Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,114 --> 00:00:47,392
-[WATER RUSHING HEAVILY]
-[PEOPLE SCREAMING]
4
00:01:01,475 --> 00:01:04,650
FEMALE ANCHOR 1:
Super Typhoon Haiyan raced across the Philippine Islands,
5
00:01:04,685 --> 00:01:06,928
kicking waves
up to 19-feet high.
6
00:01:06,963 --> 00:01:09,483
MALE ANCHOR 1: Whole towns
looking like they've
been washed away.
7
00:01:09,517 --> 00:01:12,313
FEMALE ANCHOR 2:
Thousands of people
have been killed.
8
00:01:12,348 --> 00:01:15,489
MALE ANCHOR 2: Climate change,
without a doubt,
is warming up the oceans
9
00:01:15,523 --> 00:01:19,286
and oceans are
where big storms
get their energy from.
10
00:01:19,320 --> 00:01:22,668
NARRATOR: We're looking
at the aftermath of
one of the strongest storms
11
00:01:22,703 --> 00:01:25,568
to ever tear across the ocean
and smash into land.
12
00:01:25,602 --> 00:01:29,503
MALE ANCHOR 3: The economic
cost of this storm will
approach $15 billion.
13
00:01:29,537 --> 00:01:33,472
FEMALE ANCHOR 3: It is very,
very difficult conditions for the people here on the ground,
14
00:01:33,507 --> 00:01:37,166
and it's not clear
how much longer
it can continue like this.
15
00:01:37,200 --> 00:01:38,857
Something has gotta give.
16
00:01:38,891 --> 00:01:42,136
FEMALE ACTIVIST:
Get international help
to come here now.
17
00:01:42,171 --> 00:01:43,965
Not tomorrow, now.
18
00:02:19,104 --> 00:02:20,554
[COCK CROWS]
19
00:02:27,077 --> 00:02:28,734
[KETTLE WHISTLING]
20
00:03:18,922 --> 00:03:21,994
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
21
00:03:31,901 --> 00:03:33,903
[PANTING]
22
00:03:47,157 --> 00:03:49,298
-[DOG WHINES]
-Hi.
23
00:03:53,198 --> 00:03:55,373
-Hi.
-[DOG GROWLS]
24
00:03:55,407 --> 00:03:57,098
[DOGS BARKING]
25
00:04:05,003 --> 00:04:07,039
[PANTING]
26
00:04:23,504 --> 00:04:25,092
Ah, okay. Manumi.
27
00:04:25,126 --> 00:04:27,301
I'm gonna get these as well.
28
00:04:27,336 --> 00:04:28,785
Forty per kilo.
29
00:04:28,820 --> 00:04:31,098
Okay, 40 per kilo.
Sounds good.
30
00:04:31,132 --> 00:04:32,272
Papaya.
31
00:04:33,238 --> 00:04:34,998
-No, no, no.
-What?
32
00:04:35,792 --> 00:04:36,862
This one is...
33
00:04:36,897 --> 00:04:38,623
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
34
00:04:44,214 --> 00:04:45,837
-What is this?
-Papaya.
35
00:04:46,355 --> 00:04:47,735
Papaya. Okay.
36
00:05:21,286 --> 00:05:23,323
[DOG BARKS, COCK CROWS
IN DISTANCE]
37
00:05:25,704 --> 00:05:26,843
[BIRDS TWITTERING]
38
00:05:38,614 --> 00:05:40,685
[BOY SPEAKING FILIPINO]
39
00:06:41,953 --> 00:06:42,781
[WATER SPLASHES]
40
00:07:12,362 --> 00:07:13,536
[CHILDREN CHATTERING]
41
00:07:42,082 --> 00:07:44,015
[BOY SPEAKING FILIPINO]
42
00:07:54,646 --> 00:07:56,579
[READING IN FILIPINO]
43
00:08:05,105 --> 00:08:06,520
That's all, thank you.
44
00:08:06,555 --> 00:08:07,866
[BELL RINGING]
45
00:08:10,213 --> 00:08:11,456
[CHILDREN LAUGHING]
46
00:08:22,571 --> 00:08:23,951
[WOMAN SPEAKING FILIPINO]
47
00:08:49,114 --> 00:08:50,737
[WOMAN SPEAKING FILIPINO]
48
00:09:59,288 --> 00:10:00,634
[BOY SHOUTING]
49
00:10:03,810 --> 00:10:05,743
We've just taken off
the bottoms, I think.
50
00:10:05,777 --> 00:10:08,021
Uh, you'll just get one
51
00:10:08,055 --> 00:10:10,679
-so that the roots
will come out.
-Oh, okay.
52
00:10:14,165 --> 00:10:16,857
-Put it in this one?
-This one.
53
00:10:18,031 --> 00:10:20,102
One, two, three.
54
00:10:20,136 --> 00:10:22,345
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
55
00:10:22,380 --> 00:10:24,278
-Okay, maybe let's...
-Ah. It's full...
56
00:10:24,313 --> 00:10:25,694
Your memory's full.
57
00:10:25,728 --> 00:10:27,178
What?
58
00:10:27,212 --> 00:10:28,662
I can't take
any more pictures.
59
00:10:28,697 --> 00:10:30,388
I thought I wiped it.
60
00:10:30,422 --> 00:10:32,770
No, can I delete some stuff?
61
00:10:32,804 --> 00:10:35,289
Well, yeah,
but what is it?
62
00:10:35,324 --> 00:10:36,566
Okay. Um...
63
00:10:39,190 --> 00:10:42,089
There's some stuff
in the room, just kind of
64
00:10:43,056 --> 00:10:44,402
the shoes.
65
00:10:44,436 --> 00:10:47,025
No, not the shoes
'cause that's a funny shot.
66
00:10:47,060 --> 00:10:49,476
-Okay.
-Of all the shoes
'cause they're so dirty.
67
00:10:49,510 --> 00:10:51,478
Right. Okay.
68
00:10:51,512 --> 00:10:52,893
Can I go back
further then, or...
69
00:10:52,928 --> 00:10:54,964
Sure, yeah, go back further.
You can go back to...
70
00:10:54,999 --> 00:10:56,863
-Go back to before we came.
-Okay.
71
00:10:58,450 --> 00:11:00,521
Yeah, it's got pictures of
72
00:11:01,350 --> 00:11:02,765
the dinner that you made
73
00:11:03,455 --> 00:11:04,560
for me before we left.
74
00:11:04,594 --> 00:11:06,044
How many of those are there?
75
00:11:06,079 --> 00:11:08,150
There's, like... I feel,
like, there's 30 of those.
76
00:11:08,184 --> 00:11:09,669
Okay, let's delete two.
77
00:11:11,187 --> 00:11:12,361
TREVOR: You get the flash off?
78
00:11:12,395 --> 00:11:13,707
CLARE: Yeah, I don't
have the flash on.
79
00:11:13,742 --> 00:11:15,605
TREVOR: You got it on HD?
80
00:11:15,640 --> 00:11:17,055
-HDR, yeah, yeah.
-Okay.
81
00:11:28,860 --> 00:11:30,966
[BOY SPEAKING FILIPINO]
82
00:12:31,129 --> 00:12:33,269
[GIRL LAUGHING]
83
00:12:33,304 --> 00:12:35,582
So when you come,
you stop,
84
00:12:35,616 --> 00:12:38,654
bend down,
and keep your eye on...
85
00:12:38,688 --> 00:12:42,278
on the... on the rim,
and then you just
go for it, okay?
86
00:12:42,313 --> 00:12:43,693
That's the physical part.
87
00:12:43,728 --> 00:12:45,488
The mental part is you just
gotta believe in yourself.
88
00:12:45,523 --> 00:12:46,904
Or else, it's like,
89
00:12:46,938 --> 00:12:49,009
why'd you even
show up, right?
90
00:12:49,044 --> 00:12:50,942
So check this out,
do it exactly like I do it.
91
00:12:50,977 --> 00:12:52,323
Here, that's
how it's done.
92
00:12:55,153 --> 00:12:56,465
That was close.
93
00:12:56,499 --> 00:12:58,467
I mean, I usually
get it on the first try, but...
94
00:13:01,815 --> 00:13:03,506
Going for it.
95
00:13:03,541 --> 00:13:05,992
Yeah, that was...
That was good. I mean,
96
00:13:07,131 --> 00:13:10,099
it was a little bit
of a sloppy start
97
00:13:10,134 --> 00:13:12,515
but you got the goal,
so why does it matter?
98
00:13:16,036 --> 00:13:18,832
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
99
00:13:57,112 --> 00:14:00,322
TREVOR: We see the world
the same way, and that's why.
100
00:14:00,356 --> 00:14:03,049
I think we are...
found each other
and work together.
101
00:14:03,083 --> 00:14:07,225
Yeah, because, I mean,
obviously we're... Thank you.
102
00:14:07,260 --> 00:14:10,194
Perceptions, like, opened up
and we can like see more.
103
00:14:10,228 --> 00:14:11,781
-Yeah.
-But, um...
104
00:14:12,610 --> 00:14:15,440
But we have the...
105
00:14:15,475 --> 00:14:18,719
-We have the money
to come and do that.
-Yeah.
106
00:14:18,754 --> 00:14:22,206
-So it's like you're buying...
-[DOG WHIMPERS]
107
00:14:22,240 --> 00:14:23,517
Buying yourself...
108
00:14:23,552 --> 00:14:25,381
-Did that kid just throw
a rock at a dog?
-Yeah.
109
00:14:25,416 --> 00:14:28,039
That's fine. That's, like,
what it's like here.
110
00:14:29,454 --> 00:14:32,112
[WOMAN SINGING IN FILIPINO]
111
00:16:29,160 --> 00:16:32,094
[WOMAN SPEAKING FILIPINO]
112
00:17:19,659 --> 00:17:21,971
[WOMAN SPEAKING FILIPINO]
113
00:17:29,496 --> 00:17:31,050
[CHUCKLING]
114
00:17:31,947 --> 00:17:33,431
[ARNEL WHIMPERS]
115
00:17:36,986 --> 00:17:39,403
[BOTH SPEAKING FILIPINO]
116
00:17:57,800 --> 00:17:59,630
[CHILDREN SHOUTING]
117
00:18:01,287 --> 00:18:02,598
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
118
00:18:23,619 --> 00:18:25,725
How long will they take
to get that big?
119
00:18:26,967 --> 00:18:28,348
Uh...
120
00:18:30,488 --> 00:18:33,181
That, uh, mangrove,
121
00:18:33,215 --> 00:18:39,187
uh, 2013,
we, uh, planted that.
122
00:18:39,221 --> 00:18:41,775
TREVOR: You feeling lunch soon?
Anyone feeling lunch?
123
00:18:41,810 --> 00:18:45,124
The other one
we plant in January.
124
00:18:47,091 --> 00:18:49,507
-This January, 2016.
-TREVOR: I can wait.
125
00:18:49,542 --> 00:18:51,682
And they grow up fast.
126
00:18:51,716 --> 00:18:54,340
TREVOR: I didn't have
much for breakfast
but that's okay.
127
00:19:09,769 --> 00:19:11,943
[CRANE WHIRRING]
128
00:19:27,373 --> 00:19:28,857
[SIREN BLARING]
129
00:19:31,100 --> 00:19:32,930
[WOMAN SPEAKING FILIPINO]
130
00:19:58,783 --> 00:20:00,958
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
131
00:20:34,336 --> 00:20:36,718
You know,
132
00:20:36,752 --> 00:20:40,998
it's what the world wants
for us not to nap.
133
00:20:41,032 --> 00:20:44,415
You know, first to work hard
and then go to another job
134
00:20:44,450 --> 00:20:45,968
and work hard at that,
135
00:20:46,003 --> 00:20:51,250
and then go and deal with family
at home, which is like work.
136
00:20:51,284 --> 00:20:52,906
And then never
have time to nap
137
00:20:52,941 --> 00:20:55,426
and then, you know,
you don't feel like yourself
138
00:20:55,461 --> 00:20:57,497
when you wake up from a nap.
139
00:20:57,532 --> 00:21:00,155
You get to when you're 60,
you don't feel like yourself.
140
00:21:02,985 --> 00:21:06,230
I think animals do it right.
Like cats.
141
00:21:07,162 --> 00:21:09,475
Cats are just laying around.
142
00:21:09,509 --> 00:21:11,856
-Wake 'em up with a noise,
they wake up for a second.
-[HORN HONKING]
143
00:21:11,891 --> 00:21:13,341
Then they go back to bed.
144
00:21:15,515 --> 00:21:17,448
Yeah, you're like a cat.
145
00:21:17,483 --> 00:21:19,174
I'm like a cat.
146
00:21:19,864 --> 00:21:21,866
I'll watch you.
147
00:21:21,901 --> 00:21:24,662
Well, if you wanna join me,
148
00:21:25,629 --> 00:21:26,837
you're more than welcome.
149
00:21:33,499 --> 00:21:35,294
[MOTOR REVVING]
150
00:21:39,677 --> 00:21:41,300
[HORN HONKING]
151
00:21:43,923 --> 00:21:45,027
[HORN TOOTING]
152
00:21:46,857 --> 00:21:48,341
-[HORN BLARES]
-[SCOFFS]
153
00:21:53,173 --> 00:21:54,485
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
154
00:22:10,501 --> 00:22:14,402
But, uh, they wanted us all
to wear really short skirts,
155
00:22:14,436 --> 00:22:16,887
[CHUCKLES] like, lot of leg,
156
00:22:16,921 --> 00:22:19,372
and, uh, I didn't
want to do that...
157
00:22:19,407 --> 00:22:21,063
[BOTH CHUCKLE]
158
00:22:21,098 --> 00:22:23,825
...uh, so I quit that, um...
159
00:22:23,859 --> 00:22:25,654
And then
I was working for a while
160
00:22:25,689 --> 00:22:28,830
as a receptionist
at an acupuncturist.
161
00:22:28,864 --> 00:22:30,935
-What is that?
-Um... [CLICKS TONGUE]
162
00:22:30,970 --> 00:22:33,248
Like, acupuncture is like, uh...
163
00:22:33,282 --> 00:22:36,562
people come in
and they...
they stick needles...
164
00:22:36,596 --> 00:22:37,942
-Oh, okay.
-...in their bodies.
165
00:22:37,977 --> 00:22:39,599
Yeah, and it feels, like, good.
166
00:22:39,634 --> 00:22:41,739
Like, people want to do that.
167
00:22:41,774 --> 00:22:44,535
But I just feel like it wasn't
really challenging,
so I would, like,
168
00:22:44,570 --> 00:22:47,573
fall asleep at my desk,
and no one [CHUCKLES] cared.
169
00:22:47,607 --> 00:22:49,229
[CHUCKLING]
170
00:22:49,264 --> 00:22:52,405
So, um... So I guess
I don't know. I'm, uh...
171
00:22:52,440 --> 00:22:53,786
kind of trying to figure it out.
172
00:22:53,820 --> 00:22:55,581
-You're still finding
what you want.
-Yeah.
173
00:22:55,615 --> 00:22:57,928
Yeah, still trying to find it.
But I guess whatever it is,
174
00:22:57,962 --> 00:23:00,102
I hope that it's,
[CLICKS TONGUE]
175
00:23:00,137 --> 00:23:03,140
like, spiritually fulfilling,
like, feels good.
176
00:23:04,348 --> 00:23:05,901
Yes, I don't know,
177
00:23:05,936 --> 00:23:08,697
maybe work with kids
or something, I don't know.
But, um...
178
00:23:08,732 --> 00:23:10,596
Do you know
what you wanna do?
179
00:23:10,630 --> 00:23:12,805
-Yeah, I want to become a chef.
-Yeah?
180
00:23:12,839 --> 00:23:14,565
-A chef? Amazing.
-Yeah.
181
00:23:14,600 --> 00:23:16,809
-Are you in school for that?
-Yeah.
182
00:23:16,843 --> 00:23:19,432
I'm in, uh, Atrium.
183
00:23:19,467 --> 00:23:21,917
It's a hotel restaurant
management.
184
00:23:21,952 --> 00:23:24,230
Oh, okay.
So what do you...
What do they teach?
185
00:23:24,264 --> 00:23:29,408
Baking, uh, bartending,
housekeeping, um, cooking.
186
00:23:29,442 --> 00:23:30,788
-Wow.
-Yes.
187
00:23:30,823 --> 00:23:33,998
And in my fourth year,
my last year in college,
188
00:23:34,033 --> 00:23:35,897
um, we go to Singapore
189
00:23:35,931 --> 00:23:37,623
for the on-the-job training
190
00:23:37,657 --> 00:23:39,625
for three to six months.
191
00:23:39,659 --> 00:23:42,421
But I don't know yet
if I can go there
192
00:23:42,455 --> 00:23:44,423
'cause we don't have
enough money.
193
00:23:44,457 --> 00:23:47,184
But my mama and my papa
194
00:23:47,218 --> 00:23:49,945
is keeping the money
for me to go there.
195
00:23:49,980 --> 00:23:52,258
Great. Wow! [CHUCKLES]
196
00:23:52,292 --> 00:23:54,467
Well, sounds like
you have it all figured out.
197
00:23:54,502 --> 00:23:56,469
[BOTH CHUCKLE]
198
00:23:56,504 --> 00:23:58,264
I don't know
what I wanna do
199
00:23:58,298 --> 00:24:00,266
so you're better than me
with that.
200
00:24:00,300 --> 00:24:02,026
[CHUCKLES]
201
00:24:04,132 --> 00:24:07,791
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
202
00:24:47,520 --> 00:24:48,348
[CLEARS THROAT]
203
00:25:30,045 --> 00:25:31,771
[INDISTINCT CHATTER]
204
00:25:39,468 --> 00:25:41,574
[CHILDREN LAUGHING]
205
00:25:52,102 --> 00:25:53,586
-[THUNDER RUMBLING]
-CLARE: Thank you.
206
00:25:53,621 --> 00:25:55,208
-JERRY: Cheers, guys.
-CLARE: Cheers.
207
00:25:55,243 --> 00:25:56,589
[GLASSES CLINKING]
208
00:25:56,624 --> 00:25:57,970
CLARE: How many different
groups are around there?
209
00:25:58,004 --> 00:26:00,317
Two hundred or so
in Tacloban even, is it?
210
00:26:00,351 --> 00:26:02,561
-Here in Tacloban?
-WOMAN: Yeah.
211
00:26:02,595 --> 00:26:04,597
-[WOMAN LAUGHS]
-MAN: Seven to eight, probably.
212
00:26:04,632 --> 00:26:05,874
WOMAN: Every one.
213
00:26:05,909 --> 00:26:07,876
MAN: Every major one
you've ever heard about.
214
00:26:07,911 --> 00:26:09,498
-WOMAN: Yeah.
-MAN: And, um,
215
00:26:09,533 --> 00:26:11,155
-a couple of hundred of them...
-WOMAN: UN, UNICEF,
216
00:26:11,190 --> 00:26:13,468
Save the Children,
the Red Cross.
217
00:26:13,502 --> 00:26:18,991
We were building, um,
kua homes in Barangay 83-C,
218
00:26:19,025 --> 00:26:21,062
and they were just
designed to be
219
00:26:21,096 --> 00:26:24,134
replacements for their homes
that people were living in
220
00:26:24,168 --> 00:26:26,067
that were knocked down
by Yolanda.
221
00:26:26,101 --> 00:26:28,310
-That's amazing. That's great.
-Yeah.
222
00:26:28,345 --> 00:26:33,522
Lot of the mangrove trees
got, uh, destroyed as well.
223
00:26:33,557 --> 00:26:35,973
So we've been kind of
out in the shoreline,
224
00:26:36,008 --> 00:26:38,458
uh, kind of
planting the trees.
225
00:26:38,493 --> 00:26:40,529
What they do is, I don't know
if you're familiar with them,
226
00:26:40,564 --> 00:26:42,601
but they have
very strong roots,
227
00:26:42,635 --> 00:26:46,984
and the strong roots kind of
permeate and grow like a tree,
228
00:26:47,019 --> 00:26:50,125
uh, throughout, like,
and they kind of
solidify the shore.
229
00:26:50,160 --> 00:26:54,509
There's a certain space
between the mangrove trees
that you need to have,
230
00:26:54,543 --> 00:26:56,649
which is something that
we learned from Abner.
231
00:26:56,684 --> 00:27:00,688
Um... so there's
this whole, like,
give and take between me,
232
00:27:00,722 --> 00:27:04,795
and Clare and Abner,
who's teaching us
233
00:27:04,830 --> 00:27:06,555
about the kind of rules
234
00:27:06,590 --> 00:27:08,696
-of how they function.
-Oh. We don't know.
235
00:27:08,730 --> 00:27:10,974
-Yeah. We know some stuff.
-I mean, we know him,
we're not--
236
00:27:11,008 --> 00:27:12,044
We know some stuff.
237
00:27:12,078 --> 00:27:13,666
There's no give and take.
It's mostly,
238
00:27:13,701 --> 00:27:16,669
-he's giving us knowledge
and we're helping...
-Right. Yeah.
239
00:27:16,704 --> 00:27:18,878
-We're helping. Yeah.
-[CHUCKLES] ...in a small way.
240
00:27:18,913 --> 00:27:20,880
-So... Yeah.
-Yeah.
241
00:27:20,915 --> 00:27:23,296
-Yeah. We're just
planting those.
-Yeah.
242
00:27:23,331 --> 00:27:26,230
Hopefully, you know,
they'll do some good.
243
00:27:27,059 --> 00:27:28,163
-Yeah.
-Yeah.
244
00:27:28,198 --> 00:27:30,579
I was working with
the university here.
245
00:27:30,614 --> 00:27:33,790
Uh, we were looking at
replacing the mangroves
246
00:27:33,824 --> 00:27:35,688
-that were originally planted...
-Mmm-hmm.
247
00:27:35,723 --> 00:27:37,690
...with some
tissue culture samples
248
00:27:37,725 --> 00:27:39,554
-from a different species...
-Oh, okay.
249
00:27:39,588 --> 00:27:42,902
-...since the first species
didn't actually take.
-Oh.
250
00:27:42,937 --> 00:27:46,492
Um, unfortunately,
now they're,
uh, carrying out
251
00:27:46,526 --> 00:27:48,183
or building the new wall,
252
00:27:48,218 --> 00:27:52,049
-instead of the mangrove, right?
-I'm building a compost box.
253
00:27:52,084 --> 00:27:54,983
I know you were talking
about building,
I'm building a compost box.
254
00:27:55,018 --> 00:27:57,399
Yeah. Yeah.
255
00:27:57,434 --> 00:28:00,195
It's like the first one,
I think, that's gonna be
in the neighborhood,
256
00:28:00,230 --> 00:28:02,197
-like, ever.
-Well... [CHUCKLES] Yeah.
257
00:28:02,232 --> 00:28:03,889
What's, um... Mmm-hmm.
258
00:28:03,923 --> 00:28:06,995
What's, uh, what's
your educational
background?
259
00:28:07,030 --> 00:28:10,205
-Ah, I just have
a bachelor's degree in biology.
-Wow.
260
00:28:10,240 --> 00:28:11,862
How long did you
go to school for?
261
00:28:11,897 --> 00:28:14,623
Uh, it took me six years
to get my bachelor's,
262
00:28:14,658 --> 00:28:15,935
-but I did...
-Wow, that's a long time.
263
00:28:15,970 --> 00:28:18,731
Yeah. I did a degree
in anthropology first.
264
00:28:18,766 --> 00:28:20,388
-Wow.
-Oh, cool.
265
00:28:20,422 --> 00:28:22,390
-Amazing.
-I didn't know that.
266
00:28:22,424 --> 00:28:25,427
-Well, ethnography
has been really useful...
-Yeah.
267
00:28:25,462 --> 00:28:29,293
...for understanding
various aspects
of such a different culture.
268
00:28:29,328 --> 00:28:33,090
-And next year, I'll be enteringinto a master's in toxicology.
-Wow.
269
00:28:33,125 --> 00:28:35,437
Which is what my project
right now is centered around.
270
00:28:35,472 --> 00:28:37,301
[CRICKETS CHIRPING]
271
00:28:47,967 --> 00:28:50,625
-You all right?
-Yeah.
272
00:28:52,144 --> 00:28:53,939
[SIGHS] Are you sure?
273
00:28:53,973 --> 00:28:55,457
[CHUCKLES SOFTLY]
274
00:28:55,492 --> 00:28:58,944
-Yes, I'm okay.
-Yeah.
275
00:29:02,085 --> 00:29:06,158
-You want me to join you
in your solemn walk?
-[CHUCKLES]
276
00:29:06,192 --> 00:29:10,714
You're already here,
so, yes. [LAUGHS]
277
00:29:12,509 --> 00:29:14,649
I...
278
00:29:14,683 --> 00:29:18,515
hate that you're saying
that's how my body looks.
[CHUCKLES]
279
00:29:18,549 --> 00:29:20,689
Less wide of a stance.
280
00:29:21,552 --> 00:29:23,623
A bit more...
281
00:29:23,658 --> 00:29:26,247
A bit more curves
and swirls.
282
00:29:26,281 --> 00:29:27,489
-That's beautiful.
-Yeah.
283
00:29:27,524 --> 00:29:29,388
[COCK CROWS]
284
00:29:54,413 --> 00:29:58,417
Nilda, um, I wanted
to give you a gift today.
285
00:29:59,728 --> 00:30:02,455
And this is for you.
286
00:30:02,490 --> 00:30:04,492
-Thank you.
-Yeah, you can smell it.
287
00:30:08,599 --> 00:30:11,395
It's... Do you like
the smell of it?
288
00:30:11,430 --> 00:30:13,363
Yes, I like it. Good smell.
289
00:30:13,397 --> 00:30:16,159
-It's nice.
-Yeah. It's called lavender.
290
00:30:17,401 --> 00:30:19,196
I know it has
kind of a funny smell
291
00:30:19,231 --> 00:30:21,543
but it grows in our garden
at home,
292
00:30:21,578 --> 00:30:25,133
so my mom cut it and sent it
to me to give it to you.
293
00:30:25,168 --> 00:30:28,550
-Oh, yes.
Tell your mom "thank you."
-I will! I will.
294
00:30:28,585 --> 00:30:32,037
This is a flower
from Canada to Philippines.
295
00:30:33,521 --> 00:30:35,695
I guess it's a bit silly
296
00:30:35,730 --> 00:30:38,284
for the flowers to travel
on a plane.
297
00:30:39,285 --> 00:30:41,011
It's also not just a flower.
298
00:30:41,046 --> 00:30:43,703
It also has, like,
medicinal purposes.
299
00:30:43,738 --> 00:30:45,602
Oh, yes. Nice.
300
00:30:45,636 --> 00:30:48,018
The smell is meant
to make you feel relaxed.
301
00:30:48,053 --> 00:30:50,262
It's nice smell. I'm relaxed.
302
00:30:50,296 --> 00:30:52,505
Yeah. So it's good
for sleeping
303
00:30:52,540 --> 00:30:54,714
or rests for Arnel and so...
304
00:30:54,749 --> 00:30:57,441
I just thought
because you don't
have lavender
305
00:30:57,476 --> 00:30:59,029
in the Philippines,
that would be nice.
306
00:30:59,064 --> 00:31:00,893
I have. I do.
307
00:31:00,928 --> 00:31:02,688
I see I have lavender.
308
00:31:02,722 --> 00:31:05,484
-Oh, okay. Sure.
-Can you hold this? Yes.
309
00:31:07,106 --> 00:31:08,797
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
310
00:31:09,937 --> 00:31:11,214
Where did you put my...
311
00:31:11,973 --> 00:31:12,974
[SOFTLY] Fuck!
312
00:31:13,802 --> 00:31:14,803
[CHUCKLES SOFTLY]
313
00:31:15,839 --> 00:31:19,360
-[LAUGHS]
-This one, I have lavender.
314
00:31:19,394 --> 00:31:23,088
Smell. You can smell this one.
It's very good.
315
00:31:23,122 --> 00:31:25,607
Okay, yeah,
that's lavender there. Okay.
316
00:31:25,642 --> 00:31:27,886
[CHUCKLING] I guess I didn't
need to bring this then.
317
00:31:27,920 --> 00:31:29,266
[CHUCKLES]
318
00:31:29,301 --> 00:31:32,787
Okay. So let's talk about
why we're here today, okay?
319
00:31:32,821 --> 00:31:36,756
Uh, let's talk about
[CHUCKLES] safety first.
320
00:31:36,791 --> 00:31:41,727
I, you know, don't wanna
hold the knife
by that saw blade.
321
00:31:41,761 --> 00:31:45,420
So, uh, you know,
I love the food here, okay?
322
00:31:45,455 --> 00:31:48,976
I love it, uh,
but it's a lot of meat, right?
323
00:31:49,010 --> 00:31:53,118
Uh, it's a lot of meat and rice.
Not a lot of veggies, so...
324
00:31:53,152 --> 00:31:58,226
You know, what kind of veggies
do you,
do you like or that grow here?
325
00:31:58,261 --> 00:32:01,781
-I don't really know many.
-Yeah, so many vegetables.
326
00:32:01,816 --> 00:32:04,232
Oh, there are so many? Okay.
327
00:32:04,267 --> 00:32:08,029
-Okay, what are some of them?
-Eggplant. Repolio.
328
00:32:09,030 --> 00:32:10,963
-Malunggay.
-Okay.
329
00:32:10,998 --> 00:32:14,311
Camote tops, petsai,
squash.
330
00:32:14,346 --> 00:32:17,073
-Sayote. Ampalaya.
-Okay, that's a lot.
331
00:32:17,107 --> 00:32:19,972
-Mangoes. Tomato.
-Okay.
332
00:32:20,007 --> 00:32:20,939
-Mmm...
-Yeah.
333
00:32:23,631 --> 00:32:24,632
Are you...
334
00:32:24,666 --> 00:32:26,806
-Potatoes.
-That's...
335
00:32:26,841 --> 00:32:28,360
Uh, we can talk
about that later.
336
00:32:28,394 --> 00:32:31,156
-Uh, but that's...
I didn't know about that.
-Carrots?
337
00:32:32,674 --> 00:32:36,195
-Yeah, it's carrots.
-Carrots.
338
00:32:36,230 --> 00:32:40,096
Uh, but where did
the veggies come from, right?
339
00:32:40,130 --> 00:32:42,512
That's kind of
what we're taking about today.
340
00:32:42,546 --> 00:32:44,790
They come from the soil,
right?
341
00:32:44,824 --> 00:32:49,036
So, we wanna make sure
that this stuff is fertile
and ready to grow.
342
00:32:49,070 --> 00:32:51,348
That's what the compost bin
is gonna do.
343
00:32:51,383 --> 00:32:54,041
So, Arnel, do you wanna
come on down here
344
00:32:54,075 --> 00:32:55,007
and help me out here?
345
00:32:55,042 --> 00:32:56,595
[GRUNTING]
346
00:32:58,597 --> 00:33:02,635
Clare, can I ask you something,
uh, personal question?
347
00:33:02,670 --> 00:33:05,017
-Yeah, of course.
-Um, are you Catholic?
348
00:33:05,052 --> 00:33:09,815
Uh... I feel like
I'm like a spiritual person.
349
00:33:09,849 --> 00:33:15,027
But I'm not... I've never reallygone to church before
so I don't, you know...
350
00:33:15,062 --> 00:33:18,030
But not... I know a lot
of Catholic people at home,
351
00:33:18,065 --> 00:33:19,652
great people.
352
00:33:19,687 --> 00:33:21,827
There's traditions that
we take part in, you know,
353
00:33:21,861 --> 00:33:26,004
like Christmas and, um...
is one, and then
354
00:33:26,038 --> 00:33:30,732
maybe Saint Patrick's Day.
Is that here?
355
00:33:30,767 --> 00:33:33,597
I think that that's,
uh, Catholic,
356
00:33:33,632 --> 00:33:35,875
but, um...
No, I think it's great.
357
00:33:35,910 --> 00:33:40,052
I, I would love to have
something to really believe in.
358
00:33:40,087 --> 00:33:44,332
So I believe in myself
and, and people, mostly.
359
00:33:44,367 --> 00:33:45,920
-Okay.
-Yeah.
360
00:33:47,887 --> 00:33:50,028
-Wait.
-What?
361
00:33:50,994 --> 00:33:52,099
No, it's okay.
362
00:33:54,101 --> 00:33:55,412
There we go.
363
00:33:56,724 --> 00:33:58,967
Now we're get...
Now we're getting somewhere.
364
00:34:00,210 --> 00:34:01,384
You build anything else?
365
00:34:04,801 --> 00:34:07,390
Oh, yeah. Easy-peasy.
366
00:34:07,424 --> 00:34:09,116
Now we gotta
kind of, like, both...
367
00:34:13,775 --> 00:34:16,088
Hey, Arnel, can you go
get me some water?
368
00:34:16,123 --> 00:34:17,434
-Okay.
-Thanks, man.
369
00:34:26,512 --> 00:34:29,860
NILDA:
This is house of my sister.
370
00:34:32,622 --> 00:34:34,417
And here is our kitchen.
371
00:34:35,280 --> 00:34:39,318
And then
this one is our bedroom.
372
00:34:39,353 --> 00:34:42,839
Living room for, uh,
watching TV,
373
00:34:42,873 --> 00:34:45,807
and singing and dancing.
374
00:34:49,363 --> 00:34:51,641
The baby is falling down there
375
00:34:51,675 --> 00:34:54,333
from the terrace
and also my sister.
376
00:34:58,441 --> 00:35:01,340
Falling down there. That's bad.
377
00:35:04,378 --> 00:35:08,865
I can sing, uh, before.
Now I don't know how to sing.
378
00:35:46,903 --> 00:35:49,940
[THUNDER RUMBLING]
379
00:35:51,666 --> 00:35:53,703
-CLARE: Trevor?
-Hmm?
380
00:35:55,912 --> 00:35:56,913
Do you ever think about
381
00:35:56,947 --> 00:35:59,087
what's gonna happen
when you die?
382
00:36:02,712 --> 00:36:05,922
Don't worry,
you're a good person,
you know that.
383
00:36:07,372 --> 00:36:09,857
You don't have to worry
about anything.
384
00:36:09,891 --> 00:36:11,928
You go... You'll go
to a good place.
385
00:36:17,520 --> 00:36:23,353
And who determines, you know,
what's good enough from...
386
00:36:23,388 --> 00:36:25,321
How do you know
what's good enough?
387
00:36:25,355 --> 00:36:27,944
You don't.
388
00:36:27,978 --> 00:36:33,846
But God, God doesn't forget
we're Catholics
and Christians.
389
00:36:33,881 --> 00:36:36,573
Some people just...
It's ghosts for them,
some people.
390
00:36:38,403 --> 00:36:40,232
It's just ghosts.
391
00:36:40,267 --> 00:36:42,959
What do you believe's
gonna happen to you?
392
00:36:42,993 --> 00:36:45,617
I don't know. [MUMBLING]
393
00:36:45,651 --> 00:36:48,275
I'm at a heavy metal concert.
394
00:36:49,241 --> 00:36:50,553
It's so big.
395
00:36:56,973 --> 00:36:59,734
And also... [MUMBLES]
396
00:36:59,769 --> 00:37:02,496
Give me a hot dog. [CHUCKLES]
397
00:37:05,188 --> 00:37:07,984
Music. Music.
398
00:37:08,778 --> 00:37:11,090
Just turn on the music.
399
00:37:11,125 --> 00:37:13,023
[FIRE CRACKLING]
400
00:37:21,480 --> 00:37:22,999
[RHYTHMIC PERCUSSION
MUSIC PLAYING]
401
00:37:24,518 --> 00:37:26,485
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
402
00:37:45,332 --> 00:37:46,850
[INTERVIEWER IN FILIPINO]
403
00:38:33,345 --> 00:38:35,899
-One more. Can I have one more?
[CHUCKLES]
-[CAMERA SHUTTER CLICKING]
404
00:38:40,594 --> 00:38:42,354
Thanks very much.
405
00:38:42,389 --> 00:38:44,701
Who do I talk to
if we wanna whale watch?
406
00:39:10,106 --> 00:39:11,521
CLARE: What are you
working on?
407
00:39:11,556 --> 00:39:14,593
Uh, I was just gonna
post a photo of Arnel,
408
00:39:14,628 --> 00:39:17,113
but I can't decide
between these two photos.
409
00:39:17,147 --> 00:39:19,771
I like this one
because he looks happy,
410
00:39:19,805 --> 00:39:23,119
and then this one,
he's got a hammer,
which I like,
411
00:39:23,153 --> 00:39:24,707
because it shows
his commitment to the project
412
00:39:24,741 --> 00:39:26,398
and what we're doing,
413
00:39:26,433 --> 00:39:30,126
but he doesn't look as happy
as the other one.
414
00:39:30,160 --> 00:39:32,370
Yeah, he really
looks like he doesn't
wanna be there, right?
415
00:39:32,404 --> 00:39:34,751
-Well, it was hot.
-Yeah.
416
00:39:34,786 --> 00:39:36,788
Yeah, he looks not happy.
417
00:39:36,822 --> 00:39:39,273
You look nice, though. You look
really happy in that picture.
418
00:39:39,307 --> 00:39:42,414
Yeah, but it's not about me.
It's about him.
419
00:39:42,449 --> 00:39:45,244
-I want people
to know about Arnel.
-Mmm-hmm.
420
00:39:45,279 --> 00:39:47,074
You know, that's what...
421
00:39:47,108 --> 00:39:49,525
[INHALES]
Maybe if... Hmm.
422
00:39:49,559 --> 00:39:53,736
Maybe if I photoshop
the hammer hand
423
00:39:53,770 --> 00:39:57,878
onto the body of the Arnel
that's smiling,
424
00:39:57,912 --> 00:40:00,259
then you can get kind of
the best of both worlds.
425
00:40:01,502 --> 00:40:03,435
Yeah...
426
00:40:03,470 --> 00:40:05,713
Do you think that maybe
it's a bit problematic, though,
427
00:40:05,748 --> 00:40:08,406
to be creating an image
of something that never existed?
428
00:40:09,268 --> 00:40:11,754
Well, that's fair to say,
429
00:40:11,788 --> 00:40:13,997
but I think that there are
two types of photos.
430
00:40:14,032 --> 00:40:17,138
There's one
that captures a moment.
431
00:40:17,173 --> 00:40:18,795
And there's another type
432
00:40:18,830 --> 00:40:23,559
that collects moments
to create an experience,
433
00:40:23,593 --> 00:40:26,320
and that's what
I'm trying to do.
434
00:40:26,354 --> 00:40:28,426
There are more dimensions
to Arnel
435
00:40:28,460 --> 00:40:30,358
than just one moment.
You know, like,
436
00:40:30,393 --> 00:40:32,499
sometimes he's happy
with the hammer,
437
00:40:32,533 --> 00:40:34,362
sometimes he's not
happy hammering.
438
00:40:34,397 --> 00:40:36,641
Sometimes he's... unhappy,
439
00:40:36,675 --> 00:40:39,091
but he doesn't have
the hammer.
440
00:40:39,126 --> 00:40:42,681
And sometimes,
he is happy without...
441
00:40:43,889 --> 00:40:45,270
-the hammer.
-Hmm.
442
00:40:45,304 --> 00:40:46,513
So it's, like...
443
00:40:47,824 --> 00:40:50,240
it's more--
It's more dimensions.
444
00:40:51,069 --> 00:40:52,795
Two hundred forty,
445
00:40:53,381 --> 00:40:57,247
seventy, eighty...
446
00:40:59,042 --> 00:41:01,389
-Ninety.
-...ninety.
447
00:41:02,908 --> 00:41:05,808
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
448
00:41:34,699 --> 00:41:36,114
Fuck! Ugh!
449
00:41:38,668 --> 00:41:40,532
Did your computer crash?
450
00:41:40,567 --> 00:41:44,191
No, my mom relapsed. She's...
451
00:41:44,225 --> 00:41:46,434
on oxygen
and she's awake, but...
452
00:41:53,234 --> 00:41:54,235
Okay.
453
00:41:56,134 --> 00:41:58,895
Um, is there anything
that you need to
do right now?
454
00:41:58,930 --> 00:42:01,070
There's nothing really
I can do.
455
00:42:25,094 --> 00:42:26,992
[INAUDIBLE]
456
00:42:28,891 --> 00:42:32,308
-[DOG BARKING]
-[INDISTINCT CHATTER]
457
00:42:39,073 --> 00:42:42,456
♪ Baby, you're always
in my heart
458
00:42:45,528 --> 00:42:47,737
♪ I wanna say I love you
459
00:42:47,772 --> 00:42:51,499
♪ I don't know where to start
460
00:42:51,534 --> 00:42:56,953
♪ So come and walk with me
now, baby ♪
461
00:42:59,369 --> 00:43:01,579
[BIRDS CHIRPING]
462
00:43:15,316 --> 00:43:17,008
[ENGINE WHIRRING]
463
00:43:23,704 --> 00:43:26,949
[MAN SPEAKING FILIPINO]
464
00:44:39,780 --> 00:44:41,092
-[DOG BARKS]
-MAN: Hello.
465
00:44:41,126 --> 00:44:42,887
[MUSIC PLAYING]
466
00:44:49,376 --> 00:44:50,791
Right, ah...
467
00:44:52,551 --> 00:44:54,174
Okay.
468
00:44:54,208 --> 00:44:56,210
♪ The love that I knew
469
00:44:58,040 --> 00:45:01,457
♪ Is living again
470
00:45:03,079 --> 00:45:06,565
♪ And nothing else matters
471
00:45:07,601 --> 00:45:11,432
♪ We're together again
472
00:45:12,571 --> 00:45:16,748
♪ And nothing else matters
473
00:45:16,783 --> 00:45:22,305
♪ We're together again
474
00:45:29,450 --> 00:45:31,763
[CHILDREN CHATTERING]
475
00:45:38,597 --> 00:45:40,807
[THUNDERCLAP]
476
00:46:12,804 --> 00:46:14,288
[COCK CROWS]
477
00:46:15,324 --> 00:46:17,222
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
478
00:46:45,561 --> 00:46:46,493
[CHUCKLES]
479
00:46:46,907 --> 00:46:48,150
[SIZZLING]
480
00:46:50,014 --> 00:46:50,980
Oh!
481
00:46:51,015 --> 00:46:54,397
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
482
00:47:07,894 --> 00:47:09,585
NILDA: [SPEAKING ENGLISH]
Lovely!
483
00:47:09,619 --> 00:47:11,276
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
484
00:47:46,380 --> 00:47:49,142
[CHATTERING IN FILIPINO]
485
00:47:54,388 --> 00:47:56,425
[MUSIC PLAYING]
486
00:48:03,225 --> 00:48:04,812
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
487
00:48:18,481 --> 00:48:19,517
[LIGHTER CLICKS]
488
00:48:20,932 --> 00:48:21,829
[INHALES]
489
00:48:22,278 --> 00:48:23,452
Hmm?
490
00:48:23,486 --> 00:48:25,454
-No.
-Yeah.
She's a good Catholic girl.
491
00:48:25,488 --> 00:48:26,834
[CHUCKLES]
492
00:48:31,460 --> 00:48:34,394
[COUGHING]
493
00:48:34,428 --> 00:48:36,120
-Are you okay?
-Yeah.
494
00:48:36,154 --> 00:48:38,225
Sorry. It's just been a while.
495
00:48:38,260 --> 00:48:40,400
[COUGHING]
496
00:48:40,434 --> 00:48:42,954
-Where are you guys from?
-[COUGHS] Canada.
497
00:48:42,989 --> 00:48:44,611
[ENGINE REVVING]
498
00:48:51,376 --> 00:48:53,585
JERRY: You ever seen
a whale shark before?
499
00:48:53,620 --> 00:48:55,415
-TREVOR: No.
-JERRY: They're beautiful.
500
00:48:55,449 --> 00:48:58,107
Largest fish in the ocean.
501
00:48:58,142 --> 00:49:01,869
Something like 3,000 teeth,
you know?
502
00:49:01,904 --> 00:49:03,181
They don't use 'em.
503
00:49:03,216 --> 00:49:06,529
-They just drink plankton.
-Hmm.
504
00:49:06,564 --> 00:49:07,979
Internationally protected.
505
00:49:08,014 --> 00:49:10,085
I think there's still hunted
here in the Philippines
506
00:49:10,119 --> 00:49:12,156
in some places.
Savage, really.
507
00:49:12,190 --> 00:49:13,364
[CHUCKLING]
508
00:49:15,124 --> 00:49:17,437
I'm gonna be there in the water
with you the whole time.
509
00:49:17,471 --> 00:49:19,197
We're not that far
from the shore.
510
00:49:19,818 --> 00:49:20,681
-Yep.
-I'll be there.
511
00:49:20,716 --> 00:49:22,200
-Okay.
-And if you want to get out
512
00:49:22,235 --> 00:49:24,133
at any point,
just let me know.
513
00:49:24,168 --> 00:49:26,964
-Okay.
-I'll get out with you.
514
00:49:26,998 --> 00:49:29,311
-It's gonna be fine.
-It's gonna be fun.
515
00:49:30,898 --> 00:49:32,624
Okay, yes. It's gonna be fun.
516
00:49:32,659 --> 00:49:34,385
-It's beautiful out here.
-Mmm-hmm.
517
00:50:38,414 --> 00:50:40,071
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
518
00:51:05,683 --> 00:51:07,650
TALA: Be it done unto me
519
00:51:07,685 --> 00:51:10,136
according to thy word,
520
00:51:10,170 --> 00:51:13,000
and the word was made flesh
521
00:51:13,035 --> 00:51:14,761
and dwelt among us.
522
00:51:16,003 --> 00:51:19,386
Pray for us,
oh, Holy mother of God.
523
00:51:19,421 --> 00:51:22,907
that we may be made worthy
of the promises of Christ.
524
00:51:22,941 --> 00:51:24,909
-Amen.
-BOTH: Amen.
525
00:51:24,943 --> 00:51:28,119
Okay, I think this food
is now safe to eat.
526
00:51:28,154 --> 00:51:29,879
[BOTH CHUCKLING]
527
00:51:32,537 --> 00:51:34,919
You guys wanna come
spearfishing with me tonight?
528
00:51:34,953 --> 00:51:36,403
It's fantastic.
529
00:51:36,438 --> 00:51:38,474
It's best to go after sundown,
at night,
530
00:51:38,509 --> 00:51:40,166
as late as possible.
531
00:51:40,200 --> 00:51:42,306
The fish are actually asleep.
They're in kind of
holding patterns.
532
00:51:42,340 --> 00:51:44,825
It's very easy
to drag them back.
It's quite fun.
533
00:51:46,344 --> 00:51:48,035
Yeah, that sounds good.
534
00:51:48,070 --> 00:51:49,244
-Yeah?
-That sounds fun.
535
00:51:49,278 --> 00:51:50,831
-Clare?
-[CLEARS THROAT]
536
00:51:50,866 --> 00:51:54,283
Uh, the idea of traipsing around
in the dark with a spear gun
537
00:51:54,318 --> 00:51:56,458
shooting fish sounds
like a nightmare.
So, I think I'll pass.
538
00:51:56,492 --> 00:51:58,184
There's not
a lot of traipsing,
you're in the water.
539
00:51:58,218 --> 00:51:59,840
But, you're into it?
540
00:51:59,875 --> 00:52:02,636
I'll pick you up
around 9:00 or 10:00,
you're in 106?
541
00:52:02,671 --> 00:52:05,501
-Yeah, yeah.
-Perfect.
542
00:52:05,536 --> 00:52:07,710
You know what, Clare,
you can go squid fishing
543
00:52:07,745 --> 00:52:11,024
with my brother or you can go
with me to see the fireflies.
544
00:52:11,058 --> 00:52:12,715
It's amazing.
545
00:52:12,750 --> 00:52:14,441
That sounds very nice.
Thank you. I'd love that.
That'd be great.
546
00:52:14,476 --> 00:52:16,616
-Then I'll just...
-Yeah, thank you.
547
00:52:16,650 --> 00:52:18,204
-Great.
-[CLEARS THROAT]
548
00:52:19,826 --> 00:52:22,000
TREVOR: So, then,
[CLEARS THROAT] the mango...
549
00:52:22,035 --> 00:52:24,796
Sorry. The... [CHUCKLES]
The mangrove trees,
550
00:52:24,831 --> 00:52:27,661
what they do, is they support
the shoreline with the roots.
551
00:52:27,696 --> 00:52:29,007
It's kind of... It's kind of,
like, coverage.
552
00:52:29,042 --> 00:52:30,802
JERRY: It's a good thing.
It's sweet.
553
00:52:30,837 --> 00:52:32,839
It's very good. You should
feel good about that.
554
00:52:32,873 --> 00:52:35,462
-It's interesting.
-What are you, uh...
555
00:52:35,497 --> 00:52:36,843
What are you doing here?
556
00:52:36,877 --> 00:52:38,603
Are you two on vacation?
557
00:52:42,055 --> 00:52:43,574
No.
558
00:52:43,608 --> 00:52:45,369
So you're here
for business then?
559
00:52:46,784 --> 00:52:49,166
Um, yes, I'm here
for work, yes.
560
00:52:49,200 --> 00:52:51,513
Hmm. What kind of work
do you do?
561
00:52:51,547 --> 00:52:53,100
I'm in insurance.
562
00:52:53,135 --> 00:52:55,896
Lots of people like to invest
in various parts of the country.
563
00:52:55,931 --> 00:52:59,417
Uh, but after the storm,
and other events like that,
564
00:52:59,452 --> 00:53:02,317
they like to know the risks
associated with that.
565
00:53:02,351 --> 00:53:05,112
And I'm here to report back
on that risk.
566
00:53:05,872 --> 00:53:06,976
So...
567
00:53:08,461 --> 00:53:09,600
Um...
568
00:53:09,634 --> 00:53:12,016
so you must be working
in, um, Tacloban.
569
00:53:12,050 --> 00:53:13,569
-It seems there's a lot of--
-Yes, primarily, yes.
570
00:53:13,604 --> 00:53:15,744
Oh, good.
571
00:53:15,778 --> 00:53:19,126
There needs to be a lot of
reconstruction in that city.
572
00:53:19,161 --> 00:53:23,061
I agree. Very insightful
comment, Trevor. Thank you.
573
00:53:23,096 --> 00:53:25,236
What kind of construction
are we talking about?
574
00:53:25,271 --> 00:53:27,376
It's, like, um...
[CLICKS TONGUE]
575
00:53:27,411 --> 00:53:29,102
hospitals or...
576
00:53:29,965 --> 00:53:32,347
-schools?
-No.
577
00:53:32,381 --> 00:53:35,591
No, it would be
private enterprise.
578
00:53:35,626 --> 00:53:38,422
-Industrial, commercial
businesses...
-What part of Tacloban?
579
00:53:38,456 --> 00:53:39,699
...various businesses.
580
00:53:39,733 --> 00:53:42,943
Um, mostly along the water,
the shore,
581
00:53:42,978 --> 00:53:44,669
the unlivable areas.
582
00:53:46,499 --> 00:53:49,743
Um, they're not unlivable.
583
00:53:49,778 --> 00:53:51,297
We know people that live there.
584
00:53:51,331 --> 00:53:53,920
That's dangerously stupid
of them to do so.
585
00:53:53,954 --> 00:53:57,924
Reckless, in my opinion,
to be quite frank.
586
00:53:57,958 --> 00:54:01,962
So it's, it's, it's not okay
for people to live there,
587
00:54:01,997 --> 00:54:03,895
but it's okay for companies
to make money there.
588
00:54:03,930 --> 00:54:05,932
Last time I checked,
people having more money
589
00:54:05,966 --> 00:54:07,105
to survive is a good thing.
590
00:54:07,140 --> 00:54:08,279
You can agree with that,
can't you?
591
00:54:09,867 --> 00:54:13,284
That's a very vague thing
you're asking me to agree with.
592
00:54:13,319 --> 00:54:15,631
Yes, money can help people
improve their lives.
593
00:54:15,666 --> 00:54:17,426
-There it is.
-Don't touch me, please.
594
00:54:17,461 --> 00:54:19,980
No, uh, what I've learned
is that,
595
00:54:20,015 --> 00:54:22,604
kind of, money can't buy you
everything, you know,
596
00:54:22,638 --> 00:54:24,330
like people lived
full, well lives
597
00:54:24,364 --> 00:54:26,090
before money was invented.
598
00:54:26,124 --> 00:54:28,265
JERRY: Listen...
[CLEARS THROAT]
599
00:54:28,299 --> 00:54:30,474
To put it bluntly, a lot of
people with a lot of money
600
00:54:30,508 --> 00:54:32,165
want to put that money
in this country,
601
00:54:32,199 --> 00:54:34,201
and that's a good thing.
602
00:54:34,236 --> 00:54:37,619
I think history has shown
a lot.
603
00:54:37,653 --> 00:54:40,587
I mean, countries like this
have had things stolen from them
604
00:54:40,622 --> 00:54:42,589
for hundreds of years,
605
00:54:42,624 --> 00:54:44,350
just so other people
can have a lot.
606
00:54:44,384 --> 00:54:45,661
Yourself included.
607
00:54:46,455 --> 00:54:48,285
Yes, yes.
608
00:54:49,562 --> 00:54:51,115
But I am trying
to do something good
609
00:54:51,149 --> 00:54:52,081
with what I've been given.
610
00:54:53,566 --> 00:54:55,361
Listen, thank you for
the history lesson.
611
00:54:55,395 --> 00:54:57,294
[SNIFFS]
I appreciate it.
612
00:54:57,328 --> 00:54:59,951
[CHUCKLES] I'm sorry. I've had
a little bit too much to drink.
Let's...
613
00:54:59,986 --> 00:55:02,402
-agree to disagree.
-Just don't... Don't touch me.
614
00:55:05,474 --> 00:55:07,683
You know, there would be
a lot less suffering
in the world
615
00:55:07,718 --> 00:55:09,098
if there were fewer people
like you.
616
00:55:12,343 --> 00:55:14,241
Sorry, Tala. I'm gonna go.
617
00:55:14,276 --> 00:55:16,382
-[CLEARS THROAT]
-Good night, Clare.
618
00:55:22,733 --> 00:55:24,562
[MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
619
00:55:36,091 --> 00:55:38,576
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
620
00:55:58,424 --> 00:55:59,701
[EXHALES]
621
00:56:02,600 --> 00:56:03,739
So...
622
00:56:04,982 --> 00:56:07,433
should I not go
623
00:56:07,467 --> 00:56:09,780
with Jerry tonight
to go spearfishing?
624
00:56:13,335 --> 00:56:14,301
[SIGHS]
625
00:56:16,062 --> 00:56:18,064
I think I just want
to be alone right now.
626
00:56:20,100 --> 00:56:21,101
Okay.
627
00:56:22,309 --> 00:56:23,345
Okay.
628
00:56:28,626 --> 00:56:29,593
[DOOR CLOSES]
629
00:56:33,459 --> 00:56:35,392
[FOOTSTEPS APPROACHING]
630
00:56:39,257 --> 00:56:40,258
Sorry.
631
00:56:42,778 --> 00:56:44,297
[CLATTERING]
632
00:56:50,510 --> 00:56:51,373
[SOFTLY] Bye.
633
00:57:24,993 --> 00:57:27,305
[COCK CROWS]
634
00:57:28,824 --> 00:57:31,448
[PHONE VIBRATING]
635
00:57:48,637 --> 00:57:50,777
TALA: The night
before Yolanda,
636
00:57:50,812 --> 00:57:53,193
we slept peacefully.
637
00:57:54,160 --> 00:57:55,748
It was around...
638
00:57:56,990 --> 00:58:01,754
8:00 when my mother,
she just panicked.
639
00:58:03,652 --> 00:58:07,311
She was telling us to evacuate because we might get trapped.
640
00:58:07,345 --> 00:58:10,038
-[SIREN BLARING]
-She prepared for a rope.
641
00:58:10,072 --> 00:58:12,040
We jumped out of the roof.
642
00:58:13,110 --> 00:58:16,527
I jumped first. And then
643
00:58:16,562 --> 00:58:19,012
my brothers
and sisters followed.
644
00:58:20,945 --> 00:58:22,706
I had to attend to them.
645
00:58:22,740 --> 00:58:25,294
That was what
my mother said to me.
646
00:58:27,020 --> 00:58:28,953
I thought she was
gonna follow us,
647
00:58:32,370 --> 00:58:33,958
but then she got trapped,
648
00:58:35,097 --> 00:58:36,409
and she gave up.
649
00:58:38,791 --> 00:58:41,379
After the storm passed,
650
00:58:41,414 --> 00:58:45,211
here comes Jerry,
offering me help
651
00:58:45,245 --> 00:58:47,972
to feed my brothers and sisters.
652
00:58:50,561 --> 00:58:51,873
[SIGHS]
653
00:58:52,701 --> 00:58:53,909
I have no choice.
654
00:58:58,155 --> 00:59:00,088
I think that
he's a bad person.
655
00:59:03,574 --> 00:59:05,265
Could you bring me to Canada?
656
00:59:07,578 --> 00:59:10,167
-Could you give me a job?
-[SIGHS]
657
00:59:11,513 --> 00:59:16,276
I think that that's a very
complicated process.
658
00:59:19,521 --> 00:59:20,487
I'm sorry.
659
00:59:30,532 --> 00:59:31,844
[SNIFFLES]
660
00:59:34,260 --> 00:59:36,434
[IMITATING ENGINE NOISES]
661
00:59:37,919 --> 00:59:39,783
[SPEAKS FILIPINO]
662
00:59:41,474 --> 00:59:43,683
[BOTH LAUGHING]
663
01:00:56,687 --> 01:00:58,585
[GRUNTS]
664
01:01:01,450 --> 01:01:05,144
TALA: My mother used
to tell me a story
665
01:01:05,178 --> 01:01:09,527
about this old woman who used
to wander in these trees.
666
01:01:09,562 --> 01:01:13,877
She protects the trees
where the fireflies live.
667
01:01:13,911 --> 01:01:17,570
They say the fireflies glow
to remind us that
668
01:01:17,604 --> 01:01:21,850
if we harm the trees,
we invite the anger
of this woman.
669
01:01:28,408 --> 01:01:30,617
[THUNDERCLAP]
670
01:01:50,327 --> 01:01:51,708
[CAT MEOWS]
671
01:02:07,758 --> 01:02:08,966
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
672
01:03:31,600 --> 01:03:33,602
[WATER LAPPING]
673
01:04:22,237 --> 01:04:23,721
[COCK CROWS]
674
01:04:40,773 --> 01:04:42,223
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
675
01:06:05,858 --> 01:06:07,308
[WOMAN SPEAKING FILIPINO]
676
01:06:29,951 --> 01:06:31,988
Is that too thick?
Is that right?
677
01:06:32,022 --> 01:06:34,197
It's fine. You're doing great.
678
01:06:34,231 --> 01:06:35,439
Yeah. Thank you.
679
01:06:49,936 --> 01:06:51,214
CLARE: Your fingers!
680
01:07:03,433 --> 01:07:05,435
-Hey.
-What happened to your foot?
681
01:07:05,469 --> 01:07:07,540
Oh. Uh... I just...
682
01:07:07,575 --> 01:07:10,198
cut it on that coral reef.
It's not a big deal. It's not...
683
01:07:10,233 --> 01:07:12,442
It's just not a normal cut.
It's just kind of
spreading a bit,
684
01:07:12,476 --> 01:07:14,064
but I'm fine.
685
01:07:15,479 --> 01:07:16,549
Ooh, that...
686
01:07:17,654 --> 01:07:20,277
looks good.
Hey, big man!
687
01:07:20,312 --> 01:07:21,485
Wanna go with your brother?
688
01:07:22,624 --> 01:07:23,591
Thank you.
689
01:07:25,455 --> 01:07:27,802
I always shared a seat
with my brother. I liked it.
690
01:07:27,836 --> 01:07:29,079
I liked it. [CHUCKLES]
691
01:07:30,149 --> 01:07:33,049
All right. Ooh, squid. Oh.
692
01:07:33,083 --> 01:07:34,740
-Eat.
-Okay.
693
01:07:34,774 --> 01:07:37,225
Just... I've never had it.
So...
694
01:07:38,019 --> 01:07:39,020
Here we go.
695
01:07:52,033 --> 01:07:53,172
[INDISTINCT CHATTER]
696
01:07:57,590 --> 01:08:00,662
Oh, it's okay.
I'm fine. Yep. Okay.
Here, let me take that.
697
01:08:00,697 --> 01:08:03,286
-It's actually not that bad.
-WOMAN: What happened to you?
698
01:08:03,320 --> 01:08:05,771
Just spearfishing. Oh.
[GROANS]
699
01:08:05,805 --> 01:08:07,773
Yeah.
700
01:08:07,807 --> 01:08:10,016
-Okay. Okay. Lay down.
Lay down. Yeah.
-Okay.
701
01:08:11,535 --> 01:08:14,331
-WOMAN: What happened to you?
-I cut it on some coral reef
702
01:08:14,366 --> 01:08:15,643
when I was spearfishing.
703
01:08:15,677 --> 01:08:17,300
WOMAN: We will go to hospital.
704
01:08:17,334 --> 01:08:19,681
-I think I'll be all right.
I, uh...
-[GIRL SPEAKS FILIPINO]
705
01:08:19,716 --> 01:08:22,650
WOMAN: So that
you can take medicine
for your pain.
706
01:08:22,684 --> 01:08:24,100
[INDISTINCT CHATTER]
707
01:08:25,825 --> 01:08:27,103
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
708
01:08:33,695 --> 01:08:37,492
I'm so sorry.
I don't, I don't speak...
Why... I'm sorry.
709
01:08:37,527 --> 01:08:41,255
Uh, we are inviting you
710
01:08:41,289 --> 01:08:44,120
to attend a discussion
711
01:08:44,154 --> 01:08:47,709
about the demolition
here in this community.
712
01:08:47,744 --> 01:08:50,056
Okay, thank you. Yeah.
Thank you so much.
713
01:08:52,300 --> 01:08:54,302
[CLARE SIGHS]
714
01:08:54,337 --> 01:08:58,341
Clare... [GROANS]
can we go
to the hospital?
715
01:08:58,375 --> 01:09:01,171
-What?
-I think my foot's infected.
Can we go?
716
01:09:02,345 --> 01:09:03,691
-Yeah.
-Hospital.
717
01:09:03,725 --> 01:09:04,864
-Yeah. Okay.
-Yeah.
718
01:09:10,732 --> 01:09:11,664
[SIREN BLARES IN DISTANCE]
719
01:09:27,611 --> 01:09:29,372
I'm sorry about all this.
720
01:09:33,030 --> 01:09:34,031
Why?
721
01:09:35,792 --> 01:09:38,484
It's late. I woke you up.
I'm, I'm sorry.
722
01:09:38,519 --> 01:09:40,969
No, it's good.
It's good we're here.
723
01:09:41,556 --> 01:09:42,557
I'm glad.
724
01:09:43,938 --> 01:09:46,906
It's crazy that we're here.
725
01:09:48,529 --> 01:09:50,220
-Mmm-hmm.
-I'm not surprised, though.
726
01:09:50,255 --> 01:09:52,498
We've been through
a whole lot
727
01:09:52,533 --> 01:09:54,224
of crazy shit
this past while.
728
01:09:56,364 --> 01:09:57,400
Mmm-hmm.
729
01:10:03,751 --> 01:10:04,786
I hurt my leg.
730
01:10:07,133 --> 01:10:08,583
Ow! [CHUCKLES]
731
01:10:27,568 --> 01:10:30,018
[SIGHS] I think
I should go.
732
01:10:31,675 --> 01:10:33,056
What?
733
01:10:33,090 --> 01:10:34,747
I have people back at home
who need me, like my mom.
734
01:10:34,782 --> 01:10:36,922
I, I need to
be around her and...
735
01:10:37,957 --> 01:10:38,924
Help her.
736
01:10:41,651 --> 01:10:43,100
It's not that bad, actually.
737
01:10:44,274 --> 01:10:45,275
It's all right.
738
01:10:47,450 --> 01:10:48,761
[MAN SPEAKING FILIPINO]
739
01:11:36,706 --> 01:11:38,294
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
740
01:12:17,436 --> 01:12:18,403
-Thank you.
-Thank you.
741
01:12:22,441 --> 01:12:27,032
So, um... I gotta let you know
742
01:12:27,066 --> 01:12:29,724
that, um,
I have to leave early.
743
01:12:32,071 --> 01:12:35,247
Um, I got some stuff
back at home...
744
01:12:35,281 --> 01:12:38,630
with my mom and I need
to be there for her.
745
01:12:40,597 --> 01:12:43,876
But this isn't a goodbye.
746
01:12:43,911 --> 01:12:46,776
It's, it's really...
It's kind of a beginning.
747
01:12:48,743 --> 01:12:52,298
And where I'm from, we kind of
have a saying, which is like,
748
01:12:52,333 --> 01:12:53,886
"See you later, man."
749
01:12:55,612 --> 01:12:57,545
So I will see you later.
750
01:12:57,580 --> 01:12:59,064
You need to give me money.
751
01:13:02,826 --> 01:13:05,588
Sari-Sari store,
you should buy for us.
752
01:13:07,452 --> 01:13:10,316
[CLEARS THROAT] How much
does it usually cost
753
01:13:10,351 --> 01:13:14,044
to buy a Sari-Sari store?
754
01:13:14,079 --> 01:13:15,529
Is it... Are they big?
755
01:13:15,563 --> 01:13:18,946
Is it a... like a grocery store
or something like this?
756
01:13:38,034 --> 01:13:39,173
[SPEAKING OTHER LANGUAGE]
757
01:14:09,652 --> 01:14:10,791
[THUDS]
758
01:14:14,173 --> 01:14:15,174
It's okay.
759
01:14:26,669 --> 01:14:29,016
All right. Well, love you.
760
01:14:29,706 --> 01:14:30,811
Love you, too.
761
01:14:36,195 --> 01:14:37,265
-Be safe.
-Bye.
762
01:14:38,715 --> 01:14:39,682
Hey.
763
01:14:40,752 --> 01:14:41,580
Yeah.
764
01:14:49,933 --> 01:14:52,695
[CHILDREN SINGING] ♪ Do you want to play with me?
765
01:14:52,729 --> 01:14:55,421
♪ My apple, apple kiss
766
01:14:55,456 --> 01:14:58,079
♪ My darling, darling sweet
767
01:14:58,114 --> 01:15:00,806
♪ Look at the rainbow
768
01:15:00,841 --> 01:15:03,395
♪ Under the sunshine
769
01:15:03,429 --> 01:15:05,708
♪ Forever more, more
770
01:15:05,742 --> 01:15:07,675
♪ More, more, more good fish
771
01:15:21,689 --> 01:15:23,070
[NILDA SPEAKING FILIPINO]
772
01:15:26,487 --> 01:15:29,041
[INDISTINCT CHATTER
AND LAUGHTER]
773
01:15:30,215 --> 01:15:32,217
[NILDA CONTINUES]
774
01:15:50,615 --> 01:15:51,788
[CHILD BABBLES]
775
01:15:54,308 --> 01:15:56,068
[INDISTINCT CHATTER]
52559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.