All language subtitles for 04. На автомате.2024.WEB-DLRip.Files-x.SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,530 --> 00:00:50,630
[водитель] Угу.
2
00:00:50,710 --> 00:00:52,224
Его корыто.
3
00:00:52,304 --> 00:00:53,656
Давай, лей.
4
00:00:56,290 --> 00:00:58,070
Ты глянь-ка.
5
00:00:58,150 --> 00:00:59,436
Такой хороший.
6
00:00:59,516 --> 00:01:01,243
Сто шестнадцатый кузов.
7
00:01:02,230 --> 00:01:03,450
Винтаж, раритет.
8
00:01:03,530 --> 00:01:05,966
Сень, давай, может, отожмём у цыгана?
9
00:01:06,046 --> 00:01:08,913
[Семён] Сейчас стволы продадим,
ты себе пять таких купишь.
10
00:01:08,993 --> 00:01:10,243
Давай, лей.
11
00:01:15,349 --> 00:01:17,928
Ты посмотри,
у него кузов в идеальном состоянии.
12
00:01:19,508 --> 00:01:21,108
Красочка родная.
13
00:01:21,649 --> 00:01:24,716
- У него даже диски оригинальные.
- [Семён] Слушай…
14
00:01:24,796 --> 00:01:27,170
Это говно оригинальное!
15
00:01:27,250 --> 00:01:30,560
Тут только сверху понты.
16
00:01:30,843 --> 00:01:33,383
[Семён] А внутри уже давно всё сгнило.
Давай, лей.
17
00:01:33,463 --> 00:01:34,630
[мужчина] Сеня.
18
00:01:36,428 --> 00:01:38,284
Ты не понимаешь.
19
00:01:38,364 --> 00:01:39,760
Это не машина.
20
00:01:40,550 --> 00:01:41,640
Это — легенда.
21
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
Это как Марлен Дитрих.
22
00:01:43,320 --> 00:01:44,676
Это…
23
00:01:44,756 --> 00:01:47,330
Это гений инженерной мысли.
Это немецкая…
24
00:01:47,410 --> 00:01:48,413
[Семён] Дай сюда.
25
00:01:49,817 --> 00:01:53,137
[трагичная музыка]
26
00:02:04,280 --> 00:02:07,633
[трагичная музыка]
27
00:02:17,351 --> 00:02:18,951
[мужчина] Ну всё, Семён.
28
00:02:19,031 --> 00:02:20,616
Засрал ты себе карму.
29
00:02:21,599 --> 00:02:23,840
Автомобильный бог тебя не простит.
30
00:02:23,921 --> 00:02:25,716
[трагичная музыка]
31
00:02:25,797 --> 00:02:27,760
[крики]
32
00:02:28,543 --> 00:02:33,256
[Альберт кричит на цыганском]
33
00:02:35,720 --> 00:02:38,800
[трагичная музыка]
34
00:02:48,990 --> 00:02:52,210
[фоновая музыка]
35
00:02:59,217 --> 00:03:01,850
[фоновая музыка]
36
00:03:08,650 --> 00:03:09,919
[резкий звук из ноутбука]
37
00:03:10,000 --> 00:03:11,323
[Басов] Ух ты ж!
38
00:03:13,010 --> 00:03:14,600
[из ноутбука]
Козочка моя…
39
00:03:16,943 --> 00:03:18,069
[блеяние козы]
40
00:03:18,150 --> 00:03:20,503
- [Милена] Пап!
- [Басов] Да, да, да!
41
00:03:20,584 --> 00:03:22,783
- [блеяние козы]
- [стоны мужчины]
42
00:03:23,730 --> 00:03:25,683
- У тебя всё нормально?
- Всё нормально.
43
00:03:25,763 --> 00:03:27,423
[Милена] Что за зоопарк?
44
00:03:27,503 --> 00:03:29,110
А ты что не в школе?
45
00:03:29,190 --> 00:03:31,090
Какая школа? Шесть утра.
46
00:03:31,170 --> 00:03:32,770
Ты что, прикалываешься?
47
00:03:33,927 --> 00:03:35,276
Баран.
48
00:03:36,034 --> 00:03:37,350
Твою мать!
49
00:03:37,790 --> 00:03:40,596
- [блеяние козы]
- [стоны мужчины]
50
00:03:40,677 --> 00:03:43,010
[блеяние козы становится
очень громким на фоне]
51
00:04:02,736 --> 00:04:04,075
Мурза!
52
00:04:06,258 --> 00:04:08,283
Что за братская могила?
53
00:04:08,363 --> 00:04:11,316
[Мурза] Ты же приказал копать,
я и копаю.
54
00:04:11,396 --> 00:04:13,863
[Семён] Метростроевец, твою мать.
55
00:04:13,943 --> 00:04:16,403
Ты там золото ещё не нашёл, не?
56
00:04:17,550 --> 00:04:19,050
Альберт Эдуардович?
57
00:04:19,940 --> 00:04:21,480
Выходим.
58
00:04:25,643 --> 00:04:27,800
[Семён] В твоём возрасте
столько бегать.
59
00:04:28,442 --> 00:04:29,816
Нехорошо.
60
00:04:32,370 --> 00:04:34,343
[Мурза] Скажи, где стволы, придурок?
61
00:04:34,423 --> 00:04:35,676
Всё простим.
62
00:04:35,756 --> 00:04:39,010
[Альберт кричит] Я не знаю.
Не знаю, где они.
63
00:04:39,090 --> 00:04:41,356
[Семён] Тщ-тщ-тщ. Тихо.
64
00:04:42,168 --> 00:04:43,628
Что ты кипишуешь?
65
00:04:44,556 --> 00:04:47,593
Вся херня в жизни,
она от спешки, понимаешь?
66
00:04:47,673 --> 00:04:50,203
Мы все что-то бегаем, прыгаем.
67
00:04:50,283 --> 00:04:52,400
Пытаемся всё успеть.
68
00:04:52,480 --> 00:04:53,410
Дом.
69
00:04:53,958 --> 00:04:55,103
Дерево.
70
00:04:56,196 --> 00:04:57,440
В тройничок вписаться.
71
00:04:58,066 --> 00:04:59,786
[Семён] А сейчас в могилку ляжешь.
72
00:05:00,881 --> 00:05:01,730
И всё.
73
00:05:01,810 --> 00:05:04,000
- [Альберт плачет]
- [Семён] На всё насрать.
74
00:05:04,081 --> 00:05:06,121
Слышишь? А у тебя что, тройничок был?
75
00:05:07,933 --> 00:05:09,323
У всех был.
76
00:05:10,223 --> 00:05:11,760
[Мурза] Да вот не у всех.
77
00:05:11,840 --> 00:05:14,796
[Семён] Ну, зато
у Альберта Эдуардовича сейчас будет.
78
00:05:15,645 --> 00:05:17,400
Тщ-тщ. Тихо, тихо.
79
00:05:18,004 --> 00:05:19,070
Давай.
80
00:05:19,563 --> 00:05:22,336
[Мурза] Слышишь, кудрявый,
хочешь тебе историю расскажу?
81
00:05:22,416 --> 00:05:24,210
Про физиологию человека.
82
00:05:24,290 --> 00:05:26,163
Для того, чтобы улыбнуться,
83
00:05:26,243 --> 00:05:28,583
человеку надо задействовать 40 мышц.
84
00:05:28,663 --> 00:05:31,836
А чтобы нажать один спусковой крючок,
всего лишь четыре.
85
00:05:32,759 --> 00:05:34,232
[Альберт кричит]
86
00:05:34,313 --> 00:05:37,034
Господи, где ты всю эту херню берёшь?
87
00:05:37,114 --> 00:05:38,363
[Мурза] Где-где?
88
00:05:39,436 --> 00:05:40,720
В отрывном календаре.
89
00:05:42,623 --> 00:05:43,762
[Альберт кричит]
90
00:05:52,157 --> 00:05:53,423
Припугнул?
91
00:05:55,190 --> 00:05:56,750
Ты ему шею сломал!
92
00:05:58,035 --> 00:05:59,359
[Мурза] Да что ему будет?
93
00:05:59,440 --> 00:06:02,416
Этот кудрявый мудак
ещё ядерную зиму переживёт.
94
00:06:06,750 --> 00:06:08,083
[Семён] Так.
95
00:06:12,005 --> 00:06:13,370
Пошли пожрём.
96
00:06:15,040 --> 00:06:17,963
[звенит звонок]
97
00:06:20,643 --> 00:06:23,470
[гул голосов]
98
00:06:28,932 --> 00:06:31,710
Ты как хочешь, а я сваливаю.
Мне на почту надо.
99
00:06:32,663 --> 00:06:33,600
Ты со мной?
100
00:06:34,130 --> 00:06:36,965
Но… Там же урок у нас.
101
00:06:38,075 --> 00:06:39,170
Это что у тебя там?
102
00:06:39,250 --> 00:06:41,083
[Милена] Карандашик для бровей.
103
00:06:41,914 --> 00:06:43,264
[Женя] Подожди.
104
00:06:43,344 --> 00:06:44,483
Сюда?
105
00:06:45,440 --> 00:06:47,123
Нам сюда можно вообще?
106
00:06:47,203 --> 00:06:49,150
[Милена] Кашин, конечно нет.
107
00:07:14,061 --> 00:07:15,489
[Женя] Ты что, сдурела?
108
00:07:17,193 --> 00:07:18,403
А ты что?
109
00:07:19,086 --> 00:07:20,063
Зассал?
110
00:07:21,207 --> 00:07:23,103
Боишься, что мамка заругает?
111
00:07:27,543 --> 00:07:29,338
Да ни фига я не зассал.
112
00:07:34,877 --> 00:07:39,030
[фоновая музыка]
113
00:07:51,783 --> 00:07:56,657
[фоновая музыка]
114
00:07:59,744 --> 00:08:01,163
[Милена] Насмотрелся?
115
00:08:01,243 --> 00:08:02,365
Налапался?
116
00:08:05,122 --> 00:08:07,241
Вообще-то, это дружеская рука помощи.
117
00:08:07,321 --> 00:08:09,566
Ага, на моей заднице.
118
00:08:10,502 --> 00:08:12,230
- [учитель] Эй!
- [Женя] Что ты…
119
00:08:12,310 --> 00:08:13,710
[учитель] Вы что творите?
120
00:08:15,003 --> 00:08:16,610
[учитель свистит в свисток]
121
00:08:16,691 --> 00:08:19,000
[фоновая музыка]
122
00:08:28,150 --> 00:08:29,930
[Игорь] Давайте помогу, тётя Света.
123
00:08:30,010 --> 00:08:33,903
Ой, Игорёк, да делов-то, господи,
пустяки, два куля с картошкой.
124
00:08:33,983 --> 00:08:36,523
[Игорь] Чего?
Всю картоху, что ли, съели уже?
125
00:08:36,603 --> 00:08:37,881
[Светлана] Какую картоху?
126
00:08:37,961 --> 00:08:42,536
Ну так ваши пару дней назад на мотике
картоху пёрли.
127
00:08:42,616 --> 00:08:44,743
На мосту встали, завестись помог.
128
00:08:44,823 --> 00:08:49,426
Ну не знаю, на мотике, не на мотике,
у нас уже целую неделю картохи-то нет.
129
00:08:49,506 --> 00:08:50,789
[Игорь] Странно.
130
00:08:50,869 --> 00:08:52,936
Ну с моей бы матушкой
такое не прокатило.
131
00:08:53,016 --> 00:08:54,790
- [Светлана] Да.
- Хорошо они у вас устроились.
132
00:08:54,870 --> 00:08:57,790
[Светлана] Разлетятся уже скоро,
господи. Ставь.
133
00:08:57,870 --> 00:08:59,840
Скоро останусь одна на старости лет.
134
00:08:59,920 --> 00:09:03,043
Будешь ко мне приходить,
кефир мне приносить.
135
00:09:03,123 --> 00:09:05,179
Да ладно, тётя Свет, вы ещё ого-го.
136
00:09:06,523 --> 00:09:09,360
Матери передай,
это ей спасибо за закваску.
137
00:09:09,440 --> 00:09:11,652
- С клюквой?
- [Светлана] Да.
138
00:09:11,732 --> 00:09:13,105
Матери.
139
00:09:14,102 --> 00:09:16,150
Всё, спасибо тебе большое.
140
00:09:16,230 --> 00:09:17,696
- [Игорь] Да ладно.
- Пока.
141
00:09:17,776 --> 00:09:20,080
Я для народа, ведь я из народа.
142
00:09:23,779 --> 00:09:24,936
[Басов] Здорово.
143
00:09:26,965 --> 00:09:29,700
[сержант] Товарищ майор,
а что случилось-то?
144
00:09:29,780 --> 00:09:31,456
Может, это… понятых позвать?
145
00:09:31,537 --> 00:09:33,256
[Басов] Не надо никаких понятых.
146
00:09:34,669 --> 00:09:37,611
- Говорят, ты в компьютерах шаришь?
- [сержант] Угу.
147
00:09:37,691 --> 00:09:39,445
[Басов] Короче…
148
00:09:39,525 --> 00:09:41,120
Тут такое дело.
149
00:09:41,201 --> 00:09:44,923
[стоны и блеяние козы из ноутбука]
150
00:09:45,618 --> 00:09:47,123
[Басов] Чего, хакнули меня.
151
00:09:48,797 --> 00:09:51,440
Ого! А как это он её так?
152
00:09:51,520 --> 00:09:53,836
Можешь это починить, чтобы без следов?
153
00:09:54,554 --> 00:09:55,609
Без проблем.
154
00:09:55,690 --> 00:09:58,855
Я там приблуду одну поставлю.
155
00:09:58,935 --> 00:10:02,296
Можете козочек считать, сколько угодно…
156
00:10:03,327 --> 00:10:04,696
Разговорчики.
157
00:10:04,777 --> 00:10:05,690
[стоны]
158
00:10:05,770 --> 00:10:06,990
[Басов] Что за приблуда?
159
00:10:07,070 --> 00:10:09,790
Ну, приложуха одна,
чтобы в даркнете сидеть.
160
00:10:09,870 --> 00:10:11,316
Мы там закладчиков ищем.
161
00:10:11,396 --> 00:10:14,902
Человечка можно заказать,
наркотики, оружие.
162
00:10:14,983 --> 00:10:16,120
Оружие?
163
00:10:16,201 --> 00:10:18,696
- [Басов] Ты сейчас лечишь козочку.
- [сержант] Лечу.
164
00:10:18,776 --> 00:10:20,182
Как только ты вылечил козочку,
165
00:10:20,263 --> 00:10:22,330
ты ищешь
автоматическое огнестрельное оружие.
166
00:10:22,410 --> 00:10:23,683
- Ты понял?
- Оружие, ага.
167
00:10:23,763 --> 00:10:26,110
[Басов] Да, но козочка в приоритете.
168
00:10:26,190 --> 00:10:27,829
Сиди тут, не отсвечивай.
169
00:10:27,909 --> 00:10:29,003
Всё.
170
00:10:30,337 --> 00:10:32,196
[сигнал включения сигнализации]
171
00:10:39,166 --> 00:10:41,696
Мантра, йога и медитация.
172
00:10:41,776 --> 00:10:44,936
У тебя матушка-то
как шаолиньский монах, получается.
173
00:10:45,016 --> 00:10:46,070
Ну прикольно, чего.
174
00:10:46,150 --> 00:10:47,003
Прикольно.
175
00:10:47,789 --> 00:10:49,469
Бросила нас с папашкой.
176
00:10:51,130 --> 00:10:53,070
Теперь живу тут с этим уродом.
177
00:10:53,151 --> 00:10:56,481
Пока она там в карме своей ковыряется.
178
00:10:56,562 --> 00:10:58,616
[Милена] В Москву посылку
можно отправить?
179
00:10:58,696 --> 00:11:00,970
Можно. Бланк заполнили?
180
00:11:02,741 --> 00:11:04,590
Оплатит мама.
181
00:11:04,670 --> 00:11:06,270
В смысле, получатель.
182
00:11:07,669 --> 00:11:11,439
Простите, пожалуйста, до Екатеринбурга
примерно сколько будет идти?
183
00:11:11,520 --> 00:11:12,696
Недолго.
184
00:11:14,480 --> 00:11:17,583
[приглушенный фоновый звук]
185
00:11:17,664 --> 00:11:20,550
[учащенное сердцебиение на фоне]
186
00:11:40,317 --> 00:11:44,716
[ритмичная музыка]
187
00:11:47,457 --> 00:11:51,010
[ритмичная музыка]
188
00:11:52,583 --> 00:11:54,896
[Альберт кряхтит]
189
00:11:56,830 --> 00:12:00,563
[ритмичная музыка]
190
00:12:03,916 --> 00:12:05,183
[Альберт] К своим вези.
191
00:12:05,263 --> 00:12:06,950
Ну, в смысле к нашим.
192
00:12:14,155 --> 00:12:16,343
- [Альберт] Похороны?
- [цыган] Свадьба!
193
00:12:17,177 --> 00:12:20,342
[ритмичная музыка]
194
00:12:20,423 --> 00:12:22,276
[женщина] Эй, к нам, к нам!
195
00:12:23,898 --> 00:12:25,249
Пей до дна!
196
00:12:27,123 --> 00:12:29,960
[ритмичная музыка]
197
00:12:31,549 --> 00:12:32,922
[цыган] Барон! Барон!
198
00:12:33,003 --> 00:12:34,523
Альберт.
199
00:12:34,603 --> 00:12:35,790
Альберт!
200
00:12:35,871 --> 00:12:38,597
[ритмичная музыка]
201
00:12:44,720 --> 00:12:47,029
[цыганка и Альберт смеются]
202
00:12:47,110 --> 00:12:49,462
[цыганка] Ай, соловей, закружил меня!
203
00:12:49,543 --> 00:12:51,001
Джанко.
204
00:12:51,963 --> 00:12:53,649
[музыка резко прекращается]
205
00:12:58,958 --> 00:13:00,143
[Мурза] Я не понял.
206
00:13:01,366 --> 00:13:02,670
[кричит] Это что такое?
207
00:13:03,909 --> 00:13:06,482
[Мурза] Идиот ты, я тебе говорил,
208
00:13:06,563 --> 00:13:08,310
нас автомобильный бог не простит!
209
00:13:08,390 --> 00:13:11,084
Сука, я этого цыгана
сейчас второй раз грохну.
210
00:13:11,807 --> 00:13:13,510
[Семён] Воскрес, падла.
211
00:13:22,639 --> 00:13:24,306
[Мурза кричит] Сука!
212
00:13:25,200 --> 00:13:27,390
[ритмичная музыка]
213
00:13:28,955 --> 00:13:32,342
Джанко, ну так старых друзей
не встречают.
214
00:13:32,423 --> 00:13:34,443
Да как тебя встречать?
215
00:13:34,523 --> 00:13:35,640
Ты чего припёрся?
216
00:13:35,720 --> 00:13:37,283
В проблемах я.
217
00:13:38,663 --> 00:13:40,876
Стволы на меня повесили.
218
00:13:40,956 --> 00:13:42,976
113 штук.
219
00:13:43,056 --> 00:13:44,516
А я что?
220
00:13:44,596 --> 00:13:46,090
Молекула.
221
00:13:46,170 --> 00:13:47,196
Помоги, а?
222
00:13:47,276 --> 00:13:48,503
[Джанко] Ты что…
223
00:13:48,583 --> 00:13:53,916
Думаешь, можешь прийти вот так
на свадьбу к моей дочери…
224
00:13:53,996 --> 00:13:55,103
В халате?
225
00:13:55,843 --> 00:13:57,350
[Джанко] Без подарков?
226
00:13:57,430 --> 00:14:00,576
И грузить меня
своими гнилыми проблемами?
227
00:14:00,656 --> 00:14:01,526
Ты что…
228
00:14:01,606 --> 00:14:04,480
Думаешь, я забыл,
как ты сестру мою трахнул?
229
00:14:04,560 --> 00:14:07,403
Джанко, ну…
Ну там же по любви всё было.
230
00:14:07,483 --> 00:14:09,676
Ну ты что? Ну!
231
00:14:09,756 --> 00:14:11,870
Ладно, хочешь я на колени
к ней брошусь?
232
00:14:11,950 --> 00:14:14,396
Прощения буду просить, хочешь?
233
00:14:14,476 --> 00:14:15,583
[Джанко] Поздно.
234
00:14:17,143 --> 00:14:18,640
Нет с нами Джульетты.
235
00:14:20,481 --> 00:14:21,550
Как нету?
236
00:14:21,631 --> 00:14:25,916
[ритмичная музыка]
237
00:14:29,177 --> 00:14:31,322
[Джанко смеётся]
238
00:14:31,403 --> 00:14:32,816
[Джанко] Шутка!
239
00:14:32,896 --> 00:14:34,203
В Германии она.
240
00:14:34,283 --> 00:14:36,057
Муж у неё мудозвон.
241
00:14:36,137 --> 00:14:38,080
12 детей высрали.
242
00:14:38,160 --> 00:14:39,600
Всё хорошо у неё.
243
00:14:39,681 --> 00:14:42,799
[ритмичная музыка]
244
00:14:42,880 --> 00:14:44,983
[гул голосов]
245
00:14:48,720 --> 00:14:51,210
[ритмичная музыка]
246
00:14:59,443 --> 00:15:02,250
[ритмичная музыка]
247
00:15:07,570 --> 00:15:10,403
[ритмичная музыка]
248
00:15:23,272 --> 00:15:24,383
Привет.
249
00:15:25,275 --> 00:15:26,349
Здравствуйте.
250
00:15:26,430 --> 00:15:27,590
Вы по записи?
251
00:15:29,454 --> 00:15:30,868
[Рома] Да нет.
252
00:15:30,948 --> 00:15:34,158
Ну, если у вас есть свободная минутка,
я бы хотел набить тату.
253
00:15:35,323 --> 00:15:38,083
А… Да.
254
00:15:38,163 --> 00:15:39,563
Пожалуйста.
255
00:15:39,643 --> 00:15:41,370
Выбирайте.
256
00:15:41,450 --> 00:15:42,609
Вам каталог дать?
257
00:15:42,689 --> 00:15:44,309
- [Рома] Да нет.
- [Лёля] Нет?
258
00:15:44,389 --> 00:15:46,223
- Могу посоветовать.
- [Рома] Угу.
259
00:15:48,532 --> 00:15:49,656
Черепушку.
260
00:15:50,292 --> 00:15:52,419
Для брутальности.
261
00:15:53,429 --> 00:15:57,268
А, или нет, вам больше подойдёт
погремушка детская такая, знаете?
262
00:15:57,349 --> 00:15:58,730
Это всё очень хорошо.
263
00:15:58,810 --> 00:16:00,970
Но я тут сам набросал.
264
00:16:01,727 --> 00:16:02,895
Вот.
265
00:16:10,752 --> 00:16:12,110
Место выбрали?
266
00:16:15,196 --> 00:16:18,970
Да, я вот думаю, может быть,
вот здесь будет хорошо.
267
00:16:19,050 --> 00:16:21,305
[Лёля] Вот здесь
растянется с возрастом.
268
00:16:21,385 --> 00:16:22,963
- [Рома] Да?
- [Лёля] Да.
269
00:16:23,888 --> 00:16:26,223
Может, тогда вы мне посоветуете?
270
00:16:29,622 --> 00:16:31,256
Можно поаккуратнее?
271
00:16:32,053 --> 00:16:34,000
- Вы готовы?
- [Рома] Готовы.
272
00:16:34,118 --> 00:16:35,583
[Лёля] Ну поехали.
273
00:16:37,228 --> 00:16:39,490
[Рома] Лёль. Лёль!
274
00:16:39,570 --> 00:16:41,748
Ну всё, ладно, я ж пошутил.
Ты чего, хватит.
275
00:16:41,829 --> 00:16:43,077
[Лёля] Хватит?
276
00:16:43,516 --> 00:16:44,779
[Рома] Угу.
277
00:16:44,860 --> 00:16:46,330
[Лёля] Ну тогда уходи.
278
00:16:49,050 --> 00:16:51,043
[открывается дверь]
279
00:16:51,123 --> 00:16:53,269
[Басов] Здравствуйте, Лейла Санжаровна.
280
00:16:53,350 --> 00:16:55,321
[Лёля] Егор Васильевич?
281
00:16:57,715 --> 00:16:59,615
О! Кашин.
282
00:16:59,696 --> 00:17:01,036
[Рома] Здравствуйте.
283
00:17:01,116 --> 00:17:03,750
[Басов] Здравствуйте, здравствуйте.
Что это у тебя?
284
00:17:07,298 --> 00:17:09,141
Ну, не знаю.
285
00:17:10,413 --> 00:17:12,149
Я чего пришёл-то…
286
00:17:12,229 --> 00:17:14,933
У нас по вашему делу подвижки.
287
00:17:15,013 --> 00:17:15,875
Вот.
288
00:17:16,509 --> 00:17:18,630
- [Лёля] Это что?
- [Басов] Телефон.
289
00:17:20,443 --> 00:17:21,576
Так это же не мой.
290
00:17:21,656 --> 00:17:23,076
[Басов] Как это не ваш? Ваш.
291
00:17:23,156 --> 00:17:25,890
Вы присмотритесь повнимательнее
и поймёте, что ваш.
292
00:17:25,970 --> 00:17:27,109
Ну, берите!
293
00:17:27,190 --> 00:17:29,616
Телефон — он и в Африке телефон.
294
00:17:31,025 --> 00:17:32,215
[Лёля] Ну…
295
00:17:32,296 --> 00:17:33,556
Спасибо.
296
00:17:35,043 --> 00:17:37,697
- [Лёля] Спасибо.
- [Басов] Ну не буду отвлекать.
297
00:17:40,516 --> 00:17:42,886
[Басов] Извините, Лейла Санжа…
298
00:17:42,966 --> 00:17:44,316
Давай на ты?
299
00:17:44,396 --> 00:17:46,710
- [Лёля] Давай на ты.
- [Басов смеётся]
300
00:17:46,790 --> 00:17:50,213
Я просто здесь каждый божий день
мимо вот на работу езжу.
301
00:17:50,293 --> 00:17:52,243
Может, мы как-то выпьем кофе?
302
00:17:55,849 --> 00:17:57,754
[Лёля] Почему бы и нет?
303
00:17:57,835 --> 00:17:58,850
[Басов] Отлично.
304
00:17:59,804 --> 00:18:01,053
Тогда я позвоню.
305
00:18:01,133 --> 00:18:02,600
- На телефон.
- [Лёля] Хорошо.
306
00:18:03,292 --> 00:18:04,601
Ну, бывай, Кашин.
307
00:18:05,880 --> 00:18:10,133
[гул на фоне]
308
00:18:15,749 --> 00:18:18,142
[Рома] Да уж, не ожидал, что ты…
309
00:18:18,223 --> 00:18:19,342
[Лёля] Что? Что я что?
310
00:18:19,423 --> 00:18:20,836
Что ты шлюха.
311
00:18:23,415 --> 00:18:27,162
Знаешь, всё-таки ребёнок точно не мой.
312
00:18:27,243 --> 00:18:28,416
Поняла?
313
00:18:33,450 --> 00:18:36,160
[открывается и закрывается дверь]
314
00:18:54,948 --> 00:18:57,840
[Милена] Ты всех девочек
в эту гниль приводишь?
315
00:18:59,580 --> 00:19:00,863
[Женя] Пойдём.
316
00:19:08,221 --> 00:19:09,530
[Милена] Круто.
317
00:19:09,610 --> 00:19:13,012
[Женя] Что, может, это самое
красивое место в городе?
318
00:19:13,092 --> 00:19:14,703
Вон фоток напили.
319
00:19:14,783 --> 00:19:16,877
Сейчас же это гнильё в трендах.
320
00:19:16,957 --> 00:19:18,419
[Милена] Угу.
321
00:19:18,499 --> 00:19:21,403
Уродство — это чисто ваша
локальная темка.
322
00:19:22,412 --> 00:19:24,456
[Милена] В Мск есть варики.
323
00:19:26,945 --> 00:19:29,116
[Женя] Правда, чего сейчас все пыжатся?
324
00:19:30,461 --> 00:19:33,160
Хаты, тачки, статусы.
325
00:19:34,943 --> 00:19:37,603
Финал-то по итогу у всех один будет.
326
00:19:38,163 --> 00:19:39,800
Лежать и разлагаться.
327
00:19:40,556 --> 00:19:43,350
[Милена] Предлагаешь
сдохнуть прямо сейчас?
328
00:19:48,501 --> 00:19:49,801
[Женя] Я предлагаю жить.
329
00:19:51,089 --> 00:19:53,742
Жить так, как будто завтра конец.
330
00:19:53,823 --> 00:19:55,063
«Гейм овер».
331
00:19:57,090 --> 00:19:59,056
Ведь это всё неважно.
332
00:20:02,973 --> 00:20:04,883
Вообще ничего не важно?
333
00:20:20,417 --> 00:20:21,929
Кроме музыки.
334
00:20:25,373 --> 00:20:29,653
[романтичная музыка]
335
00:20:36,200 --> 00:20:39,403
[романтичная музыка]
336
00:20:49,357 --> 00:20:52,343
[романтичная музыка]
337
00:20:55,183 --> 00:20:57,523
[мальчик кричит] Кашин! Кашин!
338
00:20:59,083 --> 00:21:00,236
На «бугре» — в пять.
339
00:21:00,316 --> 00:21:03,800
Лопатин сказал,
не придёшь — тебе конец.
340
00:21:08,455 --> 00:21:10,115
[женщина 1] Но мы и так
идём вам навстречу.
341
00:21:10,196 --> 00:21:12,536
- Вам предоставили такое помещение.
- [женщина 2] А, ну да…
342
00:21:12,616 --> 00:21:14,556
[женщина 1] А вы опять недовольны.
343
00:21:14,636 --> 00:21:17,730
Вы не единственная школа,
которая не имеет актового зала.
344
00:21:17,810 --> 00:21:20,490
[директор] Мы вам благодарны,
но посмотрите.
345
00:21:20,570 --> 00:21:22,743
Полы прогнили, дети спотыкаются.
346
00:21:22,823 --> 00:21:25,431
- Сергей Андреевич, скажите что-нибудь.
- Да, да, да.
347
00:21:25,511 --> 00:21:27,763
Послушайте, ну что-то можно придумать,
в конце концов.
348
00:21:27,843 --> 00:21:29,616
Ну, можно постелить фанеру.
349
00:21:29,696 --> 00:21:31,223
- Какая фанера?
- А что?
350
00:21:31,303 --> 00:21:34,623
У нас выпускной всё-таки.
Сергей Андреевич, почему же вы молчите?
351
00:21:34,703 --> 00:21:36,230
Ну что я скажу, ну?
352
00:21:36,310 --> 00:21:38,310
В мэрии нет столько денег.
353
00:21:38,391 --> 00:21:43,856
[стоны за дверью]
354
00:21:52,631 --> 00:21:54,442
А давайте пойдем в гардероб?
355
00:21:54,523 --> 00:21:56,389
- Давайте.
- Да, давайте. Давайте.
356
00:21:56,469 --> 00:21:57,770
[директор] Давайте.
357
00:21:58,280 --> 00:22:01,323
[играет легкая музыка из телевизора]
358
00:22:03,671 --> 00:22:05,322
[Рома] Ну чего?
359
00:22:06,523 --> 00:22:08,836
Может, я тебе перезвоню хотя бы?
360
00:22:11,262 --> 00:22:12,415
Зачем?
361
00:22:15,705 --> 00:22:16,890
Не надо.
362
00:22:18,423 --> 00:22:21,568
[играет легкая музыка из телевизора]
363
00:22:21,649 --> 00:22:23,070
[закрывается дверь]
364
00:22:30,791 --> 00:22:32,500
Ой, дебил.
365
00:22:32,580 --> 00:22:34,850
[звонит телефон]
366
00:22:42,265 --> 00:22:43,386
Алло.
367
00:22:44,317 --> 00:22:45,656
[удивленно] Чего?
368
00:22:53,882 --> 00:22:55,516
- [Женя] Димон.
- [Дима] М?
369
00:22:58,097 --> 00:23:00,576
А тебя когда-нибудь по-настоящему били?
370
00:23:01,916 --> 00:23:03,096
Да.
371
00:23:03,176 --> 00:23:04,178
Сестра.
372
00:23:04,803 --> 00:23:06,376
А тебя?
373
00:23:06,456 --> 00:23:08,683
Ты что, издеваешься? Ей семь лет.
374
00:23:10,250 --> 00:23:12,670
Меня Рома вообще
как боксёрскую грушу юзает.
375
00:23:12,750 --> 00:23:14,343
[Женя] Постоянно меня бьёт.
376
00:23:14,424 --> 00:23:16,121
[Рома] А что толку-то?
377
00:23:16,349 --> 00:23:19,082
Всё равно, как был мудаком,
так и остался.
378
00:23:19,163 --> 00:23:21,070
[Женя] Тебя вообще никто не звал.
379
00:23:21,760 --> 00:23:23,116
[Рома] Да ладно?
380
00:23:24,188 --> 00:23:25,483
Здорово, Димон.
381
00:23:26,823 --> 00:23:27,990
[Дима] Привет.
382
00:23:28,643 --> 00:23:30,710
Стукач хренов.
383
00:23:30,790 --> 00:23:31,956
[Рома] Да ладно тебе.
384
00:23:35,063 --> 00:23:36,756
[Женя] Это что?
385
00:23:36,836 --> 00:23:39,469
Ты хоть понимаешь,
что тебя мать за это убьёт?
386
00:23:39,550 --> 00:23:40,816
За это?
387
00:23:41,430 --> 00:23:45,123
А ты понимаешь, что если с тобой
что-то случится, то меня мать убьёт?
388
00:23:45,203 --> 00:23:47,436
[Женя] Да иди ты, спаситель.
389
00:23:48,459 --> 00:23:52,249
Получается, как ни крути,
нас всех сегодня убьют.
390
00:23:52,330 --> 00:23:55,530
[ритмичная музыка из автомобиля]
391
00:24:02,139 --> 00:24:04,956
[Лопатин] Чего, педики, очечечко…
392
00:24:05,036 --> 00:24:06,636
жум-жум-жум, да?
393
00:24:08,170 --> 00:24:10,920
Лопатин, а в чём проблема-то?
394
00:24:11,000 --> 00:24:13,896
Ты чего, Райан Гослинг, а?
395
00:24:13,976 --> 00:24:16,341
Слышь, кент, мы сейчас твоей головой
об землю будем стучать.
396
00:24:16,421 --> 00:24:17,423
[Женя] Чего?
397
00:24:17,800 --> 00:24:20,743
[энергичная музыка]
398
00:24:23,303 --> 00:24:25,715
- [парень 1] Иди сюда.
- [парень 2] Давай, давай!
399
00:24:25,796 --> 00:24:27,520
[Дима] Да отвалите от меня!
400
00:24:27,600 --> 00:24:29,823
[Мурза] Твою маму, колёса увели.
401
00:24:29,903 --> 00:24:32,200
Тачку на кирпичах оставили,
животные, ё-мое.
402
00:24:32,280 --> 00:24:33,743
С девяностых такого не помню.
403
00:24:33,823 --> 00:24:36,275
«Не помню девяностые».
Тебе десять лет было.
404
00:24:36,356 --> 00:24:37,356
[Мурза] Колёса где?!
405
00:24:37,436 --> 00:24:39,269
- [Игорь] Захар Валерьевич.
- В Караганде.
406
00:24:39,350 --> 00:24:40,721
[Игорь] Я метнусь?
407
00:24:41,383 --> 00:24:43,080
[Захар] Ну метнись.
408
00:24:44,994 --> 00:24:45,960
[Женя] Сука.
409
00:24:46,041 --> 00:24:49,262
[энергичная музыка]
410
00:24:49,343 --> 00:24:51,890
[выстрелы]
411
00:24:51,970 --> 00:24:54,680
[Игорь] Свалили в ужасе, я сказал.
412
00:24:54,761 --> 00:24:57,559
[энергичная музыка]
413
00:24:57,639 --> 00:24:59,276
[Лопатин] Бегом!
414
00:24:59,356 --> 00:25:00,440
Убегай!
415
00:25:03,303 --> 00:25:06,010
[Игорь] Быстро, я сказал, отсюда.
416
00:25:10,350 --> 00:25:12,510
- [Игорь] Чего, яйца живы?
- [Рома] Ага.
417
00:25:13,753 --> 00:25:16,216
[Игорь] Не, ну вы,
конечно, герои-геморрои.
418
00:25:16,296 --> 00:25:17,529
[сигнал автомобиля]
419
00:25:17,610 --> 00:25:18,450
Сейчас!
420
00:25:18,530 --> 00:25:20,616
Ладно, порядок восстановлен, я погнал.
421
00:25:20,696 --> 00:25:22,890
- [Рома] Спасибо.
- [Игорь] Удачи, мужики.
422
00:25:23,983 --> 00:25:25,720
[Рома] Давай, вставай.
423
00:25:26,750 --> 00:25:29,663
- [Рома] Ты как, живой, нормально?
- [Женя] Да нормально!
424
00:25:40,118 --> 00:25:41,203
Ромыч.
425
00:25:41,574 --> 00:25:42,716
Чего?
426
00:25:43,865 --> 00:25:46,543
Я, по ходу, вкурил,
как товар доставить.
427
00:25:47,159 --> 00:25:49,782
Имбецилы, всё просрали. Всё просрали.
428
00:25:49,863 --> 00:25:51,383
Стволы — 30 лямов.
429
00:25:51,463 --> 00:25:53,923
Колесо с дисками, четыре штуки,
по 30 тысяч каждая.
430
00:25:54,003 --> 00:25:55,556
Кто за это бабки будет платить?
431
00:25:55,636 --> 00:25:57,636
Сёма, соболя своего угомони.
432
00:25:57,716 --> 00:26:01,210
[Семён] Мурза, реально,
ты кобылу свою придержи.
433
00:26:01,290 --> 00:26:03,363
Заха, там есть новости какие?
434
00:26:03,443 --> 00:26:05,690
Ведутся работы, ты расслабь булки.
435
00:26:05,770 --> 00:26:08,010
Какие работы ведутся у него?
436
00:26:08,090 --> 00:26:09,711
Это цыгане стволы увели.
437
00:26:09,791 --> 00:26:12,124
И этого придурка из могилы спёрли.
438
00:26:12,204 --> 00:26:13,595
Иди его ищи, свищи.
439
00:26:13,676 --> 00:26:14,943
[Семён] Да тихо ты.
440
00:26:15,023 --> 00:26:17,443
Заха, реально надо вопрос решить.
441
00:26:17,523 --> 00:26:22,200
Сень, с цыганвой вопрос закрою,
ты истеричку свою в столицу отцепи.
442
00:26:22,942 --> 00:26:25,035
Ты за метлой своей следи, картавый.
443
00:26:25,116 --> 00:26:26,990
[Семён] Так, так, так, хорош. Хватит!
444
00:26:27,070 --> 00:26:28,890
[Мурза] Это ты на кого прыгаешь, ты?
445
00:26:28,970 --> 00:26:30,023
- Да я тебя!
- Падаль!
446
00:26:30,103 --> 00:26:32,720
- [Мурза] Я тебя зарою!
- [Захар] Сука, давай!
447
00:26:32,801 --> 00:26:36,119
[энергичная музыка]
448
00:26:36,200 --> 00:26:38,319
[спокойная музыка]
449
00:26:38,400 --> 00:26:42,320
[энергичная музыка]
450
00:26:43,920 --> 00:26:45,736
[сигнал грузового автомобиля]
451
00:26:50,903 --> 00:26:52,210
О, замолчал.
452
00:26:52,290 --> 00:26:53,743
- Молодец.
- [сержант] Ага.
453
00:26:55,010 --> 00:26:57,496
- Что по стволам?
- [сержант] А, ну вот…
454
00:26:58,223 --> 00:26:59,603
- [сержант] Тут…
- Это чего?
455
00:26:59,683 --> 00:27:01,216
[сержант] Ну, пушки.
456
00:27:01,296 --> 00:27:02,849
Пушки, пушки, пушки.
457
00:27:02,929 --> 00:27:05,727
Это, короче…
Тут вообще много очень пушек.
458
00:27:07,356 --> 00:27:08,703
[Басов] Купить пистолет.
459
00:27:08,783 --> 00:27:09,990
Героин.
460
00:27:10,070 --> 00:27:12,403
- [Басов] НФТ какой-то.
- [сержант] «Эн-Эф-Ти».
461
00:27:12,483 --> 00:27:14,284
[Басов] «Эн-Эф-Ти».
462
00:27:14,364 --> 00:27:16,763
А нам с тобой, сержант,
всё это разгребать.
463
00:27:17,430 --> 00:27:18,276
[сержант] Да.
464
00:27:18,357 --> 00:27:20,956
[Басов] Блин,
«купи пушку во имя добра».
465
00:27:21,036 --> 00:27:22,716
Ну, допустим.
466
00:27:22,796 --> 00:27:24,976
- [сержант] Вообще.
- [Басов] Так, это… Ага.
467
00:27:25,643 --> 00:27:28,216
[Басов] Купи пушку, купи пушку.
468
00:27:31,383 --> 00:27:33,849
А ну-ка, ну-ка, подержи. Подержи.
469
00:27:40,783 --> 00:27:41,781
[Басов] Похоже.
470
00:27:41,861 --> 00:27:43,410
Ну, ведь похоже.
471
00:27:43,490 --> 00:27:44,496
[сержант] Похоже…
472
00:27:44,576 --> 00:27:46,203
- Похоже ведь, да?
- Да, да.
473
00:27:46,283 --> 00:27:47,749
[Басов] Сейчас, подожди, так.
474
00:27:47,829 --> 00:27:51,043
[радостно] Продам автоматы,
вещь на века, 113 штук в наличии.
475
00:27:51,123 --> 00:27:52,003
Ты понял?
476
00:27:52,083 --> 00:27:53,330
- Да.
- Ты понял, да?
477
00:27:53,410 --> 00:27:54,890
Да ни хрена ты не понял.
478
00:27:54,970 --> 00:27:57,130
[Басов] А что ты…
Подожди, что ты сделал?
479
00:27:57,210 --> 00:27:59,890
Верни мне обратно.
Верни, что хочешь делай, верни мне.
480
00:27:59,970 --> 00:28:02,256
[сержант] Да это… батарейка села.
481
00:28:03,160 --> 00:28:05,290
[Рома покашливает, привлекая внимание]
482
00:28:06,109 --> 00:28:07,585
[Рома] Здравствуйте.
483
00:28:07,666 --> 00:28:10,310
Можно мы посылочку от вас отправим?
484
00:28:11,403 --> 00:28:14,029
- [оператор 1] Если быстро, то можно.
- Очень быстро.
485
00:28:14,116 --> 00:28:15,683
[оператор 1] А что в коробках?
486
00:28:16,965 --> 00:28:18,203
Автоматы.
487
00:28:19,223 --> 00:28:20,085
[смех]
488
00:28:20,166 --> 00:28:21,283
[оператор 1] Юмористы.
489
00:28:21,363 --> 00:28:22,555
- Ага.
- [оператор 2] Юмористы.
490
00:28:22,636 --> 00:28:23,817
[оператор 1] Покажи.
491
00:28:27,510 --> 00:28:28,547
[смех]
492
00:28:28,628 --> 00:28:30,089
[оператор 2] Ставьте на весы.
493
00:28:30,170 --> 00:28:31,190
[Женя] Ага.
494
00:28:33,283 --> 00:28:35,176
[оператор 1] Бланк заполняй.
495
00:28:35,257 --> 00:28:36,370
[Рома] Ага.
496
00:28:42,182 --> 00:28:43,702
А какой у вас здесь адрес?
497
00:28:43,783 --> 00:28:46,035
[оператор 1] Набережная Первого мая,
дом 15.
498
00:28:46,116 --> 00:28:47,143
[Рома] Угу.
499
00:28:49,120 --> 00:28:50,634
А индекс?
500
00:28:50,714 --> 00:28:52,723
[оператор 1] 414-000.
501
00:28:56,122 --> 00:28:57,169
Вот, пожалуйста.
502
00:28:57,250 --> 00:28:58,383
[оператор 1] Оплата?
503
00:28:59,863 --> 00:29:02,800
- Оплатит получатель, да.
- [Рома] Да.
504
00:29:39,036 --> 00:29:40,560
[Рома] Баклажан.
505
00:29:40,757 --> 00:29:42,431
Я тут стихотворение написал.
506
00:29:43,726 --> 00:29:45,083
Можешь послушать?
507
00:29:45,610 --> 00:29:46,783
Ну давай.
508
00:29:50,555 --> 00:29:52,791
[Рома] Быть не с тобой,
509
00:29:52,872 --> 00:29:56,796
Как выдох на поверхность,
Как «выход есть»,
510
00:29:56,876 --> 00:29:59,370
Как майские на даче,
511
00:29:59,450 --> 00:30:03,436
Как сладкий чай,
До нужного горячий,
512
00:30:03,516 --> 00:30:07,009
Как заключённый, ждущий передачи.
513
00:30:08,073 --> 00:30:09,150
Как тебе?
514
00:30:12,825 --> 00:30:13,983
Хочешь честно?
515
00:30:14,063 --> 00:30:15,000
Хочу.
516
00:30:16,236 --> 00:30:17,440
Да говно.
517
00:30:19,776 --> 00:30:21,346
[Рома] Много ты понимаешь.
518
00:30:23,191 --> 00:30:27,510
[Женя] Ромыч, понимаешь,
мы же сейчас по-настоящему заживём.
519
00:30:27,590 --> 00:30:30,603
Мы комп себе новый возьмём, понимаешь?
520
00:30:30,683 --> 00:30:32,702
Да мы всё что угодно в мире
себе возьмём,
521
00:30:32,783 --> 00:30:35,956
потому что вся сила —
она в деньгах, брат.
522
00:30:36,036 --> 00:30:37,908
- [Женя] Слышишь?
- [Рома] А?
523
00:30:38,499 --> 00:30:39,959
А, да.
524
00:30:42,602 --> 00:30:43,690
[Рома] Конечно.
525
00:30:45,823 --> 00:30:47,209
Ну я не знаю.
526
00:30:54,600 --> 00:30:56,455
[Захар] Ты чего сотворил, придурок?
527
00:30:56,535 --> 00:30:59,035
[Мурза] Ты башкой своей думай,
на кого ты прыгаешь?
528
00:30:59,116 --> 00:31:00,170
[Захар] На кого?
529
00:31:00,250 --> 00:31:02,676
- [Захар] Чего ты, ну только…
- Я тебе колено сейчас прострелю.
530
00:31:02,756 --> 00:31:05,010
- Ну-ка, убрал пукалку свою.
- [Мурза] Я тебе… Рот закрой!
531
00:31:05,090 --> 00:31:06,190
[прикрикивая] Заха!
532
00:31:07,773 --> 00:31:09,505
Каско всё покроет.
533
00:31:11,648 --> 00:31:15,160
Каско от тупорылых не страхует.
534
00:31:46,030 --> 00:31:49,603
[фоновая музыка]
535
00:31:51,075 --> 00:31:53,776
[Рома тихо] Не является
биологическим отцом.
536
00:31:53,857 --> 00:31:57,577
[фоновая музыка]
537
00:32:05,603 --> 00:32:08,880
[фоновая музыка]
538
00:33:27,763 --> 00:33:29,678
[фоновая музыка]
539
00:33:29,759 --> 00:33:31,775
[Игорь]
Вы в столичный замес попали.
540
00:33:31,856 --> 00:33:33,943
Скажи, где стволы,
я придумаю что-нибудь.
541
00:33:34,023 --> 00:33:35,050
Какие стволы?
542
00:33:35,136 --> 00:33:38,560
Порастеряют свои пулемёты
по всей стране, а мы потом виноваты.
543
00:33:39,216 --> 00:33:40,710
[Рома]
Там человека убивают.
544
00:33:41,360 --> 00:33:42,392
Из-за нас.
545
00:33:42,473 --> 00:33:43,920
[крики]
546
00:33:44,820 --> 00:33:47,689
Так что в ментовку идём и сдаёмся.
46980