All language subtitles for 02. На автомате.2024.WEB-DLRip.Files-x.SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:20,823
[звук мотора мотоцикла]
2
00:00:22,484 --> 00:00:23,810
[Женя] Ромыч!
3
00:00:23,891 --> 00:00:24,784
А?
4
00:00:25,383 --> 00:00:26,673
Стопорнись!
5
00:00:27,189 --> 00:00:28,129
Чего?
6
00:00:28,210 --> 00:00:29,616
Стопорнись, говорю!
7
00:00:29,696 --> 00:00:31,083
А, понял.
8
00:00:48,954 --> 00:00:50,160
[Рома] Жек.
9
00:00:50,708 --> 00:00:52,550
- [Женя] Чего?
- У тебя мечта есть?
10
00:00:56,539 --> 00:00:58,356
[Женя] Зендаю трахнуть хочу.
11
00:00:59,785 --> 00:01:01,123
[Рома] Чего?
12
00:01:02,269 --> 00:01:05,325
- Зендаю трахнуть хочу, чего…
- [Рома] Ты дурак, что ли?
13
00:01:05,405 --> 00:01:07,030
[Рома] Мечту нельзя трахнуть.
14
00:01:07,932 --> 00:01:10,282
А вот она тебя поиметь может ещё как.
15
00:01:12,860 --> 00:01:14,030
Хотя знаешь…
16
00:01:15,771 --> 00:01:17,343
Я игру хочу закодить.
17
00:01:18,095 --> 00:01:20,583
Знаешь, такую прям… офигенскую!
18
00:01:21,756 --> 00:01:23,508
Чтоб по ней фильм сняли.
19
00:01:23,588 --> 00:01:25,543
Не, лучше сериал.
20
00:01:25,623 --> 00:01:28,143
Чтоб вообще баблом печь топить.
21
00:01:28,890 --> 00:01:30,303
- Нормально.
- [Женя] Да.
22
00:01:32,600 --> 00:01:33,890
А у тебя есть?
23
00:01:36,142 --> 00:01:37,048
Есть.
24
00:01:37,956 --> 00:01:39,740
В Венецию хочу.
25
00:01:39,820 --> 00:01:41,200
На могилу к Бродскому.
26
00:01:41,756 --> 00:01:44,332
- Ты чего, дебил?
- [Рома] Почему?
27
00:01:44,412 --> 00:01:46,263
На фига тебе на кладбище ездить?
28
00:01:46,343 --> 00:01:47,650
И так там все будем.
29
00:01:48,852 --> 00:01:50,023
Ты не понял.
30
00:01:51,124 --> 00:01:53,036
Я знаменитым быть хочу.
31
00:01:53,116 --> 00:01:55,043
Чтоб вот навсегда, понимаешь?
32
00:01:55,123 --> 00:01:57,136
Потому что поэзия — это сила.
33
00:01:57,216 --> 00:01:58,863
Поэзия — это бессмертие.
34
00:01:58,943 --> 00:02:00,365
Это… Космос!
35
00:02:01,057 --> 00:02:03,336
А не вот это твоё: «Зендаю трахнуть».
36
00:02:04,056 --> 00:02:05,160
[Рома] Понимаешь?
37
00:02:05,590 --> 00:02:07,053
[Женя] Да.
38
00:02:07,133 --> 00:02:08,856
Зашибись размечтались.
39
00:02:15,929 --> 00:02:17,675
[парень] Здорово!
40
00:02:17,756 --> 00:02:18,756
[Рома] Здорово!
41
00:02:18,836 --> 00:02:20,510
[парень] Чего, приехали?
42
00:02:20,590 --> 00:02:22,490
[Рома] Да нет,
вот отлить остановились.
43
00:02:24,537 --> 00:02:27,318
[Рома пытается завести мотоцикл]
44
00:02:27,398 --> 00:02:28,803
[парень] Тихо, тихо, тихо.
45
00:02:29,588 --> 00:02:30,717
Не ломай.
46
00:02:31,823 --> 00:02:34,207
Дед вообще, наверное, в гробу вертится.
47
00:02:35,933 --> 00:02:37,703
А свечник пробовали надевать, нет?
48
00:02:37,784 --> 00:02:39,463
- [Рома] О!
- [парень] О!
49
00:02:39,543 --> 00:02:42,070
- [Рома] Вот оно что.
- [парень] Вот тебе и раз.
50
00:02:42,150 --> 00:02:43,268
[парень] Ну-ка.
51
00:02:45,356 --> 00:02:47,936
- [мотоцикл заводится]
- [парень] О!
52
00:02:51,231 --> 00:02:53,842
[парень] Опа-опа-опа, малышка, давай!
53
00:02:53,922 --> 00:02:56,643
Уральская девочка, давай-давай!
54
00:03:01,683 --> 00:03:03,816
[парень кричит от радости]
55
00:03:08,780 --> 00:03:10,816
Не, мотик — вещь.
56
00:03:10,896 --> 00:03:13,576
Баблишко подниму, «Харлей» себе возьму.
57
00:03:13,656 --> 00:03:14,770
[Рома] «Харлей» здесь?
58
00:03:14,850 --> 00:03:15,803
[парень] А чего?
59
00:03:15,883 --> 00:03:19,350
Когда лавэ на кармане,
можно и яхту в Неясный пригнать.
60
00:03:21,476 --> 00:03:23,080
[парень] Чего это у вас тут?
61
00:03:23,160 --> 00:03:24,916
Награбленное тараните?
62
00:03:25,961 --> 00:03:29,453
[Женя] Да это мать попросила
за урожаем сгонять.
63
00:03:29,533 --> 00:03:30,500
[Рома] Ага.
64
00:03:31,079 --> 00:03:33,016
[парень] Май на дворе, какой урожай?
65
00:03:34,636 --> 00:03:35,880
Так прошлогодний.
66
00:03:36,751 --> 00:03:37,832
[парень] Ну ладно.
67
00:03:38,523 --> 00:03:40,217
- [парень] Давай.
- [Рома] Давай.
68
00:03:41,150 --> 00:03:44,520
- Спасибо тебе.
- А это чего, у тебя настоящая пушка?
69
00:03:44,803 --> 00:03:45,997
[парень] А…
70
00:03:46,612 --> 00:03:48,391
Захар Валерьевич подогнал.
71
00:03:49,570 --> 00:03:50,601
- [Рома] Игорян?
- А?
72
00:03:50,681 --> 00:03:51,856
[Рома] Это пистолет.
73
00:03:51,936 --> 00:03:53,417
Им в людей стреляют.
74
00:03:55,539 --> 00:03:56,436
Бах!
75
00:03:56,517 --> 00:03:57,496
[Игорь смеётся]
76
00:03:57,576 --> 00:04:00,175
Да не ссыте, это так, пугач,
не шмаляет он.
77
00:04:00,263 --> 00:04:01,962
- [Рома] А…
- [Игорь] Ну ладно.
78
00:04:02,043 --> 00:04:04,240
Чала молейчум,
Светлане Петровне привейт.
79
00:04:10,470 --> 00:04:15,503
[энергичная музыка]
80
00:04:17,902 --> 00:04:20,528
[Рома] Блин, чувак,
всё-таки это была хреновая идея.
81
00:04:20,609 --> 00:04:21,709
[Женя] Не ссы.
82
00:04:26,413 --> 00:04:28,280
[Женя] Всё будет нормально.
83
00:04:30,387 --> 00:04:32,516
Мы тут как у бога за пазухой.
84
00:04:33,690 --> 00:04:35,000
[Рома] Ну смотри, чувак.
85
00:04:35,081 --> 00:04:39,723
[энергичная музыка]
86
00:05:00,693 --> 00:05:02,196
[Рома] Ух ты.
87
00:05:02,276 --> 00:05:05,000
Ты смотри, какой цирк в ДК наворотили.
88
00:05:05,080 --> 00:05:06,390
Офигеть.
89
00:05:08,069 --> 00:05:09,970
Здесь даже дышится по-другому.
90
00:05:12,523 --> 00:05:14,156
Блин, я бы здесь выступил.
91
00:05:14,989 --> 00:05:19,135
Представь, толпа людей,
восхищённые лица, полно девчонок.
92
00:05:19,216 --> 00:05:21,223
- [Женя] Не ори, а?
- [Рома] Да, подожди.
93
00:05:22,750 --> 00:05:27,298
[громко декламирует стихи]
У тебя нос горячий, как у больного пса.
94
00:05:27,378 --> 00:05:32,563
Руки шероховаты от привычки
терять перчатки и людей.
95
00:05:32,643 --> 00:05:36,648
Волосы редее на голове,
так совсем вата.
96
00:05:36,728 --> 00:05:38,696
[мужчина кричит] Что за шум,
что за гам?
97
00:05:38,776 --> 00:05:41,176
Сергей Андреевич, это Кашин, это я.
98
00:05:41,256 --> 00:05:44,176
Кашин! А почему филоним с репетицией?
99
00:05:44,256 --> 00:05:47,636
Или вы думаете, что я за вас
на выпускном буду вальсы кружить?
100
00:05:47,716 --> 00:05:50,769
Нет, просто понимаете, у меня ЕГЭ,
это реально морг.
101
00:05:50,849 --> 00:05:53,966
Ну, а кому?
Кому на Руси жить хорошо, Кашин?
102
00:05:54,046 --> 00:05:56,076
Ты, кстати,
сдал сочинение по Некрасову?
103
00:05:56,156 --> 00:05:57,630
[Сергей] Здравствуйте.
104
00:06:01,496 --> 00:06:03,876
- [удивленно] Роман?!
- [Рома] Сергей Андреевич.
105
00:06:03,956 --> 00:06:05,376
- Вы?!
- [Рома] Здравствуйте.
106
00:06:05,463 --> 00:06:06,737
[Сергей] Голубчик!
107
00:06:07,506 --> 00:06:09,823
Ну, как ваша поэзия?
108
00:06:09,903 --> 00:06:12,483
Пописываете или всё-таки
в офисе прозябаете?
109
00:06:12,563 --> 00:06:14,480
Ни в коем случае.
Пописываю, Сергей Андреевич.
110
00:06:14,560 --> 00:06:16,269
Чего-то уверенности в голосе нет.
111
00:06:16,349 --> 00:06:17,836
Ну дайте почитать, а.
112
00:06:18,969 --> 00:06:21,775
Он обязательно даст,
но нам, к сожалению, пора.
113
00:06:21,856 --> 00:06:23,209
Вы уж извините, да?
114
00:06:23,289 --> 00:06:24,599
[Сергей] Стоять, Кашин!
115
00:06:26,028 --> 00:06:27,163
Извини, Роман.
116
00:06:27,763 --> 00:06:30,680
Голубчик, завтра здесь репетиция.
Не опаздывайте.
117
00:06:31,102 --> 00:06:34,255
Сергей Андреевич, под мою
личную ответственность он будет.
118
00:06:34,336 --> 00:06:36,340
- [Сергей] Вот.
- Будет, я прослежу.
119
00:06:38,314 --> 00:06:40,433
[Женя] Ты на фига сказал, что я приду?
120
00:06:42,403 --> 00:06:45,080
[Рома] Давай, танцуй,
пока наши автоматы здесь.
121
00:06:47,703 --> 00:06:49,335
Нет, всё-всё будет удачно.
122
00:07:15,339 --> 00:07:16,409
Жень!
123
00:07:16,822 --> 00:07:17,963
[Женя] Я тут!
124
00:07:18,883 --> 00:07:22,381
А чего такой бардак на кухне?
Ты чего посуду опять не помыл?
125
00:07:23,725 --> 00:07:25,229
Алло, я кого спрашиваю?
126
00:07:25,310 --> 00:07:26,643
[Женя] Да я потом!
127
00:07:27,536 --> 00:07:28,802
[Рома] Знаю я твоё потом.
128
00:07:28,883 --> 00:07:30,830
Ни хрена опять не помоешь!
129
00:07:34,206 --> 00:07:35,936
[Рома] Не понял, это что такое?
130
00:07:36,637 --> 00:07:37,910
Что, вот это?
131
00:07:38,830 --> 00:07:40,663
Это на удачу.
132
00:07:40,743 --> 00:07:43,923
Чтобы бизнес, па-а-ау, взлетел просто!
133
00:07:44,003 --> 00:07:45,616
[Рома] Прикалываешься надо мной?
134
00:07:45,696 --> 00:07:48,676
Это что такое, я тебя спрашиваю,
сейчас мать придёт!
135
00:07:48,756 --> 00:07:49,963
Чего ты орёшь-то?
136
00:07:50,703 --> 00:07:53,007
Вот ты как хочешь их продавать?
137
00:07:53,087 --> 00:07:54,603
Ну вот точно не так.
138
00:07:55,536 --> 00:07:57,769
А, ты, наверное,
хочешь поэму написать, да?
139
00:07:57,850 --> 00:07:59,160
И по району расклеить.
140
00:07:59,337 --> 00:08:00,882
Поэма «Калаш», правильно?
141
00:08:00,962 --> 00:08:03,454
Братан, вот сейчас вообще не смешно.
142
00:08:03,535 --> 00:08:04,776
Ладно, смотри.
143
00:08:06,268 --> 00:08:09,409
Вот ты думаешь,
чего они эту матчу литрами пьют?
144
00:08:09,490 --> 00:08:10,849
Им по вкусу вкусно.
145
00:08:10,930 --> 00:08:11,770
По вкусу вкусно?
146
00:08:11,850 --> 00:08:13,064
- Да!
- Нет.
147
00:08:13,616 --> 00:08:15,609
Это говно полное.
148
00:08:15,696 --> 00:08:19,490
Просто на фоточках
это выглядит стильно, вот они и пьют.
149
00:08:20,096 --> 00:08:23,390
И нам нужно сделать
то же самое, понимаешь?
150
00:08:24,332 --> 00:08:25,729
[Женя] Просто…
151
00:08:25,810 --> 00:08:26,956
Ты чего делаешь?
152
00:08:27,036 --> 00:08:28,970
Это тебе не матча,
не надо фотографировать это!
153
00:08:29,050 --> 00:08:29,883
Что ты делаешь?
154
00:08:29,963 --> 00:08:33,676
Не надо, я тебе говорю, давай просто
цыганам продадим, да и всё, не надо!
155
00:08:33,756 --> 00:08:35,530
Хорошо, хорошо.
156
00:08:35,610 --> 00:08:38,170
Только я тебя по помойкам
искать не собираюсь, окей?
157
00:08:38,250 --> 00:08:40,170
- Да? Ну и не надо!
- Ну и всё, не вопрос!
158
00:08:40,250 --> 00:08:42,010
- Не вопрос. Чего ты делаешь?
- [Женя] Отдай!
159
00:08:42,090 --> 00:08:43,390
- Ты чего творишь?
- Чего делаешь?
160
00:08:43,470 --> 00:08:44,830
[Рома] Ты! Чего делаешь?
161
00:08:50,831 --> 00:08:52,238
Ты чего делаешь?
162
00:08:54,493 --> 00:08:55,572
[Женя] Извини.
163
00:08:59,817 --> 00:09:01,437
[стук в дверь]
164
00:09:03,596 --> 00:09:04,560
Быстро убирай.
165
00:09:10,510 --> 00:09:12,523
[стук в дверь]
166
00:09:14,449 --> 00:09:15,810
[женщина] Светка дома?
167
00:09:16,456 --> 00:09:18,389
- Здравствуйте, а вы кто?
- Конь в пальто.
168
00:09:18,469 --> 00:09:19,483
Проверка должников.
169
00:09:19,564 --> 00:09:20,597
Мать дома?
170
00:09:21,103 --> 00:09:22,083
Нет её.
171
00:09:22,163 --> 00:09:24,083
[женщина] А ты за главного?
172
00:09:24,892 --> 00:09:26,076
Допустим.
173
00:09:26,516 --> 00:09:27,637
Ну пойдём.
174
00:09:33,016 --> 00:09:34,249
[мужчина] Это что такое?
175
00:09:34,329 --> 00:09:35,770
Махинаторы, мать-перемать.
176
00:09:35,850 --> 00:09:37,080
[мужчина] Не то слово.
177
00:09:37,770 --> 00:09:38,943
[женщина] Подписываем.
178
00:09:40,110 --> 00:09:41,475
[Рома] Это что за бумажки?
179
00:09:41,556 --> 00:09:43,352
[женщина] Бумажки в туалете.
180
00:09:43,433 --> 00:09:47,040
А это штраф в десятикратном размере
по средним показателям за три месяца.
181
00:09:48,569 --> 00:09:50,530
Извините, я ничего подписывать не буду.
182
00:09:50,610 --> 00:09:51,663
[женщина] Хорошо.
183
00:09:52,163 --> 00:09:54,296
Мы тогда Светку подождём.
184
00:09:54,376 --> 00:09:58,226
Чайку попьём, расскажем,
какие парни у неё сообразительные.
185
00:09:59,393 --> 00:10:02,690
[Рома] Подождите, всё,
извините, я подпишу.
186
00:10:13,302 --> 00:10:14,622
Экономить надо.
187
00:10:17,092 --> 00:10:18,183
[Женя] До свидания.
188
00:10:19,954 --> 00:10:21,160
[Женя] Чувак.
189
00:10:21,240 --> 00:10:23,003
- [Женя] Я…
- Я тебя убью, ты понял?
190
00:10:23,083 --> 00:10:24,255
[Женя] Тихо. Тихо.
191
00:10:24,336 --> 00:10:25,283
[Рома кричит]
192
00:10:25,895 --> 00:10:27,035
[Рома] Ты что творишь?
193
00:10:27,116 --> 00:10:28,830
- [Женя] Извини.
- [Рома] Сюда иди.
194
00:10:28,910 --> 00:10:31,623
- [Рома] Я тебе сказал, сюда иди!
- Тихо, тихо, тихо.
195
00:10:31,703 --> 00:10:33,089
[Женя] Всё, всё, всё. Всё.
196
00:10:33,170 --> 00:10:34,670
[Рома] Чего всё? Сюда!
197
00:10:38,856 --> 00:10:41,710
- Твою мать. Дверь открой!
- [Женя] Успокойся!
198
00:10:41,790 --> 00:10:43,656
Я тебе сказал, дверь открой.
199
00:10:43,736 --> 00:10:45,572
Я тебя всё равно достану.
200
00:10:47,959 --> 00:10:49,399
[Рома] А, сука, а?
201
00:10:49,962 --> 00:10:52,455
Ты зачем магнит повесил, тварина, а?
202
00:10:52,536 --> 00:10:53,850
Я тебе руки сожгу, а?
203
00:10:53,930 --> 00:10:57,383
[Женя] Да я издержки хотел сократить,
так бы все 150 косарей накапали.
204
00:10:57,463 --> 00:10:58,736
[Рома] Издержки, да?!
205
00:10:59,723 --> 00:11:03,149
[Женя] Так что я, считай,
свою долю уже отдал.
206
00:11:05,330 --> 00:11:07,162
Только выйди, Баклажан, я тебя убью.
207
00:11:07,243 --> 00:11:09,476
Только выйди, только попробуй.
208
00:11:10,454 --> 00:11:12,430
Вот чего делать теперь, а?
209
00:11:12,510 --> 00:11:14,240
[скрип двери]
210
00:11:18,969 --> 00:11:20,615
[Женя] Спокойно, спокойно, тише.
211
00:11:20,696 --> 00:11:22,132
Тише, тише, тише.
212
00:11:23,323 --> 00:11:26,242
Братан, сейчас понимаешь, сейчас все
213
00:11:26,323 --> 00:11:28,600
на любой фигне поднимают бабки.
214
00:11:29,253 --> 00:11:30,480
Это как?
215
00:11:30,975 --> 00:11:32,720
Да как угодно.
216
00:11:33,573 --> 00:11:38,856
[ритмичная музыка]
217
00:11:41,240 --> 00:11:42,890
[Рома кричит от радости]
218
00:11:42,970 --> 00:11:46,316
Да это фигня полная, ты чего,
такое только в кино бывает.
219
00:11:50,124 --> 00:11:51,530
[Женя] Ты идиот?
220
00:11:51,610 --> 00:11:54,396
Материнский капитал наличкой не дают.
221
00:11:58,000 --> 00:12:02,170
[ритмичная музыка]
222
00:12:03,923 --> 00:12:07,750
Чувак, хватит хернёй страдать.
223
00:12:08,715 --> 00:12:10,309
У Игорька спроси.
224
00:12:10,390 --> 00:12:12,640
Он хоть и шестёрка,
но всегда при бабках…
225
00:12:16,996 --> 00:12:17,956
[Рома] Игорёк!
226
00:12:18,036 --> 00:12:19,650
[женщина] Чего орёшь-то, Ромаш?
227
00:12:20,730 --> 00:12:22,463
Тётя Люба, а Игорь дома?
228
00:12:22,543 --> 00:12:25,923
Выросли. Тётя Люба, тётя Люба —
ни здравствуйте, ни до свидания.
229
00:12:26,003 --> 00:12:27,043
Здравствуйте.
230
00:12:27,568 --> 00:12:29,943
В гараж уехал,
барахлит у него там чего-то.
231
00:12:30,030 --> 00:12:32,376
- [Рома] Ага. Понял, спасибо.
- Стоять!
232
00:12:32,957 --> 00:12:33,880
Сюда подойди.
233
00:12:37,238 --> 00:12:38,603
[Люба] Банку видишь?
234
00:12:38,683 --> 00:12:40,896
- [Рома] Угу.
- [Люба] Матери передай.
235
00:12:42,038 --> 00:12:43,760
[Рома] А чего это такое?
236
00:12:43,907 --> 00:12:46,008
[Люба] Гриб, пусть выращивает.
237
00:12:49,363 --> 00:12:51,943
- [Женя] Ну чего?
- [Рома] О, мамке занеси.
238
00:12:52,556 --> 00:12:53,569
[Женя] А ты-то куда?
239
00:12:53,650 --> 00:12:55,344
[Рома] К Игорьку, он в гараже.
240
00:12:57,390 --> 00:12:58,410
[Женя] А…
241
00:12:59,496 --> 00:13:01,155
[Женя выражает отвращение]
242
00:13:06,830 --> 00:13:10,030
[фоновая музыка]
243
00:13:12,560 --> 00:13:16,633
[фоновая музыка]
244
00:13:22,930 --> 00:13:26,030
[фоновая музыка]
245
00:13:33,290 --> 00:13:35,290
[фоновая музыка]
246
00:13:51,440 --> 00:13:53,957
[стоны]
247
00:13:58,337 --> 00:13:59,663
[женщина вскрикивает]
248
00:14:00,543 --> 00:14:01,844
[Игорь] Ты что?
249
00:14:02,263 --> 00:14:05,199
[женщина] Там кто-то пришёл!
Надо закрывать дверь за собой.
250
00:14:05,280 --> 00:14:07,677
[звуки сигнализации]
251
00:14:11,655 --> 00:14:13,359
[Рома] О, Игорян, здорово!
252
00:14:13,440 --> 00:14:14,720
Здорово, а ты чего здесь?
253
00:14:14,800 --> 00:14:17,040
Я… Ничего. А ты чего?
254
00:14:18,070 --> 00:14:19,576
Машину мою.
255
00:14:19,656 --> 00:14:20,870
Ты чего хотел?
256
00:14:21,563 --> 00:14:23,265
[Рома] А… Слушай.
257
00:14:24,153 --> 00:14:25,832
Займи денег, а?
258
00:14:25,912 --> 00:14:28,063
Ну, немного, 180 тысяч.
259
00:14:32,219 --> 00:14:33,716
[Рома] Так вот…
260
00:14:34,576 --> 00:14:35,809
Ну хотя бы сотку.
261
00:14:35,890 --> 00:14:37,483
Ты ж мне и так пятак
с выпускного торчишь.
262
00:14:37,563 --> 00:14:39,040
Да отдам я тебе этот пятак!
263
00:14:39,120 --> 00:14:41,376
Я тебе всё отдам, через неделю,
максимум две.
264
00:14:41,456 --> 00:14:43,663
Нарисуешь их, что ли?
Ты ж ничего не делаешь.
265
00:14:43,743 --> 00:14:45,440
Как… ну… Ну, я стихи пишу.
266
00:14:45,520 --> 00:14:48,123
Ты это в банке скажи,
тебе, может, кредит дадут.
267
00:14:48,203 --> 00:14:49,950
Братан, давай без этого, а?
268
00:14:50,030 --> 00:14:51,109
Да ладно, чего…
269
00:14:51,189 --> 00:14:54,716
Лавэ — не подарок на Новый год.
Его просто так под ёлку не кладут.
270
00:14:54,796 --> 00:14:57,149
- За него впрягаться надо.
- [Рома] Ага.
271
00:14:58,161 --> 00:14:59,691
- [Рома] Игорян!
- [Игорь] А?
272
00:14:59,771 --> 00:15:01,110
Знаешь чего?
273
00:15:02,283 --> 00:15:04,480
А моё молчание тоже денег стоит.
274
00:15:05,190 --> 00:15:07,417
[Рома смеётся]
275
00:15:14,235 --> 00:15:15,520
Моё тоже.
276
00:15:16,730 --> 00:15:20,383
Ты что думаешь, я не видел,
как ты вчера по балкону Лёли прыгал?
277
00:15:21,641 --> 00:15:24,046
Мы оба трахаем Захиных женщин.
278
00:15:32,150 --> 00:15:33,348
Сука.
279
00:15:53,507 --> 00:15:54,939
А что ты делаешь?
280
00:15:56,187 --> 00:15:57,888
Серебряные ложки ищу.
281
00:15:59,530 --> 00:16:00,650
[Рома] О!
282
00:16:01,256 --> 00:16:02,630
[Женя] На фига?
283
00:16:02,710 --> 00:16:06,163
Ну чего, в ломбард хочу сходить.
Узнать, сколько они стоят.
284
00:16:06,243 --> 00:16:09,003
- Подожди, подожди, подожди.
- [Рома] Чего такое?
285
00:16:09,996 --> 00:16:11,647
Ты чего, их загнать хочешь?
286
00:16:12,931 --> 00:16:14,889
Это фамильное серебро.
287
00:16:14,970 --> 00:16:16,155
Тебя мать убьёт.
288
00:16:16,236 --> 00:16:18,920
Ну слушай,
серебро должно творить добро.
289
00:16:29,543 --> 00:16:31,563
[мужчина]
Пожалуйста,
что вас интересует?
290
00:16:31,644 --> 00:16:33,839
[Рома]
У меня вот ложки серебряные.
291
00:16:33,920 --> 00:16:35,715
Хотел узнать, сколько они могут стоить.
292
00:16:35,796 --> 00:16:36,680
[мужчина]
Ага.
293
00:16:47,372 --> 00:16:48,960
[мужчина] Дам максимум трёшку.
294
00:16:50,663 --> 00:16:52,400
Чего, прям баксов?
295
00:16:52,481 --> 00:16:54,573
[смех]
296
00:16:55,837 --> 00:16:59,303
Молодой человек,
ты в ломбарде, не в сказке.
297
00:17:00,849 --> 00:17:02,149
А, рублей в смысле?
298
00:17:02,230 --> 00:17:03,620
- Рублей, рублей.
- Чего, с ума сошли?
299
00:17:03,700 --> 00:17:05,840
Это фамильное серебро.
Вы получше приглядитесь.
300
00:17:05,920 --> 00:17:07,654
Буквы читаешь?
301
00:17:08,596 --> 00:17:09,770
Читай.
302
00:17:12,988 --> 00:17:14,076
[мужчина] Ну?
303
00:17:17,450 --> 00:17:19,130
[посетитель говорит на цыганском]
304
00:17:23,320 --> 00:17:24,876
Уйди отсюда. Потом.
305
00:17:25,890 --> 00:17:27,043
МНЦ… И что?
306
00:17:27,123 --> 00:17:28,356
[мужчина] МНЦ…
307
00:17:28,436 --> 00:17:31,923
Медь, никель, цинк,
мельхиор это, мельхиор.
308
00:17:32,003 --> 00:17:33,243
[Рома] Как мельхиор?
309
00:17:33,324 --> 00:17:36,396
[посетитель говорит на цыганском]
310
00:17:36,476 --> 00:17:37,703
[мужчина] Сказал потом.
311
00:17:37,783 --> 00:17:38,960
[кричит] Потом!
312
00:17:39,040 --> 00:17:39,983
Что?
313
00:17:40,063 --> 00:17:41,350
Не понимаю я на вашем.
314
00:17:41,430 --> 00:17:43,310
Не говорю на вашем тарабарском!
315
00:17:44,823 --> 00:17:46,430
В дверь не пускаю, в окно лезет.
316
00:17:46,510 --> 00:17:48,120
В окно не пускаю, в дверь лезет.
317
00:17:48,200 --> 00:17:50,217
Понаехали, бизнес мне баламутят.
318
00:17:51,441 --> 00:17:53,169
- Э, ромалэ.
- [звонит телефон]
319
00:17:53,250 --> 00:17:55,560
- Кровь — не говно.
- Сам ты…
320
00:17:56,431 --> 00:17:58,144
Да, Захар Валерьевич.
321
00:17:58,224 --> 00:17:59,583
А, уже?
322
00:18:01,490 --> 00:18:04,183
Обижаете.
Надёжно, как в швейцарском банке.
323
00:18:04,263 --> 00:18:07,157
[мужчина] А, москвичи уже приехали?
Да, уже бегу.
324
00:18:09,150 --> 00:18:12,010
- Выходим, выходим.
- Подождите, вы явно меня обманываете!
325
00:18:12,090 --> 00:18:13,640
Ну не может столько стоить.
326
00:18:13,720 --> 00:18:15,103
Я обманываю?
327
00:18:17,063 --> 00:18:21,503
Уважаемый, если бы я хотел обмануть,
ты бы даже не заметил.
328
00:18:21,583 --> 00:18:23,110
- На!
- [посетитель] Лопух.
329
00:18:23,190 --> 00:18:25,000
[мужчина] Всё, выходим!
330
00:18:26,123 --> 00:18:27,723
- Ты что встал? Давай!
- А чего?
331
00:18:27,803 --> 00:18:29,240
[мужчина] Иди, иди!
332
00:18:32,829 --> 00:18:34,665
Слушай, давай хотя бы за три, ладно.
333
00:18:34,746 --> 00:18:37,029
- Да сдались мне твои ложки!
- Ну, по-братски!
334
00:18:37,110 --> 00:18:39,496
[Рома] Ну, пожалуйста, ну мне надо!
335
00:18:39,576 --> 00:18:40,996
Что, ложки нужны?
336
00:18:41,077 --> 00:18:44,797
[в машине играет песня «Этот мир»]
337
00:18:57,202 --> 00:19:02,002
[мужчина] Захар Валерьевич,
а как насчёт гонорара?
338
00:19:04,723 --> 00:19:05,921
Гоно… чего?
339
00:19:06,001 --> 00:19:09,510
Ну, оплата услуг,
аренда помещения, так сказать.
340
00:19:09,590 --> 00:19:10,973
[Захар] Ну, не суетись!
341
00:19:12,513 --> 00:19:13,776
Всё будет!
342
00:19:19,003 --> 00:19:23,103
[в машине играет песня «Этот мир»]
343
00:19:25,929 --> 00:19:27,999
Брат, сделай погромче радио.
344
00:19:28,080 --> 00:19:30,690
[мужчина] Такая песня классная,
да, Захар Валерьевич?
345
00:19:30,770 --> 00:19:34,201
[Захар] Да вруби ему погромче песню.
346
00:19:35,470 --> 00:19:39,722
♪ Этот мир придуман не нами, ♪
347
00:19:39,803 --> 00:19:44,019
♪ Этот мир придуман не мной. ♪
348
00:19:44,100 --> 00:19:48,120
♪ Этот мир придуман не нами, ♪
349
00:19:48,410 --> 00:19:52,370
♪ Этот мир придуман не мной. ♪
350
00:19:55,794 --> 00:19:57,490
[мужчина испуганно] Это что?
351
00:19:58,356 --> 00:20:00,760
Это что? Это…
352
00:20:00,840 --> 00:20:01,996
А где?
353
00:20:02,400 --> 00:20:03,377
А где?
354
00:20:03,969 --> 00:20:04,970
А платок?
355
00:20:05,050 --> 00:20:06,203
Мамин?
356
00:20:08,236 --> 00:20:09,563
С розочками был.
357
00:20:09,643 --> 00:20:10,755
В пайетках.
358
00:20:11,770 --> 00:20:13,236
[кряхтит]
359
00:20:14,630 --> 00:20:16,640
[крик]
360
00:20:16,904 --> 00:20:19,116
Какие в жопу пайетки?
361
00:20:19,443 --> 00:20:21,409
[крик]
362
00:20:21,490 --> 00:20:23,516
Где стволы, сука?!
363
00:20:24,070 --> 00:20:27,382
Ты посмотри на эту рожу цыганскую,
а ты говоришь, надёжно.
364
00:20:27,463 --> 00:20:29,440
Да чего ты за бухло схватился сразу?
365
00:20:30,083 --> 00:20:32,196
Чего ты кипишуешь?
366
00:20:32,276 --> 00:20:34,720
Заха — человек надёжный.
367
00:20:35,940 --> 00:20:37,983
- Да, Заха?
- Да-да, разберёмся.
368
00:20:38,063 --> 00:20:39,516
Человеческий фактор.
369
00:20:39,597 --> 00:20:42,557
Нам с товаром в Москве
завтра надо быть!
370
00:20:42,638 --> 00:20:44,969
Человеческий фактор!
Я чего людям скажу?
371
00:20:45,050 --> 00:20:47,360
[водитель] Заха, ты сказал,
что у тебя тут всё схвачено.
372
00:20:47,440 --> 00:20:49,603
- Чего за карусель-то?
- Я сказал, я сделал!
373
00:20:49,683 --> 00:20:52,103
Я эти стволы своими руками укладывал!
374
00:20:52,183 --> 00:20:54,083
К вот этому цыгану в гараж?
375
00:20:54,599 --> 00:20:57,275
Слышишь, ты. Ты меня не учи!
Это моя территория!
376
00:20:57,356 --> 00:20:59,110
Я знаю, как тут дела делать!
377
00:20:59,190 --> 00:21:02,596
Да этот цыган швырнул тебя,
как котёнка тупорылого!
378
00:21:02,677 --> 00:21:03,643
- Че…
- Как лоха!
379
00:21:03,723 --> 00:21:06,456
Цыган, цыган! Чего тебе
национальность его не нравится?
380
00:21:06,536 --> 00:21:08,583
Ты вообще мудак какой-то!
381
00:21:08,663 --> 00:21:10,778
Ах ты, сука толерантная! Я тебе сейчас.
382
00:21:10,858 --> 00:21:12,323
Тщ-щ-щ.
383
00:21:12,404 --> 00:21:13,749
[мужчина кричит]
384
00:21:13,829 --> 00:21:15,136
Сейчас разберёмся.
385
00:21:16,030 --> 00:21:18,080
[крик]
386
00:21:18,161 --> 00:21:20,803
[перерастает в рыдание]
387
00:21:22,050 --> 00:21:23,150
[водитель] Тихо.
388
00:21:23,231 --> 00:21:24,816
[рыдает]
389
00:21:28,343 --> 00:21:32,800
[звук самолета]
390
00:21:36,880 --> 00:21:41,243
[фоновая музыка]
391
00:21:51,559 --> 00:21:54,942
Давно не говорили, но и не о чем.
392
00:21:55,023 --> 00:21:58,950
Ты считала меня грубияном и неучем.
393
00:21:59,984 --> 00:22:03,476
А я ведь невзлюбил сразу…
394
00:22:03,556 --> 00:22:06,563
Повелительный тон, нательные образа.
395
00:22:06,643 --> 00:22:09,230
Пальцы с кольцами, трёп с чужими.
396
00:22:09,310 --> 00:22:12,076
Неумение двигаться в скоростном режиме.
397
00:22:12,156 --> 00:22:14,043
И эту твою привычку…
398
00:22:14,123 --> 00:22:15,903
Закатывать глаза.
399
00:22:15,983 --> 00:22:17,903
Тягу к побегам.
400
00:22:17,984 --> 00:22:19,323
[фоновая музыка]
401
00:22:19,403 --> 00:22:20,643
Богу.
402
00:22:20,723 --> 00:22:22,510
Актёрской среде.
403
00:22:23,223 --> 00:22:26,030
Рифму, брови, причёску, эго.
404
00:22:26,110 --> 00:22:27,916
Небрежное отношение…
405
00:22:28,608 --> 00:22:29,696
К еде.
406
00:22:29,777 --> 00:22:32,397
[фоновая музыка]
407
00:22:41,370 --> 00:22:43,216
[сигнал автомобиля]
408
00:22:48,450 --> 00:22:50,877
[мужчина кряхтит]
409
00:22:51,443 --> 00:22:52,523
[Рома] Это вы?
410
00:22:52,603 --> 00:22:53,696
Здравствуйте.
411
00:22:54,756 --> 00:22:56,776
Это где вам так не повезло-то?
412
00:22:58,603 --> 00:23:00,729
[мужчина] Да это мне ещё повезло.
413
00:23:02,755 --> 00:23:04,623
[Рома] Может, скорую вызвать?
414
00:23:06,351 --> 00:23:07,399
[мужчина] Нет.
415
00:23:08,035 --> 00:23:09,987
Тогда уж лучше на кладбище.
416
00:23:10,668 --> 00:23:12,476
Эти сразу ментам стуканут.
417
00:23:12,557 --> 00:23:14,261
[кашляет]
418
00:23:14,341 --> 00:23:15,543
На кладбище?
419
00:23:17,483 --> 00:23:19,473
То есть ложки вы не купите?
420
00:23:22,716 --> 00:23:24,520
Достал ты меня с этими ложками.
421
00:23:25,076 --> 00:23:26,373
Слушай.
422
00:23:26,792 --> 00:23:29,956
[кричит] Отвали на хрен ты
с этим хламом, а!
423
00:23:30,036 --> 00:23:31,084
Чего сидишь?!
424
00:23:31,164 --> 00:23:33,163
Иди вставай, иди, уходи отсюда!
425
00:23:33,243 --> 00:23:34,490
[Рома] Да ладно, ладно.
426
00:23:34,570 --> 00:23:36,270
Чего орать-то сразу?
427
00:23:38,050 --> 00:23:39,577
[мужчина кряхтит]
428
00:23:41,340 --> 00:23:42,467
[мужчина] Постой.
429
00:23:44,270 --> 00:23:45,480
Помоги.
430
00:23:48,990 --> 00:23:50,555
[мужчина] Телефон.
431
00:23:50,636 --> 00:23:52,536
- [Рома] Сейчас.
- [мужчина] В кармане.
432
00:23:58,002 --> 00:23:59,883
[мужчина] Твою мать.
433
00:24:05,100 --> 00:24:08,160
Не переживайте,
я знаю, кто помочь может.
434
00:24:20,660 --> 00:24:22,400
Алло, да, привет.
435
00:24:23,370 --> 00:24:24,655
[врач] Тут рентген нужен.
436
00:24:24,736 --> 00:24:28,055
Пальцы сломаны, рёбра сломаны,
многочисленные ушибы.
437
00:24:28,136 --> 00:24:30,950
Да вообще как вас угораздило,
так с велосипеда-то упасть?
438
00:24:31,031 --> 00:24:33,437
Ну как, как? Вы дороги-то наши видели?
439
00:24:33,870 --> 00:24:35,160
[Светлана] Тщ-тщ-тщ.
440
00:24:35,295 --> 00:24:37,509
- [Светлана] Всё, всё, всё.
- Били-то ногами.
441
00:24:37,590 --> 00:24:39,830
А так вам надо в полицию заявлять.
442
00:24:41,069 --> 00:24:43,889
[Рома] Бенедикт Викторович,
я лично видел,
443
00:24:43,970 --> 00:24:46,309
как он рёбрами об столб ударился.
444
00:24:46,389 --> 00:24:49,223
Ещё и сверху велосипедом прилетело,
прямо по пальцам.
445
00:24:49,303 --> 00:24:50,360
А велик где?
446
00:24:50,440 --> 00:24:51,878
- [Бенедикт] М?
- [Рома] Украли, наверное.
447
00:24:51,959 --> 00:24:53,961
Хорошо, что мне ваш сын помог.
448
00:24:54,377 --> 00:24:56,496
Он у меня очень хороший мальчик.
449
00:24:57,550 --> 00:25:01,213
А имя какое у вас редкое,
Альберт Эдуардович Ромм.
450
00:25:01,293 --> 00:25:03,760
Надо же. Это у вас европейские корни?
451
00:25:04,830 --> 00:25:07,760
Цыга… Ага. Евро-цыганские.
452
00:25:08,863 --> 00:25:11,450
Никогда не встречала евро-цыган.
453
00:25:11,530 --> 00:25:13,743
[Бенедикт] И ничего не потеряла.
454
00:25:14,553 --> 00:25:16,535
Встретить цыгана — к счастью.
455
00:25:16,616 --> 00:25:17,810
В личной жизни.
456
00:25:20,230 --> 00:25:22,240
[Бенедикт] Наверняка почки отбиты.
457
00:25:22,550 --> 00:25:24,170
Будешь неделю кровью ходить.
458
00:25:25,816 --> 00:25:28,642
[Светлана] Может быть,
вам с нами в больницу прокатиться?
459
00:25:28,723 --> 00:25:30,440
Нет, нет, не надо. Я же кот.
460
00:25:30,520 --> 00:25:32,476
- [Альберт] У меня девять жизней.
- [звонит телефон]
461
00:25:32,556 --> 00:25:33,676
Ты куда?
462
00:25:33,757 --> 00:25:35,716
[Рома] Я сейчас вернусь.
463
00:25:35,796 --> 00:25:38,600
Ну, тогда вам болеутоляющее,
мазь, покой.
464
00:25:39,943 --> 00:25:42,062
- [Рома] Да?
- Можно мне ваш телефончик?
465
00:25:42,143 --> 00:25:43,250
Ну, мало ли.
466
00:25:43,330 --> 00:25:46,250
Сердце, зрение, одинокий ужин, наконец.
467
00:25:46,330 --> 00:25:48,070
Подорожник приложишь.
468
00:25:49,806 --> 00:25:51,119
Выздоравливайте.
469
00:25:51,200 --> 00:25:53,195
Чувак, у меня тоже проблемы.
470
00:25:53,276 --> 00:25:55,170
Только почему-то всем фиолетово.
471
00:25:58,006 --> 00:26:00,396
Ладно, хорошо, сейчас приеду.
472
00:26:00,476 --> 00:26:01,320
Куда?
473
00:26:03,769 --> 00:26:05,075
Ну и что здесь случилось?
474
00:26:05,156 --> 00:26:06,251
Да, что-что…
475
00:26:06,331 --> 00:26:08,423
Ну, у дочурки Захиной день рождения.
476
00:26:08,503 --> 00:26:11,329
[Игорь]
Вот.
И пригласили всех: детей, соседей.
477
00:26:11,410 --> 00:26:12,600
И заказали этого…
478
00:26:13,476 --> 00:26:15,476
Пирата штопаного. Аниматора этого.
479
00:26:16,175 --> 00:26:18,050
Ну он на Ларису глаз положил.
480
00:26:18,783 --> 00:26:20,876
Ну, и Заху триггернуло, короче.
481
00:26:20,956 --> 00:26:22,116
Он ему в дыню.
482
00:26:22,196 --> 00:26:23,316
На, на!
483
00:26:24,310 --> 00:26:25,360
Двустволку достал.
484
00:26:25,440 --> 00:26:26,936
[Игорь]
Из двустволки: пам!
485
00:26:27,016 --> 00:26:28,600
- Да ладно?
- Да, вообще!
486
00:26:29,634 --> 00:26:31,590
[Игорь]
Праздник-проказник, блин.
487
00:26:33,836 --> 00:26:34,800
А я зачем?
488
00:26:36,042 --> 00:26:37,942
Тут, короче, дело деликатное.
489
00:26:38,023 --> 00:26:40,076
Дочурке птичку подарили за 200 штук.
490
00:26:40,156 --> 00:26:42,843
- 200 штук?!
- [Игорь] 200 штук, да, попугайчик.
491
00:26:42,923 --> 00:26:45,803
[Игорь]
Ну, девчонка в слезах,
птичка на воле.
492
00:26:45,883 --> 00:26:47,476
А я этих тварей боюсь.
493
00:26:47,556 --> 00:26:51,002
Мне Заха отстрелит голову просто,
если я её не достану.
494
00:26:51,083 --> 00:26:52,237
[Рома] Угу.
495
00:26:54,150 --> 00:26:56,110
Слушай, а может, эта курица потеряется?
496
00:26:56,190 --> 00:26:57,223
Да, сейчас, конечно.
497
00:26:57,303 --> 00:26:59,997
Братан, но это решит
все мои финансовые проблемы.
498
00:27:00,077 --> 00:27:02,633
Мужик, мы тут вообще-то
мои проблемы решаем.
499
00:27:03,835 --> 00:27:04,800
Окей.
500
00:27:06,776 --> 00:27:09,016
[Игорь] Так, всё. Я дальше не пойду.
501
00:27:09,096 --> 00:27:11,062
- [Игорь] На, держи сачок.
- [Рома] Ага.
502
00:27:11,143 --> 00:27:12,283
[Игорь] Я в тачке.
503
00:27:15,140 --> 00:27:16,981
[Рома] Гули, гули, гули.
504
00:27:17,956 --> 00:27:19,790
Гули, гули, гули.
505
00:27:19,870 --> 00:27:23,031
Иди ко мне, моя хорошая, моя дорогая.
506
00:27:23,111 --> 00:27:25,076
Иди сюда, скотина.
507
00:27:25,736 --> 00:27:26,986
Иди сюда.
508
00:27:27,066 --> 00:27:28,050
[Захар] Э!
509
00:27:28,575 --> 00:27:29,682
Ты…
510
00:27:29,763 --> 00:27:32,110
Ты зачем мою птичку обижаешь?
511
00:27:32,190 --> 00:27:33,950
[Рома] Я её спасал, честно.
512
00:27:34,030 --> 00:27:35,983
- Ну-ка, на колени встал.
- Зачем?
513
00:27:36,063 --> 00:27:37,720
- [Захар] Я тебя…
- Всё, всё, всё.
514
00:27:37,800 --> 00:27:38,920
Грохну сейчас.
515
00:27:39,000 --> 00:27:41,943
[Рома]
Когда твоя психика с чем-то
не справляется, есть один трюк,
516
00:27:42,023 --> 00:27:42,881
как её обмануть.
517
00:27:42,961 --> 00:27:45,490
Представить себе, что ты кто-то другой,
и говоришь с отцом.
518
00:27:45,570 --> 00:27:46,920
А твой отец — Бродский.
519
00:27:47,790 --> 00:27:50,782
[Бродский] Роман Михайлович,
да перестаньте себя обманывать.
520
00:27:50,863 --> 00:27:53,302
Я не ваш отец, поймите.
521
00:27:53,383 --> 00:27:54,697
[Рома] Я понимаю.
522
00:27:55,178 --> 00:27:57,403
Своего отца я просто не помню.
523
00:27:58,860 --> 00:28:01,377
Можно я хотя бы вам свои стихи прочту?
524
00:28:01,457 --> 00:28:04,230
Иосиф Александрович, пожалуйста.
525
00:28:07,541 --> 00:28:09,136
Сейчас, сейчас.
526
00:28:10,148 --> 00:28:11,902
Сейчас, сейчас, сейчас.
527
00:28:12,610 --> 00:28:13,690
Вот.
528
00:28:15,743 --> 00:28:18,010
Девушки с длинными волосами…
529
00:28:18,090 --> 00:28:20,876
Делают упор на карьерный рост.
530
00:28:20,956 --> 00:28:23,440
Ходят рано, ходят сами.
531
00:28:24,209 --> 00:28:26,370
Иглы вводят в места борозд.
532
00:28:26,957 --> 00:28:30,155
Становятся глаже, становятся уже.
533
00:28:30,236 --> 00:28:32,876
Особо в районах проблемных зон.
534
00:28:47,843 --> 00:28:48,843
Беги.
535
00:28:52,396 --> 00:28:54,083
[Басов] Давайте, чайку.
536
00:28:54,163 --> 00:28:56,235
А то чего-то давно сидим.
537
00:28:58,293 --> 00:29:00,333
Как заботливо с вашей стороны.
538
00:29:00,990 --> 00:29:03,744
Сразу видно,
человек из столицы приехал.
539
00:29:03,824 --> 00:29:04,990
Гуманист.
540
00:29:05,945 --> 00:29:07,929
[Басов] Так это мы только в фильмах…
541
00:29:08,010 --> 00:29:09,390
оборотни в погонах.
542
00:29:09,470 --> 00:29:10,536
[Рома] Да?
543
00:29:10,616 --> 00:29:12,889
А так, вы малыши-карандаши все.
544
00:29:12,969 --> 00:29:14,736
- А можно, да?
- Конечно, ешь.
545
00:29:14,817 --> 00:29:16,236
Растущий организм.
546
00:29:18,796 --> 00:29:20,490
[Басов] Пацаны.
547
00:29:20,570 --> 00:29:22,676
Я ведь серьёзно,
просто помочь вам пытаюсь.
548
00:29:22,756 --> 00:29:25,416
Вы там сами смотрите,
нужен вам этот геморрой или нет.
549
00:29:25,496 --> 00:29:27,680
Понятые, менты, наручники.
550
00:29:28,663 --> 00:29:31,276
Следственный эксперимент, прокурор.
551
00:29:31,356 --> 00:29:33,336
Мать по судам таскать.
552
00:29:33,416 --> 00:29:34,640
И потом по этапам.
553
00:29:35,509 --> 00:29:37,349
Может, как-то по-человечески?
554
00:29:37,430 --> 00:29:39,063
[Рома] По-человечески?
555
00:29:39,143 --> 00:29:40,409
Это как?
556
00:29:41,142 --> 00:29:43,982
[Басов] По-человечески?
Это чистосердечно.
557
00:29:44,063 --> 00:29:44,975
Давай.
558
00:29:45,056 --> 00:29:46,263
Подай.
559
00:29:46,903 --> 00:29:48,629
Давай. Вот.
560
00:29:49,361 --> 00:29:54,419
Пишем: кому, куда, почём и где схрон.
561
00:29:54,499 --> 00:29:55,779
Давайте, давайте.
562
00:29:56,330 --> 00:29:57,423
И по домам.
563
00:30:01,250 --> 00:30:04,390
[за окном шум грозы]
564
00:30:17,600 --> 00:30:18,649
[Рома] Готово.
565
00:30:25,436 --> 00:30:28,275
[Басов смеётся]
566
00:30:28,355 --> 00:30:30,322
Ну ладно. А, это типа я, да?
567
00:30:30,403 --> 00:30:31,375
[Женя] Да.
568
00:30:31,456 --> 00:30:32,976
[все смеются]
569
00:30:33,056 --> 00:30:34,423
[Басов] Похож, да.
570
00:30:34,503 --> 00:30:36,736
- Это ты нарисовал?
- Я нарисовал, да.
571
00:30:39,170 --> 00:30:41,562
Сейчас ты у меня это жрать будешь!
572
00:30:41,643 --> 00:30:44,616
- [кричит] Где стволы?!
- Какие стволы, я не понимаю?!
573
00:30:44,696 --> 00:30:46,743
Вы чего творите? Я несовершеннолетний.
574
00:30:46,823 --> 00:30:49,630
Ты чего мне плетёшь,
я тебе почки сейчас отшибу, сука.
575
00:30:49,710 --> 00:30:50,663
Паспорт есть?
576
00:30:50,743 --> 00:30:52,160
- [Женя] Есть.
- Где паспорт?
577
00:30:52,240 --> 00:30:54,303
- [Женя] Мама принесёт.
- «Мама принесёт».
578
00:30:54,383 --> 00:30:58,263
Будешь сидеть в КПЗ с отморозками
до установления личности.
579
00:30:58,343 --> 00:30:59,580
Так вы же меня знаете.
580
00:30:59,660 --> 00:31:00,870
Я тебя не знаю, родной.
581
00:31:00,950 --> 00:31:03,576
У нас теперь всё с вами, сука,
по букве закона будет.
582
00:31:03,656 --> 00:31:05,683
- Тогда я требую адвоката.
- Адвоката?
583
00:31:05,763 --> 00:31:07,036
Ты дурку-то не включай.
584
00:31:07,116 --> 00:31:09,756
Ты не в американском кино,
ты в русском РУВД.
585
00:31:09,836 --> 00:31:10,982
[Басов] Баран.
586
00:31:11,063 --> 00:31:13,990
[Женя] Можно мы домой пойдем?
587
00:31:14,070 --> 00:31:16,769
[Басов] Ну ладно, ну. Ну ладно, ладно.
588
00:31:16,850 --> 00:31:18,690
Ладно, всё. Ладно.
589
00:31:18,770 --> 00:31:22,116
Тихо, тихо.
Всё понимаю, понимаю. Понимаю.
590
00:31:23,466 --> 00:31:25,216
Творческие пацаны, ну.
591
00:31:26,366 --> 00:31:27,796
Поэт, художник.
592
00:31:27,876 --> 00:31:28,881
Ты же художник?
593
00:31:28,961 --> 00:31:30,316
- Нет.
- Ну, ты же художник.
594
00:31:30,396 --> 00:31:32,343
- Ну нет.
- Ты же художник, падла!
595
00:31:32,423 --> 00:31:34,243
Давай, рисуй.
596
00:31:34,323 --> 00:31:35,790
[Басов] Рисуй себе небо.
597
00:31:35,870 --> 00:31:37,623
Рисуй птичек и дом.
598
00:31:37,703 --> 00:31:41,060
Это то, что ты, сука,
20 лет ближайшие не увидишь.
599
00:31:42,438 --> 00:31:44,216
[Рома] Это почему 20 лет?
600
00:31:45,799 --> 00:31:47,536
Почему 20 лет?
601
00:31:47,616 --> 00:31:50,629
Давай посчитаем.
А ты, вон, пальчики загибай.
602
00:31:50,710 --> 00:31:51,823
Статья 167.
603
00:31:51,903 --> 00:31:55,220
Порча государственного имущества.
Ну это так, до двух лет.
604
00:31:55,830 --> 00:31:57,396
Статья 307.
605
00:31:57,476 --> 00:31:59,446
Дача заведомо ложных показаний.
606
00:31:59,526 --> 00:32:01,449
Препятствие следствию
607
00:32:01,530 --> 00:32:05,002
карается лишением свободы
на срок от трёх до шести лет.
608
00:32:05,083 --> 00:32:06,429
Статья 158.
609
00:32:06,510 --> 00:32:08,065
Кража со взломом,
610
00:32:08,145 --> 00:32:11,543
совершённая группой лиц
по предварительному сговору.
611
00:32:11,623 --> 00:32:13,109
Шесть лет.
612
00:32:13,189 --> 00:32:15,230
И 222. Это моя любимая.
613
00:32:15,310 --> 00:32:17,316
Это тебе вишенка на торте.
614
00:32:17,396 --> 00:32:18,423
Хищение,
615
00:32:18,503 --> 00:32:22,596
хранение с целью распространения
огнестрельного автоматического оружия.
616
00:32:22,676 --> 00:32:25,080
Десять лет строгого режима.
617
00:32:26,663 --> 00:32:29,343
[Басов] Сержант! Забирай этих мудаков.
618
00:32:29,424 --> 00:32:32,910
[ритмичная музыка]
619
00:33:55,490 --> 00:33:57,715
- [Женя]
Товар надо перепрятать.
- [Рома]
У тебя идеи есть?
620
00:33:57,796 --> 00:33:59,450
А что я-то опять придумываю?
621
00:34:00,341 --> 00:34:01,840
А ну отвалил, быстро!
622
00:34:01,920 --> 00:34:04,480
[Лопатин] Давай за неё драться.
Будешь драться за неё, а?
623
00:34:04,560 --> 00:34:06,616
[Олег]
Жизнь, она как огурец.
624
00:34:06,696 --> 00:34:08,616
То он у тебя в руках,
625
00:34:08,696 --> 00:34:10,295
а то — в жопе.
626
00:34:10,376 --> 00:34:12,880
Мы в такую тему влипли.
Ты не представляешь!
627
00:34:13,690 --> 00:34:15,768
Нас вообще никто не найдёт.
628
00:34:15,849 --> 00:34:17,720
[стук в дверь]
629
00:34:18,444 --> 00:34:19,793
Чего теперь-то?
630
00:34:21,823 --> 00:34:22,953
[девушка] Тюрьма.
55897