Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,460 --> 00:00:21,579
Ничего на свете лучше нету, Чем
бродить друзьям по белу свету.
2
00:00:21,680 --> 00:00:28,919
Тем, кто дружен, не страшны
тревоги, Нам любые дороги дороги.
3
00:00:28,920 --> 00:00:33,899
Нам любые дороги дороги.
4
00:01:03,680 --> 00:01:12,679
Давным-давно, на белом свете, во времена
бедных королей и страшных разбойников,
5
00:01:13,680 --> 00:01:19,919
Среди гор любви и музыки Жил маленький мальчик,
6
00:01:20,900 --> 00:01:24,059
В сердце которого звучала песня.
7
00:01:42,300 --> 00:01:52,249
Луч солнца золотого, Туч скрыла пелена.
8
00:01:53,300 --> 00:02:02,949
И между нами снова Вдруг выросла стена
9
00:02:05,030 --> 00:02:09,489
БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ
10
00:02:18,030 --> 00:02:22,489
Ночь пройдёт, наступит утро ясное,
Знаю, счастье нас с тобой ждет.
11
00:02:23,830 --> 00:02:26,409
Ночь пройдёт, пройдёт пора
ненастная Солнце взойдёт
12
00:02:27,650 --> 00:02:30,669
Трубадур, слезай с крыши, а то упадешь.
13
00:02:31,230 --> 00:02:33,869
И свитер сними, я его еще не довязала.
14
00:02:34,760 --> 00:02:35,849
Смотри, как громко я пою.
15
00:02:35,890 --> 00:02:40,529
Если я поеду с тобой, то ты будешь
продавать цветы, а я петь песни людям.
16
00:02:41,340 --> 00:02:43,909
Как бы громко ты ни пел, я
не могу взять тебя с собой.
17
00:02:50,130 --> 00:02:51,129
Трубадур!
18
00:02:53,250 --> 00:02:56,769
Мам, я хочу поехать в горы. Я уже большой.
19
00:02:59,040 --> 00:03:01,929
Лёд в горах тает. Лучше присмотри за цветами.
20
00:03:02,240 --> 00:03:05,129
Да я не хочу больше им
петь. У них даже ушей нету.
21
00:03:06,090 --> 00:03:07,089
Зато у них есть душа.
22
00:03:07,490 --> 00:03:09,849
Но мы же можем вместе зарабатывать в городе.
23
00:03:13,320 --> 00:03:16,389
Сынок, твоя песня может больше,
чем просто зарабатывать деньги.
24
00:03:17,530 --> 00:03:18,969
Она может изменить мир к лучшему.
25
00:03:22,480 --> 00:03:24,919
Я знаю, у тебя впереди большой путь.
26
00:03:26,270 --> 00:03:27,269
Но всему своё время.
27
00:03:28,940 --> 00:03:31,109
Пообещай мне, что будешь петь от чистого сердца.
28
00:03:34,880 --> 00:03:35,879
Ладно.
29
00:03:37,840 --> 00:03:38,839
Обещаю.
30
00:03:50,830 --> 00:03:53,749
Жаль, что мне надо идти. Я бы с
удовольствием побывала на твоем концерте.
31
00:04:08,720 --> 00:04:12,509
Чего уставились? Я из-за
вас опять никуда не поехал.
32
00:04:14,150 --> 00:04:15,149
Последний раз вам пою.
33
00:04:23,590 --> 00:04:29,289
Петь птицы перестали
34
00:04:30,700 --> 00:04:33,529
Свет звезд коснулся крыш.
35
00:04:35,580 --> 00:04:47,449
В час грусти и печали
ты голос мой услышишь.
36
00:04:54,560 --> 00:05:00,279
Ночь пройдет, наступит утро ясное.
37
00:05:00,280 --> 00:05:05,999
Знаю, счастье нас с тобою ждёт.
38
00:05:06,680 --> 00:05:12,639
Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная.
39
00:05:12,740 --> 00:05:16,259
Солнце взойдёт.
40
00:05:19,000 --> 00:05:22,719
Солнце взойдёт.
41
00:05:25,540 --> 00:05:28,859
Солнце взойдёт.
42
00:05:29,920 --> 00:05:36,069
Солнце взойдет.
43
00:05:51,100 --> 00:05:53,499
- Сынок! - Мама.
44
00:06:18,930 --> 00:06:25,239
Маленький трубадур пообещал своей
маме всегда петь от чистого сердца.
45
00:06:28,680 --> 00:06:35,159
А как известно, с каждым обещанием
приходят новые испытания.
46
00:07:47,080 --> 00:07:50,019
Мам, помоги мне спеть мою песню людям.
47
00:08:01,760 --> 00:08:03,239
Тихие звезды.
48
00:08:04,140 --> 00:08:07,339
До ночи на площади нельзя петь без разрешения.
49
00:08:07,620 --> 00:08:08,859
Я не знал.
50
00:08:09,100 --> 00:08:11,679
Уже неважно. Двигай.
51
00:08:43,820 --> 00:08:45,999
Он зарабатывал и не делился.
52
00:08:46,650 --> 00:08:48,599
Пацан не местный.
53
00:08:54,440 --> 00:08:55,479
Не бойся меня.
54
00:08:57,720 --> 00:08:59,179
Я тебя не обижу.
55
00:09:05,550 --> 00:09:06,549
Крышка!
56
00:09:12,300 --> 00:09:14,419
У тебя голодные глаза, но тёплые руки.
57
00:09:15,700 --> 00:09:16,899
Что ты делал в городе?
58
00:09:17,890 --> 00:09:19,119
Я хотел спеть на площади.
59
00:09:21,170 --> 00:09:24,399
На площади нельзя петь без моего разрешения.
60
00:09:24,520 --> 00:09:28,879
Но мама сказала, что моя песня
может изменить мир к лучшему.
61
00:09:29,020 --> 00:09:30,019
А.
62
00:09:31,790 --> 00:09:32,789
И где твоя мама?
63
00:09:35,490 --> 00:09:36,879
Она превратилась в песню.
64
00:09:48,000 --> 00:09:49,069
Идите поешьте.
65
00:09:57,380 --> 00:10:01,019
Я хочу услышать твою песню.
66
00:10:20,960 --> 00:10:36,479
Тихие звёзды, ярко и высоко. В сердце
вопросы, может, мы встретимся с тобой?
67
00:10:37,280 --> 00:10:51,259
Мне не хватает родного света твоих
глаз. Помни о нас, помню о нас.
68
00:10:52,750 --> 00:11:06,459
Я бы хотел в небо подняться за тобой.
Каждую ночь рядом с тобой гореть звездой,
69
00:11:06,460 --> 00:11:22,759
Ты далеко, только знаю одно! Нвсегда
мы с тобой в части Вселенной.
70
00:11:22,760 --> 00:11:30,839
Завтра будет рассвет и новый день,
Завтра солнце взойдёт, прогонит тень,
71
00:11:31,000 --> 00:11:34,099
Верю, что ты поможешь.
72
00:11:35,000 --> 00:11:37,859
Верю, мечты проводишь, в двери мечты проводишь
73
00:11:37,860 --> 00:11:41,959
Мне не страшно, иди, иди со мной.
74
00:11:42,200 --> 00:11:47,799
Мне даришь надежду и любовь И я с тобой.
75
00:11:49,280 --> 00:11:53,419
Я знаю мы точно увидимся там.
76
00:12:06,110 --> 00:12:08,099
Луиза, откуда всё это?
77
00:12:08,200 --> 00:12:10,579
Люди были очарованы твоей песней.
78
00:12:11,080 --> 00:12:13,059
Это их дар.
79
00:12:39,760 --> 00:12:45,839
Завтра будет рассвет и новый день,
Завтра солнце взойдёт, прогонит тень,
80
00:12:46,800 --> 00:12:49,099
Верю, что ты поможешь.
81
00:12:50,000 --> 00:12:55,659
Верю, мечты проводишь... Мне
не страшно, иди, иди со мной...
82
00:12:55,810 --> 00:12:57,049
Воровка поймана!
83
00:12:57,910 --> 00:12:58,909
Стража!
84
00:12:59,200 --> 00:13:03,799
Мне даришь надежду и любовь И я с тобой.
85
00:13:05,280 --> 00:13:08,819
Я знаю мы точно увидимся там.
86
00:13:15,200 --> 00:13:16,199
Спасибо.
87
00:13:19,140 --> 00:13:26,639
Маленькому Трубадуру пришлось понести
наказание за всех своих друзей.
88
00:13:46,720 --> 00:13:50,799
Эй, луч солнца золотого.
89
00:14:00,480 --> 00:14:02,879
Твой счастливый отпуск закончился.
90
00:14:04,840 --> 00:14:06,899
Что делать собираешься, Трубадур?
91
00:14:08,470 --> 00:14:10,839
Найду Луизу, заберу должок.
92
00:14:11,870 --> 00:14:13,659
А я думал, что ты уже простил её.
93
00:14:15,080 --> 00:14:16,079
Не в этой жизни.
94
00:14:20,620 --> 00:14:22,569
Надеюсь, ты найдёшь себя, Трубадур.
95
00:14:47,540 --> 00:14:56,769
Ах ты, бедная моя трубадурочка,
Посмотри, как исхудала фигурочка,
96
00:14:56,910 --> 00:15:00,849
Я заботами тебя охвачу.
97
00:15:02,530 --> 00:15:06,349
Ничего я не хочу!
98
00:15:07,850 --> 00:15:09,509
Я нашёл!
99
00:15:11,530 --> 00:15:14,009
Нашёл запасной ключ!
100
00:15:17,410 --> 00:15:26,249
Состояние у тебя истерическое.
Скушай, доченька, яйцо диетическое
101
00:15:26,350 --> 00:15:30,429
Или, может, обратимся к врачу?
102
00:15:33,130 --> 00:15:35,889
Ничего я не хочу!
103
00:15:38,770 --> 00:15:41,529
Убирайтесь, пошли вон, вон, вон все, вон!
104
00:15:48,070 --> 00:15:51,059
Дочь моя, оденься, пожалуйста,
я тебя очень прошу.
105
00:16:00,950 --> 00:16:03,309
Ты куда-то собралась, имею спросить?
106
00:16:03,490 --> 00:16:04,449
На фестиваль.
107
00:16:04,500 --> 00:16:05,499
Это невозможно.
108
00:16:06,580 --> 00:16:08,019
Я выберусь из этой клетки, папенька.
109
00:16:08,470 --> 00:16:09,949
Не говори так, дорогая, это твой дом.
110
00:16:10,880 --> 00:16:12,089
Не заставляй меня его любить.
111
00:16:16,180 --> 00:16:19,579
Я смотрю, здесь кто-то
стал слишком взрослый, да?
112
00:16:22,550 --> 00:16:30,199
Ты совершенно ничего не ешь, не читаешь
книг, испортила бабушкино платье.
113
00:16:30,990 --> 00:16:31,989
Надень корону.
114
00:16:34,270 --> 00:16:35,269
Выпрями спину.
115
00:16:40,380 --> 00:16:41,939
Ремень, живо!
116
00:16:50,840 --> 00:16:52,019
А ну-ка, выходи.
117
00:16:52,240 --> 00:16:53,239
Не хочу.
118
00:16:53,680 --> 00:16:56,059
Выходи немедленно, я приказываю тебе.
119
00:16:56,560 --> 00:16:58,579
Ах так? Хорошо.
120
00:16:59,600 --> 00:17:01,679
Я заставлю тебя выйти из этого шкафа.
121
00:17:01,800 --> 00:17:02,799
Заставлю.
122
00:17:03,130 --> 00:17:04,129
У-у-у-у.
123
00:17:21,500 --> 00:17:22,499
Луиза!
124
00:17:26,930 --> 00:17:27,929
Луиза!
125
00:17:30,260 --> 00:17:31,259
Здесь есть кто-нибудь?
126
00:17:59,960 --> 00:18:02,399
Ты что наделал? Убил человека?
127
00:18:05,040 --> 00:18:06,319
Он сам виноват!
128
00:18:06,340 --> 00:18:06,519
А?
129
00:18:07,300 --> 00:18:09,059
Он хотел выкрасть нашу гитару!
130
00:18:09,180 --> 00:18:09,299
А?
131
00:18:09,300 --> 00:18:13,819
А если люди скажут, что он музыкант
из какого-нибудь фестиваля?
132
00:18:14,900 --> 00:18:16,119
Закрой. Помоги.
133
00:18:16,900 --> 00:18:18,019
Я его закопаю.
134
00:18:21,100 --> 00:18:22,719
Улыбайся там. Отпугивай людей.
135
00:18:24,820 --> 00:18:29,919
А если бы он был музыкантом, он бы не
был таким серым. Он был бы ярким, как я.
136
00:18:41,450 --> 00:18:46,159
Вы опять меня разбудили.
137
00:18:46,930 --> 00:18:49,199
У нас большая беда.
138
00:19:29,520 --> 00:19:30,939
Вы кто такие?
139
00:19:31,790 --> 00:19:33,179
Мы бродячие музыканты.
140
00:19:33,550 --> 00:19:36,099
Да, и называетесь вы, бродячие убийцы.
141
00:19:36,360 --> 00:19:38,259
Ты смеешься над нами, потому что мы животные?
142
00:19:38,260 --> 00:19:42,679
Да мне вообще не важно, животные вы или
нет, но музыканты себя так не ведут.
143
00:19:43,380 --> 00:19:45,959
Я только дотронулся до вашей
гитары, вы меня чуть не убили.
144
00:19:49,120 --> 00:19:52,699
Но вообще-то человек прав. У
нас опять слишком много эмоций.
145
00:19:52,980 --> 00:19:53,459
Инстинкты?
146
00:19:53,800 --> 00:19:55,299
Нет, ты ведешь себя как осёл.
147
00:19:55,380 --> 00:19:55,699
Что?
148
00:19:55,860 --> 00:19:57,719
Но я так себя не веду.
149
00:19:57,720 --> 00:19:59,059
Милый, это как фигурально.
150
00:19:59,060 --> 00:20:00,979
Мы все боимся, поэтому нас никто не уважает.
151
00:20:00,980 --> 00:20:02,879
Нас не уважают из-за твоей агрессии.
152
00:20:02,880 --> 00:20:06,319
Нас не уважают, потому что
у нас нет явного лидера.
153
00:20:07,140 --> 00:20:08,179
У нас уже есть лидер.
154
00:20:08,730 --> 00:20:11,159
Яркий, одаренный самородок.
155
00:20:11,260 --> 00:20:13,499
Усмири свою гордыню, ты обычный петух.
156
00:20:13,500 --> 00:20:15,479
Я не петух, я дракон.
157
00:20:15,730 --> 00:20:17,219
Мы ушли от темы.
158
00:21:15,730 --> 00:21:16,729
Я вижу...
159
00:21:20,050 --> 00:21:22,929
Я вижу, чего ты хочешь на самом деле.
160
00:21:25,300 --> 00:21:26,949
Ты хочешь стать...
161
00:21:28,970 --> 00:21:31,369
Солистом нашей группы.
162
00:21:31,370 --> 00:21:36,639
К тому же, без человека... А нас...
163
00:21:37,960 --> 00:21:39,889
Без человека нас не особо воспринимают.
164
00:21:40,290 --> 00:21:41,289
Спасибо.
165
00:21:42,070 --> 00:21:43,489
Но я привык быть один.
166
00:21:47,190 --> 00:21:48,189
Стой!
167
00:21:53,020 --> 00:21:54,019
Возьми.
168
00:21:55,040 --> 00:21:56,339
Тебе она нужнее.
169
00:22:08,670 --> 00:22:09,709
Ты опять всё решила за нас?
170
00:22:09,760 --> 00:22:10,699
Ну, зачем ты?
171
00:22:10,760 --> 00:22:11,759
Нас не спросила.
172
00:22:11,840 --> 00:22:13,099
Чего ты натворила?
173
00:22:13,300 --> 00:22:14,299
Ш-ш-ш!
174
00:22:15,610 --> 00:22:20,419
Он первый, кто обращался
с нами не как с животными.
175
00:22:28,590 --> 00:22:29,679
Народ Бремена!
176
00:22:30,580 --> 00:22:31,659
Подходи ближе!
177
00:22:32,390 --> 00:22:36,739
Мы начинаем музыкальный фестиваль мечты!
178
00:22:42,870 --> 00:22:46,399
Если ты музыкант, выступай на площади!
179
00:22:46,950 --> 00:22:50,499
Заставь принцессу выйти на балкон!
180
00:22:52,030 --> 00:22:54,799
И ты получишь десять золотых!
181
00:22:55,750 --> 00:22:56,749
Десять золотых?
182
00:22:57,080 --> 00:22:59,199
Так много! Это невозможно! Меняйте сумку!
183
00:22:59,220 --> 00:23:00,659
Но всё равно деньги только на бумаге.
184
00:23:00,680 --> 00:23:01,679
Меняйте быстро!
185
00:23:01,950 --> 00:23:06,119
Да здравствует наш король щедрый и прекрасный!
186
00:23:17,030 --> 00:23:24,549
Но, если ты и песня твоя станет неугодна королю,
187
00:23:24,880 --> 00:23:31,369
и его белый платок падет на землю,
188
00:23:34,880 --> 00:23:41,369
то королевский пендель выплюнет тебя из Бремена.
189
00:23:42,740 --> 00:23:46,139
Чья это идея? Кто это придумал?
190
00:23:46,140 --> 00:23:48,539
Ваше Величество, вас должны бояться!
191
00:23:48,900 --> 00:23:51,939
В конце концов, это же не
топор, это всего лишь башмак!
192
00:23:52,040 --> 00:23:53,239
Королевский пендель!
193
00:23:53,240 --> 00:23:54,239
Шутки!
194
00:23:56,060 --> 00:23:57,059
Начинайте!
195
00:23:58,620 --> 00:23:59,879
Закройте свои рты!
196
00:24:00,340 --> 00:24:01,819
Расправьте свои ухи!
197
00:24:01,880 --> 00:24:03,279
На фестивале мечты!
198
00:24:03,720 --> 00:24:05,619
Поющие мухи!
199
00:24:16,800 --> 00:24:18,309
Тру! Тру! Тру!
200
00:24:18,460 --> 00:24:19,909
Тру-турутуту!
201
00:24:19,910 --> 00:24:21,649
Я мужик, мой отец мясник!
202
00:24:21,730 --> 00:24:24,289
У нас мясной бутик!
203
00:24:24,330 --> 00:24:25,449
Вот, понятно!
204
00:24:26,710 --> 00:24:27,989
Тру! Тру! Тру!
205
00:24:28,110 --> 00:24:29,589
Тру-турутуту!
206
00:25:07,400 --> 00:25:09,979
Я готов спеть за десять золотых.
207
00:25:12,480 --> 00:25:15,799
Это тот самый мальчишка, который
очаровывал всех своей песней.
208
00:25:20,560 --> 00:25:21,559
Уху!
209
00:25:23,430 --> 00:25:25,359
Похоже, музыкант утратил свой дар.
210
00:25:27,280 --> 00:25:28,279
Разойдись!
211
00:25:39,650 --> 00:25:40,709
Мы на месте!
212
00:25:42,730 --> 00:25:43,729
Здравствуйте!
213
00:25:45,130 --> 00:25:45,589
Добрый день!
214
00:25:49,450 --> 00:25:51,529
А ты думал, я просто так подарила тебе гитару?
215
00:25:56,110 --> 00:25:58,129
Привет, мои фанаты!
216
00:26:00,090 --> 00:26:02,149
Опять эти бездельники!
217
00:26:14,150 --> 00:26:15,609
Не прогоняй нас, человек!
218
00:26:15,930 --> 00:26:20,309
Ты же говорил, что тебе все
равно, животные мы или нет!
219
00:26:25,730 --> 00:26:26,729
Это моя группа.
220
00:26:27,200 --> 00:26:30,159
...И называемся мы...
221
00:26:33,470 --> 00:26:34,719
"Бременские музыканты".
222
00:26:37,280 --> 00:26:39,979
Давайте что-нибудь забацаем, ребята.
223
00:27:44,100 --> 00:27:47,579
Перед вами группа развилась на лету.
224
00:27:47,580 --> 00:27:50,439
Боюсь в ноту не попаду.
225
00:27:50,460 --> 00:27:53,459
Я не умею сочинять на ходу.
226
00:27:53,500 --> 00:27:56,519
Здесь не надо уметь, просто надо хотеть.
227
00:27:56,520 --> 00:27:58,739
Сердце может гореть о гении.
228
00:27:59,400 --> 00:28:00,519
Кто здесь прячет любовь?
229
00:28:01,540 --> 00:28:04,059
Кто здесь прячет любовь?
230
00:28:04,480 --> 00:28:07,419
Кто здесь прячет любовь?
231
00:28:08,200 --> 00:28:12,859
Да, ты прогонишь нас, но ты не спрячешь любовь.
232
00:28:12,860 --> 00:28:15,419
Ты не спрячешь любовь.
233
00:28:16,100 --> 00:28:17,469
Ты не спрячешь любовь.
234
00:28:19,940 --> 00:28:24,119
Да, ты прогонишь нас, но ты не спрячешь любовь.
235
00:28:24,780 --> 00:28:25,479
Любовь.
236
00:29:02,680 --> 00:29:03,679
Здравствуйте.
237
00:29:05,090 --> 00:29:06,519
Допрыгнуть силенок не хватило.
238
00:29:08,980 --> 00:29:10,079
А у вас платья закончились?
239
00:29:10,680 --> 00:29:12,599
Помочь мне не хотите?
240
00:29:13,740 --> 00:29:14,739
Чего вдруг?
241
00:29:15,460 --> 00:29:19,939
Сделайте доброе дело, а я заработаю 10 золотых.
242
00:29:35,200 --> 00:29:36,399
Мы богаты.
243
00:29:37,140 --> 00:29:39,259
Не смотрю, не смотрю.
244
00:29:45,020 --> 00:29:46,859
Стража, сожгите его.
245
00:29:47,400 --> 00:29:48,399
Будет сделано.
246
00:29:48,740 --> 00:29:49,899
Давай руку, малец.
247
00:29:50,100 --> 00:29:50,739
Допрыгался?
248
00:29:50,740 --> 00:29:51,979
Да не его, а шкаф.
249
00:29:52,790 --> 00:29:53,999
Будет сделано.
250
00:30:01,200 --> 00:30:02,199
Здравстви...
251
00:30:09,870 --> 00:30:10,509
Ваше Величество.
252
00:30:11,690 --> 00:30:12,229
Вот.
253
00:30:16,070 --> 00:30:16,749
Здрасти.
254
00:30:16,750 --> 00:30:17,749
Ой...
255
00:30:20,820 --> 00:30:21,639
Ты чего встал-то?
256
00:30:22,820 --> 00:30:23,639
Ваше Величество.
257
00:30:23,800 --> 00:30:24,799
Вот.
258
00:30:27,360 --> 00:30:30,539
Я хочу предложить тебе нечто большее чем деньги.
259
00:30:30,980 --> 00:30:32,079
Это много денег.
260
00:30:33,120 --> 00:30:34,119
Игру.
261
00:30:34,910 --> 00:30:38,019
В одной руке монеты, в другой - тайна.
262
00:30:38,470 --> 00:30:40,879
Чудо-сюрприз. Твоя возможность. Выбирай же.
263
00:30:43,390 --> 00:30:45,599
Мне кажется, вы просто не хотите мне платить.
264
00:30:45,600 --> 00:30:49,719
Какой умный мальчик. Ты сделал прекрасный выбор.
265
00:30:50,420 --> 00:30:51,939
Я хочу подарить тебе...
266
00:30:53,270 --> 00:30:55,459
Танец с принцессой.
267
00:30:57,070 --> 00:31:00,959
Деньги ты потратишь, а танец запомнишь навсегда.
268
00:31:00,960 --> 00:31:02,479
Ты же нищий музыкантишка.
269
00:31:03,050 --> 00:31:06,039
Жизнь твоя серая, и вряд ли она изменится.
270
00:31:07,640 --> 00:31:10,579
Доченька моя, свет очей моих, радость моя.
271
00:31:11,180 --> 00:31:13,499
Спасибо тебе, папенька. Ты
самый лучший папенька на свете.
272
00:31:13,650 --> 00:31:15,899
А я была просто непослушной доченькой.
273
00:31:16,710 --> 00:31:18,819
Моя любовь, моя жизнь, моя душа.
274
00:31:31,420 --> 00:31:32,419
Танцуй.
275
00:31:41,600 --> 00:31:42,799
Зачем тебе деньги в этой дыре?
276
00:31:43,690 --> 00:31:46,729
Во дворце они не нужны. Но как
только выйдешь за пределы...
277
00:31:47,540 --> 00:31:50,469
Выйти за пределы временно
нельзя. Ворота заперты.
278
00:31:50,770 --> 00:31:52,029
Да, я видел. А почему?
279
00:31:52,630 --> 00:31:56,329
Папенька трус. Он боится разбойников.
А еще у них закончились деньги.
280
00:31:56,510 --> 00:31:57,289
Но это секрет.
281
00:31:57,440 --> 00:31:59,609
Я вижу, вы без ума от своего отца.
282
00:31:59,940 --> 00:32:03,749
А ты мне нравишься. Где же ты был
раньше? Почему я тебя никогда не видела?
283
00:32:04,720 --> 00:32:07,409
Конечно, вы же только что вылезли из шкафа.
284
00:32:07,570 --> 00:32:08,569
Не смейся.
285
00:32:11,190 --> 00:32:12,349
Твой голос спас меня.
286
00:32:13,100 --> 00:32:14,979
Тебе не кажется, что наша встреча - это судьба?
287
00:32:15,290 --> 00:32:17,569
Ты умеешь хранить тайны.
288
00:32:18,090 --> 00:32:20,169
Да, только если это не обман.
289
00:32:20,670 --> 00:32:21,809
А если обман во имя свободы?
290
00:32:22,400 --> 00:32:23,449
Но это же все-таки обман.
291
00:32:24,940 --> 00:32:25,939
Какой ты скучный.
292
00:32:27,710 --> 00:32:29,149
Ты просто задул мой костёр.
293
00:32:29,620 --> 00:32:31,929
Да сомневаюсь, что он
вообще когда-то разгорался.
294
00:32:32,750 --> 00:32:35,869
Жаль. Я же просто хотела услышать комплимент.
295
00:32:36,530 --> 00:32:37,529
Руку.
296
00:32:38,470 --> 00:32:39,469
Другую.
297
00:32:41,190 --> 00:32:42,189
Быстрее.
298
00:32:47,410 --> 00:32:48,409
Ай.
299
00:32:48,590 --> 00:32:49,289
Ай!
300
00:32:49,290 --> 00:32:49,749
Ай!
301
00:32:49,750 --> 00:32:52,829
Ты что себе позволяешь, голодранец!
302
00:32:53,530 --> 00:32:55,529
Стража! Избавьтесь от него!
303
00:32:56,080 --> 00:32:59,469
Негодяй! Он слишком изворотлив!
Ваш замок не поможет!
304
00:32:59,570 --> 00:33:00,129
Не поможет!
305
00:33:00,210 --> 00:33:01,209
Стойте!
306
00:33:01,310 --> 00:33:03,909
А... А... А... А... Откройте ворота!
307
00:33:05,200 --> 00:33:07,809
Ну, ваше величество. Но там разбойники!
308
00:33:07,850 --> 00:33:08,849
Открыть ворота!
309
00:33:10,730 --> 00:33:11,429
Ясно.
310
00:33:16,030 --> 00:33:17,029
Давай открывай.
311
00:33:32,800 --> 00:33:37,759
Извините! Вы не могли бы быть
чуточку поинтеллигентнее?
312
00:33:38,120 --> 00:33:41,499
А я даже не успел попрощаться с фанатами.
313
00:33:41,700 --> 00:33:45,699
Но мы же победили! Принцесса вышла на балкон.
314
00:33:46,020 --> 00:33:48,599
Прощайте. Уже вряд ли свидимся.
315
00:33:49,040 --> 00:33:54,739
Или свидимся. На том свете...
Господа! Вы звери, господа!
316
00:34:01,780 --> 00:34:06,079
Но нам же обещали заплатить!
317
00:34:07,370 --> 00:34:08,658
Со мной расплатились... танцем.
318
00:34:10,679 --> 00:34:12,238
Каким ещё танцем?
319
00:34:15,389 --> 00:34:16,939
Танцем с принцессой.
320
00:34:17,239 --> 00:34:20,718
Если б я был там, я бы
вырвал нашу награду зубами!
321
00:34:22,320 --> 00:34:24,539
Но в следующий раз так и сделаешь.
322
00:34:29,770 --> 00:34:33,419
Спасибо за выступление. Это было неплохо.
323
00:34:34,580 --> 00:34:38,718
Ну, ты куда? Там же верная смерть!
324
00:34:39,940 --> 00:34:41,939
Мир несправедлив ко мне, это надо исправить.
325
00:34:44,300 --> 00:34:45,299
Мальчики!
326
00:34:46,949 --> 00:34:47,948
Что делать?
327
00:34:48,500 --> 00:34:50,399
Нужно постучаться в ворота.
328
00:34:50,800 --> 00:34:53,519
Попросить прощания и вернуться под мост.
329
00:34:53,520 --> 00:34:56,698
А какой в этом смысл? Этот город я уже покорил.
330
00:34:57,060 --> 00:34:58,059
Надо двигаться дальше.
331
00:34:58,180 --> 00:35:00,759
Разбойник отрубит тебе
голову и сварит из неё суп.
332
00:35:01,030 --> 00:35:04,499
А что ты предлагаешь? Остаться здесь и
жить у ворот, потому что ты их уже пометил?
333
00:35:04,910 --> 00:35:06,679
А подглядывать нехорошо, гаф.
334
00:35:06,740 --> 00:35:07,739
А вот и хорошо.
335
00:35:09,320 --> 00:35:10,679
Надо идти за человеком.
336
00:35:10,680 --> 00:35:10,799
Что?
337
00:35:11,520 --> 00:35:12,519
Это решено.
338
00:35:14,290 --> 00:35:16,619
- Кошка. - Мне нужно представить шум моря.
339
00:35:16,620 --> 00:35:17,619
Куда?
340
00:35:19,400 --> 00:35:19,879
Почему?
341
00:35:19,930 --> 00:35:22,079
Почему она всё время решает за нас?
342
00:35:26,170 --> 00:35:28,219
Лучше держаться вместе.
343
00:35:48,190 --> 00:35:58,119
Давным-давно, когда на Земле вообще не
было людей, повсюду царила кромешная тьма.
344
00:35:58,120 --> 00:36:12,959
И тогда мой прадед, старый красный дракон,
плюнул в небо и создал огромное солнце.
345
00:36:14,720 --> 00:36:16,099
Мой дед был красным драконом,
346
00:36:16,920 --> 00:36:20,099
мой отец был красным драконом,
347
00:36:21,520 --> 00:36:25,099
и я самый красный дракон.
348
00:36:27,640 --> 00:36:29,439
Видимо, с матерью что-то не так.
349
00:36:32,280 --> 00:36:33,279
Курица, а?
350
00:36:35,980 --> 00:36:37,059
Да ну вас!
351
00:36:38,540 --> 00:36:39,899
Да ты мечтатель.
352
00:36:40,800 --> 00:36:44,159
О, нет. Животные не умеют мечтать.
353
00:36:45,070 --> 00:36:48,019
Те, кто умеют мечтать, имеют лицо.
354
00:36:48,850 --> 00:36:52,019
А у нас... у нас лишь морды.
355
00:36:52,160 --> 00:36:54,319
Зато у нас есть желание, Рорк!
356
00:36:55,390 --> 00:36:59,559
Найти хозяина, который никогда не предаст.
357
00:37:01,010 --> 00:37:04,939
Дом, из которого не вышвырнут.
358
00:37:05,590 --> 00:37:11,779
Скажи человек, что это такое эта ваша мечта?
359
00:37:19,800 --> 00:37:20,989
В детстве у меня была мечта.
360
00:37:25,160 --> 00:37:26,589
А теперь осталось лишь желание.
361
00:37:30,900 --> 00:37:33,699
Мне нужно найти женщину по имени Луиза.
362
00:37:35,420 --> 00:37:36,919
Она мне должна.
363
00:37:39,880 --> 00:37:44,059
Получается, у тебя тоже морда?
364
00:37:46,260 --> 00:37:47,259
Получается, что так.
365
00:37:49,760 --> 00:37:53,399
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха.
366
00:37:53,550 --> 00:37:55,719
А-а-а-а!
367
00:37:55,820 --> 00:37:56,979
А-а-а-а!
368
00:37:57,560 --> 00:37:58,559
Разбойники!
369
00:37:59,580 --> 00:38:02,739
А-а-а-а-а!
370
00:38:02,740 --> 00:38:03,179
А-а-а-а-а!
371
00:38:03,180 --> 00:38:03,519
А-а-а-а-а-а-а-а!
372
00:38:03,520 --> 00:38:04,119
Тихо!
373
00:38:04,120 --> 00:38:07,819
Ты когда спишь и чувствуешь, что писять
захотел, ты вообще просыпаешься...
374
00:38:08,540 --> 00:38:10,599
Зеленка! О-о-о-о!
375
00:38:10,960 --> 00:38:13,479
В следующий раз сам ляжешь
на нижнюю полку, понял?
376
00:38:13,830 --> 00:38:15,399
Ага! Снизу мыши!
377
00:38:16,280 --> 00:38:17,279
Ух ты!
378
00:38:23,260 --> 00:38:24,259
Ну и рожа!
379
00:38:25,420 --> 00:38:26,419
А он точно дохлый?
380
00:38:28,830 --> 00:38:31,059
Ну, судя по запаху, уже несколько дней.
381
00:38:31,810 --> 00:38:35,419
- А! Живой! Я его сейчас зарежу! - Погоди ты.
382
00:38:35,800 --> 00:38:39,439
Покойнички тоже иногда стреляют.
383
00:38:43,130 --> 00:38:44,439
Ну, давай тогда его зажарим.
384
00:38:44,590 --> 00:38:47,299
Я эту тухлятину жрать не собираюсь.
385
00:38:47,320 --> 00:38:49,919
Это тебе всё равно, что
есть. А я еще вырасти хочу.
386
00:38:50,740 --> 00:38:52,779
Так я тебя поэтому и поливаю.
387
00:38:54,160 --> 00:38:56,199
Я тебе твой кранчик перекрою.
388
00:38:57,280 --> 00:38:58,819
Осёл, ты нас чуть не подставил.
389
00:38:59,200 --> 00:39:00,419
Я их отпугнул!
390
00:39:00,920 --> 00:39:01,839
Ага, мы слышали.
391
00:39:01,840 --> 00:39:02,839
Петух, поехали!
392
00:39:12,930 --> 00:39:14,369
Дракон, ну что ты встал?
393
00:39:14,370 --> 00:39:16,909
Нет, нет, нет! Не открывай свой клюв!
394
00:39:18,090 --> 00:39:19,189
Кука-ре-ку!
395
00:39:22,010 --> 00:39:23,649
Ну, ты осел, петух!
396
00:39:23,710 --> 00:39:24,709
Кука-же-ку!
397
00:39:24,990 --> 00:39:26,189
Живее, живее, живее!
398
00:39:27,290 --> 00:39:28,529
Кука-же-ку!
399
00:39:31,290 --> 00:39:32,289
Кука-же-ку!
400
00:39:37,480 --> 00:39:38,479
Ааааа!
401
00:39:40,700 --> 00:39:45,359
Вам повезло, что у осла мощные ноги!
Иначе бы порвал вас, как котят!
402
00:39:49,340 --> 00:39:50,839
Что-то меня укачивает!
403
00:39:52,880 --> 00:39:53,879
Ааааааааа!
404
00:39:57,380 --> 00:39:59,219
Дракон, давай, испепели их!
405
00:39:59,380 --> 00:40:01,619
Да не могу я! Я уже зажжен солнцем!
406
00:40:01,620 --> 00:40:02,359
Тогда я спать!
407
00:40:02,600 --> 00:40:04,319
Как спать? Кошка!
408
00:40:13,160 --> 00:40:14,319
Клюй в темечко!
409
00:40:45,560 --> 00:40:47,059
Кудрявый кукарекнулся!
410
00:40:48,840 --> 00:40:52,239
Кошка! Кошка! Просыпайся! Человек погиб!
411
00:40:52,500 --> 00:40:53,819
Осёл! Давай быстрее!
412
00:40:54,240 --> 00:40:56,919
Сбрось ты ящик! Он тормозит!
413
00:40:59,420 --> 00:41:00,639
Руби верёвку!
414
00:41:05,400 --> 00:41:06,559
Стой!
415
00:41:08,120 --> 00:41:09,479
Там принцесса!
416
00:41:10,500 --> 00:41:11,659
Помогите!
417
00:41:38,180 --> 00:41:39,759
Спасай!
418
00:41:45,320 --> 00:41:50,079
Ящики! Опять вы меня разбудили!
419
00:41:56,880 --> 00:41:57,879
В яблочко!
420
00:42:32,690 --> 00:42:36,289
Осёл! Стой! Остановись! Тормози!
421
00:42:36,510 --> 00:42:39,649
Ослиная морда! Выдыхай через копыта!
422
00:42:39,650 --> 00:42:41,489
Дыши глубже!
423
00:42:41,490 --> 00:42:41,949
Тормози!
424
00:42:42,470 --> 00:42:43,369
Я прошу тебя!
425
00:42:43,370 --> 00:42:44,369
Остановись!
426
00:42:44,870 --> 00:42:45,869
Остановись!
427
00:42:46,150 --> 00:42:46,189
Осёл!
428
00:42:46,770 --> 00:42:47,389
Стой!
429
00:42:57,390 --> 00:42:58,389
Свобода!
430
00:43:19,440 --> 00:43:20,439
День добрый!
431
00:43:23,580 --> 00:43:24,579
Ваше Высочество!
432
00:43:24,860 --> 00:43:25,319
Высочество!
433
00:43:25,420 --> 00:43:26,899
Для нас большая честь.
434
00:43:26,900 --> 00:43:28,999
А я смотрю, вы ко мне прикипели.
435
00:43:31,160 --> 00:43:32,159
Можете подняться.
436
00:43:32,700 --> 00:43:33,899
Блестяще, Ваше Высочество.
437
00:43:34,020 --> 00:43:36,199
Так вот, значит, зачем был нужен этот поцелуй.
438
00:43:36,510 --> 00:43:38,799
- Король вообще в курсе, что
вы... - В курсе. Все нормально.
439
00:43:39,270 --> 00:43:41,229
Нет, не нормально. Мы
должны вернуть вас обратно.
440
00:43:41,390 --> 00:43:42,499
Вернуть? Обратно?
441
00:43:42,640 --> 00:43:43,639
Через лес?
442
00:43:44,280 --> 00:43:45,279
Вы что, не понимаете?
443
00:43:46,150 --> 00:43:48,119
Пока она с нами, мы воры.
444
00:43:49,020 --> 00:43:50,419
Нас поймают и посадят в темницу,
445
00:43:50,480 --> 00:43:52,839
потому что король будет думать,
что мы похитили принцессу.
446
00:43:53,310 --> 00:43:54,309
Именно так и будет.
447
00:43:54,910 --> 00:43:56,399
Если вы послушаете вот его.
448
00:43:57,410 --> 00:43:58,939
А если вы сделаете, как я скажу,
449
00:43:59,730 --> 00:44:02,159
то вас ждет настоящий щенячий восторг.
450
00:44:05,410 --> 00:44:07,289
Вы же слышали про Ночной музыкальный фестиваль?
451
00:44:07,590 --> 00:44:09,879
А там очень темно.
452
00:44:10,080 --> 00:44:11,079
Вы что?
453
00:44:11,200 --> 00:44:14,839
Ночной музыкальный фестиваль -
это самое яркое событие в мире.
454
00:44:15,680 --> 00:44:16,579
Невероятная сцена.
455
00:44:16,700 --> 00:44:17,699
Музыканты из...
456
00:44:18,430 --> 00:44:19,599
...всех уголков планеты.
457
00:44:19,600 --> 00:44:22,139
И главное, что мы сможем там показать себя.
458
00:44:22,320 --> 00:44:23,319
Мы?
459
00:44:24,480 --> 00:44:26,579
Да, дорогой мой. Я вообще-то тоже пою.
460
00:44:29,760 --> 00:44:30,779
Мы просто мало знакомы.
461
00:44:31,250 --> 00:44:32,819
И, кстати, судя по тому, что я слышала,
462
00:44:33,160 --> 00:44:35,799
нет, мне понравилось, но вам
же явно нужен ребрендинг.
463
00:44:35,820 --> 00:44:36,819
Да.
464
00:44:36,860 --> 00:44:39,839
Ребрендинг - это что, ребра поменяют?
465
00:44:39,920 --> 00:44:41,999
Это смена стиля, ослиная башка.
466
00:44:42,280 --> 00:44:46,899
А если мы победим, то вы получите в сто
крат больше того, что вам обещал отец.
467
00:44:46,950 --> 00:44:48,419
Мы будем богаты.
468
00:44:48,820 --> 00:44:50,819
А в сто крат больше десяти
золотых - это сколько?
469
00:44:51,350 --> 00:44:52,719
Двадцать, тридцать, тридцать пять?
470
00:44:52,870 --> 00:44:54,539
Кому-то явно нужен ребрендинг.
471
00:44:54,840 --> 00:44:57,739
Главное, чтобы ребра оставили.
472
00:44:58,360 --> 00:45:00,299
Ну, хотя бы с одной стороны.
473
00:45:00,680 --> 00:45:01,699
Угомонитесь вы, наконец.
474
00:45:01,950 --> 00:45:05,019
Если принцесса поедет с нами,
тебя, тебя, тебя и тебя...
475
00:45:05,220 --> 00:45:06,539
...нас всех ждёт темница.
476
00:45:15,320 --> 00:45:18,459
Хорошо. Я обещаю, что после фестиваля вернусь в
477
00:45:18,480 --> 00:45:21,899
королевство и скажу отцу,
что вы ничем не виноваты.
478
00:45:23,720 --> 00:45:27,439
Не верьте ей. Все принцессы лгуньи.
479
00:45:37,590 --> 00:45:41,319
Да, я плохая. Я вас использовала.
480
00:45:42,920 --> 00:45:48,019
Но зато у меня есть мечта, ради
которой я готова отказаться от всего.
481
00:45:53,430 --> 00:45:58,999
Всё. Больше я не принцесса.
482
00:46:05,940 --> 00:46:06,939
Поехали.
483
00:46:09,090 --> 00:46:12,539
Ну, ты же нам не хозяин.
484
00:46:15,800 --> 00:46:16,839
Без обид, кудрявый.
485
00:46:17,440 --> 00:46:19,239
О, боже мой! Ваше величество!
486
00:46:22,520 --> 00:46:23,519
Извини.
487
00:46:23,800 --> 00:46:24,399
Принцесса!
488
00:46:24,570 --> 00:46:25,939
Уже ко мне прикипели.
489
00:46:29,110 --> 00:46:32,839
Она пропала! Она пропала! Она пропала!
490
00:46:34,200 --> 00:46:35,999
Вызывайте сыщика!
491
00:46:45,140 --> 00:46:46,139
Принял.
492
00:46:49,690 --> 00:46:52,749
Я гениальный сыщик.
493
00:46:52,750 --> 00:46:54,929
Мне помощь не нужна.
494
00:46:54,950 --> 00:46:57,549
Найду я даже прыщик.
495
00:46:57,730 --> 00:47:00,389
На теле у слона.
496
00:47:00,410 --> 00:47:02,869
Как лев сражаюсь в драке.
497
00:47:02,910 --> 00:47:04,769
Тружусь я, как пчела.
498
00:47:05,170 --> 00:47:08,029
А нюх, как у собаки.
499
00:47:08,030 --> 00:47:10,649
А глаз, как у орла.
500
00:47:15,980 --> 00:47:20,859
Руки моей железной Боятся, как огня.
501
00:47:21,260 --> 00:47:23,979
И, в общем, бесполезно
Скрываться от меня.
502
00:47:24,660 --> 00:47:31,159
Проворнее макаки, Выносливей вола,
503
00:47:31,160 --> 00:47:33,979
А нюх, как у собаки...
504
00:47:55,930 --> 00:47:56,969
Осёл.
505
00:47:57,470 --> 00:47:58,469
Собака.
506
00:47:58,810 --> 00:47:59,809
Кошка.
507
00:48:00,030 --> 00:48:01,069
Петушок.
508
00:48:03,090 --> 00:48:03,789
Что?
509
00:48:03,910 --> 00:48:07,909
Они назвали себя... Бременские музыканты.
510
00:48:08,570 --> 00:48:09,569
Да, да.
511
00:48:13,340 --> 00:48:14,339
Мне всё ясно.
512
00:48:15,550 --> 00:48:16,549
Девочка...
513
00:48:21,160 --> 00:48:22,159
...сбежала.
514
00:48:26,790 --> 00:48:27,959
Вот цена за её возвращение.
515
00:48:43,190 --> 00:48:44,299
Так дорого?
516
00:48:52,320 --> 00:48:53,999
Вы ошибаетесь.
517
00:48:54,960 --> 00:48:57,579
Моя дочь не могла от меня сбежать.
518
00:48:57,650 --> 00:49:00,659
У нас прекрасные отношения.
519
00:49:00,740 --> 00:49:02,499
Это был не побег.
520
00:49:02,860 --> 00:49:03,939
Это было...
521
00:49:05,240 --> 00:49:06,239
Похищение?
522
00:49:09,450 --> 00:49:10,239
Это было похищение.
523
00:49:10,240 --> 00:49:11,239
Похищение.
524
00:49:12,600 --> 00:49:13,079
Похищение.
525
00:49:13,260 --> 00:49:14,419
Похищение ещё дороже.
526
00:49:15,010 --> 00:49:16,039
Ещё дороже.
527
00:49:17,280 --> 00:49:18,279
У похищения...
528
00:49:19,120 --> 00:49:20,119
...есть преступник.
529
00:49:22,150 --> 00:49:23,509
Ну, если это всё-таки был побег...
530
00:49:24,600 --> 00:49:25,679
Если это был побег, тогда вы плохой отец.
531
00:49:25,700 --> 00:49:26,479
Я хороший отец.
532
00:49:26,500 --> 00:49:26,919
Вы плохой отец.
533
00:49:26,920 --> 00:49:28,959
Я хороший отец. Очень хороший отец.
534
00:49:28,960 --> 00:49:29,959
У вас есть ещё вариант?
535
00:49:39,890 --> 00:49:41,199
Хорошо. Ладно.
536
00:49:43,310 --> 00:49:44,419
Верните мне мою дочь.
537
00:49:45,070 --> 00:49:46,619
Приведите этих музыкантов.
538
00:49:46,680 --> 00:49:49,719
Я хочу, чтобы они узнали,
что такое отцовский гнев.
539
00:50:04,250 --> 00:50:05,869
Мама.
540
00:50:06,250 --> 00:50:07,869
Почему я больше не слышу твой голос?
541
00:50:12,320 --> 00:50:14,319
Не могу петь свою песню.
542
00:50:16,610 --> 00:50:17,299
Мне что-то мешает.
543
00:50:19,140 --> 00:50:20,979
Помоги. Спой со мной.
544
00:50:28,780 --> 00:50:32,239
Луч солнца золото...
545
00:50:33,540 --> 00:50:39,519
Да что ты!
546
00:50:40,760 --> 00:50:42,139
Так, давайте.
547
00:50:46,700 --> 00:50:47,839
Диафрагмой.
548
00:50:54,260 --> 00:50:57,199
Трубадур, приодевайся, у нас рембрендинг.
549
00:50:57,400 --> 00:51:00,279
Не бойся, ребра менять не будут.
550
00:51:01,840 --> 00:51:02,839
Где моя рубашка?
551
00:51:03,090 --> 00:51:04,889
Мне было холодно, я решила немного согреться.
552
00:51:12,610 --> 00:51:13,609
Это не смешно.
553
00:51:13,660 --> 00:51:15,359
А мне кажется, кое-кто слишком серьёзный.
554
00:51:15,710 --> 00:51:17,699
Одевайся, человек. Вот твой костюм.
555
00:51:18,080 --> 00:51:21,119
В этом красном костюме ты со мной гармоничен.
556
00:51:21,120 --> 00:51:23,239
И что вы будете петь в этой одежде?
557
00:51:24,170 --> 00:51:25,169
У вас есть песня?
558
00:51:26,790 --> 00:51:27,789
У нас есть песня?
559
00:51:27,930 --> 00:51:30,259
Ну, только та, которую мы
исполняли на сцене королевства.
560
00:51:31,240 --> 00:51:32,519
Это была случайная импровизация.
561
00:51:32,700 --> 00:51:36,159
А давайте симпровизируем что-нибудь новое.
562
00:51:36,600 --> 00:51:39,979
Не-не-не, погодите. Нам нужна
песня, с которой мы сможем победить.
563
00:51:40,040 --> 00:51:41,039
Нам нужен хит.
564
00:51:42,820 --> 00:51:46,679
Если тебе нужен хит, вот сама его и напиши.
565
00:51:47,890 --> 00:51:50,159
Хит. Хит. Хит.
566
00:51:51,120 --> 00:51:52,119
Хорошо.
567
00:52:07,050 --> 00:52:08,429
Я никогда не могла
568
00:52:11,390 --> 00:52:14,509
сесть и что-то написать.
569
00:52:15,140 --> 00:52:16,909
Это нужно понять,
570
00:52:21,210 --> 00:52:23,389
что сердцу хочется сказать.
571
00:52:24,340 --> 00:52:31,209
Я хочу спеть о любви,
а я хочу о храбрости.
572
00:52:33,080 --> 00:52:35,709
А я об одиночестве.
573
00:52:36,510 --> 00:52:40,729
А я о всех, но больше о себе.
574
00:52:42,320 --> 00:52:44,789
Не хочется мне петь.
575
00:52:47,360 --> 00:52:49,509
В любовь не верю я.
576
00:52:51,710 --> 00:52:54,789
Душа моя давно слепа.
577
00:52:56,090 --> 00:52:58,369
И лирика не для меня.
578
00:52:59,090 --> 00:53:02,969
А если сердце распахнуть,
579
00:53:03,790 --> 00:53:06,749
Припев родится как-нибудь,
580
00:53:09,050 --> 00:53:11,909
Разгонит всю твою тоску.
581
00:53:13,400 --> 00:53:14,569
Здесь нужна крутая рифма.
582
00:53:14,750 --> 00:53:15,749
Ку-ка-ре-ку.
583
00:53:16,800 --> 00:53:18,129
Он Р выговорил.
584
00:53:18,970 --> 00:53:22,569
Ку-ка-ре-ку, ку-ка-ре-ку.
585
00:53:23,310 --> 00:53:26,989
Ку-ка-ре-ку, ку-ка-ре-ку.
586
00:53:27,710 --> 00:53:31,629
Гав-гав, гав-гав, гав-гав, гав-гав.
587
00:53:32,090 --> 00:53:35,549
Гав-гав, гав-гав, гав-гав, гав-гав.
588
00:53:36,410 --> 00:53:37,589
Мяу-мяу.
589
00:53:40,900 --> 00:53:43,279
Мяу-мяу, мяу-мяу, мяу-мяу, мяу-мяу.
590
00:53:49,640 --> 00:53:51,359
Нет, я этого делать не буду.
591
00:53:51,480 --> 00:53:52,479
Это слишком.
592
00:53:52,680 --> 00:53:54,159
Хит так не пишется.
593
00:54:02,340 --> 00:54:03,579
Подъём.
594
00:54:13,340 --> 00:54:14,579
Вон она палочка.
595
00:54:14,860 --> 00:54:16,199
Вон она палочка.
596
00:54:18,520 --> 00:54:19,519
Ваше яичество.
597
00:54:22,180 --> 00:54:24,899
Да ты что сварил яйца?
598
00:54:25,080 --> 00:54:27,499
Ты убил маленьких драконов!
599
00:54:43,460 --> 00:54:46,039
Я всё равно не понимаю, что ты говоришь.
600
00:54:46,140 --> 00:54:47,559
Ты можешь нормально сказать?
601
00:54:49,420 --> 00:54:50,939
Так бы сразу и сказала.
602
00:54:58,940 --> 00:55:00,759
И раз, и два
603
00:55:29,120 --> 00:55:30,739
Нашли!
604
00:55:39,820 --> 00:55:41,379
Когда сердце поет.
605
00:55:43,820 --> 00:55:45,959
Всё вокруг живет,
606
00:55:46,770 --> 00:55:49,519
И даже падая с горы.
607
00:55:51,070 --> 00:55:54,519
Ты касаешься любви.
608
00:55:57,070 --> 00:56:00,519
Мы касаемся любви
609
00:56:04,390 --> 00:56:06,899
Отличная песня. Ты запомнила слова?
610
00:56:08,400 --> 00:56:09,399
Нет.
611
00:56:09,970 --> 00:56:11,649
Но ты же сама сказал, хит так не пишется.
612
00:56:11,940 --> 00:56:12,939
Уверена, напишешь лучше.
613
00:56:19,940 --> 00:56:21,119
Здравствуйте, запишите нас!
614
00:56:21,160 --> 00:56:22,839
Мы приехали за победой!
615
00:56:22,860 --> 00:56:24,039
Мы бременские музыканты!
616
00:56:24,060 --> 00:56:25,059
Вау!
617
00:56:25,440 --> 00:56:26,439
Здравствуйте!
618
00:56:26,640 --> 00:56:28,899
Аккредитация закончилась!
619
00:56:29,260 --> 00:56:30,259
Что?
620
00:56:30,340 --> 00:56:31,939
Как это? Подождите!
621
00:56:32,020 --> 00:56:33,259
Вы знаете, через что мы прошли?
622
00:56:33,420 --> 00:56:35,699
Это была моя мечта!
623
00:56:36,280 --> 00:56:37,279
Так, стоп!
624
00:56:37,780 --> 00:56:39,579
Хорошо, хорошо, я вас запишу.
625
00:56:40,400 --> 00:56:44,019
Но для этого вы должны
принести в жертву... осла.
626
00:56:44,600 --> 00:56:45,599
А?
627
00:56:48,140 --> 00:56:50,919
Ослятина обладает высокими полезными качествами,
628
00:56:51,240 --> 00:56:56,059
однако нас считают священными животными,
которых нельзя убивать для пищи.
629
00:56:59,340 --> 00:57:00,339
Шучу!
630
00:57:01,160 --> 00:57:02,419
Слава тебе, спасла осла!
631
00:57:02,420 --> 00:57:03,699
Как называется ваша песня?
632
00:57:04,400 --> 00:57:05,799
А...
633
00:57:07,370 --> 00:57:09,199
С какой песней вы выступаете?
634
00:57:09,680 --> 00:57:11,219
"Мы к вам заехали на час".
635
00:57:11,600 --> 00:57:14,539
А мы что, только на час заехали?
636
00:57:14,540 --> 00:57:15,719
Нет, это название песни.
637
00:57:15,800 --> 00:57:16,979
А что, у нас есть песня?
638
00:57:17,040 --> 00:57:18,699
Нет, у нас нет песни, но есть название.
639
00:57:18,700 --> 00:57:19,699
А что с названием-то?
640
00:57:20,140 --> 00:57:21,139
Бесконечные идиоты!
641
00:57:21,670 --> 00:57:23,179
Мы к вам заехали на час.
642
00:57:26,640 --> 00:57:27,639
...заехали на час.
643
00:57:29,430 --> 00:57:31,799
За мной, бременские музыканты!
644
00:57:34,900 --> 00:57:35,899
Нельзя.
645
00:57:36,450 --> 00:57:38,649
Я сбежала, чтобы больше
никогда не слышать этого слова.
646
00:57:46,000 --> 00:57:46,999
Привет, фестиваль!
647
00:57:48,190 --> 00:57:50,819
Я не вижу ваших рууук!
648
00:57:51,340 --> 00:57:52,659
- Тише, люди спят! - Хорош.
649
00:57:53,760 --> 00:57:54,379
Извините.
650
00:57:54,780 --> 00:57:56,719
Завтра выступление, завтра наорётесь.
651
00:58:03,950 --> 00:58:05,119
Пада-пада-пада-пада-пада...
652
00:58:07,840 --> 00:58:08,559
Давай танцевать.
653
00:58:09,920 --> 00:58:11,219
Помнишь движение?
654
00:58:12,620 --> 00:58:13,619
Давай.
655
00:58:14,780 --> 00:58:15,779
Реверанс.
656
00:58:19,050 --> 00:58:21,309
Правая-левая осанка.
657
00:58:21,530 --> 00:58:22,769
Правая-левая.
658
00:58:23,350 --> 00:58:24,349
Молодец.
659
00:58:24,450 --> 00:58:25,449
И...
660
00:58:26,470 --> 00:58:27,689
1, 2, 3
661
00:58:28,470 --> 00:58:29,549
Раз, два, три.
662
00:58:30,470 --> 00:58:31,469
Кружимся.
663
00:58:39,450 --> 00:58:41,929
Если ты вернешься в Бремен,
отец тебя больше не отпустит.
664
00:58:43,380 --> 00:58:45,179
Иначе вас посадят в темницу.
665
00:59:15,280 --> 00:59:16,279
Лови.
666
00:59:21,280 --> 00:59:22,279
Я тебя не отпущу.
667
00:59:24,620 --> 00:59:26,709
Ты чего? Влюбился?
668
00:59:35,670 --> 00:59:37,099
Мне нельзя краснеть на людях.
669
01:00:41,300 --> 01:00:42,299
Беги, малыш.
670
01:00:44,090 --> 01:00:46,579
На этот раз я позволю тебе уйти.
671
01:00:47,400 --> 01:00:48,399
Иди.
672
01:00:55,720 --> 01:00:56,719
Неплохо.
673
01:00:58,650 --> 01:01:00,319
Следите за руками, молодой человек.
674
01:01:00,520 --> 01:01:02,799
Раз, два, три, четыре.
675
01:01:03,100 --> 01:01:05,059
Раз, два, три, четыре.
676
01:02:00,680 --> 01:02:01,679
Ай.
677
01:02:02,740 --> 01:02:04,219
Лети, сынок.
678
01:02:07,390 --> 01:02:11,119
А нюх как у собаки, а глаз...
679
01:02:16,340 --> 01:02:17,419
Что это было?
680
01:02:18,140 --> 01:02:19,139
Гениальный сыщик.
681
01:02:21,250 --> 01:02:22,249
Нужно вернуть принцессу.
682
01:02:23,240 --> 01:02:24,239
Но это же невозможно.
683
01:02:24,450 --> 01:02:25,059
Кудрявый.
684
01:02:25,310 --> 01:02:27,079
Если ты уйдёшь, ты всё испортишь.
685
01:02:27,670 --> 01:02:28,669
В чём проблема?
686
01:02:29,380 --> 01:02:30,459
Дочь вернулась к отцу.
687
01:02:30,810 --> 01:02:33,039
Я же изначально был против неё.
688
01:02:33,320 --> 01:02:34,319
Что изменилось?
689
01:02:34,840 --> 01:02:35,539
Всё изменилось.
690
01:02:35,640 --> 01:02:36,639
Всё.
691
01:02:37,600 --> 01:02:41,359
Благодаря ей я написал песню.
692
01:02:42,520 --> 01:02:43,719
Новую песню?
693
01:02:44,020 --> 01:02:46,559
А мы её споём вместе?
694
01:02:52,040 --> 01:02:52,709
Видимо, без меня.
695
01:03:04,470 --> 01:03:07,189
В клетке птичка томится.
696
01:03:07,310 --> 01:03:09,809
Ей полёт не знаком.
697
01:03:10,900 --> 01:03:16,249
Вот и я, словно птица,
В замке я под замком.
698
01:03:27,860 --> 01:03:33,029
Станет солнце над лесом,
Только не для меня.
699
01:03:33,370 --> 01:03:38,949
Ведь теперь без принцессы
Не прожить мне и дня.
700
01:03:39,210 --> 01:03:41,989
Что же это такое?
701
01:03:42,370 --> 01:03:47,989
Что случилось со мной
В королевских покоях
702
01:03:49,870 --> 01:03:51,309
Потеряла покой.
703
01:04:14,490 --> 01:04:15,309
Где мои деньги?
704
01:04:17,490 --> 01:04:20,309
Я вижу, по вашему настроению, они у вас есть?
705
01:04:24,920 --> 01:04:25,919
Они не для вас.
706
01:04:26,960 --> 01:04:27,959
Даже не для меня.
707
01:04:28,340 --> 01:04:30,299
Где мои деньги?
708
01:04:31,050 --> 01:04:31,819
А за что платить?
709
01:04:31,940 --> 01:04:33,299
Где музыканты?
710
01:04:34,140 --> 01:04:35,399
Где похитители?
711
01:04:35,930 --> 01:04:37,559
Условия контракта не выполнены.
712
01:04:38,020 --> 01:04:39,019
Выполнены.
713
01:04:40,680 --> 01:04:41,679
Частично.
714
01:04:43,290 --> 01:04:45,579
Я вернул дочь отцу?
715
01:04:45,750 --> 01:04:46,859
Хорошему отцу.
716
01:04:47,700 --> 01:04:49,379
Ой, терпеть не могу. Ложь.
717
01:04:49,600 --> 01:04:50,599
Что?
718
01:04:51,290 --> 01:04:53,739
Вы не можете терпеть ложь?
719
01:04:54,360 --> 01:04:56,199
А мне казалось, это ваш главный инструмент.
720
01:04:57,150 --> 01:04:59,639
Мне, кстати, давно мучает
один вопрос, господин сыщик.
721
01:05:00,770 --> 01:05:04,579
Вот тот бродяга-трубадур,
который похитил мою дочь.
722
01:05:05,370 --> 01:05:08,819
Это же тот самый мальчишка,
которого вы посадили в темницу.
723
01:05:09,720 --> 01:05:13,179
Мальчик очаровал всех своим
пением тогда на площади.
724
01:05:13,180 --> 01:05:14,179
Но не вас.
725
01:05:15,720 --> 01:05:16,619
Что с вами не так?
726
01:05:16,700 --> 01:05:17,699
Я...
727
01:05:18,760 --> 01:05:19,759
Я отключил чувства.
728
01:05:20,170 --> 01:05:21,999
Зачем? Ведь мальчик пел о любви.
729
01:05:22,340 --> 01:05:26,219
Любовь... меня притупляет.
730
01:05:26,820 --> 01:05:28,339
Я могу наследить.
731
01:05:29,290 --> 01:05:30,579
Я сыщик. Гениальный.
732
01:05:30,960 --> 01:05:33,759
Я не оставляю следов.
733
01:05:35,050 --> 01:05:36,359
Хм. Какой ужас.
734
01:05:37,300 --> 01:05:41,059
Прожить жизнь и не оставить ни следа.
735
01:05:44,580 --> 01:05:47,719
Интересно, кому вообще пришло в
голову назвать вас гениальным?
736
01:06:49,230 --> 01:06:50,269
Луиза?
737
01:07:08,800 --> 01:07:09,799
Мальчик мой.
738
01:07:10,580 --> 01:07:12,979
Ты что, не рад мне?
739
01:07:13,660 --> 01:07:17,399
Я ждал. Ждал, когда ты придешь за мной.
740
01:07:24,080 --> 01:07:26,459
Никогда не повышай на меня голос.
741
01:07:33,280 --> 01:07:36,179
Посмотри на меня. Посмотри на меня!
742
01:07:43,630 --> 01:07:44,849
Я так скучала.
743
01:07:46,820 --> 01:07:49,589
...по твоим пшеничным волосам.
744
01:07:52,410 --> 01:07:53,569
Ты использовала меня.
745
01:07:53,830 --> 01:07:54,829
Да.
746
01:07:54,890 --> 01:07:56,809
И оставила одного.
747
01:07:59,360 --> 01:08:04,469
Я не могла бросить свою семью.
748
01:08:05,930 --> 01:08:06,929
Ты же знаешь!
749
01:08:08,510 --> 01:08:13,289
Я заплатил своим детством за ваши грехи.
750
01:08:14,070 --> 01:08:16,429
Ты должна мне за каждый день темноты.
751
01:08:16,710 --> 01:08:17,989
Ха-ха-ха-ха!
752
01:08:18,140 --> 01:08:19,969
Ха-ха-ха-ха!
753
01:08:26,380 --> 01:08:28,799
Ха-ха-ха-ха!
754
01:08:29,319 --> 01:08:30,318
Ха-ха-ха-ха!
755
01:08:31,200 --> 01:08:32,559
Ха-ха-ха-ха!
756
01:08:55,560 --> 01:08:58,778
Я не могу поверить, что вы
есть те самые разбойники,
757
01:08:58,899 --> 01:09:00,999
которые держат в страхе всё королевство.
758
01:09:02,250 --> 01:09:03,519
Нас выгнали из Бремена.
759
01:09:03,580 --> 01:09:05,099
И мы поселились здесь.
760
01:09:05,729 --> 01:09:07,159
В холодной пещере.
761
01:09:09,290 --> 01:09:11,299
А зачем вы грабите людей?
762
01:09:11,540 --> 01:09:13,839
А что мы тогда будем есть?
763
01:09:14,040 --> 01:09:16,039
Мы больше ничего не умеем.
764
01:09:16,649 --> 01:09:18,139
У каждого своя дорога.
765
01:09:18,180 --> 01:09:19,179
Вопрос.
766
01:09:21,270 --> 01:09:22,269
Куда ведёт твоя?
767
01:09:25,010 --> 01:09:26,239
Я иду в королевство.
768
01:09:27,770 --> 01:09:30,579
Я полюбил принцессу, но
король мешает нашей любви.
769
01:09:31,870 --> 01:09:33,318
А что ты собираешься делать?
770
01:09:35,010 --> 01:09:37,358
Я пойду в Бремен и заставлю его открыть ворота.
771
01:09:37,779 --> 01:09:38,778
И каким образом?
772
01:09:44,340 --> 01:09:46,739
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
773
01:09:53,580 --> 01:09:59,319
Куда ты, тропинка, меня привела?
774
01:09:59,950 --> 01:10:06,359
Без милой принцессы мне жизнь не мила.
775
01:10:06,850 --> 01:10:07,999
Ха-ха-ха-ха!
776
01:10:18,110 --> 01:10:20,549
Вообще-то любовь открывает любые двери.
777
01:10:20,940 --> 01:10:25,149
Если ты хочешь вернуть свою
любовь, без обмана тут не обойтись.
778
01:10:26,150 --> 01:10:27,769
А я не хочу никого обманывать.
779
01:10:29,870 --> 01:10:32,489
Боишься, что о тебе скажут люди?
780
01:10:35,600 --> 01:10:37,989
Да какая разница, что они говорят?
781
01:10:43,180 --> 01:10:47,079
Говорят, мы бяки-буки.
782
01:10:47,780 --> 01:10:51,019
Как выносит нас земля?
783
01:10:52,120 --> 01:10:56,359
Дайте что ли карты в руки.
784
01:10:57,420 --> 01:10:59,239
Погадать на короля.
785
01:10:59,700 --> 01:11:03,179
О-ля-ля, о-ля-ля.
786
01:11:04,130 --> 01:11:07,119
Погадать на короля.
787
01:11:08,700 --> 01:11:11,179
О-ля-ля, о-ля-ля.
788
01:11:12,130 --> 01:11:13,119
Ех-ха!
789
01:11:14,130 --> 01:11:19,119
Завтра дальняя дорога Выпадает королю.
790
01:11:21,130 --> 01:11:24,119
У него деньжонок много,
791
01:11:24,840 --> 01:11:26,639
А я денежки люблю.
792
01:11:27,280 --> 01:11:30,299
Ой-лю-лю, ой-лю-лю.
793
01:11:30,900 --> 01:11:33,919
А я денежки люблю.
794
01:11:34,180 --> 01:11:37,579
Ой-лю-лю, ой-лю-лю.
795
01:11:37,960 --> 01:11:38,959
Ех-ха!
796
01:11:39,860 --> 01:11:41,759
Ха-ха-ха-ха!
797
01:11:43,860 --> 01:11:47,159
Золото в глазах, правда в кулаках.
798
01:11:47,300 --> 01:11:50,299
Ветер в головах, пусто
в ваших кошельках.
799
01:11:50,380 --> 01:11:54,079
У всех есть тёмная сторона,
и ты не исключение.
800
01:11:54,120 --> 01:11:57,779
Ведь на всё своя цена,
давай покинем заточение.
801
01:11:58,100 --> 01:12:01,199
План твой не помогает, пойдем
с нами, мы не напугаем.
802
01:12:01,400 --> 01:12:04,519
План твой не помогает, пойдем
с нами, мы не напугаем.
803
01:12:04,560 --> 01:12:08,859
Хватит казаться добряком, ты
взгляни на свою тень, свою тень.
804
01:12:08,920 --> 01:12:11,399
В королевстве веселится каждый день.
805
01:12:11,400 --> 01:12:15,119
Стань одним из нас, и
мы заберем престол.
806
01:12:15,120 --> 01:12:18,519
Ведь любовь не открывает
вовсе городской засов.
807
01:12:18,980 --> 01:12:21,959
Оглянись вокруг, чтоб
ты видишь Трубадур?
808
01:12:27,980 --> 01:12:31,959
Ля-ля, ля, ля, ля Ля-ля, ля, ля
809
01:12:42,660 --> 01:12:43,779
Позовите короля!
810
01:12:49,650 --> 01:12:50,649
Король мне не поверит.
811
01:12:50,970 --> 01:12:54,989
Он так сильно хочет свободы
Бремену, что готов поверить во всё.
812
01:12:57,730 --> 01:12:59,629
Я очистил лес от разбойников.
813
01:13:01,010 --> 01:13:02,309
В одиночку.
814
01:13:02,450 --> 01:13:04,149
И как тебе это удалось?
815
01:13:05,800 --> 01:13:06,799
Песня помогла мне.
816
01:13:13,030 --> 01:13:13,639
Открыть ворота.
817
01:13:13,940 --> 01:13:15,699
- Но мой король... - Откройте!
818
01:14:06,300 --> 01:14:08,159
Я освободил город!
819
01:14:08,280 --> 01:14:12,119
С этой минуты ворота Бремена открыты!
820
01:14:28,730 --> 01:14:35,739
Почетна и завидна наша роль, да наша
роль, да наша роль, да наша роль.
821
01:14:35,880 --> 01:14:40,039
Не может без охранников король.
822
01:14:40,080 --> 01:14:43,099
Когда идём, дрожит кругом земля.
823
01:14:43,700 --> 01:14:48,039
Всегда мы подле, подле короля.
824
01:14:48,780 --> 01:14:52,099
Ох, рано встает охрана.
825
01:14:52,100 --> 01:14:57,059
Если близко воробей, мы готовим пушку.
826
01:14:57,100 --> 01:14:59,619
Если муха - муху бей.
827
01:14:59,740 --> 01:15:02,299
Взять её на мушку.
828
01:15:06,800 --> 01:15:10,119
Куда идет король?
829
01:15:10,120 --> 01:15:14,239
Большой секрет, большой секрет,
большой секрет, большой секрет.
830
01:15:14,360 --> 01:15:14,999
Купаться!
831
01:15:15,260 --> 01:15:19,359
А мы всегда идём ему вослед.
832
01:15:20,040 --> 01:15:22,079
Величество должны мы
833
01:15:22,080 --> 01:15:22,939
Уберечь.
834
01:15:23,000 --> 01:15:27,819
От всяческих ему ненужных встреч.
835
01:15:28,240 --> 01:15:31,719
Ох, рано встаёт охрана.
836
01:15:31,720 --> 01:15:36,759
Если близко воробей, мы готовим пушку.
837
01:15:36,780 --> 01:15:39,319
Если муха, муху бей.
838
01:15:40,720 --> 01:15:42,859
Взять её на мушку.
839
01:15:57,340 --> 01:16:00,899
- Детки! - А, а, а!
840
01:16:02,900 --> 01:16:04,589
Карт-бланш.
841
01:16:36,900 --> 01:16:38,589
Что, что происходит?
842
01:16:40,740 --> 01:16:43,989
Какая красивая пара.
843
01:16:44,300 --> 01:16:45,589
Это Луиза. Она мне как мама.
844
01:16:47,300 --> 01:16:52,589
Вы такие чистые, такие наивные. Ну
как можно было помешать такой любви?
845
01:16:57,440 --> 01:16:58,289
Папа.
846
01:17:01,150 --> 01:17:04,149
Ну поздравляю. Свобода!
847
01:17:05,650 --> 01:17:06,909
Отпустите меня.
848
01:17:08,910 --> 01:17:09,909
Папа!
849
01:17:14,100 --> 01:17:15,079
Предатель.
850
01:17:15,080 --> 01:17:15,719
Подожди.
851
01:17:15,720 --> 01:17:15,979
Стой!
852
01:17:16,280 --> 01:17:16,999
Руку!
853
01:17:20,770 --> 01:17:22,139
Дай мне руку!
854
01:17:47,990 --> 01:17:49,239
Жители Бремена!
855
01:17:50,070 --> 01:17:52,879
Ну, мы тут немножко похулиганили!
856
01:17:53,020 --> 01:17:55,619
Но не стоит нас бояться!
857
01:17:56,580 --> 01:17:57,579
Теперь я
858
01:17:58,690 --> 01:18:00,259
ваш новый король!
859
01:18:02,960 --> 01:18:06,379
Луиза, Луиза!
860
01:18:12,760 --> 01:18:14,339
Луиза, всё. Вы должны уйти!
861
01:18:15,420 --> 01:18:16,419
И освободить короля!
862
01:18:20,060 --> 01:18:21,419
Да подожди ты!
863
01:18:23,390 --> 01:18:24,619
Давай, послушай!
864
01:18:25,560 --> 01:18:26,559
Теперь принцесса
865
01:18:27,410 --> 01:18:28,739
считает меня предателем!
866
01:18:29,010 --> 01:18:31,799
Ты сказал, что я должна
тебе за каждый год темноты!
867
01:18:32,280 --> 01:18:33,279
На!
868
01:18:34,290 --> 01:18:35,559
Забирай, сколько тебе надо!
869
01:18:38,420 --> 01:18:41,419
Я рядом с тобой превратился в чудовище!
870
01:18:42,700 --> 01:18:45,419
Я сейчас всем расскажу,
кто ты есть на самом деле!
871
01:18:46,230 --> 01:18:47,419
Люди, послушайте!
872
01:18:51,980 --> 01:18:54,439
Ах, глупый ты мой мальчик!
873
01:19:03,980 --> 01:19:05,139
Прошу.
874
01:20:59,250 --> 01:21:05,089
Мама, ты была права. Надо
петь только от чистого сердца.
875
01:21:07,660 --> 01:21:13,269
Моё сердце было наполнено местью.
876
01:21:19,640 --> 01:21:22,979
Я обманывал, хотел добиться
любви. Мама, прости меня.
877
01:21:43,140 --> 01:21:47,359
Ты чего там, Трубадур? Ванночку принимаешь?
878
01:22:05,630 --> 01:22:07,029
Выходи. Свободен.
879
01:22:07,270 --> 01:22:09,069
Почему ты мне помогаешь?
880
01:22:09,170 --> 01:22:11,029
Я думал, я никогда не оставляю следов.
881
01:22:12,300 --> 01:22:15,589
Но когда я остановил твою
песню, я очень сильно наследил.
882
01:22:15,910 --> 01:22:18,509
Ты совершил ошибку, а теперь Бремен во тьме.
883
01:22:18,790 --> 01:22:21,089
Ты должен всё изменить.
884
01:22:21,210 --> 01:22:21,789
Я? Ты, ты.
885
01:22:22,180 --> 01:22:23,929
С тебя всё началось.
886
01:22:24,860 --> 01:22:25,859
Ты должен всё закончить.
887
01:22:27,080 --> 01:22:29,389
Я один. Я не справлюсь.
888
01:22:30,360 --> 01:22:31,869
А у тебя друзья.
889
01:22:34,310 --> 01:22:35,309
Беги, я потяну время.
890
01:22:37,210 --> 01:22:38,209
Сыночек, сынок.
891
01:22:40,160 --> 01:22:42,239
Гитарку возьми.
892
01:22:42,420 --> 01:22:43,419
Спасибо.
893
01:23:02,740 --> 01:23:04,659
Ну что, бременские музыканты, вы готовы?
894
01:23:04,760 --> 01:23:07,339
А почему вы не в полном составе?
895
01:23:07,640 --> 01:23:08,639
В полном.
896
01:23:10,520 --> 01:23:11,519
Зажгите.
897
01:23:12,980 --> 01:23:17,939
И завершает наш фестиваль
группа «Бременские музыканты».
898
01:23:38,920 --> 01:23:40,309
Раз, два, три, четыре.
899
01:23:40,610 --> 01:23:41,609
Бах...
900
01:23:44,740 --> 01:23:49,239
Весь мир у нас в руках,
Мы - звезды континентов.
901
01:23:49,680 --> 01:23:56,279
Разбили в пух и прах
Проклятых конкурентов
902
01:23:57,060 --> 01:23:58,559
Мы к вам заехали на час.
903
01:23:58,560 --> 01:23:59,579
Привет! Bonjour!
904
01:24:00,120 --> 01:24:01,119
Хэлллоу!
905
01:24:01,940 --> 01:24:03,899
А ну скорей любите нас
906
01:24:03,900 --> 01:24:08,159
Вам крупно повезло
907
01:24:09,680 --> 01:24:11,859
Ну-ка, все вместе
908
01:24:14,730 --> 01:24:16,159
Уши развесьте
909
01:24:18,520 --> 01:24:23,459
Лучше по-хорошему
Хлопайте в ладоши Вы...
910
01:24:25,520 --> 01:24:26,579
Вырубай их!
911
01:24:54,560 --> 01:24:57,559
Едва раскроем рот Как
все от счастья плачут
912
01:24:57,790 --> 01:25:00,909
И знаем наперёд Не может быть иначе
913
01:25:01,210 --> 01:25:05,929
Мы к вам заехали на час
Привет! Bonjour! Hello!
914
01:25:08,930 --> 01:25:13,949
А ну скорей любите нас
Вам крупно повезло
915
01:25:16,250 --> 01:25:18,449
Ну-ка все вместе
916
01:25:19,170 --> 01:25:20,289
Уши развесьте
917
01:25:23,290 --> 01:25:27,689
Лучше по-хорошему Хлопайте в ладоши вы
918
01:26:15,910 --> 01:26:16,999
Я хочу признаться,
919
01:26:19,530 --> 01:26:23,819
из-за меня наше королевство
захватили разбойники.
920
01:26:24,700 --> 01:26:29,219
И принцесса, которая мечтала
спеть вместе с нами на этой сцене,
921
01:26:30,950 --> 01:26:32,399
Сейчас находится в темнице.
922
01:26:32,500 --> 01:26:33,499
Как?
923
01:26:36,060 --> 01:26:40,039
Простите, но я не достоин этой награды.
924
01:26:43,850 --> 01:26:45,729
Друзья, мне нужна ваша помощь.
925
01:26:46,800 --> 01:26:50,939
Но чем? Чем мы можем тебе помочь? Ведь мы же
926
01:26:50,950 --> 01:26:55,009
просто простые музыканты, у нас ничего нет.
927
01:26:55,610 --> 01:27:01,729
У нас есть песня, музыка.
Она изменит мир к лучшему.
928
01:27:11,870 --> 01:27:15,349
Я уже стар. Всю жизнь всего боялся.
929
01:27:16,220 --> 01:27:22,609
Но сегодня на сцене я почувствовал
себя маленьким счастливым осликом.
930
01:27:23,010 --> 01:27:23,769
И я понял.
931
01:27:23,770 --> 01:27:26,029
Сцена лечит.
932
01:27:28,440 --> 01:27:30,329
Я пойду за тобой, Трубадур.
933
01:27:32,160 --> 01:27:33,159
Я с тобой, человек.
934
01:27:34,490 --> 01:27:35,489
Вот тебе мои лапы.
935
01:27:37,600 --> 01:27:39,869
Несмотря на то, что я тут уже всё пометил.
936
01:27:54,680 --> 01:27:59,699
Раз пошла такая валерьянка, я
должна вам кое в чём признаться.
937
01:28:04,170 --> 01:28:05,399
Я всегда сама по себе.
938
01:28:06,890 --> 01:28:07,889
И да, я...
939
01:28:09,750 --> 01:28:11,739
Я иногда смотрю на вас свысока.
940
01:28:11,960 --> 01:28:12,959
Ну, вообще-то, всегда.
941
01:28:15,440 --> 01:28:16,699
Но сегодня я поняла.
942
01:28:21,240 --> 01:28:22,999
Вы и есть моя семья.
943
01:28:26,010 --> 01:28:27,759
Да, не идеальная.
944
01:28:29,690 --> 01:28:30,479
Но семья.
945
01:28:30,480 --> 01:28:31,479
Семья.
946
01:28:32,800 --> 01:28:33,799
Я пойду...
947
01:28:36,520 --> 01:28:37,919
Я пойду за вами.
948
01:28:40,080 --> 01:28:41,079
Ладно.
949
01:28:41,950 --> 01:28:43,039
Я тоже говорю «да».
950
01:28:44,960 --> 01:28:48,479
Ну что, тогда Бременские снова вместе?
951
01:28:49,900 --> 01:28:52,419
Но я говорю «да».
952
01:28:53,020 --> 01:28:54,019
Этой сцене.
953
01:28:58,050 --> 01:28:59,059
Мои фанаты!
954
01:28:59,160 --> 01:29:00,239
Я люблю вас!
955
01:29:00,260 --> 01:29:01,259
Мои фанаты!
956
01:29:06,700 --> 01:29:09,799
Сегодня дракон зажёг солнце!
957
01:29:21,190 --> 01:29:30,079
Эй, вы, люди Бремена! Сейчас на
ваши глаза наступит справедливость!
958
01:29:35,520 --> 01:29:39,149
Ну и зачем ты выпустил Трубадура
и пожертвовал собой, глупец?
959
01:29:42,030 --> 01:29:44,349
Это лучшее, что я сделал за всю свою жизнь.
960
01:29:45,680 --> 01:29:53,309
Надоело брать. В этом мире слишком
много лжи. Кто-то должен это остановить.
961
01:29:55,650 --> 01:29:57,749
Ну, вот ты и остановил.
962
01:30:08,060 --> 01:30:10,239
Как он это делает?
963
01:30:12,520 --> 01:30:13,339
Нет! Нет!
964
01:30:17,090 --> 01:30:25,459
Что может быть смешнее, чем увидеть,
как король получает королевский пендаль?
965
01:30:28,800 --> 01:30:34,279
Госпожа Луиза, я заслуживаю наказание.
966
01:30:35,970 --> 01:30:36,969
Но моя дочь...
967
01:30:37,610 --> 01:30:38,959
Здесь совершенно ни при чём.
968
01:30:41,940 --> 01:30:44,899
Избавьте её от этой ужасной участи.
969
01:30:55,620 --> 01:31:00,139
Много лет назад, когда вы
выгнали нас из королевства,
970
01:31:00,150 --> 01:31:04,859
вы сказали, что дети - это
продолжение своих родителей.
971
01:31:08,610 --> 01:31:12,439
Я ошибался! Моя дочь намного лучше меня!
972
01:31:12,440 --> 01:31:13,439
Стойте!
973
01:31:18,640 --> 01:31:20,119
Отпустите короля!
974
01:31:21,830 --> 01:31:24,479
Покажи своё лицо, смельчак!
975
01:31:27,260 --> 01:31:30,379
А как известно, мы народ горячий.
976
01:31:30,560 --> 01:31:33,619
И не выносим нежностей телячьих.
977
01:31:33,620 --> 01:31:36,139
Но любим мы зато телячьи души.
978
01:31:36,180 --> 01:31:39,319
Любим бить людей! Любим бить
людей! Любим бить людей!
979
01:31:39,700 --> 01:31:41,079
И бить баклуши!
980
01:31:43,220 --> 01:31:44,339
Мы раз-бо-бо-бобойники!
981
01:31:45,500 --> 01:31:46,619
Разбойники, разбойники!
982
01:31:46,820 --> 01:31:51,099
Пиф-паф, и вы покойники,
покойники, покойники!
983
01:31:52,920 --> 01:31:55,099
Пиф-паф, и вы покойники,
покойники, покойники!
984
01:31:57,230 --> 01:32:00,219
А кто увидит нас, тот сразу ахнет.
985
01:32:00,840 --> 01:32:03,559
И для кого-то жареным запахнет.
986
01:32:03,780 --> 01:32:06,279
Кое-что за пазухой мы держим.
987
01:32:06,300 --> 01:32:09,459
К нам не подходи! К нам не
подходи! К нам не подходи!
988
01:32:09,460 --> 01:32:11,299
А то зарежем!
989
01:32:12,180 --> 01:32:14,599
Мы раз-бо-бо-бобойники
990
01:32:15,200 --> 01:32:16,799
Разбойники, разбойники!
991
01:32:16,940 --> 01:32:17,579
Пиф-паф!
992
01:32:17,840 --> 01:32:21,239
И вы покойники, покойники, покойники!
993
01:32:21,520 --> 01:32:22,199
Пиф-паф!
994
01:32:22,300 --> 01:32:25,679
И вы покойники, покойники, покойники!
995
01:32:27,330 --> 01:32:30,099
Ваше Величество, я обманул
вас, но хочу всё исправить.
996
01:32:36,650 --> 01:32:37,979
Стоп! Стоп! Стоп!
997
01:32:38,530 --> 01:32:39,779
Вы чё дрогнули?
998
01:32:40,190 --> 01:32:42,159
Это же обычные музыканты!
999
01:32:44,400 --> 01:32:45,399
Схватите их!
1000
01:34:37,530 --> 01:34:39,499
Вперёд, дети мои!
1001
01:34:51,530 --> 01:34:53,499
В круг, круг их берите!
1002
01:35:10,530 --> 01:35:12,499
Вот и сказочке конец!
1003
01:35:12,860 --> 01:35:14,319
Всех в темноту!
1004
01:35:17,460 --> 01:35:18,459
Трубадур.
1005
01:35:20,640 --> 01:35:23,239
Это тебе за то, что ты предал свою семью.
1006
01:35:25,980 --> 01:35:29,179
Моя настоящая семья уже со мной.
1007
01:35:31,000 --> 01:35:35,699
Давай, давай, быстрей, пока Луиза не видит.
1008
01:36:00,690 --> 01:36:03,689
Дети, ну что вы снова, хулиганите.
Зачем вы это подпалили?
1009
01:36:05,690 --> 01:36:06,689
Помогите!
1010
01:36:07,690 --> 01:36:08,689
Болваны!
1011
01:36:34,420 --> 01:36:36,179
Луч солнца золотого,
1012
01:36:39,060 --> 01:36:40,059
Туч
1013
01:36:42,640 --> 01:36:44,399
скрыла пелена.
1014
01:36:47,400 --> 01:36:51,899
И между нами снова
1015
01:36:55,000 --> 01:36:59,699
Вдруг выросла стена.
1016
01:37:03,610 --> 01:37:06,779
Ааааа...
1017
01:37:11,970 --> 01:37:17,359
Ночь пройдёт, наступит утро ясное,
1018
01:37:17,360 --> 01:37:32,759
Знаю, счастье нас с тобой ждёт, Ночь
пройдёт, пройдёт пора ненастная,
1019
01:37:32,900 --> 01:37:43,149
Солнце взойдёт... солнце взойдет
1020
01:37:48,900 --> 01:37:51,149
Солнце взойдёт... солнце взойдет
1021
01:37:55,250 --> 01:37:59,659
- Пообещай мне, что будешь петь
от чистого сердца. - Обещаю.
1022
01:38:18,150 --> 01:38:20,259
- Трубадур. - Мама.
1023
01:38:28,350 --> 01:38:34,259
Ночь пройдёт, наступит утро ясное
1024
01:38:35,050 --> 01:38:38,259
Знаю, счастье нас с тобой ждёт
1025
01:38:41,350 --> 01:38:45,259
Ночь пройдёт, пройдёт пора ненастная
1026
01:38:47,920 --> 01:38:54,999
Солнце взойдет... солнце взойдет,
1027
01:39:16,920 --> 01:39:22,499
Солнце взойдет... солнце взойдет
1028
01:40:20,260 --> 01:40:21,279
Это вы?
1029
01:40:23,260 --> 01:40:26,279
Что вы наделали? Я только выбрался из этой жижи!
1030
01:40:26,320 --> 01:40:28,219
Я прошу прощения!
1031
01:40:28,910 --> 01:40:30,899
Нелепая случайность!
1032
01:40:30,940 --> 01:40:34,259
Подождите! Куда вы? Я не умею плавать!
1033
01:40:35,340 --> 01:40:37,819
Гребите лапками! Уважаемый!
1034
01:40:46,390 --> 01:40:47,389
Вы счастливый человек!
1035
01:40:52,160 --> 01:40:53,259
Дочь вас не предала!
1036
01:40:55,300 --> 01:41:00,859
Друзья её сражались за вас до последнего!
1037
01:41:06,050 --> 01:41:08,059
А с вами что случилось?
1038
01:41:11,400 --> 01:41:12,399
Тяжёлая жизнь!
1039
01:41:15,260 --> 01:41:18,399
Отчего же вы сколотили такую банду?
1040
01:41:18,840 --> 01:41:20,559
Держали в страхе всё
1041
01:41:22,240 --> 01:41:23,279
Королевство!
1042
01:41:24,470 --> 01:41:25,469
А вся моя власть
1043
01:41:26,860 --> 01:41:28,179
Держалась на страхе!
1044
01:41:31,020 --> 01:41:32,279
А я всю жизнь мечтала,
1045
01:41:34,790 --> 01:41:36,179
Чтобы она держалась на любви!
1046
01:41:39,920 --> 01:41:43,929
Я же в конце концов... женщина.
1047
01:42:10,590 --> 01:42:12,699
Ну кто меня такой бояться будет?
1048
01:42:16,480 --> 01:42:18,839
- А может? - Нет, благодарю.
1049
01:42:47,770 --> 01:42:49,189
Он ещё никогда так красиво не играл!
1050
01:44:39,280 --> 01:44:40,449
Сквозь темноту
1051
01:44:43,290 --> 01:44:45,909
Снова пробилось солнце
1052
01:44:47,290 --> 01:44:49,249
Чтобы за тенью
1053
01:44:51,300 --> 01:44:53,489
Я отыскала мечту
1054
01:44:55,310 --> 01:45:00,689
И теперь сердце так бьётся.
1055
01:45:02,310 --> 01:45:05,669
Яркий свет за собой ведёт
1056
01:45:06,320 --> 01:45:10,329
По пути, где нас счастье ждёт.
1057
01:45:10,550 --> 01:45:12,409
Яркий свет - это ты!
1058
01:45:14,310 --> 01:45:17,929
Крепче руку мою ты держи!
1059
01:45:17,930 --> 01:45:25,229
До дальних звёзд Вселенной И за край
вместе улетай-тай-тай-тай-тай-тай!
1060
01:45:27,270 --> 01:45:29,989
Тайну желаний
1061
01:45:30,370 --> 01:45:33,389
Так открываем мы сами!
1062
01:45:33,650 --> 01:45:38,469
Если только верить что под небесами
1063
01:45:38,690 --> 01:45:45,269
Вновь и вновь свет не погаснет
И всё побеждает любовь!
1064
01:46:18,350 --> 01:46:21,179
Всё побеждает Любовь!
1065
01:46:28,770 --> 01:46:30,789
Нам всё-таки не место среди людей.
1066
01:46:32,310 --> 01:46:36,079
Давайте не будем мешать
Трубадуру быть счастливым.
1067
01:46:42,420 --> 01:46:43,469
А я думал, он нам друг.
1068
01:46:48,650 --> 01:46:49,649
Поехали.
1069
01:47:03,600 --> 01:47:04,599
Хозяин.
1070
01:47:26,840 --> 01:47:31,469
Ничего на свете лучше нету
1071
01:47:31,640 --> 01:47:36,469
Чем бродить друзьям по белу свету
1072
01:47:37,840 --> 01:47:43,469
Тем, кто дружен, не страшны тревоги
1073
01:47:44,540 --> 01:47:50,469
Нам любые дороги дороги
1074
01:47:52,540 --> 01:47:56,469
Нам любые дороги дороги
1075
01:47:57,540 --> 01:48:04,469
Ла-ла-ла-ла-ла-ла Ла-ла-ла-ла-ла
1076
01:48:17,540 --> 01:48:21,469
Мы своё призванье не забудем
1077
01:48:22,980 --> 01:48:26,159
Смех и радость мы приносим людям.
1078
01:48:27,660 --> 01:48:35,739
Нам дворцов заманчивые своды
Не заменят никогда свободы.
1079
01:48:35,760 --> 01:48:40,579
Не заменят никогда свободы.
1080
01:48:57,020 --> 01:49:00,519
Как же хорошо, что песня изменила мир к лучшему.
1081
01:49:00,680 --> 01:49:07,739
Трубадур простил Луизу, обрёл друзей, Спас
королевство и вернул любовь принцессы.
1082
01:49:07,780 --> 01:49:11,439
А в его сердце вновь зазвучала музыка.
1083
01:49:12,000 --> 01:49:19,539
Наш ковёр - цветочная поляна,
Наши стены - сосны-великаны.
1084
01:49:20,140 --> 01:49:26,509
Наша крыша - небо голубое, Наше
счастье - жить такой судьбою.
1085
01:49:26,910 --> 01:49:32,969
Наше счастье - жить такой судьбою!
1086
01:49:33,370 --> 01:49:38,409
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,
1087
01:49:39,110 --> 01:49:46,529
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла,
ла Ла-ла-ла-ла-ла!
1088
01:49:46,530 --> 01:49:48,049
Е, е-е, е-е!
1089
01:51:29,440 --> 01:51:37,019
Эта история о нас...
1090
01:51:39,660 --> 01:51:46,559
Вы закрывайте глаза сейчас
1091
01:51:46,860 --> 01:51:55,859
И полетим над землёй
1092
01:51:57,860 --> 01:52:08,559
И улетим мы с тобой
1093
01:52:08,860 --> 01:52:11,729
Прямо за горизонт
1094
01:52:30,860 --> 01:52:37,929
Мы все мечтаем летать легко
1095
01:52:40,450 --> 01:52:47,569
Частью истории стать глубокой
1096
01:52:50,450 --> 01:52:57,569
Ты позови за собой
1097
01:52:58,450 --> 01:53:06,569
И улетим мы с тобой
1098
01:53:09,250 --> 01:53:11,569
Прям за облака
1099
01:53:32,540 --> 01:53:39,059
Может быть дождь, но
не надо бояться его.
1100
01:53:41,700 --> 01:53:49,179
Ты опять ждёшь, но
расправишь ты руки свои,
1101
01:53:50,300 --> 01:53:55,019
И снова за мной улетишь.
1102
01:54:01,020 --> 01:54:08,789
Ты позови меня за собой,
1103
01:54:10,150 --> 01:54:22,409
И улетим мы с тобой прям за облака.
94540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.