Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:11,830
Xiuying?
2
00:00:12,710 --> 00:00:14,330
Who the hell are you?
3
00:00:16,290 --> 00:00:18,210
I don't give a damn if she's a woman!
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,290
Get rid of anybody who stands in my way!
5
00:00:21,290 --> 00:00:22,380
Yes boss!
6
00:02:10,830 --> 00:02:12,130
God dammit!
7
00:02:15,130 --> 00:02:16,170
Master Dou Niu!
8
00:02:16,460 --> 00:02:18,380
Hurry and bring that old man with us!
9
00:02:18,540 --> 00:02:20,170
You heard him! Get moving!
10
00:02:27,960 --> 00:02:29,210
That's quite enough.
11
00:02:35,580 --> 00:02:37,790
You bitch!
12
00:02:37,790 --> 00:02:38,790
Master Dou Niu!
13
00:02:39,420 --> 00:02:41,710
Everything's good on this end! Let's leave!
14
00:02:44,330 --> 00:02:46,500
Fine then! Time to get out of here!
15
00:02:46,670 --> 00:02:47,580
R-right...
16
00:02:53,580 --> 00:02:54,750
Xiuying...
17
00:03:04,330 --> 00:03:08,000
I've done what I can for your wounds.
But you'll still need to take it easy.
18
00:03:22,210 --> 00:03:27,880
That explains it. Xiuying has been
saving me this whole time...
19
00:03:33,170 --> 00:03:35,500
Sorry, but where are we?
20
00:03:36,750 --> 00:03:40,020
A convent inside of Kowloon Walled City.
21
00:03:40,020 --> 00:03:42,490
This is where Ziming and Xiuying were raised.
22
00:03:43,170 --> 00:03:44,130
Ziming...
23
00:03:44,960 --> 00:03:48,750
My brother. He grew up
here, but decided to leave.
24
00:03:49,670 --> 00:03:51,000
To seek revenge...
25
00:03:51,670 --> 00:03:52,540
Revenge?
26
00:03:53,880 --> 00:03:56,130
Our parents were both murdered.
27
00:03:56,670 --> 00:03:59,420
My brother left to find
their killer, much like you,
28
00:03:59,420 --> 00:04:02,130
but it led him down the wrong path.
29
00:04:03,170 --> 00:04:05,290
You must not make the same mistake.
30
00:04:08,330 --> 00:04:10,750
I... have to get going.
31
00:04:15,290 --> 00:04:16,330
Wait.
32
00:04:20,500 --> 00:04:21,750
Fight with me.
33
00:04:22,250 --> 00:04:23,000
What?
34
00:04:23,670 --> 00:04:25,520
If defeating me proves to be a challenge,
35
00:04:25,520 --> 00:04:27,030
then you have no chance of surviving.
36
00:04:27,420 --> 00:04:29,290
Not against the likes of Lan Di.
37
00:04:48,330 --> 00:04:50,710
I don't want to make your injuries any worse.
38
00:04:51,330 --> 00:04:55,460
But obviously, if I were Lan Di,
then you would be dead by now.
39
00:04:55,460 --> 00:04:56,960
Wh-what move was that?
40
00:04:57,500 --> 00:04:59,050
The Counter Elbow Assault.
41
00:04:59,420 --> 00:05:01,640
It is one of the Six Big Opening
techniques of Bajiquan.
42
00:05:02,210 --> 00:05:03,830
Learn it before you go.
43
00:05:06,080 --> 00:05:07,040
Why teach me?
44
00:05:07,330 --> 00:05:11,330
Like the stillness of the surface of water,
you must clear your mind.
45
00:05:12,500 --> 00:05:17,420
Become free from distraction, and channel
your focus entirely on your mind itself.
46
00:05:18,630 --> 00:05:21,170
Only then will you have the
serenity of a polished mirror.
47
00:05:21,830 --> 00:05:25,100
Should you achieve that mental state,
I have faith it will shield you
48
00:05:25,100 --> 00:05:26,720
from the wrong path.
49
00:05:27,830 --> 00:05:29,130
Xiuying...
50
00:05:34,290 --> 00:05:35,630
We've done it!
51
00:05:35,630 --> 00:05:38,420
Hong Kong is practically
ours for the taking now!
52
00:05:38,790 --> 00:05:39,750
Not yet!
53
00:05:41,960 --> 00:05:43,750
S-sorry, boss.
54
00:05:43,750 --> 00:05:46,880
That damn wench. Who the hell was she?!
55
00:05:47,500 --> 00:05:49,420
Could she be Chun's daughter...?
56
00:05:50,830 --> 00:05:53,040
N-never mind, that's just plain silly!
57
00:05:53,730 --> 00:05:57,150
A-anyways, as long as we
keep Yuanda Zhu locked up,
58
00:05:57,150 --> 00:05:58,810
there's nothing to worry about!
59
00:05:59,170 --> 00:06:00,420
You think so?
60
00:06:00,420 --> 00:06:03,000
What if Ren and that Japanese kid
come back before the handoff?
61
00:06:03,380 --> 00:06:06,790
We'll be in a real pickle if they sic
that scary lady on us again.
62
00:06:07,130 --> 00:06:09,380
Yuan. Figure it out.
63
00:06:09,830 --> 00:06:12,380
You know I hate having to use my head.
64
00:06:13,380 --> 00:06:15,000
I'm all over it.
65
00:06:16,630 --> 00:06:19,830
Ren's Hideout
66
00:06:20,750 --> 00:06:23,710
How awful... so the Yellow
Heads have Zhu now.
67
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
I'm sorry.
68
00:06:25,420 --> 00:06:29,460
It's okay. I'm thankful that at least
the two of you made it back safely.
69
00:06:32,580 --> 00:06:35,040
We figured out where they took Yuanda Zhu!
70
00:06:35,750 --> 00:06:37,040
The Yellow Head Building!
71
00:06:37,830 --> 00:06:39,500
Great, so basically...
72
00:06:40,670 --> 00:06:42,500
The headquarters of the Yellow Heads.
73
00:06:43,880 --> 00:06:44,960
Show me how to get there.
74
00:06:44,960 --> 00:06:47,580
Not so fast. I've gone
above and beyond for you.
75
00:06:47,960 --> 00:06:50,080
Now I want to know what's going on.
76
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
All right.
77
00:06:52,710 --> 00:06:54,330
I'll give you the lowdown.
78
00:06:58,830 --> 00:07:00,540
Let me get this straight, Ryo.
79
00:07:00,960 --> 00:07:04,500
You're choosing to pick a fight
with Hong Kong's biggest baddies?
80
00:07:04,920 --> 00:07:05,750
Yeah.
81
00:07:07,330 --> 00:07:09,750
What's the deal, Joy?
82
00:07:09,750 --> 00:07:13,070
Whenever the Yellow Heads are
mentioned, you suddenly start acting all weird.
83
00:07:14,130 --> 00:07:16,540
Hey, everybody's got a few
skeletons in their closet.
84
00:07:20,000 --> 00:07:22,980
At any rate, the Yellow Head Building is
in Dou Niu's home turf.
85
00:07:22,980 --> 00:07:24,770
We can't just waltz right in.
86
00:07:24,770 --> 00:07:28,780
Actually... I know someone who
lives near the Yellow Head Building.
87
00:07:29,420 --> 00:07:31,290
Maybe he could help?
88
00:07:40,000 --> 00:07:41,630
Come on in.
89
00:07:45,290 --> 00:07:46,500
It's pitch-black in here!
90
00:07:48,330 --> 00:07:52,000
If that is enough to scare you,
then perhaps you should leave.
91
00:07:53,000 --> 00:07:53,880
Hold up.
92
00:07:54,830 --> 00:07:58,000
I would like to spar with you.
93
00:07:58,790 --> 00:08:00,460
Way too dark for that!
94
00:08:01,040 --> 00:08:05,500
It is within the darkness that
true skill is made most clear.
95
00:08:10,420 --> 00:08:11,750
Here I come.
96
00:08:18,670 --> 00:08:23,420
In the darkness, you must not rely
on sight. Sharpen your focus.
97
00:08:23,420 --> 00:08:26,130
Or else your mind succumbs
to panic and distraction.
98
00:08:28,080 --> 00:08:32,130
Like the stillness of the surface of water,
you must clear your mind.
99
00:08:33,290 --> 00:08:38,080
Become free from distraction, and channel
your focus entirely on your mind itself.
100
00:08:39,880 --> 00:08:42,080
Open your mind's eye.
101
00:08:43,210 --> 00:08:45,080
Please give me another chance.
102
00:08:48,290 --> 00:08:50,750
Ryo... it's still not enough.
103
00:08:51,170 --> 00:08:53,960
Why do you practice the martial arts?
104
00:09:02,670 --> 00:09:04,960
Mm-hmm. You are a natural.
105
00:09:07,670 --> 00:09:09,790
Shuqin told me about you.
106
00:09:09,790 --> 00:09:13,960
When I heard the name "Hazuki",
I had a sneaking suspicion...
107
00:09:14,630 --> 00:09:17,630
And sure enough, you are the son of Iwao.
108
00:09:18,420 --> 00:09:19,960
You knew my father?!
109
00:09:20,170 --> 00:09:25,170
It was, perhaps, a decade ago
when your father first showed up here.
110
00:09:25,960 --> 00:09:29,290
He was fascinated by the
Chinese martial arts.
111
00:09:30,170 --> 00:09:35,540
We enjoyed each other's company,
and traded our knowledge of various techniques.
112
00:09:36,500 --> 00:09:38,580
My father... he was here!
113
00:09:39,250 --> 00:09:41,000
Your dad was murdered though, right?
114
00:09:41,250 --> 00:09:43,210
What?! Iwao was killed?!
115
00:09:48,460 --> 00:09:52,130
Ryo here was trying to meet with Yuanda Zhu
to get a lead on his dad's killer.
116
00:09:52,630 --> 00:09:55,080
But then the Yellow Heads
kidnapped Zhu before that.
117
00:09:56,130 --> 00:09:58,440
So we're looking for a way
into the Yellow Head Building.
118
00:09:58,890 --> 00:10:00,650
Think you can help us, gramps?
119
00:10:01,750 --> 00:10:03,790
There is a way, however...
120
00:10:05,040 --> 00:10:08,170
You will have to steel yourself
for the consequences.
121
00:10:08,920 --> 00:10:10,210
I already have.
122
00:10:16,790 --> 00:10:18,670
Ren, you shouldn't come along any further.
123
00:10:19,000 --> 00:10:20,500
Huh?! Why the hell not?!
124
00:10:20,920 --> 00:10:23,580
Because the Yellow Heads know who you are.
125
00:10:24,040 --> 00:10:26,120
And they're not going to recognize you?!
126
00:10:26,120 --> 00:10:28,640
After all those run-ins
with Dou Niu and Yuan?
127
00:10:29,290 --> 00:10:32,960
I... can't stop until I reach my goal.
128
00:10:35,040 --> 00:10:37,130
That cut. Did Lan Di do that to you?
129
00:10:40,210 --> 00:10:43,880
You're not like me, you have
to stay alive until you profit, right?
130
00:10:44,630 --> 00:10:47,960
Well, yeah... I did say that, but...
131
00:10:48,500 --> 00:10:51,750
You've done more for me than you ever had to.
I appreciate that.
132
00:10:52,170 --> 00:10:54,210
Be sure to give my thanks
to Joy and Wong, too.
133
00:10:56,290 --> 00:10:57,290
Seriously...?
134
00:11:03,920 --> 00:11:08,880
Gentlemen, this here is Enjiang Zhou,
an unparalleled master of the acrobat style!
135
00:11:09,170 --> 00:11:12,750
All you gotta do is knock him
out and you're the winner!
136
00:11:12,750 --> 00:11:14,970
One match for a bet of ten dollars!
137
00:11:14,970 --> 00:11:17,250
Anybody here with enough
balls to take him on?
138
00:11:17,790 --> 00:11:18,710
I'll do it.
139
00:11:21,540 --> 00:11:23,210
Great! Step on up, kid!
140
00:11:25,670 --> 00:11:30,040
The Yellow Heads run an underground
street fighting competition
141
00:11:30,040 --> 00:11:32,880
and make significant sums
of money off the betting scene.
142
00:11:32,880 --> 00:11:34,420
Yeah, I've heard about that.
143
00:11:35,080 --> 00:11:37,870
In order to keep it fresh,
they're always on the lookout
144
00:11:37,870 --> 00:11:40,840
for talented martial artists
who they can put in the ring.
145
00:11:41,040 --> 00:11:44,420
Yuandao Huo is the man you need to impress.
146
00:11:44,420 --> 00:11:47,130
And he's our ticket into the
Yellow Head Building, yeah?
147
00:12:00,040 --> 00:12:01,750
Ready? Go!
148
00:12:09,960 --> 00:12:11,170
We have a winner!
149
00:12:22,040 --> 00:12:23,710
What happened to Ryo?
150
00:12:23,710 --> 00:12:25,710
Did he get inside the Yellow Head Building?
151
00:12:26,080 --> 00:12:27,040
Hell if I know.
152
00:12:27,460 --> 00:12:30,130
You just ditched him and ran, huh?
153
00:12:30,540 --> 00:12:33,000
What?! I'd never do that!
154
00:12:33,000 --> 00:12:34,290
He made the decision for me!
155
00:12:34,960 --> 00:12:37,240
You've done more for me
than you ever had to.
156
00:12:37,640 --> 00:12:38,610
I appreciate that.
157
00:12:43,580 --> 00:12:45,920
I gotta say, the Ren I know would never have
158
00:12:45,920 --> 00:12:48,050
stuck his neck out so far for someone.
159
00:12:48,050 --> 00:12:50,170
Not with the Chi You Men involved.
160
00:12:50,170 --> 00:12:52,130
What's the deal?
161
00:12:54,580 --> 00:12:57,130
When you watch Ryo, you feel
like a smaller man for
162
00:12:57,130 --> 00:12:59,290
being unable to break the laws of the land.
163
00:12:59,920 --> 00:13:04,830
It makes you wonder why you can't just
be more like him. Something like that, yeah?
164
00:13:07,880 --> 00:13:09,250
Well, that's life...
165
00:13:11,080 --> 00:13:12,130
Okay then.
166
00:13:14,830 --> 00:13:16,210
What's your plan?
167
00:13:16,920 --> 00:13:19,830
I'm going back. To the familiar
streets of Hong Kong.
168
00:13:20,670 --> 00:13:23,000
If you wanna turn back
too, then now's the time.
169
00:13:25,080 --> 00:13:26,460
Ugh! Damn it all!
170
00:13:34,830 --> 00:13:36,170
We have a winner!
171
00:13:42,960 --> 00:13:45,710
Come to Dragon Street after dark.
172
00:13:45,710 --> 00:13:46,580
Who are you?
173
00:13:47,040 --> 00:13:49,080
The name's Yuandao Huo.
174
00:13:56,880 --> 00:13:58,170
So what happened to Ryo?
175
00:13:58,630 --> 00:13:59,580
Who knows.
176
00:14:00,080 --> 00:14:01,960
Aren't you worried?!
177
00:14:02,330 --> 00:14:03,500
Of course I am.
178
00:14:03,500 --> 00:14:04,880
Then let's go save him!
179
00:14:05,330 --> 00:14:06,410
When he needed a hotel and
180
00:14:06,410 --> 00:14:09,000
when he was looking
for martial artists, you helped him out!
181
00:14:09,000 --> 00:14:10,170
We can help this time, too!
182
00:14:10,750 --> 00:14:13,520
Ryo has set himself up
against the Yellow Heads...
183
00:14:13,520 --> 00:14:14,870
and the Chi You Men.
184
00:14:15,710 --> 00:14:19,490
People like you and me can't do anything
against organizations like that.
185
00:14:19,790 --> 00:14:21,580
We have to let this one go.
186
00:14:26,790 --> 00:14:29,560
This sucks, you're just
like every other adult!
187
00:14:29,560 --> 00:14:31,480
Convinced that nobody can make a difference!
188
00:14:31,480 --> 00:14:33,170
How can you live with yourself?!
189
00:14:41,880 --> 00:14:45,130
There's just... nothing that I can do.
190
00:14:46,880 --> 00:14:48,170
Get yourself home.
191
00:15:00,920 --> 00:15:01,750
Here I am.
192
00:15:01,750 --> 00:15:04,210
Too many eyes around. This way.
193
00:15:12,170 --> 00:15:13,000
Look here.
194
00:15:15,880 --> 00:15:20,080
Go beat him. He's down that
way. Then we can talk.
195
00:15:38,210 --> 00:15:41,750
And next up, we have the
illustrious Greg More!
196
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
That's the guy.
197
00:15:45,170 --> 00:15:47,380
Do we have any challengers?
198
00:15:49,000 --> 00:15:50,040
Right here.
199
00:15:53,500 --> 00:15:55,290
Ready? Go!
200
00:16:04,630 --> 00:16:07,830
Tomorrow afternoon...
come to the place I've written here.
201
00:16:07,830 --> 00:16:08,710
What for?
202
00:16:09,750 --> 00:16:10,960
You'll see.
203
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
This is bullshit!
204
00:16:17,420 --> 00:16:18,380
Ren?!
205
00:16:18,790 --> 00:16:20,330
Dammit!
206
00:16:20,960 --> 00:16:23,080
You have no idea how much you just cost me!
207
00:16:23,580 --> 00:16:24,920
But I won.
208
00:16:25,250 --> 00:16:27,920
Yeah, and that's exactly why I lost!
209
00:16:29,250 --> 00:16:31,130
What? Don't tell me you...
210
00:16:31,130 --> 00:16:33,380
Hell yes I did! Now shut your stupid face!
211
00:16:34,000 --> 00:16:37,170
You still haven't gotten the
better of me just yet, dammit!
212
00:16:44,170 --> 00:16:45,080
Master Dou Niu.
213
00:16:45,540 --> 00:16:47,920
I've made contact with Master Lan Di.
214
00:16:48,290 --> 00:16:50,750
He'll be arriving tomorrow
to take Yuanda Zhu.
215
00:16:51,330 --> 00:16:52,290
Glad to hear it.
216
00:16:53,630 --> 00:16:54,920
The time has finally come.
217
00:16:55,210 --> 00:16:57,040
Once the Chi You Men have our backs,
218
00:16:57,040 --> 00:17:02,130
even those who hold a grudge for the power move
that we pulled 10 years ago...
219
00:17:02,130 --> 00:17:03,500
They'll have to fall in line!
220
00:17:04,880 --> 00:17:06,500
I can almost smell it.
221
00:17:06,500 --> 00:17:09,500
A little longer and Hong
Kong will be totally mine!
222
00:17:15,500 --> 00:17:18,540
Bailu Village, Guilin
223
00:17:23,420 --> 00:17:25,290
Father? Are you home?
224
00:17:26,330 --> 00:17:28,170
He's at the quarry again tonight...
225
00:17:34,040 --> 00:17:36,040
Wait, isn't this...?
226
00:17:43,250 --> 00:17:44,210
Mom...
227
00:17:57,380 --> 00:17:58,670
Nothing's changed.
228
00:17:59,250 --> 00:18:03,750
I guess... I never really forgave
my father or the syndicate.
229
00:18:13,000 --> 00:18:14,250
Yo, Wong!
230
00:18:15,460 --> 00:18:17,040
Hey guys. What's going on?
231
00:18:17,040 --> 00:18:18,460
Whaddya think?
232
00:18:19,210 --> 00:18:21,540
The same as usual. We got a job for you!
233
00:18:22,710 --> 00:18:25,790
Go and do your thing.
Find a good mark for us!
234
00:18:26,460 --> 00:18:27,710
Actually, I uh...
235
00:18:27,710 --> 00:18:29,960
Come on, now! Get moving!
236
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
A Japanese guy?
237
00:18:38,630 --> 00:18:39,960
Yes, that's right.
238
00:18:40,460 --> 00:18:42,540
He was also searching for Yuanda Zhu.
239
00:18:42,880 --> 00:18:46,170
When it comes time for the handover,
be extra careful that you're not followed.
240
00:18:47,080 --> 00:18:49,580
He has a formidable martial artist for
an ally that could pose a threat.
241
00:18:50,330 --> 00:18:53,830
Understood. Make certain that
Yuanda Zhu is kept secure.
242
00:18:54,040 --> 00:18:57,830
Rest assured. We're also taking
every possible precaution.
243
00:18:58,080 --> 00:18:59,130
Plus...
244
00:18:59,130 --> 00:19:03,130
We've already got tabs on one of
his buddies. Ren of the Heavens.
245
00:19:03,670 --> 00:19:04,670
Ren?!
246
00:19:05,880 --> 00:19:07,040
Uh oh!
247
00:19:08,250 --> 00:19:11,290
That brat! Did he just overhear everything?!
248
00:19:11,290 --> 00:19:12,290
Not good!
249
00:19:16,580 --> 00:19:17,960
Oh, there he is!
250
00:19:20,080 --> 00:19:21,830
Sweet! Where's our target?
251
00:19:22,080 --> 00:19:24,080
We got big trouble!
252
00:19:24,080 --> 00:19:25,830
Get back here, little turd!
253
00:19:26,580 --> 00:19:28,000
Quit running!
254
00:19:36,880 --> 00:19:39,040
You made it. Follow me.
255
00:19:56,670 --> 00:20:00,790
This leads to the Yellow Head Building.
Someone with use of your skills is...
256
00:20:00,790 --> 00:20:02,420
Thanks for the help, pal.
257
00:20:05,880 --> 00:20:09,420
Look. We know you've got Yuanda Zhu locked up.
Where you keeping him?
258
00:20:09,420 --> 00:20:11,500
Th-they don't tell me...
259
00:20:12,040 --> 00:20:14,170
You think I'm an idiot or something?
260
00:20:14,170 --> 00:20:15,710
I honestly don't know!
261
00:20:16,210 --> 00:20:20,000
Fine, then tell us which room
they usually keep hostages in! Cough it up!
262
00:20:21,580 --> 00:20:24,540
O-on the 17th floor... the
small room in the back...
263
00:20:25,040 --> 00:20:26,540
That's what I like to hear!
264
00:20:27,670 --> 00:20:28,960
That was reckless.
265
00:20:29,500 --> 00:20:32,040
Oh, come on. It went off without a hitch.
266
00:20:32,830 --> 00:20:34,880
And just look at this!
267
00:20:35,790 --> 00:20:37,380
Hey! We've got an intruder!
268
00:20:37,380 --> 00:20:39,990
Heading for the 5th floor!
Everybody get over there, ASAP!
269
00:20:41,000 --> 00:20:41,750
Roger that!
270
00:20:42,880 --> 00:20:44,040
A'ight, let's move.
271
00:20:52,670 --> 00:20:53,460
Wong?
272
00:20:53,460 --> 00:20:54,250
Joy!
273
00:20:56,460 --> 00:20:57,210
Help me!
274
00:20:58,290 --> 00:21:00,330
Stop right there!
275
00:21:00,330 --> 00:21:02,040
Wh-who's the big guy?
276
00:21:02,040 --> 00:21:03,420
I'll explain later!
277
00:21:03,420 --> 00:21:04,080
Aw, hell.
278
00:21:04,080 --> 00:21:05,420
Fine then!
279
00:21:07,460 --> 00:21:08,830
You won't get away!
280
00:21:22,130 --> 00:21:23,790
What the hell was that?
281
00:21:24,210 --> 00:21:25,630
He's a Yellow Head!
282
00:21:25,630 --> 00:21:27,750
Huh?! Why're they after you?!
283
00:21:28,210 --> 00:21:31,000
Cuz I overheard them talking!
284
00:21:31,880 --> 00:21:33,380
About what exactly?
285
00:21:33,380 --> 00:21:34,980
They've got Ryo and Ren under surveillance!
286
00:21:34,980 --> 00:21:36,990
The Yellow Heads know everything!
287
00:21:42,790 --> 00:21:43,750
Coast is clear.
288
00:21:48,960 --> 00:21:50,130
Nobody's in here...
289
00:21:50,130 --> 00:21:51,580
You sons of bitches.
290
00:21:51,580 --> 00:21:55,380
Gotta admit, you're pretty
damn good to get this far!
291
00:21:57,460 --> 00:22:00,330
Too bad I was one step ahead of you!
292
00:22:01,710 --> 00:22:05,540
It's time to celebrate our reunion.
With some head bashing!
293
00:23:40,080 --> 00:23:45,080
Guidepost
294
00:23:41,380 --> 00:23:44,040
Next time: "Guidepost."
21490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.