All language subtitles for 03. На автомате.2024.WEB-DLRip.Files-x.SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,416 --> 00:00:21,880
[Женя] А это концепты
интернет-аукциона.
2
00:00:21,960 --> 00:00:24,543
Начинаем с десятки,
смотрим, куда дальше ползёт.
3
00:00:24,623 --> 00:00:26,656
Ну, на всё про всё у нас 12 часов.
4
00:00:26,736 --> 00:00:28,616
Жень, ты дурак совсем?
5
00:00:29,496 --> 00:00:31,560
Меняй всё. Вообще всё меняй.
6
00:00:31,640 --> 00:00:33,943
В смысле, всё меняй?
Я всю ночь над этим парился.
7
00:00:34,023 --> 00:00:36,523
Посмотри, вот…
ну тут же квартиру нашу видно.
8
00:00:36,603 --> 00:00:37,636
Ну, это ж палево.
9
00:00:37,716 --> 00:00:40,690
Это же даркнет.
Нас вообще никто не найдет.
10
00:00:40,771 --> 00:00:43,024
[стук в дверь]
11
00:00:44,846 --> 00:00:46,926
[Светлана] Рома, Женя, откройте!
12
00:01:00,996 --> 00:01:02,356
Здравствуйте.
13
00:01:02,436 --> 00:01:03,610
Здорово.
14
00:01:03,690 --> 00:01:04,816
А мамка где?
15
00:01:05,827 --> 00:01:06,787
На работе.
16
00:01:10,144 --> 00:01:11,110
[Альберт] На.
17
00:01:11,874 --> 00:01:13,276
[Рома] Чего, мне, да?
18
00:01:13,362 --> 00:01:15,329
Размечтался. Матери передашь.
19
00:01:15,410 --> 00:01:16,892
[Рома] Ну, спасибо.
20
00:01:16,972 --> 00:01:18,043
[Альберт] Стой!
21
00:01:19,883 --> 00:01:21,290
Тебе ж деньги нужны?
22
00:01:22,135 --> 00:01:23,516
Нужны, а чего?
23
00:01:25,400 --> 00:01:27,603
Давай одевайся, я тебя внизу жду.
24
00:01:29,036 --> 00:01:30,276
Ага, ну я сейчас.
25
00:01:30,356 --> 00:01:31,370
[Альберт] Давай.
26
00:01:45,300 --> 00:01:46,615
Чего так долго?
27
00:01:46,696 --> 00:01:47,593
Садись давай.
28
00:01:49,585 --> 00:01:50,763
[Рома] Во!
29
00:01:51,785 --> 00:01:53,162
Тачка — огонь.
30
00:01:53,243 --> 00:01:55,003
Такая олдскульная.
31
00:01:55,083 --> 00:01:56,163
А сколько стоит?
32
00:01:56,243 --> 00:01:57,963
[Альберт] У тебя столько нет.
33
00:01:58,686 --> 00:02:00,622
[Рома] Обалдеть!
34
00:02:07,883 --> 00:02:10,710
[фоновая музыка]
35
00:02:16,510 --> 00:02:19,350
[фоновая музыка]
36
00:02:26,440 --> 00:02:29,443
[фоновая музыка]
37
00:02:37,080 --> 00:02:39,850
[фоновая музыка]
38
00:02:46,960 --> 00:02:49,363
[фоновая музыка]
39
00:02:58,720 --> 00:03:01,956
[фоновая музыка]
40
00:03:05,043 --> 00:03:07,040
[Лёля плачет]
41
00:03:07,121 --> 00:03:09,369
[музыка продолжает играть в машине]
42
00:03:09,450 --> 00:03:11,117
[сигнал автомобиля]
43
00:03:18,849 --> 00:03:21,515
[Альберт] Э, приехали.
44
00:03:21,596 --> 00:03:22,783
Вылезай.
45
00:03:31,230 --> 00:03:34,117
[Альберт кряхтит]
46
00:03:35,243 --> 00:03:36,382
Чего?
47
00:03:36,462 --> 00:03:38,346
На, открывай.
48
00:03:39,341 --> 00:03:40,721
[Альберт] Давай, давай.
49
00:03:45,336 --> 00:03:46,610
[Альберт] Смелее, смелее.
50
00:03:46,690 --> 00:03:47,613
Во!
51
00:03:50,850 --> 00:03:53,400
[фоновая музыка]
52
00:03:55,116 --> 00:03:58,010
Вот она. Твоя работа.
53
00:04:00,320 --> 00:04:03,203
[фоновая музыка]
54
00:04:13,375 --> 00:04:14,802
Эй, красавица.
55
00:04:14,883 --> 00:04:16,436
Не ходи, куда идёшь.
56
00:04:16,516 --> 00:04:18,030
Извините, на работу опаздываю.
57
00:04:18,110 --> 00:04:19,756
Ой, молодой он.
58
00:04:19,836 --> 00:04:23,236
Да глупый, без гроша в кармане.
59
00:04:23,316 --> 00:04:25,136
Ой, но любит тебя.
60
00:04:25,216 --> 00:04:26,760
И ты его любишь.
61
00:04:26,840 --> 00:04:29,463
[молодая цыганка] А мать его против.
Отвадить хочет.
62
00:04:29,543 --> 00:04:32,623
[взрослая цыганка] Оторви пуговицу.
В ладонь положи.
63
00:04:32,703 --> 00:04:35,323
Заговор на замужество сделаю.
64
00:04:35,403 --> 00:04:37,639
Отец ребенку нужен.
65
00:04:37,719 --> 00:04:40,799
Будет тебе женское счастье.
66
00:04:40,879 --> 00:04:41,829
Будет.
67
00:04:41,910 --> 00:04:43,623
[смех]
68
00:04:45,960 --> 00:04:49,450
[романтичная музыка]
69
00:04:55,760 --> 00:04:58,937
[романтичная музыка]
70
00:05:11,783 --> 00:05:13,880
[светофор]
Заканчивайте переход.
71
00:05:14,703 --> 00:05:17,049
Заканчивайте переход.
72
00:05:22,930 --> 00:05:24,490
А вы же мне заплатите, надеюсь?
73
00:05:24,570 --> 00:05:26,053
[Альберт] Заплачу, заплачу.
74
00:05:26,659 --> 00:05:27,856
Делай, давай.
75
00:05:31,356 --> 00:05:35,529
[Альберт кричит]
76
00:05:35,609 --> 00:05:38,589
Мне самому здесь всё делать
переломанными пальцами, что ли?
77
00:05:38,670 --> 00:05:41,320
- [Рома] Извините, пожалуйста.
- Извините, пожалуйста.
78
00:05:42,090 --> 00:05:44,043
[Альберт кряхтит]
79
00:05:44,124 --> 00:05:46,896
[звонит телефон]
80
00:05:46,976 --> 00:05:48,556
[Альберт] Да, Захар Валерьевич.
81
00:05:48,636 --> 00:05:50,382
- [Захар]
Альбертик?
- Да, да.
82
00:05:50,463 --> 00:05:52,143
[Захар]
Чего «да-да», ты где?
83
00:05:52,223 --> 00:05:54,723
[Альберт] Ну, в городе, конечно,
куда же я денусь?
84
00:05:54,803 --> 00:05:57,523
- [Захар]
Что, заныкался?
- Обижаете, Захар Валерьевич.
85
00:05:57,603 --> 00:05:59,750
Я же порядочный человек. Вы…
86
00:05:59,830 --> 00:06:01,209
Мы столько лет дела делаем.
87
00:06:01,290 --> 00:06:02,610
[Захар]
Стволы нашёл?
88
00:06:03,456 --> 00:06:06,655
Да я уже голову сломал
с этими автоматами.
89
00:06:06,736 --> 00:06:08,689
- [Захар]
У тебя день.
- [Альберт] Да.
90
00:06:08,770 --> 00:06:11,136
- [Захар]
Обнимаю.
- [Альберт] Да, Захар Валерьевич.
91
00:06:11,216 --> 00:06:12,089
И я вас тоже.
92
00:06:12,170 --> 00:06:15,240
- [Захар]
Если не найдешь…
- [Альберт] Понял, голову оторвут.
93
00:06:15,320 --> 00:06:17,950
- [Захар]
Хорошего дня.
- И вам хорошего дня.
94
00:06:18,030 --> 00:06:19,350
Спасибо большое.
95
00:06:23,595 --> 00:06:24,656
[Альберт] Эй!
96
00:06:25,662 --> 00:06:26,770
Ты где?
97
00:06:28,056 --> 00:06:29,076
Эй!
98
00:06:32,336 --> 00:06:34,200
Тунеядец, твою мать!
99
00:06:34,281 --> 00:06:37,823
[энергичная музыка]
100
00:06:44,120 --> 00:06:46,040
[энергичная музыка]
101
00:06:46,676 --> 00:06:48,276
[открывается дверь]
102
00:06:55,250 --> 00:06:57,163
- [Женя] Я всё исправил.
- [Рома] Чего?
103
00:06:57,243 --> 00:06:58,750
[Женя] Посмотри.
104
00:06:58,830 --> 00:07:01,210
Я тут поставил фон, да?
105
00:07:01,290 --> 00:07:03,836
Ну, такой. Он как бы радужный.
106
00:07:03,916 --> 00:07:05,776
Тут вот единорог.
107
00:07:06,831 --> 00:07:07,702
[Рома] Братан.
108
00:07:07,783 --> 00:07:09,222
- Тут такие…
- [Рома] Братан!
109
00:07:09,303 --> 00:07:10,502
[Женя] Звездочки.
110
00:07:10,583 --> 00:07:13,633
Мы в такую тему влипли.
Ты не представляешь.
111
00:07:13,713 --> 00:07:17,210
Я сейчас был с Альбертом.
112
00:07:17,290 --> 00:07:19,248
Чинил ему дыру в гараже.
113
00:07:19,328 --> 00:07:21,422
Понимаешь, какую дыру в каком гараже?
114
00:07:21,503 --> 00:07:22,983
Да вообще, срать на эту дыру.
115
00:07:23,063 --> 00:07:25,063
Смотри, я здесь
гуляющий ай-пи поставил.
116
00:07:25,143 --> 00:07:26,800
[Рома] Да послушай ты меня!
117
00:07:28,176 --> 00:07:30,290
Это Захины автоматы.
118
00:07:30,370 --> 00:07:31,530
Понимаешь?
119
00:07:31,610 --> 00:07:33,709
А он не любит, когда его вещи трогают.
120
00:07:34,383 --> 00:07:36,848
[Рома] Он так отмудохал этого цыгана.
Ты бы видел.
121
00:07:36,928 --> 00:07:39,183
Да Заха так и так тебя убьёт за Лёлю,
ты чего.
122
00:07:39,264 --> 00:07:41,063
- Я тебе ещё раз говорю…
- Издеваешься, что ли?
123
00:07:41,143 --> 00:07:42,483
[Женя] Что ты делаешь?
124
00:07:44,236 --> 00:07:46,050
[Светлана] Что происходит? Ребята…
125
00:07:46,130 --> 00:07:48,582
[Женя] Мам,
ну что ты опять без стука-то заходишь?
126
00:07:48,663 --> 00:07:52,757
Я мать, мне всё можно.
Чего вы опять забаррикадировались, а?
127
00:07:53,338 --> 00:07:57,342
Сколько можно, я твои вещи должна
по всей квартире грязные, что ли…
128
00:07:57,423 --> 00:07:59,589
Разбрасываешь, разбрасываешь.
Что это такое?
129
00:07:59,670 --> 00:08:00,883
Я должна подбирать за…
130
00:08:00,963 --> 00:08:01,800
За тобой.
131
00:08:14,395 --> 00:08:16,676
Завтрак на столе.
132
00:08:22,721 --> 00:08:23,836
Так.
133
00:08:24,856 --> 00:08:25,976
Удаляй сайт.
134
00:08:26,056 --> 00:08:28,850
Ну как я тебе его удалю?
Я его уже выложил.
135
00:08:30,217 --> 00:08:32,123
Какой же ты мудак, а?
136
00:08:34,330 --> 00:08:35,370
Так, всё.
137
00:08:35,450 --> 00:08:36,870
Я в этом не участвую.
138
00:08:36,950 --> 00:08:40,003
Меня это не касается.
Мы договаривались, что это твоя идея.
139
00:08:40,083 --> 00:08:42,043
Так что расхлёбывай всё сам.
140
00:08:46,439 --> 00:08:51,228
[вальсовая музыка]
141
00:08:51,309 --> 00:08:55,835
[хор] ♪ Когда уйдём
Со школьного двора ♪
142
00:08:55,916 --> 00:09:01,416
♪ Под звуки нестареющего вальса, ♪
143
00:09:01,496 --> 00:09:05,843
♪ Учитель нас проводит до угла ♪
144
00:09:05,923 --> 00:09:10,343
♪ И вновь назад, и вновь ему с утра ♪
145
00:09:10,423 --> 00:09:16,609
♪ Встречать, учить
И снова расставаться, ♪
146
00:09:16,689 --> 00:09:19,376
♪ Когда уйдем со школьного… ♪
147
00:09:19,456 --> 00:09:20,600
[Сергей] Стоп!
148
00:09:21,276 --> 00:09:22,596
Стоп.
149
00:09:24,043 --> 00:09:25,482
Ой…
150
00:09:26,950 --> 00:09:28,195
Хор — молодец.
151
00:09:28,276 --> 00:09:29,516
Молодец, спасибо.
152
00:09:30,429 --> 00:09:32,482
Шар… Хазин, иди сюда.
153
00:09:35,590 --> 00:09:36,803
Иди, иди.
154
00:09:37,469 --> 00:09:38,942
Двоечник, а!
155
00:09:39,023 --> 00:09:40,463
Я тебе сколько раз говорил?
156
00:09:40,543 --> 00:09:44,343
Когда Соколова начинает играть,
шар пошёл сразу.
157
00:09:44,423 --> 00:09:47,303
Это не я, это она не тот аккорд взяла.
158
00:09:47,776 --> 00:09:50,160
Сергей Андреевич,
я «синты» немного добавила.
159
00:09:51,163 --> 00:09:53,615
[Сергей] Извини, Хазин, молодец, иди.
160
00:09:53,695 --> 00:09:55,722
[кричит] Зачем? Ну зачем?
161
00:09:55,803 --> 00:09:58,265
Не надо, всё по-старому!
162
00:09:58,345 --> 00:10:00,331
Видишь, люди путаются?!
163
00:10:02,341 --> 00:10:05,336
Царёва, что происходит в корзине?
164
00:10:06,703 --> 00:10:07,883
[кричит] Радость!
165
00:10:07,963 --> 00:10:09,463
Радость на лице!
166
00:10:09,543 --> 00:10:12,703
Ты улетаешь во взрослую жизнь!
167
00:10:12,783 --> 00:10:15,663
Ну, с таким лицом
на хрен она кому нужна?
168
00:10:17,579 --> 00:10:18,479
[Сергей] Балет.
169
00:10:19,141 --> 00:10:20,163
Басова.
170
00:10:20,723 --> 00:10:21,583
Кашин.
171
00:10:21,663 --> 00:10:22,996
Ну это два бревна.
172
00:10:23,076 --> 00:10:29,200
Это же вальс, это спина, это плечи,
это ощущение счастья!
173
00:10:29,280 --> 00:10:31,984
Раз-два-три, раз-два-три,
давайте попробуем.
174
00:10:32,065 --> 00:10:34,510
[вальсовая музыка]
175
00:10:43,323 --> 00:10:47,743
[музыка становится романтичной]
176
00:10:59,396 --> 00:11:01,290
Кашин, руки вытри свои потные!
177
00:11:01,370 --> 00:11:03,596
И вообще,
я на этот балет не подписывалась.
178
00:11:03,676 --> 00:11:04,916
Басова! Вернись!
179
00:11:04,996 --> 00:11:06,750
[парень] Сергей Андреевич,
можно я тоже уйду?
180
00:11:06,830 --> 00:11:09,120
[Сергей] Я тебе уйду! Кашин, иди сюда.
181
00:11:14,781 --> 00:11:16,789
Стой, я сейчас тебя займу.
182
00:11:19,543 --> 00:11:22,549
[Женя] Сергей Андреевич,
давайте я сам.
183
00:11:22,630 --> 00:11:23,560
Я сам могу.
184
00:11:31,501 --> 00:11:33,118
[Сергей] Кашин.
185
00:11:33,198 --> 00:11:36,043
Будешь весело по авансцене,
186
00:11:36,124 --> 00:11:40,657
звеня, ходить из начала жизни
в конец её, понял?
187
00:11:41,301 --> 00:11:42,461
Хор — молодец.
188
00:11:43,076 --> 00:11:44,443
С первой цифры.
189
00:11:44,523 --> 00:11:45,412
Начали.
190
00:11:45,493 --> 00:11:46,789
[вальсовая музыка]
191
00:11:46,869 --> 00:11:51,490
♪ Когда уйдём со школьного двора ♪
192
00:11:51,570 --> 00:11:56,400
♪ Под звуки нестареющего вальса… ♪
193
00:11:56,481 --> 00:12:00,023
[эпичная музыка]
194
00:12:00,104 --> 00:12:03,310
[шум дождя]
195
00:12:09,920 --> 00:12:12,390
[эпичная музыка]
196
00:12:16,889 --> 00:12:18,275
Неясный на проводе.
197
00:12:18,356 --> 00:12:19,523
[Олег]
Стволы нашёл?
198
00:12:19,603 --> 00:12:21,363
Отставить ссать, товарищ генерал.
199
00:12:21,443 --> 00:12:24,316
Сейчас я их дожму,
они у меня уж тёпленькие, обосранные.
200
00:12:24,396 --> 00:12:27,200
[Олег]
Давай-ка не тяни, люди звереют.
201
00:12:27,882 --> 00:12:29,742
А виноват всегда тот, кто на местах.
202
00:12:29,823 --> 00:12:32,290
[Басов]
Олежа,
не трахай мне голову, я тебя прошу.
203
00:12:32,370 --> 00:12:33,823
[доктор] Можете подниматься.
204
00:12:34,988 --> 00:12:36,882
[Олег]
Ускорься, Егорка.
205
00:12:36,963 --> 00:12:38,600
А то, смотри, жизнь,
206
00:12:39,057 --> 00:12:40,550
она как огурец.
207
00:12:41,323 --> 00:12:44,280
То он у тебя в руках, а то — в жопе.
208
00:12:44,516 --> 00:12:46,836
Ну, мы еще посмотрим, у кого огурец…
209
00:12:48,087 --> 00:12:48,920
Сука.
210
00:12:51,601 --> 00:12:53,664
[Басов] О, а ты кто такой?
211
00:12:53,745 --> 00:12:57,498
Муравьёв Вадим Алексеевич,
московская коллегия адвокатов.
212
00:12:57,578 --> 00:13:00,880
Могу ли я ознакомиться
с материалами моих подзащитных?
213
00:13:11,111 --> 00:13:12,320
Угощайтесь.
214
00:13:12,834 --> 00:13:13,823
Леденцы?
215
00:13:14,833 --> 00:13:16,943
Тогда позвольте, и я угощу вас.
216
00:13:20,063 --> 00:13:21,303
[Басов] С удовольствием.
217
00:13:21,383 --> 00:13:22,363
[Вадим] Прошу.
218
00:13:30,030 --> 00:13:31,463
Кто же вас послал?
219
00:13:32,804 --> 00:13:33,903
[Вадим] Простите?
220
00:13:36,703 --> 00:13:38,514
Ну, не просто же так.
221
00:13:38,594 --> 00:13:40,753
На белом «Мерседесе»
с московскими номерами,
222
00:13:40,833 --> 00:13:43,936
и такой пиджак врывается
в мои провинциальные джунгли.
223
00:13:45,754 --> 00:13:47,523
Ну, конечно, не просто так,
224
00:13:48,203 --> 00:13:49,520
Егор Васильевич.
225
00:13:54,299 --> 00:13:55,655
Слушай, Ромыч…
226
00:13:55,736 --> 00:13:57,943
- [Рома] М?
- Я вот что-то не догоняю.
227
00:13:58,023 --> 00:14:00,701
А откуда у нас появился
этот крутой адвокат из Москвы?
228
00:14:00,781 --> 00:14:02,316
Да чёрт его знает.
229
00:14:03,409 --> 00:14:07,270
Может, мать в Международный суд
по правам человека дозвонилась?
230
00:14:07,350 --> 00:14:08,643
[Женя] Ну да, она может.
231
00:14:08,724 --> 00:14:10,081
[Рома] В натуре.
232
00:14:10,196 --> 00:14:11,056
Салют, котятки.
233
00:14:11,136 --> 00:14:14,153
С вами снова Милена
из прекрасного Неясного.
234
00:14:14,233 --> 00:14:17,120
И сегодня у нас рубрика «Неясный фешен».
235
00:14:17,200 --> 00:14:18,790
- Простите, здравствуйте.
- Здравствуйте.
236
00:14:18,870 --> 00:14:21,536
- Скажите, как вас зовут?
- Меня? Елена.
237
00:14:21,616 --> 00:14:22,769
Елена, очень хорошо.
238
00:14:22,850 --> 00:14:24,655
- Елена, один вопросик.
- [Елена] Да?
239
00:14:24,736 --> 00:14:29,310
Скажите, где вы урвали
такие волшебные лаковые черевички?
240
00:14:29,391 --> 00:14:32,481
Да ну тебя, где урвала, там и урвала.
241
00:14:32,618 --> 00:14:37,363
[Милена] В целом лук можно назвать:
«Леди Гага выносит мусор».
242
00:14:37,831 --> 00:14:40,715
Обратите внимание на вытянутые колени.
243
00:14:40,796 --> 00:14:42,879
Этот тренд никогда не выйдет из…
244
00:14:42,960 --> 00:14:44,971
[Лопатин] Опа!
245
00:14:45,051 --> 00:14:46,316
Давай-ка за ней.
246
00:14:48,038 --> 00:14:49,803
Такие новости, котятки.
247
00:14:49,883 --> 00:14:52,670
Люблю, целую и обнимаю. Чмоки-чмоки.
248
00:14:53,647 --> 00:14:55,670
[Лопатин] Что, Москва, скучаем?
249
00:14:57,374 --> 00:14:59,034
Не, я угораю. Незаметно?
250
00:14:59,970 --> 00:15:01,455
[Лопатин] Ну нет.
251
00:15:01,536 --> 00:15:03,756
Слушай, а погнали с нами на речку?
252
00:15:04,577 --> 00:15:06,680
Погода ж так и шепчет.
253
00:15:06,760 --> 00:15:08,960
Езжай с пацанами.
254
00:15:14,948 --> 00:15:16,183
Слушай…
255
00:15:17,927 --> 00:15:19,822
[Милена] Утю-тю-тю-тю.
256
00:15:21,242 --> 00:15:22,689
Я бы с радостью.
257
00:15:24,676 --> 00:15:26,063
Но…
258
00:15:26,143 --> 00:15:29,520
Мне папа не разрешает
с мальчиками на таких вёдрах кататься.
259
00:15:30,541 --> 00:15:31,723
Извини.
260
00:15:36,197 --> 00:15:38,233
[Лопатин рычит]
261
00:15:38,314 --> 00:15:39,242
[Милена] Пусти.
262
00:15:39,323 --> 00:15:40,742
[Лопатин рычит]
263
00:15:40,822 --> 00:15:42,355
[Женя] А ну, отвалил, быстро!
264
00:15:42,436 --> 00:15:43,676
[Лопатин] Опа.
265
00:15:44,663 --> 00:15:45,956
Баклажанчик.
266
00:15:47,650 --> 00:15:48,629
[Лопатин] А чего?
267
00:15:48,709 --> 00:15:50,143
Давай за неё драться.
268
00:15:51,008 --> 00:15:53,369
- Баклажан, ты чего?
- Будешь драться за неё, а?
269
00:15:53,450 --> 00:15:54,936
[Женя] Вы что делаете, а?
270
00:15:55,016 --> 00:15:56,236
[Лопатин] Давай драться!
271
00:15:56,316 --> 00:15:58,376
- [Лопатин] Давай!
- [сигнал автомобиля]
272
00:15:58,456 --> 00:15:59,762
[Лопатин] Тихо, тихо.
273
00:16:02,480 --> 00:16:05,123
[романтичная музыка]
274
00:16:14,630 --> 00:16:17,763
[романтичная музыка]
275
00:16:27,800 --> 00:16:30,760
[романтичная музыка]
276
00:16:35,010 --> 00:16:36,302
[Женя] Вы что делаете?
277
00:16:36,383 --> 00:16:38,483
[Милена] Это нарушение прав малолетних!
278
00:16:38,563 --> 00:16:41,170
- [Женя] Пустите её!
- В суд на меня подашь гаагский.
279
00:16:41,250 --> 00:16:42,695
[Басов] Залезай в машину!
280
00:16:42,776 --> 00:16:44,250
[Женя] Да вы что делаете?
281
00:16:47,459 --> 00:16:48,676
[Женя] Отпустите!
282
00:16:54,563 --> 00:16:55,936
- [Басов] Двигайся!
- Да отпустите!
283
00:16:56,016 --> 00:16:58,176
[Басов] Двигайся, я сказал!
Залез в машину!
284
00:17:14,570 --> 00:17:17,717
[мужчина] Алло?
Да сижу еще. Всё, давай.
285
00:17:24,003 --> 00:17:25,456
[сотрудница] Проходите.
286
00:17:26,050 --> 00:17:27,263
Да-да, вы.
287
00:17:30,723 --> 00:17:33,049
- [Рома] Здравствуйте.
- Здравствуйте, паспорт.
288
00:17:33,130 --> 00:17:34,010
[Рома] Угу.
289
00:17:35,319 --> 00:17:36,507
Пожалуйста.
290
00:17:39,730 --> 00:17:41,942
Цветочная, 14 —
фактический адрес проживания?
291
00:17:42,023 --> 00:17:43,077
[Рома] Угу.
292
00:17:43,733 --> 00:17:45,153
Надеюсь, ненадолго.
293
00:17:46,215 --> 00:17:47,323
Москва?
294
00:17:48,407 --> 00:17:49,240
Нет.
295
00:17:50,156 --> 00:17:51,440
В Венецию поеду.
296
00:17:54,699 --> 00:17:56,450
[сотрудница] А семейное положение?
297
00:17:58,702 --> 00:17:59,868
Мать, брат.
298
00:17:59,950 --> 00:18:02,090
- [сотрудница] Вы женаты?
- А, нет.
299
00:18:03,678 --> 00:18:05,089
[сотрудница] А девушка есть?
300
00:18:06,823 --> 00:18:08,209
[смех]
301
00:18:08,290 --> 00:18:10,960
Простите, я просто пошутила.
302
00:18:12,683 --> 00:18:13,840
[Рома] Вы знаете…
303
00:18:14,280 --> 00:18:18,279
На данный момент девушки у меня нет.
304
00:18:18,360 --> 00:18:19,703
[сотрудница] Угу.
305
00:18:20,882 --> 00:18:22,082
Опыт продаж?
306
00:18:22,819 --> 00:18:23,943
[Рома] Нет.
307
00:18:25,459 --> 00:18:26,935
Языки программирования?
308
00:18:27,016 --> 00:18:28,187
Нет.
309
00:18:29,973 --> 00:18:32,636
[сотрудница] Дизайн,
графика, оформление?
310
00:18:32,716 --> 00:18:33,628
Нет.
311
00:18:36,515 --> 00:18:38,070
[сотрудница] Финансовый сектор?
312
00:18:38,894 --> 00:18:39,727
Нет.
313
00:18:40,832 --> 00:18:42,200
Образование у вас есть?
314
00:18:43,406 --> 00:18:44,663
Я — поэт.
315
00:18:46,283 --> 00:18:48,436
А этой профессии не обучают.
316
00:18:49,818 --> 00:18:51,215
Ну, тогда только…
317
00:18:51,296 --> 00:18:54,760
Автомойщик, курьер, грузчик.
318
00:18:56,172 --> 00:18:57,816
[сотрудница] Мы вам позвоним.
319
00:19:03,623 --> 00:19:04,849
[звонит телефон]
320
00:19:04,930 --> 00:19:07,163
- [Рома] О!
- [сотрудница смеётся]
321
00:19:07,244 --> 00:19:08,583
[звонит телефон]
322
00:19:08,663 --> 00:19:10,203
[Рома] Представляете?
323
00:19:11,004 --> 00:19:11,993
Алло.
324
00:19:14,287 --> 00:19:15,632
Да, Кашин.
325
00:19:17,336 --> 00:19:19,790
В смысле, КПЗ? Извините. До свидания.
326
00:19:19,870 --> 00:19:21,036
[Рома] Что?
327
00:19:27,720 --> 00:19:30,512
- Здравствуйте.
- [Басов] Здравствуйте. Здравия желаю!
328
00:19:38,612 --> 00:19:40,671
[звук электричества]
329
00:19:42,560 --> 00:19:45,670
[романтичная музыка]
330
00:19:51,440 --> 00:19:54,703
[романтичная музыка]
331
00:20:01,240 --> 00:20:03,610
[романтичная музыка]
332
00:20:06,139 --> 00:20:09,086
Здравствуйте, а заявление
вам можно отдать?
333
00:20:10,463 --> 00:20:11,610
[звук электричества]
334
00:20:11,691 --> 00:20:12,746
[Басов] О, так.
335
00:20:13,834 --> 00:20:15,756
Проходите, здесь поспокойнее.
336
00:20:16,335 --> 00:20:18,559
Вы уж извините,
но здесь просто такой бардак.
337
00:20:18,640 --> 00:20:20,323
- [Лёля] Ничего, вот.
- [Басов] Успокойтесь.
338
00:20:20,403 --> 00:20:22,476
- Да.
- Вот, я вот всё написала вот здесь.
339
00:20:22,556 --> 00:20:25,716
[сдерживая слезы] Если нужно,
я могу всё переписать полностью.
340
00:20:25,796 --> 00:20:27,960
И у вас же бумага ещё есть?
341
00:20:28,040 --> 00:20:30,236
[Басов] Есть бумага,
тут бумаги завались.
342
00:20:30,316 --> 00:20:32,390
Я просто… извините, я сам новенький.
343
00:20:32,470 --> 00:20:34,040
Я пока здесь не очень
хорошо всё понимаю.
344
00:20:34,120 --> 00:20:36,140
Вы, главное, успокойтесь, пожалуйста.
Присаживайтесь.
345
00:20:36,220 --> 00:20:38,431
- Присаживайтесь.
- [Лёля] Спасибо.
346
00:20:38,511 --> 00:20:40,369
[Лёля] Ну вот… ну вот как?
347
00:20:40,450 --> 00:20:42,895
Ну, они мне сразу взяли руку.
348
00:20:42,976 --> 00:20:45,114
Любовь, молодой.
349
00:20:45,195 --> 00:20:48,683
Вот всё попали, вообще всё попали.
Как я ещё могла?..
350
00:20:48,763 --> 00:20:52,394
[Басов] Подождите, успокойтесь,
успокойтесь, пожалуйста.
351
00:20:52,474 --> 00:20:54,320
- Лейла Санжаровна?
- [Лёля] Да.
352
00:20:54,400 --> 00:20:57,723
Лейла Санжаровна, замечательно.
Успокойтесь, давайте по порядку.
353
00:20:57,803 --> 00:20:59,054
Что случилось?
354
00:20:59,550 --> 00:21:00,469
Ну обокрали.
355
00:21:00,550 --> 00:21:03,670
[Басов] Да, вижу, обокрали.
Хорошо, вернее, не хорошо, нет.
356
00:21:03,756 --> 00:21:04,943
Да, что украли?
357
00:21:05,463 --> 00:21:07,588
- [плачет] Всё украли.
- Всё украли, да…
358
00:21:07,669 --> 00:21:10,076
- Телефончик и деньги.
- Телефон и деньги украли.
359
00:21:10,156 --> 00:21:12,656
- Ну там написано.
- Написано, вижу, всё написано.
360
00:21:12,736 --> 00:21:15,040
[Басов] Вот, и ещё я вижу,
что вы написали,
361
00:21:15,121 --> 00:21:17,610
что вы помните
внешний вид подозреваемых.
362
00:21:17,690 --> 00:21:20,290
- [Лёля] Ну конечно.
- Ну замечательно. Замечательно.
363
00:21:20,370 --> 00:21:21,903
Ну-ка, давайте, кто там был?
364
00:21:21,983 --> 00:21:23,663
- [Лёля] Ну кто. Цыгане.
- Цыгане?
365
00:21:23,743 --> 00:21:25,483
Одна молодая, другая старая.
366
00:21:25,563 --> 00:21:27,640
- Одна молодая, другая…
- [Рома] Здравствуйте.
367
00:21:27,720 --> 00:21:28,563
Опа.
368
00:21:28,643 --> 00:21:30,360
[Лёля] Я без тебя тут разберусь.
369
00:21:30,440 --> 00:21:32,050
Ты тут при чём? Я вообще не к тебе.
370
00:21:32,130 --> 00:21:34,043
У вас Кашина задержали, я хотел…
371
00:21:34,123 --> 00:21:36,270
Мог бы позвонить, хотя бы узнать,
как у меня дела.
372
00:21:36,350 --> 00:21:38,016
Да я тебе сто раз звонил,
ты не отвечаешь.
373
00:21:38,096 --> 00:21:39,910
Да потому что у меня телефон украли!
374
00:21:39,990 --> 00:21:42,840
Так, всё, так, молодой человек…
Сержант, покиньте помещение.
375
00:21:42,920 --> 00:21:45,310
- Подождите, а насчёт Кашина…
- Покиньте помещение, я сказал.
376
00:21:45,390 --> 00:21:46,997
[сержант] Всё, братан,
по-братски давай.
377
00:21:47,077 --> 00:21:48,316
[Рома] Твою мать.
378
00:21:48,397 --> 00:21:50,043
[Басов] Лейла Санжаровна.
379
00:21:50,123 --> 00:21:51,840
Замечательно. Посмотрите на меня.
380
00:21:52,064 --> 00:21:55,823
Я это дело ваше
просто возьму под свой контроль.
381
00:21:55,903 --> 00:21:57,040
И всё.
382
00:21:57,284 --> 00:21:59,015
- Правда?
- [Басов] Да.
383
00:21:59,096 --> 00:22:00,916
[Басов] Успокойтесь, пожалуйста.
384
00:22:01,570 --> 00:22:03,189
- Хорошо.
- [Басов] Замечательно.
385
00:22:03,270 --> 00:22:05,630
[Басов] Сейчас
я проверю заявление, хорошо?
386
00:22:06,542 --> 00:22:07,543
Так.
387
00:22:08,646 --> 00:22:10,996
Да, вот здесь число вашей рукой.
388
00:22:11,656 --> 00:22:15,629
Это… плохая. Вот эта пишет.
389
00:22:15,709 --> 00:22:17,280
- [Лёля] Вот здесь?
- [Басов] Да.
390
00:22:17,393 --> 00:22:18,743
[Лёля] Хорошо.
391
00:22:19,980 --> 00:22:21,439
Я кое-что вспомнила.
392
00:22:21,520 --> 00:22:22,465
[Басов] Так?
393
00:22:22,546 --> 00:22:24,295
Здесь недалеко есть ломбард.
394
00:22:24,376 --> 00:22:25,256
- Ломбард?
- Да.
395
00:22:25,337 --> 00:22:27,062
- [Басов] Сержант, что за ломбард?
- А?
396
00:22:27,143 --> 00:22:29,068
- Что за ломбард?
- [Басов] Ты что, дурак, что ли?
397
00:22:29,149 --> 00:22:31,236
Я у тебя спрашиваю,
что за ломбард здесь есть?
398
00:22:31,316 --> 00:22:33,703
А, это этот, который, ну… На Кирова.
399
00:22:33,783 --> 00:22:34,763
- На Кирова?
- Да, да, да.
400
00:22:34,843 --> 00:22:36,130
- Ломбард на Кирова?
- Да.
401
00:22:36,210 --> 00:22:39,916
Его какой-то стрёмный цыган держит.
Ну, может быть, там всё?
402
00:22:39,996 --> 00:22:41,496
[Басов] Я обязательно проверю.
403
00:22:41,576 --> 00:22:44,280
- [Лёля] Обязательно.
- Обязательно проверю.
404
00:22:44,429 --> 00:22:46,442
- [Лёля] Хорошо.
- [Басов] Хорошо.
405
00:22:46,523 --> 00:22:47,649
[Лёля] Вот.
406
00:22:49,780 --> 00:22:52,670
[Басов] Это подпись,
а мне бы число всё-таки.
407
00:22:52,751 --> 00:22:53,966
[смех]
408
00:22:54,046 --> 00:22:55,175
[Басов] Число.
409
00:22:55,256 --> 00:22:56,995
- Ничего страшного.
- [Лёля] Число.
410
00:22:57,076 --> 00:22:58,760
Число забыла, сейчас… А! Да.
411
00:22:59,695 --> 00:23:00,800
[Лёля] Это всё?
412
00:23:01,762 --> 00:23:02,810
[Басов] Пока да.
413
00:23:03,959 --> 00:23:05,275
[Лёля] Хорошо, спасибо.
414
00:23:09,350 --> 00:23:13,490
А вы ко мне в салон приходите.
415
00:23:13,570 --> 00:23:15,320
Я вам татушку набью.
416
00:23:18,563 --> 00:23:19,583
[Женя] Блин.
417
00:23:20,609 --> 00:23:21,635
Что теперь-то?
418
00:23:24,000 --> 00:23:25,163
[Милена] Тюрьма.
419
00:23:26,357 --> 00:23:28,730
Загубленная молодость…
420
00:23:28,810 --> 00:23:30,963
[на английском] И отсутствие будущего.
421
00:23:32,257 --> 00:23:33,520
[Женя] Очень смешно.
422
00:23:34,130 --> 00:23:35,949
Мне домой так-то надо.
423
00:23:36,030 --> 00:23:38,520
[Милена] Да не ссы, выпустят тебя.
424
00:23:38,730 --> 00:23:40,037
[Женя] Угу.
425
00:23:41,469 --> 00:23:43,240
На фига зеркало разбил?
426
00:23:45,890 --> 00:23:48,040
А ты на фига Лопатину по яйцам врезала?
427
00:23:48,930 --> 00:23:50,000
Выбесил.
428
00:23:50,230 --> 00:23:52,000
Ну и меня твой папа тоже выбесил.
429
00:23:52,080 --> 00:23:54,810
Ну мог бы ему тоже по яйцам врезать.
430
00:23:58,068 --> 00:23:59,823
[Басов] Давай, открывай.
431
00:24:04,763 --> 00:24:06,642
[Басов] Чего сел? На выход, быстро.
432
00:24:06,730 --> 00:24:07,823
Бегом!
433
00:24:08,790 --> 00:24:10,003
К стене.
434
00:24:11,443 --> 00:24:12,576
Закрывай.
435
00:24:13,137 --> 00:24:14,363
[Милена] В смысле?
436
00:24:16,619 --> 00:24:19,640
Ты чего, офигел? Открыл, быстро!
437
00:24:20,890 --> 00:24:22,135
Не смешно.
438
00:24:22,216 --> 00:24:23,982
Почему? Это смешно. Здесь посидишь.
439
00:24:24,063 --> 00:24:25,883
Сейчас вместе домой поедем.
440
00:24:28,956 --> 00:24:30,463
[Басов] Убери вот это отсюда.
441
00:24:32,679 --> 00:24:33,843
[Милена] Кашин!
442
00:24:34,240 --> 00:24:37,043
[романтичная музыка]
443
00:24:44,650 --> 00:24:47,963
[романтичная музыка]
444
00:24:58,490 --> 00:25:00,003
[открывается дверь]
445
00:25:03,402 --> 00:25:04,595
Добрый день.
446
00:25:04,676 --> 00:25:06,023
[Басов] Добрый день.
447
00:25:06,990 --> 00:25:09,841
Пожалуйста, если что-то
заинтересует, обращайтесь.
448
00:25:11,523 --> 00:25:15,160
Золото, серебро,
пылесос «Занусси» хороший.
449
00:25:16,918 --> 00:25:18,562
[Басов] Телефончик нужен.
450
00:25:18,643 --> 00:25:20,596
Телефончик? А это пожалуйста.
451
00:25:20,676 --> 00:25:22,682
Вот здесь. Новьё.
452
00:25:22,763 --> 00:25:24,476
- Эти подешевле будут.
- [Басов] Хороший?
453
00:25:24,556 --> 00:25:26,310
[Альберт] Этот будет
очень хороший, да.
454
00:25:26,390 --> 00:25:27,622
- Прям новый?
- [Альберт] Новый.
455
00:25:27,703 --> 00:25:30,511
[Басов] Ну тогда предъявляем
документики на товар.
456
00:25:31,865 --> 00:25:33,669
[нервно] Всё понял, начальник.
457
00:25:33,750 --> 00:25:34,963
Конечно.
458
00:25:35,044 --> 00:25:36,416
Скидочку сделаем.
459
00:25:37,006 --> 00:25:37,914
50 процентов.
460
00:25:37,995 --> 00:25:40,110
Слушай, в городе участились ограбления,
461
00:25:40,191 --> 00:25:43,090
есть подозрение,
что работает банда цыган.
462
00:25:43,170 --> 00:25:44,823
- Цыган?
- Цыган.
463
00:25:44,903 --> 00:25:46,163
Да я ж их в шею гоню.
464
00:25:46,243 --> 00:25:47,616
Да, ну правильно. Вот.
465
00:25:47,696 --> 00:25:51,550
Сегодня к своим сородичам метнёшься
и телефончик у них заберёшь.
466
00:25:51,630 --> 00:25:53,043
[Басов] И принесёшь его мне.
467
00:25:53,123 --> 00:25:55,483
В центральное РУВД. Ты понял?
468
00:25:55,563 --> 00:25:57,923
Начальник, не сородичи они мне.
469
00:25:59,115 --> 00:26:00,862
Это барахло, кому оно нужно?
470
00:26:00,943 --> 00:26:03,715
[Альберт] Лучше хороший взять сразу.
Со скидочкой.
471
00:26:03,796 --> 00:26:05,273
- Да?
- [Альберт] Да.
472
00:26:05,353 --> 00:26:06,296
[Басов] Давай.
473
00:26:06,377 --> 00:26:07,350
[Альберт стонет]
474
00:26:07,430 --> 00:26:08,520
[Басов] Больно?
475
00:26:08,601 --> 00:26:10,276
Если ты до завтра не управишься,
476
00:26:10,357 --> 00:26:12,750
то я к тебе со всем
ментовским табором приду.
477
00:26:12,831 --> 00:26:14,170
[Альберт кричит]
478
00:26:14,250 --> 00:26:16,782
Да. И мы будем
инвентаризацию здесь делать.
479
00:26:16,863 --> 00:26:18,440
Полную.
480
00:26:18,835 --> 00:26:20,809
- При понятых. Ты понял?
- Всё…
481
00:26:20,890 --> 00:26:22,560
- Ты понял?!
- А, да, да.
482
00:26:24,883 --> 00:26:26,456
[Басов] Ну, ты поправляйся.
483
00:26:32,053 --> 00:26:34,222
Ну я не знаю, я уже…
484
00:26:34,303 --> 00:26:37,422
Ну всё перерыла уже по два раза.
Нет этого паспорта.
485
00:26:37,503 --> 00:26:38,983
[Басов] Значит, ещё посидим.
486
00:26:40,527 --> 00:26:43,663
Товарищ майор, скажите,
а по делу что-то есть?
487
00:26:44,468 --> 00:26:46,442
- Что думаешь, зря я их кошмарю?
- Да.
488
00:26:46,523 --> 00:26:48,382
Да, вот тоже сижу, думаю.
489
00:26:48,463 --> 00:26:49,602
Пугаю вас, да?
490
00:26:49,683 --> 00:26:52,483
[Басов] Срок, суд, тюрьма,
может, вот сидят передо мною
491
00:26:52,563 --> 00:26:55,280
законопослушные, порядочные,
как вы говорите, мальчики.
492
00:26:55,360 --> 00:26:57,548
- [Светлана] Да.
- [Басов] Мальчики…
493
00:26:57,952 --> 00:27:01,589
[Басов] Всё-таки давайте ещё раз
послушаем подозреваемых.
494
00:27:01,670 --> 00:27:03,063
Ну мы уже всё сказали.
495
00:27:03,143 --> 00:27:04,850
[Басов] Нет, нет, нет.
496
00:27:04,930 --> 00:27:06,396
- [Вадим] Нет?
- [Басов] Нет.
497
00:27:06,937 --> 00:27:09,056
[Вадим смеётся] О, да ну что вы?
498
00:27:09,137 --> 00:27:12,320
Диктофон под столом,
старо как мир, на суде не работает.
499
00:27:12,401 --> 00:27:14,470
[Вадим] Вы в курсе,
что это незаконно, да?
500
00:27:14,550 --> 00:27:15,400
[Басов] Да.
501
00:27:15,497 --> 00:27:16,719
Ну мы же не на суде.
502
00:27:17,306 --> 00:27:18,480
Послушаем.
503
00:27:18,912 --> 00:27:20,856
[Вадим] Ну давайте послушаем, давайте.
504
00:27:20,936 --> 00:27:23,483
[Рома в записи]
Адвокат этот,
поп-звезда, да?
505
00:27:23,564 --> 00:27:24,716
[смех на записи]
506
00:27:24,796 --> 00:27:26,263
[Рома]
Ну а чего ты ржёшь-то?
507
00:27:26,343 --> 00:27:29,790
Он как минимум ведро геля
с утра на башку вываливает.
508
00:27:30,703 --> 00:27:33,750
Ты, кстати, заметил,
у него ещё этот маникюр?
509
00:27:33,830 --> 00:27:35,960
[Женя]
Ну блин, он стопудово гомик.
510
00:27:36,143 --> 00:27:37,714
[Рома]
Да нет.
511
00:27:37,794 --> 00:27:39,275
Он этот, наверное…
512
00:27:39,356 --> 00:27:40,926
Метросексуал.
513
00:27:41,656 --> 00:27:43,989
[Женя]
Кстати, заметил,
как мент наш выбесился,
514
00:27:44,070 --> 00:27:46,183
когда этого метросексуала выписали?
515
00:27:46,263 --> 00:27:49,103
[Рома]
Да, да, да, он, кстати,
вообще такой охреневший.
516
00:27:50,077 --> 00:27:53,040
[Женя]
Прикинь,
от этого мудака даже жена сбежала.
517
00:27:53,327 --> 00:27:55,590
[Рома]
Да ладно? А ты откуда знаешь?
518
00:27:56,663 --> 00:27:58,336
[Женя]
Милена сказала.
519
00:27:58,416 --> 00:27:59,803
[Рома]
Ничего себе!
520
00:27:59,883 --> 00:28:01,495
У вас уже до этого дошло?
521
00:28:02,374 --> 00:28:04,430
А удалось мечту-то трахнуть?
522
00:28:05,444 --> 00:28:07,070
- [Басов] Так.
- [Женя]
Какую?
523
00:28:09,472 --> 00:28:11,923
Ну всё. Концерт окончен.
524
00:28:12,970 --> 00:28:16,349
[Женя] Сегодня Зубарев под пол полез,
я чуть не обоссался от страха.
525
00:28:16,436 --> 00:28:19,483
- [Рома] Он чего, пушки нашёл?
- [Женя] Да нет, конечно.
526
00:28:19,868 --> 00:28:21,815
[Женя] Но товар надо перепрятать.
527
00:28:21,896 --> 00:28:23,132
[Рома] Окей.
528
00:28:24,292 --> 00:28:25,916
Давай думать.
529
00:28:27,599 --> 00:28:29,090
У тебя идеи есть?
530
00:28:30,583 --> 00:28:31,735
[Женя] Слушай…
531
00:28:32,757 --> 00:28:35,769
А что будет,
если мы этому рыжему загоним?
532
00:28:35,850 --> 00:28:37,329
Какому рыжему?
533
00:28:37,409 --> 00:28:39,030
Ну этому цыгану.
534
00:28:39,110 --> 00:28:41,223
Чего, издеваешься?
Это вообще бред какой-то.
535
00:28:41,303 --> 00:28:42,496
Да нет, подожди.
536
00:28:43,970 --> 00:28:45,250
Смотри.
537
00:28:45,330 --> 00:28:48,424
Мы у него пушки отжали? Отжали.
538
00:28:48,943 --> 00:28:50,503
Его за это отмудохали.
539
00:28:51,116 --> 00:28:53,304
Вот именно что отмудохали.
540
00:28:53,384 --> 00:28:55,242
Мы пушки вернём.
541
00:28:55,322 --> 00:28:57,400
А он нам за это — вознаграждение.
542
00:28:59,017 --> 00:29:01,289
Он тебя люлями вознаградит
и бандосам сдаст.
543
00:29:01,370 --> 00:29:03,963
- Ты издеваешься надо мной, что ли?
- Нет.
544
00:29:05,475 --> 00:29:06,790
А знаешь почему?
545
00:29:07,550 --> 00:29:08,762
Почему?
546
00:29:09,310 --> 00:29:12,680
Да потому что он не узнает,
что мы — это мы.
547
00:29:17,796 --> 00:29:19,416
[Рома] Слушай, давай звони.
548
00:29:19,496 --> 00:29:20,350
Давай.
549
00:29:20,431 --> 00:29:21,361
[Женя] Почему я?
550
00:29:21,966 --> 00:29:23,670
[Рома] Твоя идея, ты и звони.
551
00:29:28,130 --> 00:29:31,823
[звонок в дверь не работает]
552
00:29:32,519 --> 00:29:33,680
[Рома] Ну ёлки-палки.
553
00:29:35,963 --> 00:29:37,590
[Рома стучит в дверь]
554
00:29:46,876 --> 00:29:48,542
- [Рома] Здравствуйте.
- [Женя] Здравствуйте.
555
00:29:48,623 --> 00:29:49,930
[Альберт] Здравствуйте.
556
00:29:50,010 --> 00:29:51,290
Вы к кому?
557
00:29:51,370 --> 00:29:52,576
[Рома] А мы к вам.
558
00:29:53,776 --> 00:29:54,640
[Женя] Мама?
559
00:29:55,332 --> 00:29:57,320
Рома, Женя?
560
00:29:57,795 --> 00:30:00,082
[Женя] А ты что, теперь
доктор по вызову?
561
00:30:00,163 --> 00:30:01,876
- [Рома] Баклажан, пойдём?
- [Светлана] Чего?
562
00:30:01,956 --> 00:30:02,876
[Рома] Давай, погнали!
563
00:30:02,956 --> 00:30:05,123
[Светлана] Вы что,
за мной шпионите, что ли?
564
00:30:05,203 --> 00:30:06,520
Женя, Рома!
565
00:30:07,762 --> 00:30:09,522
[Женя] Это что получается?
566
00:30:09,603 --> 00:30:11,350
Этот рыжий хрен нашу маму…
567
00:30:11,430 --> 00:30:13,404
[Рома] Ну да, скорее всего.
568
00:30:13,484 --> 00:30:15,703
Ну, а что, ей в монашки записаться?
569
00:30:16,179 --> 00:30:18,256
Бати уж сто лет как нет.
570
00:30:18,336 --> 00:30:20,283
Пусть нормально хоть потрахается.
571
00:30:20,363 --> 00:30:23,170
- В смысле потрахается?
- Ну в прямом, как все трахаются.
572
00:30:23,250 --> 00:30:24,310
Ну кроме тебя.
573
00:30:24,390 --> 00:30:27,565
- [Женя] Она не шлюха!
- [Рома] Эй, ты что? Успокойся.
574
00:30:27,646 --> 00:30:29,370
[Рома] Ты что перевозбудился-то?
575
00:30:30,237 --> 00:30:32,250
[звук уведомления]
576
00:30:39,890 --> 00:30:40,840
Ром.
577
00:30:41,352 --> 00:30:42,541
[Рома] Что?
578
00:30:42,622 --> 00:30:44,280
[Женя] Ставка из Екб пришла.
579
00:30:46,526 --> 00:30:48,103
250 штук.
580
00:30:48,962 --> 00:30:50,363
[удивленно] Чего?
581
00:30:52,583 --> 00:30:54,040
[Рома] Твою мать!
582
00:30:54,936 --> 00:30:56,310
[Женя ликует] Да!
583
00:30:56,390 --> 00:30:57,516
Да!
584
00:30:57,597 --> 00:30:59,116
[смех]
585
00:30:59,197 --> 00:31:00,360
[Рома ликует]
586
00:31:02,110 --> 00:31:03,482
[Женя] Подожди.
587
00:31:03,563 --> 00:31:04,623
[Рома] Чего?
588
00:31:06,016 --> 00:31:08,470
- [Женя] А как мы это доставим?
- В смысле?
589
00:31:09,181 --> 00:31:10,770
Ну как мы доставим?
590
00:31:10,850 --> 00:31:13,263
Я думал, ты придумал уже всё. Ты чего?
591
00:31:13,343 --> 00:31:15,642
А чего я-то опять придумываю?
592
00:31:15,723 --> 00:31:18,560
Ты же творческая личность. Давай ты.
593
00:31:20,543 --> 00:31:22,600
[Рома] В Екатеринбург… доставить…
594
00:31:24,481 --> 00:31:25,942
[Рома] Да хрен знает!
595
00:31:26,670 --> 00:31:27,520
Хрен знает.
596
00:31:27,601 --> 00:31:30,503
[фоновая музыка]
597
00:32:46,040 --> 00:32:48,423
[фоновая музыка]
598
00:32:49,410 --> 00:32:50,400
[Милена]
Налапался?
599
00:32:50,480 --> 00:32:52,600
Вообще-то, это дружеская рука помощи.
600
00:32:52,681 --> 00:32:54,960
Ага. На моей заднице.
601
00:32:55,999 --> 00:32:57,955
А тебя когда-нибудь по-настоящему били?
602
00:32:58,036 --> 00:32:59,120
[парень]
Да.
603
00:32:59,760 --> 00:33:00,683
Сестра.
604
00:33:00,764 --> 00:33:03,132
[фоновая музыка]
605
00:33:03,212 --> 00:33:04,895
Мы все чего-то бегаем, прыгаем.
606
00:33:04,976 --> 00:33:07,680
Дом, дерево, в тройничок вписаться.
607
00:33:07,761 --> 00:33:10,040
[фоновая музыка]
608
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
[Женя]
Я предлагаю жить…
609
00:33:11,720 --> 00:33:13,960
Жить так, как будто завтра конец.
53777