us? 1234 01:08:01,911 --> 01:08:04,213 Don't you remember what grandpa said? 1235 01:08:04,247 --> 01:08:06,015 "Everything around us 1236 01:08:06,049 --> 01:08:07,183 can be our friend. 1237 01:08:07,216 --> 01:08:09,352 Be friendly to your environment. 1238 01:08:09,385 --> 01:08:10,453 That is the ninja way." 1239 01:08:10,486 --> 01:08:13,823 OK. All right, Rocky, so what are we supposed to do? 1240 01:08:13,857 --> 01:08:18,762 Are we gonna go make the friendly door open? 1241 01:08:19,663 --> 01:08:21,064 Hey, Mr. Door, how ya doin'? 1242 01:08:21,097 --> 01:08:24,400 Will you be my friend and open up for me? 1243 01:08:24,433 --> 01:08:26,369 No? 1244 01:08:26,402 --> 01:08:29,639 Tsk! You know what? 1245 01:08:29,673 --> 01:08:33,743 I think we're out of friends in this room. 1246 01:08:33,777 --> 01:08:34,711 Come on. 1247 01:08:34,744 --> 01:08:36,846 I know there's a way out. 1248 01:08:36,880 --> 01:08:38,381 I know it. 1249 01:08:38,414 --> 01:08:40,650 Rocky, would you give it up? 1250 01:08:40,684 --> 01:08:43,119 We're dead. That's simply it. 1251 01:08:43,152 --> 01:08:43,853 We are dead. 1252 01:08:43,887 --> 01:08:48,091 He's right, Rocky. We're goners. 1253 01:08:54,097 --> 01:08:55,932 What are you doing? 1254 01:08:55,965 --> 01:08:58,267 Can you order pizza on that phone? 1255 01:08:58,301 --> 01:08:59,703 Shh! 1256 01:08:59,736 --> 01:09:00,670 Hello. Security. 1257 01:09:00,704 --> 01:09:01,705 Uh, yeah. I'm in the kids' cell. 1258 01:09:01,738 --> 01:09:05,008 Can you call me back? I wanna test out the phone. 1259 01:09:06,142 --> 01:09:08,678 Rocky, you're crazy. 1260 01:09:08,712 --> 01:09:10,213 Just watch. 1261 01:09:13,282 --> 01:09:14,150 Hello? 1262 01:09:14,183 --> 01:09:16,052 This is a phone check. Is that you, Frank? 1263 01:09:16,085 --> 01:09:18,354 Wait, wait. You must mean the guard. 1264 01:09:18,387 --> 01:09:19,956 Hold on. 1265 01:09:19,989 --> 01:09:21,725 It's for you. 1266 01:09:27,496 --> 01:09:28,765 Uhh! 1267 01:09:28,798 --> 01:09:30,166 Hyah! 1268 01:09:30,199 --> 01:09:33,169 Frank! Frankie? You there, Frank? 1269 01:09:33,202 --> 01:09:36,339 I'm sorry. He's... out. 1270 01:09:54,423 --> 01:09:55,925 Whoo-hoo! 1271 01:09:55,959 --> 01:09:58,027 Uhh! 1272 01:10:00,897 --> 01:10:03,733 This is very discouraging. 1273 01:10:08,537 --> 01:10:11,074 There is no excuse! 1274 01:10:11,107 --> 01:10:13,209 They're just kids. 1275 01:10:13,242 --> 01:10:13,843 Kids! 1276 01:10:13,877 --> 01:10:16,045 I want them found now, 1277 01:10:16,079 --> 01:10:18,347 or I'll tear out your liver! 1278 01:10:18,381 --> 01:10:19,916 I... I understand. 1279 01:10:19,949 --> 01:10:21,885 All right, move out! 1280 01:10:21,918 --> 01:10:23,953 Move out! 1281 01:10:24,487 --> 01:10:26,055 Please let me catch them. 1282 01:10:26,089 --> 01:10:29,125 Pretty please, let me catch them. 1283 01:10:58,087 --> 01:10:59,923 OK, little guy. 1284 01:10:59,956 --> 01:11:02,425 You're comin' with... uhh! 1285 01:11:02,458 --> 01:11:04,293 Hyah! 1286 01:11:05,594 --> 01:11:08,531 Hyah! 1287 01:11:08,564 --> 01:11:11,034 Colt, come on. 1288 01:11:25,014 --> 01:11:26,049 Hyah! 1289 01:11:26,082 --> 01:11:27,150 Hyah! 1290 01:11:27,183 --> 01:11:28,351 Eh! Hyah! 1291 01:11:28,384 --> 01:11:29,385 Ow! Ooh! 1292 01:11:29,418 --> 01:11:30,820 Hyah! 1293 01:11:30,854 --> 01:11:32,355 Aah! 1294 01:11:33,456 --> 01:11:34,590 Oof! Uhh! 1295 01:11:34,623 --> 01:11:36,792 Come on. 1296 01:12:05,621 --> 01:12:08,124 Shh! Shh! Shh! 1297 01:12:08,157 --> 01:12:10,359 Come on. 1298 01:12:23,339 --> 01:12:24,340 Hyah! 1299 01:12:24,373 --> 01:12:25,474 Hyah! 1300 01:12:25,508 --> 01:12:27,143 Hyah! 1301 01:12:28,444 --> 01:12:29,879 Hyah! Hyah! 1302 01:12:29,913 --> 01:12:31,314 Ah... hyah! 1303 01:12:31,347 --> 01:12:32,415 Hyah! 1304 01:12:32,448 --> 01:12:33,482 Oh! Ah! 1305 01:12:33,516 --> 01:12:34,617 Ah! Ah! Oh! 1306 01:12:34,650 --> 01:12:36,019 Hyah! 1307 01:12:36,052 --> 01:12:37,320 Oh! Oh... 1308 01:12:40,656 --> 01:12:42,291 Let's motor. 1309 01:13:04,280 --> 01:13:06,215 Hyah! 1310 01:13:06,249 --> 01:13:08,184 Aah! 1311 01:13:15,558 --> 01:13:17,260 Hyah! Hyah! 1312 01:13:17,293 --> 01:13:19,195 Hyah! Hyah! 1313 01:13:22,465 --> 01:13:24,400 Hyah! 1314 01:13:24,968 --> 01:13:25,668 Ooh! Ow! 1315 01:13:25,701 --> 01:13:27,303 Ow! Ow! Ohh! 1316 01:13:27,336 --> 01:13:28,304 Ha ha ha! 1317 01:13:28,337 --> 01:13:29,305 Ha ha ha! 1318 01:13:29,338 --> 01:13:30,706 Oh! Uhh... 1319 01:13:30,739 --> 01:13:32,175 Ha ha ha! 1320 01:13:32,208 --> 01:13:33,576 Hyah! 1321 01:13:33,609 --> 01:13:34,577 Hyah! 1322 01:13:34,610 --> 01:13:36,379 Hyah! 1323 01:13:36,412 --> 01:13:38,014 Hyah! Hyah! 1324 01:13:38,047 --> 01:13:39,415 Hyah! 1325 01:13:41,184 --> 01:13:41,985 Oh! 1326 01:13:42,018 --> 01:13:43,419 Oh! Ah! Hyah! 1327 01:13:43,452 --> 01:13:44,687 Hyah! Ah! 1328 01:13:44,720 --> 01:13:46,322 Hyah! Hyah! 1329 01:13:46,355 --> 01:13:47,556 Ah! Ah! 1330 01:13:47,590 --> 01:13:48,491 Hyah! 1331 01:13:48,524 --> 01:13:50,226 Hyah. Uhh! 1332 01:13:51,727 --> 01:13:52,695 Hyah! 1333 01:13:52,728 --> 01:13:53,696 Rah! 1334 01:13:53,729 --> 01:13:54,697 Hyah! 1335 01:13:54,730 --> 01:13:55,564 Ah! 1336 01:13:55,598 --> 01:13:57,433 Ah! Whuh! Ah! 1337 01:13:57,466 --> 01:14:00,536 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1338 01:14:01,337 --> 01:14:02,238 Ah.. 1339 01:14:02,271 --> 01:14:04,073 Hyah! 1340 01:14:04,473 --> 01:14:07,210 Hyah! Hyah! 1341 01:14:07,776 --> 01:14:08,711 Aah! 1342 01:14:08,744 --> 01:14:09,979 Hyah! 1343 01:14:10,013 --> 01:14:11,314 Hyah! 1344 01:14:11,347 --> 01:14:13,182 Hyah! 1345 01:14:27,663 --> 01:14:30,433 Eh heh heh heh heh! 1346 01:14:31,467 --> 01:14:36,639 A-a-a-a-a-a-ah! 1347 01:14:39,608 --> 01:14:41,377 Hya... 1348 01:14:46,782 --> 01:14:49,252 Hyah! 1349 01:14:49,285 --> 01:14:51,320 Aah! Oh! Ah! 1350 01:14:51,354 --> 01:14:53,322 Aah! 1351 01:14:53,356 --> 01:14:55,091 Aah! 1352 01:14:55,124 --> 01:14:56,225 Unh! Ooh! Uh! 1353 01:14:56,259 --> 01:14:58,394 Ha ha ha! Ha ha ha! 1354 01:15:02,265 --> 01:15:03,099 No! 1355 01:15:03,132 --> 01:15:04,133 Hyah! Hyah! 1356 01:15:04,167 --> 01:15:05,368 Whuh! Ah! 1357 01:15:05,401 --> 01:15:06,635 Ah! Ah! 1358 01:15:06,669 --> 01:15:07,736 Hyah! Uhh! 1359 01:15:07,770 --> 01:15:09,338 Hyah! Eeh-ah! 1360 01:15:09,372 --> 01:15:10,373 Hyah! Ah! 1361 01:15:10,406 --> 01:15:11,507 Hyah! Hyah! 1362 01:15:11,540 --> 01:15:12,241 Hyah! Eh! 1363 01:15:12,275 --> 01:15:14,243 Hyah! Whoa! 1364 01:15:14,277 --> 01:15:16,112 Ah! Hyah! 1365 01:15:16,145 --> 01:15:17,080 Yeah. 1366 01:15:17,113 --> 01:15:18,514 Come on! 1367 01:15:22,418 --> 01:15:25,788 Aiiii... 1368 01:15:33,162 --> 01:15:34,363 Grandpa! 1369 01:15:34,397 --> 01:15:35,498 Hold it! 1370 01:15:35,531 --> 01:15:39,402 He's friends with that Snyder guy. 1371 01:15:40,369 --> 01:15:42,438 Grandpa, please, it's just us. 1372 01:15:42,471 --> 01:15:43,339 Don't do it! 1373 01:15:43,372 --> 01:15:44,673 Grandpa, no! 1374 01:15:44,707 --> 01:15:46,675 Uhh! 1375 01:15:49,112 --> 01:15:50,079 Grandpa! 1376 01:15:50,113 --> 01:15:51,114 Grandpa! 1377 01:15:51,147 --> 01:15:51,714 Boys! 1378 01:15:51,747 --> 01:15:52,448 Grandpa! Grandpa! 1379 01:15:52,481 --> 01:15:56,452 4 strands of rope never broken. 1380 01:15:59,455 --> 01:16:02,291 Boys, get off the ship. 1381 01:16:02,325 --> 01:16:05,228 But, grandpa, we can help you. 1382 01:16:05,261 --> 01:16:06,262 Go! 1383 01:16:06,295 --> 01:16:08,164 Get 'em. 1384 01:16:17,906 --> 01:16:19,608 Hyah! 1385 01:16:23,412 --> 01:16:25,414 Ha ha! 1386 01:16:31,187 --> 01:16:32,588 Come on. 1387 01:16:47,603 --> 01:16:49,138 We should run. 1388 01:16:49,172 --> 01:16:50,339 We should hide. 1389 01:16:50,373 --> 01:16:53,542 We should kick their butts! 1390 01:16:56,479 --> 01:16:57,880 Look out! 1391 01:16:57,913 --> 01:16:59,682 Hyah! 1392 01:17:07,656 --> 01:17:08,824 Hyah! 1393 01:17:08,857 --> 01:17:10,426 Hyah! 1394 01:17:11,860 --> 01:17:14,497 Hyah! Hyah! Hyah! 1395 01:17:14,530 --> 01:17:15,531 Hyah! Hyah! 1396 01:17:15,564 --> 01:17:17,866 Ah... hyah! 1397 01:17:21,704 --> 01:17:24,407 Come on, boy. Round 2. 1398 01:17:26,509 --> 01:17:28,544 Hyah! Hyah! 1399 01:17:33,582 --> 01:17:34,817 Hyah! Hyah! 1400 01:17:34,850 --> 01:17:36,785 Hyah! 1401 01:17:39,322 --> 01:17:41,790 Hyah! 1402 01:17:41,824 --> 01:17:43,426 See ya. 1403 01:17:54,437 --> 01:17:55,438 Unh... 1404 01:17:55,471 --> 01:17:56,539 Ah! 1405 01:17:56,572 --> 01:17:57,573 Hyah. 1406 01:17:57,606 --> 01:17:58,674 Eh! 1407 01:17:58,707 --> 01:18:00,476 Eh! 1408 01:18:03,879 --> 01:18:04,713 Ah! 1409 01:18:04,747 --> 01:18:05,981 Ah... 1410 01:18:06,014 --> 01:18:08,517 Ha ha ha! Ohh. 1411 01:18:10,586 --> 01:18:12,355 Hyah! 1412 01:18:12,388 --> 01:18:13,922 Ow! Uhh! 1413 01:18:13,956 --> 01:18:14,923 Whu! 1414 01:18:14,957 --> 01:18:15,891 Ow! 1415 01:18:15,924 --> 01:18:17,526 Hyah! 1416 01:18:17,560 --> 01:18:19,728 Oh! Ah! 1417 01:18:20,396 --> 01:18:21,930 Oh! 1418 01:18:22,565 --> 01:18:23,466 Hyah! 1419 01:18:23,499 --> 01:18:24,467 Whuh! Ow! 1420 01:18:24,500 --> 01:18:25,601 Ooh! Hyah! 1421 01:18:25,634 --> 01:18:28,704 Aiiii-I-I-I-I... 1422 01:18:28,737 --> 01:18:30,005 Oh! 1423 01:18:30,038 --> 01:18:31,874 Ahh... 1424 01:18:59,067 --> 01:19:00,369 Ah! 1425 01:19:00,403 --> 01:19:01,304 Hyah! 1426 01:19:01,337 --> 01:19:02,871 Huhh! Hyah! 1427 01:19:02,905 --> 01:19:04,907 Hey, you're pretty good. 1428 01:19:04,940 --> 01:19:06,342 Hyah! 1429 01:19:06,375 --> 01:19:07,610 Oh! 1430 01:19:07,643 --> 01:19:08,811 Not! 1431 01:19:08,844 --> 01:19:10,346 Whoo-hoo! Oh, yeah. 1432 01:19:10,379 --> 01:19:11,013 All right! 1433 01:19:11,046 --> 01:19:12,047 You all right, man? 1434 01:19:12,080 --> 01:19:13,649 Yeah, I'm fine. 1435 01:19:13,682 --> 01:19:15,784 Let's get outta here. 1436 01:19:36,605 --> 01:19:37,873 We need a plan. 1437 01:19:38,807 --> 01:19:40,709 Yeah. We need a plan. 1438 01:19:40,743 --> 01:19:42,711 I've got a plan. 1439 01:19:42,745 --> 01:19:44,713 Let's rock this chump! 1440 01:19:44,747 --> 01:19:46,081 Come on, my little pets. 1441 01:19:46,114 --> 01:19:49,452 Hyah! Hyah! Hyah! 1442 01:19:54,890 --> 01:19:57,059 Arrr... errah! 1443 01:19:57,092 --> 01:19:58,394 Ah! 1444 01:19:58,427 --> 01:20:00,529 Arrr... 1445 01:20:11,574 --> 01:20:15,411 Rocky, Colt, remember the practice dummy! 1446 01:20:15,444 --> 01:20:17,012 Light up the eyes, boys. 1447 01:20:17,045 --> 01:20:19,448 Light up the eyes! 1448 01:20:21,049 --> 01:20:23,419 Let's light this dude up! 1449 01:20:23,452 --> 01:20:24,453 Hyah! 1450 01:20:24,487 --> 01:20:25,621 Yeah! 1451 01:20:25,654 --> 01:20:27,990 Hyah! Arrrr! 1452 01:20:30,526 --> 01:20:31,660 Hyah! 1453 01:20:31,694 --> 01:20:32,828 Ah... eh... 1454 01:20:32,861 --> 01:20:35,698 Grrrr... 1455 01:20:35,731 --> 01:20:37,566 Grrrr... 1456 01:20:37,600 --> 01:20:38,166 Ah! 1457 01:20:38,200 --> 01:20:40,403 Eh... hyah! Eh... Hyah! 1458 01:20:43,606 --> 01:20:44,707 Hyah! 1459 01:20:44,740 --> 01:20:45,841 Hyah! 1460 01:20:45,874 --> 01:20:47,109 Hyah! 1461 01:20:52,180 --> 01:20:53,982 Hy... 1462 01:20:54,016 --> 01:20:55,384 Yah! 1463 01:20:56,519 --> 01:20:57,886 Ah! 1464 01:21:02,758 --> 01:21:05,561 Whoh... ah... 1465 01:21:12,735 --> 01:21:13,736 Yeah. 1466 01:21:34,189 --> 01:21:41,664 Hyah! Aah! 1467 01:21:42,097 --> 01:21:43,499 Yah! Yah! Yah! 1468 01:21:43,532 --> 01:21:45,133 Hello, boys! 1469 01:21:45,167 --> 01:21:47,035 Hello, grandpa. 1470 01:22:01,083 --> 01:22:03,752 Attention! 1471 01:22:05,120 --> 01:22:06,989 Very nice, old man. 1472 01:22:07,022 --> 01:22:10,058 You've taught the young ones well. 1473 01:22:10,092 --> 01:22:13,462 Yes. They have learned well. 1474 01:22:13,496 --> 01:22:17,666 What do you say? Teach my men? 1475 01:22:17,700 --> 01:22:19,101 No! 1476 01:22:19,968 --> 01:22:21,670 Shame. 1477 01:22:21,704 --> 01:22:25,007 Then I'm gonna have to kill you. 1478 01:22:26,709 --> 01:22:29,111 Let my family go. 1479 01:22:29,144 --> 01:22:30,679 No. 1480 01:22:30,713 --> 01:22:33,816 Then we fight... 1481 01:22:33,849 --> 01:22:35,851 You and me alone. 1482 01:22:35,884 --> 01:22:37,920 No one else. 1483 01:22:37,953 --> 01:22:39,522 And if I lose... 1484 01:22:39,555 --> 01:22:41,490 Then you die. 1485 01:22:42,691 --> 01:22:44,159 And if I win? 1486 01:22:44,192 --> 01:22:46,862 Well, golly. 1487 01:22:46,895 --> 01:22:47,630 I'm a sport. 1488 01:22:47,663 --> 01:22:53,135 If you win, the kids can go free. 1489 01:22:53,836 --> 01:22:55,804 Is that understood? 1490 01:22:55,838 --> 01:22:56,705 Yes, sir! 1491 01:22:56,739 --> 01:22:59,207 Am I nice guy or what? 1492 01:22:59,241 --> 01:23:00,576 You're a geek. 1493 01:23:01,710 --> 01:23:03,546 Shh! 1494 01:23:03,746 --> 01:23:07,783 May I speak to my family before I fight? 1495 01:23:07,816 --> 01:23:10,753 Certainly. 1496 01:23:11,053 --> 01:23:13,155 Come here, boys. 1497 01:23:16,224 --> 01:23:18,260 Now, listen, boys. 1498 01:23:18,293 --> 01:23:22,030 Stay back. Don't try to help me. 1499 01:23:22,064 --> 01:23:23,131 But, grandpa! 1500 01:23:23,165 --> 01:23:23,932 What? 1501 01:23:23,966 --> 01:23:25,968 But, grandpa, but what if you lose? 1502 01:23:26,001 --> 01:23:27,870 Remember lesson number one: 1503 01:23:27,903 --> 01:23:32,775 Never fight unless you're sure you can win. 1504 01:23:32,808 --> 01:23:36,211 Here. Take these for luck. 1505 01:23:37,179 --> 01:23:38,280 All right. 1506 01:23:38,313 --> 01:23:41,884 4 strands of rope. 1507 01:23:42,685 --> 01:23:44,920 Uhh! 1508 01:23:47,956 --> 01:23:49,224 Come on, grandpa! Get him! 1509 01:23:49,257 --> 01:23:50,959 Get him, gramps! 1510 01:23:51,627 --> 01:23:55,297 Unh! Uhh! Uhh! 1511 01:23:55,330 --> 01:23:57,933 Hyuh! 1512 01:24:05,941 --> 01:24:08,143 Look out! 1513 01:24:16,051 --> 01:24:18,721 Hyuh! Ohh! 1514 01:24:18,754 --> 01:24:20,288 Yah! 1515 01:24:22,958 --> 01:24:24,760 Get him, grandpa! 1516 01:24:58,260 --> 01:25:00,095 Grandpa, be careful! 1517 01:25:07,836 --> 01:25:09,772 Grr... 1518 01:25:16,244 --> 01:25:19,782 Rrr! 1519 01:25:42,237 --> 01:25:43,005 Aah! 1520 01:25:43,038 --> 01:25:44,106 That was a pepper bomb! 1521 01:25:44,139 --> 01:25:47,375 Aah! Aah! Aah! 1522 01:25:54,116 --> 01:25:55,083 Ohh! 1523 01:25:55,117 --> 01:25:56,084 Man. 1524 01:25:56,118 --> 01:25:57,786 Uhh! 1525 01:25:57,820 --> 01:25:59,888 Leave him alone! 1526 01:26:01,156 --> 01:26:02,858 Stop it! 1527 01:26:04,760 --> 01:26:07,129 No! 1528 01:26:08,163 --> 01:26:09,364 Stop! 1529 01:26:09,397 --> 01:26:10,332 Hyah! 1530 01:26:10,365 --> 01:26:14,036 Grandpa! 1531 01:26:15,938 --> 01:26:18,340 Uhh! 1532 01:26:48,303 --> 01:26:51,339 Say good-bye to your grandpa, boys! 1533 01:26:51,373 --> 01:26:52,107 Huh?! 1534 01:26:52,140 --> 01:26:55,010 So much for never fighting battles 1535 01:26:55,043 --> 01:26:56,478 you can't win! 1536 01:26:56,511 --> 01:26:59,481 Ha! Haa! 1537 01:27:04,252 --> 01:27:06,254 Uhh! 1538 01:27:07,022 --> 01:27:08,356 Yes! 1539 01:27:08,390 --> 01:27:10,993 Yeah, grandpa, get him! 1540 01:27:11,026 --> 01:27:12,394 Yes! 1541 01:27:15,330 --> 01:27:19,101 Grr... 1542 01:27:19,134 --> 01:27:22,871 Rrr... 1543 01:27:30,145 --> 01:27:30,979 Grandpa! 1544 01:27:31,013 --> 01:27:32,848 Ohh! Not so hard. 1545 01:27:32,881 --> 01:27:34,516 I'm an old man. 1546 01:27:34,549 --> 01:27:36,952 No! 1547 01:27:36,985 --> 01:27:37,886 Ooh! 1548 01:27:37,920 --> 01:27:39,521 I never lose! 1549 01:27:39,554 --> 01:27:42,224 Grr... 1550 01:27:42,257 --> 01:27:43,458 Never! 1551 01:27:47,029 --> 01:27:49,331 All right, freeze! This is the FBI! 1552 01:27:49,364 --> 01:27:52,868 The ship is surrounded! Nobody move! 1553 01:27:53,601 --> 01:27:57,172 Drop your guns! It's over! 1554 01:27:57,205 --> 01:27:58,874 Put the guns down! 1555 01:27:58,907 --> 01:28:01,276 Now slowly put your hands on your heads 1556 01:28:01,309 --> 01:28:03,478 and lay down. 1557 01:28:03,511 --> 01:28:05,981 Hi, dad! 1558 01:28:10,418 --> 01:28:13,155 I wanna make a phone call. 1559 01:28:13,188 --> 01:28:14,556 Lend me 20 cents? 1560 01:28:14,589 --> 01:28:19,862 Listen, uh... I think I need a doctor. 1561 01:28:21,864 --> 01:28:24,432 Mori... 1562 01:28:24,466 --> 01:28:25,901 Mori, I... 1563 01:28:25,934 --> 01:28:27,936 I just want to say thank you. 1564 01:28:27,970 --> 01:28:29,171 Ohh! 1565 01:28:29,204 --> 01:28:33,541 Just a little bow will do, OK? 1566 01:28:33,575 --> 01:28:37,445 I told you you'd make a great ninja warrior. 1567 01:28:38,146 --> 01:28:39,314 Thanks, mom. 1568 01:28:39,347 --> 01:28:40,582 OK, guys, let's go. 1569 01:28:40,615 --> 01:28:41,816 Thanks for rescuing us, dad. 1570 01:28:41,850 --> 01:28:44,586 Hey, hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. 1571 01:28:44,619 --> 01:28:48,456 Does that mean that it'd still be OK if we saw grandpa? 1572 01:28:48,490 --> 01:28:50,125 You got it, Colt. 1573 01:28:50,158 --> 01:28:53,628 And the same goes for Rocky and... 1574 01:28:53,661 --> 01:28:55,197 Tum Tum. 1575 01:28:55,230 --> 01:28:56,264 Tum Tum! Ha! 1576 01:28:56,298 --> 01:28:58,901 Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. 1577 01:28:58,934 --> 01:29:03,371 Let's go, Sam. We got evidence to collect. 1578 01:29:07,442 --> 01:29:10,145 I think you better do it by yourself, Jerry. 1579 01:29:10,178 --> 01:29:10,913 By myself? 1580 01:29:10,946 --> 01:29:13,115 Yeah, I got whole family of heroes 1581 01:29:13,148 --> 01:29:15,217 I need to take out for pizza. 1582 01:29:15,250 --> 01:29:17,585 Yahoo! Yahoo! 1583 01:29:17,619 --> 01:29:18,887 Come on, grandpa! 1584 01:29:18,921 --> 01:29:22,257 I hate pizza. 1585 01:29:23,258 --> 01:29:25,593 Come on, man. Let me ride your bike. 1586 01:29:25,627 --> 01:29:26,361 No. 1587 01:29:26,394 --> 01:29:27,162 You rode it halfway home already. 1588 01:29:27,195 --> 01:29:29,631 Just let me borrow it for a minute. 1589 01:29:29,664 --> 01:29:31,566 I don't care. You lost yours. 1590 01:29:31,599 --> 01:29:34,636 I did not lose it. It got stolen. 1591 01:29:34,669 --> 01:29:35,670 Well... 1592 01:29:35,703 --> 01:29:39,041 Uh, shh! Tum Tum, look at that. 1593 01:29:39,074 --> 01:29:40,108 Hi. 1594 01:29:40,142 --> 01:29:40,708 Hi. 1595 01:29:40,742 --> 01:29:42,978 Uh, can I walk you home? 1596 01:29:43,011 --> 01:29:44,446 If you weren't such a show-off, 1597 01:29:44,479 --> 01:29:46,048 we wouldn't be walking. 1598 01:29:47,082 --> 01:29:48,116 Rocky! 1599 01:29:48,150 --> 01:29:51,519 Ha! Ha! 1600 01:29:56,158 --> 01:29:57,125 Nice bikes. 1601 01:29:57,159 --> 01:30:01,163 Think it's time we taught you jerks a lesson. 1602 01:30:01,196 --> 01:30:02,965 Uhh! 1603 01:30:04,166 --> 01:30:05,968 Look, we don't want to fight you. 1604 01:30:06,001 --> 01:30:08,570 Why don't you just stand aside and give us our bikes 1605 01:30:08,603 --> 01:30:10,538 so nobody gets hurt? 1606 01:30:11,206 --> 01:30:12,174 Rocky... 1607 01:30:14,442 --> 01:30:18,346 Look, I'm gonna ask you again... 1608 01:30:21,049 --> 01:30:22,617 To let us go. 1609 01:30:22,650 --> 01:30:24,419 No. 1610 01:30:26,621 --> 01:30:27,622 Emily? 1611 01:30:27,655 --> 01:30:29,924 Show off. 1612 01:30:30,725 --> 01:30:32,460 Uhh! Uhh! 1613 01:30:52,747 --> 01:30:55,383 Nice bikes! 1614 01:30:59,187 --> 01:31:00,055 Thanks. 1615 01:31:00,088 --> 01:31:02,557 Let's get out of here. 1616 01:31:04,292 --> 01:31:07,262 ♪ Ooh, yeah ♪ 1617 01:31:08,496 --> 01:31:11,466 ♪ Ooh, yeah ♪ 1618 01:31:18,640 --> 01:31:20,208 ♪ Ooh, yeah ♪ 1619 01:31:20,242 --> 01:31:22,210 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1620 01:31:22,244 --> 01:31:24,146 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1621 01:31:24,179 --> 01:31:26,281 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1622 01:31:26,314 --> 01:31:28,750 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1623 01:31:28,783 --> 01:31:30,418 ♪ Prepared for any situation ♪ 1624 01:31:30,452 --> 01:31:32,620 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1625 01:31:32,654 --> 01:31:34,722 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1626 01:31:34,756 --> 01:31:38,026 ♪ All it's gonna get you is a long vacation ♪ 1627 01:31:38,060 --> 01:31:40,128 ♪ Power ♪ 1628 01:31:40,162 --> 01:31:41,629 ♪ Power of the kids ♪ 1629 01:31:41,663 --> 01:31:44,332 ♪ Power ♪ 1630 01:31:44,366 --> 01:31:46,234 ♪ Kid power ♪ 1631 01:31:46,268 --> 01:31:47,402 ♪ Power ♪ 1632 01:31:47,435 --> 01:31:48,636 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1633 01:31:48,670 --> 01:31:50,172 ♪ Power of the kids ♪ 1634 01:31:50,205 --> 01:31:52,374 ♪ Power ♪ 1635 01:31:52,407 --> 01:31:54,209 ♪ Kid power ♪ 1636 01:31:54,242 --> 01:31:55,377 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1637 01:31:55,410 --> 01:31:56,511 ♪ What is really going on? ♪ 1638 01:31:56,544 --> 01:31:59,481 ♪ What makes you think you just gonna disrespect me ♪ 1639 01:31:59,514 --> 01:32:01,383 ♪ Your friends, your family ♪ 1640 01:32:01,416 --> 01:32:02,684 ♪ And all the people around you ♪ 1641 01:32:02,717 --> 01:32:03,785 ♪ And ain't nothin' gonna happen? ♪ 1642 01:32:03,818 --> 01:32:06,388 ♪ Heh, I don't even think so ♪ 1643 01:32:06,421 --> 01:32:07,822 Hey, believe in yourself. 1644 01:32:07,855 --> 01:32:09,491 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1645 01:32:09,524 --> 01:32:12,127 ♪ See, nobody move, nobody get hurt ♪ 1646 01:32:12,160 --> 01:32:13,161 ♪ Man, you ain't gonna do Jack ♪ 1647 01:32:13,195 --> 01:32:15,263 ♪ Yo, watch me work, 'cause I persist to this ♪ 1648 01:32:15,297 --> 01:32:16,598 ♪ And uplift the wrath of grift ♪ 1649 01:32:16,631 --> 01:32:17,699 ♪ What up with that? ♪ 1650 01:32:17,732 --> 01:32:18,533 ♪ Ha ha, check this ♪ 1651 01:32:18,566 --> 01:32:19,634 ♪ Self-control, I hold with a goal ♪ 1652 01:32:19,667 --> 01:32:22,537 ♪ My ice is always cold, so don't try to get bold ♪ 1653 01:32:22,570 --> 01:32:23,738 ♪ Ain't lookin' for no trouble ♪ 1654 01:32:23,771 --> 01:32:25,107 ♪ Don't want to burst your bubble ♪ 1655 01:32:25,140 --> 01:32:28,143 ♪ I got the power of one, son ♪ 1656 01:32:28,176 --> 01:32:30,212 ♪ Power ♪ 1657 01:32:30,245 --> 01:32:31,479 ♪ Power of the kids ♪ 1658 01:32:31,513 --> 01:32:33,181 ♪ Power ♪ 1659 01:32:33,215 --> 01:32:35,683 ♪ Yeah, kid power ♪ 1660 01:32:35,717 --> 01:32:38,386 ♪ Power, ha ha ha ♪ 1661 01:32:38,420 --> 01:32:40,088 ♪ Power of the kids ♪ 1662 01:32:40,122 --> 01:32:41,156 ♪ Power ♪ 1663 01:32:41,189 --> 01:32:45,227 ♪ See? Kid power ♪ 1664 01:32:47,195 --> 01:32:48,530 Hey! 1665 01:32:55,703 --> 01:32:57,239 Hey! 1666 01:33:02,444 --> 01:33:03,878 Hey, you're pretty good. 1667 01:33:03,911 --> 01:33:05,413 Hey, believe in yourself. 1668 01:33:05,447 --> 01:33:08,350 Hey, you're pretty good... not! 1669 01:33:10,552 --> 01:33:12,887 Hyah! Hyuh! Hyah! 1670 01:33:12,920 --> 01:33:13,855 Hyuh! Hyah! 1671 01:33:13,888 --> 01:33:16,191 Hyuh! Hyah! 1672 01:33:16,224 --> 01:33:19,227 Ahh... psych. 1673 01:33:21,363 --> 01:33:23,631 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1674 01:33:27,269 --> 01:33:29,204 Hey, believe in yourself. 1675 01:33:29,237 --> 01:33:31,539 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1676 01:33:31,573 --> 01:33:33,241 Psych! 1677 01:33:33,275 --> 01:33:35,210 ♪ I'm going for mine every time you see me ♪ 1678 01:33:35,243 --> 01:33:36,844 ♪ Laugh and treat me bad, but you can't defeat me ♪ 1679 01:33:36,878 --> 01:33:39,547 ♪ I believe in myself, that's why you can't fade this ♪ 1680 01:33:39,581 --> 01:33:41,749 ♪ Wittiful, logical, totally awesome arrangement ♪ 1681 01:33:41,783 --> 01:33:43,351 ♪ Prepared for any situation ♪ 1682 01:33:43,385 --> 01:33:45,487 ♪ Be it good, bad, or even petty avocation ♪ 1683 01:33:45,520 --> 01:33:47,855 ♪ Hangin' out at school, tryin' to gain a reputation ♪ 1684 01:33:47,889 --> 01:33:51,359 ♪ Son, you're headed for rehabilitation ♪ 1685 01:33:51,393 --> 01:33:53,328 ♪ Power ♪ 1686 01:33:53,361 --> 01:33:54,429 ♪ Power of the kids ♪ 1687 01:33:54,462 --> 01:33:55,830 ♪ Power ♪ 1688 01:33:55,863 --> 01:33:56,931 Hyah! Hyuh! 1689 01:33:56,964 --> 01:33:59,367 ♪ Kid power ♪ 1690 01:33:59,401 --> 01:34:00,101 ♪ Power ♪ 1691 01:34:00,134 --> 01:34:02,804 ♪ Ha ha ha, power of the kids ♪ 1692 01:34:02,837 --> 01:34:03,771 ♪ Power ♪ 1693 01:34:03,805 --> 01:34:07,542 ♪ Yeah, kid power ♪ 1694 01:34:07,575 --> 01:34:09,477 ♪ Power ♪ 1695 01:34:09,511 --> 01:34:11,279 ♪ We got the power of the kids ♪ 1696 01:34:11,313 --> 01:34:13,381 ♪ Power ♪ 1697 01:34:13,415 --> 01:34:15,783 ♪ Kid power ♪ 1698 01:34:15,817 --> 01:34:17,652 ♪ Power ♪ 1699 01:34:17,685 --> 01:34:19,521 ♪ We got the power of the kids ♪ 1700 01:34:19,554 --> 01:34:21,656 ♪ Power ♪ 1701 01:34:21,689 --> 01:34:24,526 ♪ Kid power ♪ 1702 01:34:24,559 --> 01:34:26,328 ♪ Power ♪ 1703 01:34:26,361 --> 01:34:27,762 ♪ The power of the kids ♪ 1704 01:34:27,795 --> 01:34:30,198 ♪ Power ♪ 1705 01:34:30,232 --> 01:34:32,300 ♪ Kid power ♪ 1706 01:34:32,334 --> 01:34:34,669 ♪ P-p-p-power ♪ 1707 01:34:34,702 --> 01:34:36,204 ♪ The power of the kids ♪ 1708 01:34:36,238 --> 01:34:37,405 ♪ Power, kid power ♪ 1709 01:34:37,439 --> 01:34:40,342 ♪ Kid power, kid power ♪ 1710 01:34:40,375 --> 01:34:42,944 Hyah! Hyuh! Hyah! 1711 01:34:42,977 --> 01:34:45,413 Hyuh! Hyah! 1712 01:34:49,417 --> 01:34:51,386 ♪ Power ♪ 1713 01:34:53,688 --> 01:34:54,889 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1714 01:34:54,922 --> 01:34:57,859 ♪ Kid power ♪ 1715 01:35:03,498 --> 01:35:05,533 ♪ Kid power ♪ 1716 01:35:05,567 --> 01:35:06,434 ♪ Power ♪ 1717 01:35:06,468 --> 01:35:08,870 ♪ Ha ha ha ha ♪ 1718 01:35:09,837 --> 01:35:11,873 Hey, believe in yourself. 1719 01:35:11,906 --> 01:35:14,709 ♪ Kid power ♪ 1720 01:35:20,014 --> 01:35:22,450 ♪ Kid power ♪ 1721 01:35:22,484 --> 01:35:24,486 ♪ Power ♪ 1722 01:35:24,686 --> 01:35:26,788 ♪ Power of the kids, power ♪ 1723 01:35:26,821 --> 01:35:28,556 Hey, believe in yourself. 1724 01:35:28,590 --> 01:35:30,292 ♪ Kid power ♪ 1725 01:35:30,325 --> 01:35:31,025 Psych! 1726 01:35:31,058 --> 01:35:32,827 ♪ Power ♪ 1727 01:35:32,860 --> 01:35:35,997 ♪ Power of the kids, power ♪ 104983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.