Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:41,727 --> 00:00:43,285
Tarek!
1
00:00:44,447 --> 00:00:45,243
Idiotule!
2
00:00:45,567 --> 00:00:47,558
Nenorocitule,
da-le inapoi!
3
00:00:47,967 --> 00:00:49,639
Idiotul!
4
00:00:51,087 --> 00:00:52,406
Fiu de catea prost!
5
00:01:42,087 --> 00:01:44,237
Bravo,fetelor.
6
00:01:45,407 --> 00:01:48,285
Noii refugiati
sunt creativi.
7
00:01:49,967 --> 00:01:53,516
Mai ales cei ce
au venit cu noile
modele.
8
00:02:00,407 --> 00:02:02,523
Mai vine un camion!
9
00:02:08,167 --> 00:02:10,237
Nu va tineti de
camion,copii.
10
00:02:14,287 --> 00:02:16,118
Ajutati-i toti.
11
00:02:20,207 --> 00:02:22,437
Puneti-va aici
lucrurile.
12
00:02:36,607 --> 00:02:38,598
Mergeti la dl Salma
sa va inregistreze.
13
00:02:39,487 --> 00:02:40,522
Inregistrarea
e aici.
14
00:02:42,487 --> 00:02:44,284
In sir dupa sat.
15
00:02:44,887 --> 00:02:47,765
Familiile raman
impreuna.
16
00:02:48,847 --> 00:02:50,485
-Numele?
-Atta Mohammad
Atallah.
17
00:02:51,047 --> 00:02:52,605
-Satul?
-Imwas.
18
00:02:53,007 --> 00:02:55,157
Frate,ceva vesta
de la Bayt Nuba?
19
00:02:55,687 --> 00:02:57,837
Il stii pe
Ghassan Abu Issa?
20
00:02:58,087 --> 00:03:00,282
-E cineva din
familia Abu Issa?
-Imi pare rau,sora.
21
00:03:53,047 --> 00:03:54,605
Dragule.
22
00:03:54,727 --> 00:03:56,001
Sa-ti citesc?
23
00:04:09,887 --> 00:04:13,800
Biologii spun ca
pana acum sunt 1,7
mil. de organiisme...
24
00:04:13,927 --> 00:04:19,684
Multe traind in
mediile cele mai
putin accesibile.
25
00:04:19,807 --> 00:04:21,957
Sub pamant,in
marea adanca...
26
00:04:22,047 --> 00:04:24,083
In coroana
copacilor tropicali...
27
00:04:24,127 --> 00:04:26,277
Si pe spatele si
in burta altor
creaturi...
28
00:04:26,327 --> 00:04:27,806
Profesorul meu
e urat.
29
00:04:27,927 --> 00:04:29,485
Are fata ca o
bufnita.
30
00:04:31,287 --> 00:04:33,243
De unde stii cate
stele sunt in
univers?
31
00:04:34,367 --> 00:04:35,686
Poate 200 de
bilioane.
32
00:04:35,807 --> 00:04:37,206
Nimeni nu stie
exact.
33
00:04:37,847 --> 00:04:40,680
Telescoapele nu
ajung in orice
colt.
34
00:04:40,767 --> 00:04:42,246
Nu le-au numarat.
35
00:04:42,367 --> 00:04:45,643
Daca aveam unul,
as fi stiut cu ce
camion vine tata.
36
00:04:47,167 --> 00:04:48,680
Buna idee.
37
00:04:48,927 --> 00:04:50,360
L-as vedea inainte
sa ne vada el.
38
00:04:50,927 --> 00:04:53,839
Atunci as avea
timp si sa ma
imbrac.
39
00:04:53,927 --> 00:04:55,485
Sa te-mbraci si
sa-ti aduni
lucrurile.
40
00:04:55,687 --> 00:04:57,439
N-o sa stam in
locul asta idiot.
41
00:04:59,167 --> 00:05:00,236
Asa-i?
42
00:05:01,047 --> 00:05:02,321
Asa-i sau nu?
43
00:05:02,887 --> 00:05:03,842
Asa-i.
44
00:05:04,167 --> 00:05:06,237
Cu profesorul
cel urat Nasser!
45
00:05:16,327 --> 00:05:19,478
Cea mai frumoasa
mireasa!
46
00:06:15,807 --> 00:06:19,720
-Fii binecuvantata.
De unde esti?
-Bayt Nuba.Tu?
47
00:06:19,967 --> 00:06:22,925
Am venit din Ayn
Karem acum 20 de
ani.
48
00:06:23,367 --> 00:06:25,085
20 de ani?
49
00:06:25,647 --> 00:06:27,603
Esti aici de
20 de ani?
50
00:06:28,927 --> 00:06:30,997
E aici de 20 de ani.
51
00:06:31,647 --> 00:06:32,921
Sunt 7300 de zile.
52
00:07:21,447 --> 00:07:22,800
Ma sufoci.
53
00:07:25,087 --> 00:07:26,600
Ce-ai spus?
54
00:07:40,687 --> 00:07:43,599
-Buna dimineata,
Um Mohammad.
-Buna dimineata
Um Tarek,cum esti?
55
00:07:43,767 --> 00:07:44,836
Bine,multumesc.
56
00:07:44,967 --> 00:07:46,446
Si tu,Tarek?
57
00:07:47,887 --> 00:07:49,923
Um Mohammad te-a
intrebat ceva.
58
00:07:50,087 --> 00:07:52,920
Nu-i frumos sa
ignori oamenii.
59
00:09:18,527 --> 00:09:20,040
209
60
00:09:20,407 --> 00:09:23,160
Fa-te folositor.
Astea sunt toate
pentru noi.
61
00:09:23,727 --> 00:09:25,001
Ce construiesti?
62
00:09:26,407 --> 00:09:27,476
O instanta
internationala.
63
00:09:28,407 --> 00:09:29,999
Chiar?
64
00:09:31,367 --> 00:09:32,595
Um Tarek.
65
00:09:34,047 --> 00:09:36,356
As vrea sa vorbim
de Tarek.
66
00:09:36,487 --> 00:09:38,239
Ce s-a intamplat?
67
00:09:38,367 --> 00:09:39,277
Nimic serios...
68
00:09:39,767 --> 00:09:40,995
Dar vine la scoala
in fiecare zi.
69
00:09:41,127 --> 00:09:42,526
Trebuie sa se
opreasca.
70
00:09:42,647 --> 00:09:43,875
Scuza-ma...
71
00:09:44,007 --> 00:09:44,837
Credeam ca stii.
72
00:09:45,407 --> 00:09:48,080
Fiul tau ii distrage
pe ceilalti.Prezenta
lui ii jeneaza.
73
00:09:48,167 --> 00:09:50,635
Fiul meu ii distrage
pe ceilalti? Poate ei
il distrag pe el.
74
00:09:50,767 --> 00:09:52,485
Stim ca-i greu
de acceptat.
75
00:09:52,607 --> 00:09:55,075
D-le. Nasser,
trateaza-mi fiul
ca pe ceilalti.
76
00:09:55,127 --> 00:09:57,004
Nu-i la acelasi
nivel.
77
00:09:57,127 --> 00:09:59,197
E mai destept ca ei.
78
00:10:00,607 --> 00:10:01,676
Fiul tau nu
stie citi.
79
00:10:02,167 --> 00:10:04,078
Stiu ca o casa
fara barbat...
80
00:10:04,847 --> 00:10:06,565
...Poate fi dificil.
81
00:10:06,687 --> 00:10:08,245
Te pot ajuta cu ceva?
82
00:10:10,847 --> 00:10:12,758
Fa-ti bine slujba.
83
00:10:26,967 --> 00:10:28,878
Cum e la scoala?
84
00:10:31,087 --> 00:10:32,202
Bine.
85
00:10:33,007 --> 00:10:35,043
Invat lucruri noi.
86
00:10:35,887 --> 00:10:38,401
Stii ca-n 20 de ani...
87
00:10:38,487 --> 00:10:41,365
Sunt 175.320 de h?
88
00:10:42,287 --> 00:10:43,640
M-am vazut cu
dl. Nasser.
89
00:10:43,807 --> 00:10:45,604
E deplorabil.Nu
ca si dl. Hala.
90
00:10:46,687 --> 00:10:48,723
Cand ne-ntoarcem?
91
00:10:49,647 --> 00:10:52,605
-Sper ca-n curand.
-Ce mai asteptam?
92
00:10:52,687 --> 00:10:55,963
Trebuie sa stam
aici.Nu stiu
pentru cat.
93
00:10:56,527 --> 00:10:58,324
Si daca tata nu
gaseste locul
asta?
94
00:10:58,407 --> 00:10:59,635
Il va gasi.
95
00:11:00,047 --> 00:11:01,605
De ce nu ne
intoarcem sa-l
cautam?
96
00:11:02,087 --> 00:11:04,521
E mai sigur aici.
Ne va gasi el.
97
00:11:05,207 --> 00:11:06,242
De ce nu mergem
acasa?
98
00:11:06,887 --> 00:11:08,366
Nu putem chiar
acum.
99
00:11:08,927 --> 00:11:09,803
Am venit pe jos...
100
00:11:10,327 --> 00:11:12,079
Ne putem intoarce
pe jos.
101
00:11:12,127 --> 00:11:13,765
Asa-i?
102
00:11:13,887 --> 00:11:15,002
Asa-i?
103
00:11:16,047 --> 00:11:17,002
Asa-i sau nu?
104
00:11:17,127 --> 00:11:18,003
Nu!
105
00:11:18,527 --> 00:11:20,165
-De ce?
-Pentru ca!
106
00:11:20,287 --> 00:11:22,243
Ajunge! Taci!
Nu vezi ce se
intampla?
107
00:12:25,727 --> 00:12:27,046
Ce-am spus?
108
00:12:28,487 --> 00:12:29,476
La revedere.
109
00:12:29,647 --> 00:12:30,966
Intra.
110
00:12:40,607 --> 00:12:43,167
30 la patrat...
111
00:12:43,887 --> 00:12:45,479
...Egal?
112
00:12:48,927 --> 00:12:50,155
30 la patrat...
113
00:12:50,887 --> 00:12:51,876
...Egal 900.
114
00:12:52,847 --> 00:12:53,882
40 la patrat e...
115
00:12:55,167 --> 00:12:56,520
40 la patrat e...
116
00:13:03,207 --> 00:13:05,243
Egal 1400.
117
00:13:05,767 --> 00:13:06,643
D-le. Nasser!
118
00:13:08,327 --> 00:13:09,646
1600
119
00:13:50,327 --> 00:13:52,079
-Salutari.
-Bun venit.
120
00:13:54,287 --> 00:13:56,596
-Cum esti?
-Bine.
121
00:13:56,727 --> 00:13:58,797
-Cum e totul
pe acolo?
-Nu-i rau.
122
00:13:59,087 --> 00:14:00,964
Walid,Ahmad.
123
00:14:01,207 --> 00:14:02,765
Layth.
124
00:14:03,247 --> 00:14:05,715
-Ti se vor alatura.
-O onoare.
125
00:14:07,727 --> 00:14:09,080
Bine,baieti,
fiti curajosi.
126
00:14:09,207 --> 00:14:10,845
Nu-ti face griji.
127
00:14:11,847 --> 00:14:12,996
Domnul fie cu voi.
128
00:14:13,967 --> 00:14:15,480
Ne vom vedea eroii.
129
00:14:18,127 --> 00:14:19,355
Pe curand.
130
00:14:31,967 --> 00:14:33,320
Walid!
131
00:15:18,767 --> 00:15:20,803
Acasa avem
toaleta noastra.
132
00:15:21,807 --> 00:15:23,763
Esti Ghassan.fiul
lui Abu Issa?
133
00:15:24,207 --> 00:15:26,198
Stii unde-i tata?
134
00:15:26,327 --> 00:15:28,443
-Nu-i aici?
-Nu.
135
00:15:29,087 --> 00:15:31,806
Cine stie? Toata
familia varului
meu lipseste.
136
00:15:31,927 --> 00:15:33,042
Palestina s-a dus.
137
00:15:43,287 --> 00:15:46,085
-Iti lipseste
casa?
-Da.
138
00:15:46,207 --> 00:15:48,357
-Patul tau?
-Patul meu?
139
00:15:49,367 --> 00:15:50,243
Imi lipseste
patul meu.
140
00:15:51,047 --> 00:15:51,843
Baia ta?
141
00:15:51,927 --> 00:15:53,042
Habar n-am.
142
00:15:54,327 --> 00:15:56,238
Imi lipseste
baia mea.
143
00:15:56,367 --> 00:15:59,723
Prosopul tatei are
o gaura in el.Dar
al meu n-are.
144
00:16:00,847 --> 00:16:02,405
Azi l-am vazut
pe fratele tau...
145
00:16:03,047 --> 00:16:04,241
Unde se ducea?
146
00:16:04,407 --> 00:16:06,159
O sa fie un
fedayee.
147
00:16:07,807 --> 00:16:08,842
Ce-i aia?
148
00:16:09,367 --> 00:16:11,517
Un luptator.Si
eu voi fi.
149
00:16:12,367 --> 00:16:15,086
-Nu vrei sa te
mariti?
-Ma marit cu
un fedayee.
150
00:16:15,847 --> 00:16:17,883
Si varul meu
e fedayee.
151
00:16:18,007 --> 00:16:20,919
S-a dus in Palestina
si si-a vazut casa.
152
00:16:21,007 --> 00:16:23,805
A adus smochine de
pe pamantul lor
pentru mama sa.
153
00:16:25,887 --> 00:16:27,036
Treci inauntru!
154
00:17:03,847 --> 00:17:05,485
Norocoasa zi azi.
155
00:17:05,647 --> 00:17:07,683
Mulukheeya.
156
00:17:08,767 --> 00:17:09,882
E murdar,
157
00:17:10,087 --> 00:17:12,078
Nu mananc lucruri
murdare.
158
00:17:12,207 --> 00:17:14,038
Sa-ti fie rusine!
159
00:18:56,727 --> 00:18:57,523
Ce-i asta?
160
00:18:58,087 --> 00:18:59,486
Unde-i tata? Unde?
161
00:18:59,607 --> 00:19:00,642
O sa-l gasim!
162
00:19:00,767 --> 00:19:02,997
Unde-i casa noastra?
Din ce directie
am venit?
163
00:19:04,207 --> 00:19:05,117
Ajunge,dragule,
ajunge.
164
00:19:05,207 --> 00:19:06,242
Ma sufoci!
165
00:19:07,087 --> 00:19:09,043
-Vorbeai mereu de el
-Nu,nu vorbeam!
166
00:19:09,327 --> 00:19:10,316
Acum suntem aici!
167
00:19:10,407 --> 00:19:12,204
Nu stim unde-i
casa noastra!
168
00:19:12,407 --> 00:19:14,477
Nu-mi amintesc!
169
00:19:21,447 --> 00:19:24,325
Tii minte excursia
in care ne-a dus?
170
00:19:26,447 --> 00:19:28,358
Iti amintesti?
171
00:19:29,407 --> 00:19:32,126
Iti amintesti
ce ti-a aratat?
172
00:19:33,007 --> 00:19:34,963
Batul.
173
00:19:35,927 --> 00:19:38,395
Cum face soarele
o umbra?
174
00:19:40,807 --> 00:19:42,957
Iti amintesti
ce ti-a spus?
175
00:19:44,087 --> 00:19:46,078
Diectia soarelui.
176
00:19:48,087 --> 00:19:50,078
Acolo e casa
noastra.
177
00:19:51,287 --> 00:19:54,120
Unde merge soarele
in fiecare zi.
178
00:19:55,647 --> 00:19:58,161
Asa putem sti
intotdeauna.
179
00:21:14,967 --> 00:21:16,559
Ce-nseamna asta?
180
00:21:17,527 --> 00:21:18,676
Inseamna..
181
00:21:22,247 --> 00:21:24,363
Ca ne-ntoarcem.
182
00:22:41,687 --> 00:22:42,915
Ramai aici?
183
00:22:43,087 --> 00:22:45,362
Unde putem merge?
184
00:22:47,247 --> 00:22:48,760
Ne putem intoarce.
185
00:22:48,927 --> 00:22:50,246
Esti prost?
Nu putem.
186
00:22:51,767 --> 00:22:53,246
E adevarat ca
nu stii citi?
187
00:22:54,967 --> 00:22:57,401
E o minciuna.
188
00:22:57,567 --> 00:22:59,285
Te mariti cu mine?
189
00:22:59,447 --> 00:23:00,960
Esti un baietel.
190
00:23:02,687 --> 00:23:04,120
Daca eram mai mare?
191
00:23:09,167 --> 00:23:10,600
Lipsesc trei bile.
192
00:23:10,847 --> 00:23:13,645
Nu,doar una.Am
pierdut-o ieri.
193
00:23:13,847 --> 00:23:15,166
Nu,trei.
194
00:25:16,847 --> 00:25:18,485
Ce faci,baiete?
195
00:25:18,647 --> 00:25:20,080
Iau rodii.
196
00:25:20,247 --> 00:25:21,521
Est palestinian?
197
00:25:23,967 --> 00:25:25,446
Domnul sa-i
osandeasca.
198
00:25:26,367 --> 00:25:27,322
Ti-e foame?
199
00:25:28,567 --> 00:25:29,682
Ia cateva.
200
00:25:30,447 --> 00:25:32,642
Mai ia.
201
00:25:32,767 --> 00:25:36,396
Sa fi tare,draga.
Domnul sa te apere.
202
00:25:50,607 --> 00:25:52,438
L-ai vazut pe
Tarek?
203
00:26:37,447 --> 00:26:40,200
-Salutari.Mi-ai
vazut fiul?
-Imi pare rau.
204
00:26:53,487 --> 00:26:55,284
L-ai vazut pe Tarek?
205
00:27:47,487 --> 00:27:49,079
E asa de cald.
206
00:27:51,447 --> 00:27:52,846
Uite ca vine
cineva.
207
00:27:55,367 --> 00:27:56,356
Ne poti ajuta?
208
00:27:57,887 --> 00:27:59,525
Cu tine vorbesc,
baiete.
209
00:28:02,407 --> 00:28:03,965
Masina noastra
s-a stricat.
210
00:28:07,287 --> 00:28:09,118
Stii daca-i un
sat in apropiere?
211
00:28:10,407 --> 00:28:11,283
Nu,nu stiu.
212
00:28:11,647 --> 00:28:13,239
Oh! Cum vorbeste!
213
00:28:13,407 --> 00:28:16,638
-Esti refugiat?
-Ce-i un refugiat?
214
00:28:16,847 --> 00:28:18,803
Nu stii daca-i
vreun sat in
apropiere?
215
00:28:18,927 --> 00:28:19,916
Nu.
216
00:28:20,327 --> 00:28:21,601
Si o tabara?
217
00:28:21,847 --> 00:28:23,246
Vrea sa aduc aici
baietii din tabara?
218
00:28:23,367 --> 00:28:24,766
Incredibil!
219
00:28:24,927 --> 00:28:28,237
Te rog sa pleci
de aici! Pleaca
de aici!
220
00:28:29,527 --> 00:28:32,564
Da,tu.Misca.
221
00:28:32,767 --> 00:28:35,645
Ce mai astepti?
222
00:28:37,567 --> 00:28:39,364
Misca.
223
00:28:39,527 --> 00:28:40,516
Pa.
224
00:28:42,327 --> 00:28:44,363
Saracul baiat!
Ai fost josnic
cu el.
225
00:28:44,527 --> 00:28:46,757
Iti place sa
fiu josnic,nu?
226
00:28:46,927 --> 00:28:48,963
Nu,nu-mi place.
227
00:28:49,847 --> 00:28:53,601
Atunci te las aici
la noapte cu baietii
din tabara,puisor.
228
00:31:42,887 --> 00:31:45,606
De unde ai venit?
Esti singur?
229
00:31:48,247 --> 00:31:49,885
Unde mergi?
230
00:31:59,247 --> 00:32:00,202
Unde?
231
00:32:02,367 --> 00:32:03,402
Acasa.
232
00:32:05,167 --> 00:32:07,044
Esti din tabara.
233
00:32:23,567 --> 00:32:24,920
Ti-e foame?
234
00:32:27,607 --> 00:32:28,642
Vii cu mine?
235
00:32:41,847 --> 00:32:43,075
Esti in armata?
236
00:32:45,047 --> 00:32:47,880
Un fel.Armata
populara.
237
00:33:33,127 --> 00:33:34,116
Buna.
238
00:33:34,247 --> 00:33:35,043
Salut.
239
00:33:35,927 --> 00:33:37,599
El e Zain.
240
00:33:37,807 --> 00:33:39,081
Mustafa.
241
00:33:40,327 --> 00:33:42,443
Abu Shibriya.
242
00:33:42,567 --> 00:33:43,636
Toussaint.
243
00:33:43,767 --> 00:33:44,961
Hamza.
244
00:33:45,687 --> 00:33:47,006
Asad.
245
00:33:50,567 --> 00:33:52,558
Ce frumuseti
246
00:33:52,767 --> 00:33:54,280
Majed.
247
00:33:54,407 --> 00:33:55,476
Amal,desigur.
248
00:33:57,287 --> 00:33:58,515
Antar.
249
00:33:58,767 --> 00:34:00,120
Kifah.
250
00:34:00,247 --> 00:34:01,521
Algerianul.
251
00:34:03,207 --> 00:34:05,243
-Tarek.
-Salut.
252
00:34:08,687 --> 00:34:10,200
Ti-e foame?
253
00:34:10,367 --> 00:34:11,595
Hai.
254
00:34:17,647 --> 00:34:19,478
Tine niste paine.
255
00:34:25,647 --> 00:34:26,602
Cine-i?
256
00:34:28,687 --> 00:34:29,563
Un baiat.
257
00:34:31,687 --> 00:34:32,836
Il stii?
258
00:34:35,527 --> 00:34:36,562
Da.
259
00:35:13,167 --> 00:35:14,043
Bolnav?
260
00:35:17,007 --> 00:35:18,486
Ranit?
261
00:35:19,647 --> 00:35:21,046
Sangerezi?
262
00:35:24,607 --> 00:35:27,599
Ti-a spus cineva ca
asta era statiune
de vacanta?
263
00:35:28,767 --> 00:35:31,235
L-am gasit in
desert.
264
00:35:31,367 --> 00:35:33,323
Era foarte bolnav.
265
00:35:37,207 --> 00:35:39,038
Si l-ai adus aici?
266
00:35:43,287 --> 00:35:45,243
60 de flotari.
267
00:36:15,847 --> 00:36:17,803
Au fost 58.
268
00:36:24,887 --> 00:36:26,400
47
269
00:36:30,647 --> 00:36:32,080
184
270
00:36:33,767 --> 00:36:34,802
Din nou.
271
00:36:41,567 --> 00:36:44,240
Au facut 100.In
afara de el.97.
272
00:37:10,687 --> 00:37:12,279
Multumesc.
273
00:37:17,367 --> 00:37:18,880
Mulukheeya.
274
00:37:20,047 --> 00:37:21,526
Nu mi-e foame.
275
00:37:27,087 --> 00:37:28,440
Orez simplu.
276
00:37:30,447 --> 00:37:31,926
Gusta.
277
00:37:42,007 --> 00:37:44,567
Maine te duc
in tabara.
278
00:37:44,887 --> 00:37:46,718
Daca vrei te pot
lua cu mine...
279
00:37:46,887 --> 00:37:48,206
La familia ta.
280
00:37:49,207 --> 00:37:51,516
N-o sa ma mai
intorc acolo.
281
00:38:20,207 --> 00:38:23,165
Odata demult...
282
00:38:23,447 --> 00:38:26,325
Era o casa si
o gradina...
283
00:38:26,407 --> 00:38:30,116
O gradina plina
de culori...
284
00:38:32,127 --> 00:38:36,325
Iasomie alba si
gardenie...
285
00:38:36,807 --> 00:38:39,605
Rosie de la
msc si rodii...
286
00:38:41,567 --> 00:38:43,603
Verde,pura...
287
00:38:43,767 --> 00:38:45,485
De cactus si
smochin...
288
00:38:46,487 --> 00:38:49,399
Un paradis plin
de cantec...
289
00:38:51,127 --> 00:38:53,197
Dintr-o data...
290
00:38:53,407 --> 00:38:55,841
Nu stiu cum...
291
00:38:56,127 --> 00:38:58,482
Tulpinile de grau...
292
00:38:58,607 --> 00:39:00,916
...S-au indoit.
293
00:39:04,767 --> 00:39:10,364
Stai,oh,noapte,
stai,nu pleca...
294
00:39:12,007 --> 00:39:16,205
O data ce vin zorile
vor fi taiate...
295
00:39:50,807 --> 00:39:54,595
Iasomie alba
si gardenie...
296
00:39:55,647 --> 00:40:00,004
Rosie de la
msc si rodii...
297
00:40:01,047 --> 00:40:03,197
Verde,pura...
298
00:40:03,447 --> 00:40:06,086
De cactus si
smochin...
299
00:40:06,207 --> 00:40:10,086
Un paradis plin
de cantec...
300
00:40:11,967 --> 00:40:13,878
Neagru...
301
00:40:14,727 --> 00:40:18,606
Doar cat noaptea...
302
00:40:20,207 --> 00:40:24,803
...Tine.
303
00:42:29,127 --> 00:42:31,516
-Unde mergi asa
de devreme?
-Acasa.
304
00:42:32,167 --> 00:42:34,203
-Dar acasa unde?
-Palestina.
305
00:42:34,247 --> 00:42:36,442
Unde locuiam
cu tata.
306
00:42:36,567 --> 00:42:37,920
Scoala mea.
Dl. Hala.
307
00:42:38,327 --> 00:42:40,318
Palestina? Mergi
in Palestina?
308
00:42:40,927 --> 00:42:42,565
Esti surd?
309
00:42:46,207 --> 00:42:47,117
Stai.
310
00:42:49,487 --> 00:42:50,397
Stai.
311
00:42:50,847 --> 00:42:53,725
Nu vreau sa
astept.Sunteti
toti plicticosi.
312
00:42:57,087 --> 00:42:58,361
Si noi mergem
acolo.
313
00:43:03,647 --> 00:43:05,399
Dar acum e
periculos.
314
00:43:08,527 --> 00:43:10,563
Unii oameni nu
se intorc.
315
00:43:11,047 --> 00:43:12,196
Intelegi?
316
00:43:16,127 --> 00:43:17,446
Suntem fedayee.
317
00:43:17,887 --> 00:43:20,196
Ne pregatim de
intoarcere.
318
00:43:52,767 --> 00:43:54,041
Walid!
319
00:43:55,327 --> 00:43:56,646
Ce faci aici?
320
00:43:57,607 --> 00:43:58,596
Cum esti?
321
00:44:23,207 --> 00:44:24,037
Rusesti.
322
00:45:20,807 --> 00:45:22,923
De ce nu primesti
nicio scrisoare?
323
00:45:25,887 --> 00:45:27,923
Nu stie nimeni
ca sunt aici.
324
00:45:30,087 --> 00:45:31,839
Nici de mine.
325
00:46:09,407 --> 00:46:10,965
Uite asta.
326
00:46:12,527 --> 00:46:13,846
Trei dame...
327
00:46:24,367 --> 00:46:27,279
-Ai mila de noi!
-Ce pot spune?
328
00:47:02,767 --> 00:47:06,885
Toate religiile
sunt emblematice
feudalismului ?i colonialismului.
329
00:47:07,087 --> 00:47:10,045
Dar toti oamenii
vor ramane
asupriti...
330
00:47:10,207 --> 00:47:13,404
Daca nu vor lupta
impotriva tiranului.
331
00:47:13,527 --> 00:47:15,563
Asta-i esenta
luptei de clasa.
332
00:47:17,167 --> 00:47:19,601
"Domnul nu va schimba
conditia oamenilor..."
333
00:47:19,807 --> 00:47:21,240
"Pana nu se
schimba ei."
334
00:47:21,407 --> 00:47:22,556
Omule...
335
00:47:26,087 --> 00:47:27,281
Vrei un barbierit?
336
00:47:27,407 --> 00:47:28,999
Layth,il barbierim?
337
00:47:51,167 --> 00:47:52,316
Cine esti?
338
00:47:58,407 --> 00:48:00,398
E timpul sa
devii barbat.
339
00:48:03,327 --> 00:48:05,397
Layth,o tigara.
340
00:48:11,367 --> 00:48:13,039
Ai dreptate.
341
00:48:21,567 --> 00:48:23,239
Nu rade.
342
00:48:49,207 --> 00:48:51,198
Naiba sa te ia!
343
00:48:51,287 --> 00:48:53,323
Multumesc c-ati
avut grija de
el.
344
00:48:53,527 --> 00:48:55,597
-Tarek,hai!
-Sunt cu ei!
345
00:48:55,767 --> 00:48:58,406
-Ne intoarcem acasa!
-Hai!
346
00:49:00,047 --> 00:49:01,400
Sunt cu ei!
347
00:49:02,607 --> 00:49:04,199
Cu tine vorbesc!
348
00:49:04,567 --> 00:49:05,920
Nu...ne intoarcem!
349
00:49:33,447 --> 00:49:35,358
Nu,multumesc.
350
00:49:36,847 --> 00:49:39,839
Crezi ca asta-i
un loc pentru un
copil?
351
00:49:39,967 --> 00:49:41,923
Taberele sunt
mai bune?
352
00:49:49,927 --> 00:49:51,838
Bolnava?
353
00:49:55,047 --> 00:49:56,799
Ranita?
354
00:49:58,127 --> 00:49:59,162
Sangerezi?
355
00:49:59,327 --> 00:50:01,557
Nu,am venit
sa-mi iau fiul.
356
00:50:03,327 --> 00:50:05,363
Care-i fiul tau?
357
00:50:10,607 --> 00:50:11,596
Tarek e un baiat
cuminte.
358
00:50:13,367 --> 00:50:15,323
"De la fiecare
dupa putinta
sa..."
359
00:50:16,567 --> 00:50:18,637
"Fiecaruia dupa
nevoile sale."
360
00:50:33,247 --> 00:50:34,760
Multumesc dar
nu-i nevoie.
361
00:50:35,127 --> 00:50:36,799
Noptile sunt reci.
362
00:50:37,047 --> 00:50:40,039
Cortul meu e
aproape daca-ti
trebuie ceva.
363
00:50:49,167 --> 00:50:50,759
De ce m-ai lasat
singura?
364
00:50:51,047 --> 00:50:53,003
Nu stie unde
suntem.
365
00:50:53,167 --> 00:50:55,044
Am sa-i spu unde
sa te gaseasca.
366
00:50:55,127 --> 00:50:57,721
Numele noastre sunt
inregistrate in
tabara.
367
00:50:57,807 --> 00:50:58,717
El nu stie asta.
368
00:50:59,327 --> 00:51:00,885
Maine plecam.
Bine?
369
00:51:02,847 --> 00:51:04,405
Uita-te la mine.
370
00:51:05,487 --> 00:51:07,045
Nu ma intorc.
Urasc locul ala.
371
00:51:07,167 --> 00:51:10,079
-Nu putem sta aici.
-Tata nu s-ar
fi dus acolo.
372
00:51:36,567 --> 00:51:38,319
Esti bine?
373
00:51:44,327 --> 00:51:47,205
Oferi doar o
data o tigara?
374
00:52:04,247 --> 00:52:06,636
Multumesc c-ai
avut grija de
fiul meu.
375
00:52:19,207 --> 00:52:21,357
Cum am pierdut tot?
376
00:52:26,647 --> 00:52:28,205
N-am pierdut.
377
00:53:10,487 --> 00:53:13,001
Nimic murdar
pentru Tarek.
378
00:53:23,887 --> 00:53:27,721
Dragule,deseara-ti
iei ramas bun de
la prietenii tai,
asa-i?
379
00:53:30,727 --> 00:53:31,955
Hei,camarade.
380
00:54:25,087 --> 00:54:27,237
Raspunde-i mamei
tale.
381
00:54:28,007 --> 00:54:28,837
Mai tarziu.
382
00:54:44,567 --> 00:54:46,603
Ce se-ntampla aici?
383
00:54:47,847 --> 00:54:50,236
Imi pacaliti fiul
pentru ca-i mai
tanar ca voi?
384
00:54:50,327 --> 00:54:52,283
Si arata mai bine?
385
00:54:52,607 --> 00:54:53,722
Intru si eu.
386
00:54:55,007 --> 00:54:56,804
Vreau sa joc.
387
00:55:00,007 --> 00:55:01,201
Bine,incepe.
388
00:55:07,327 --> 00:55:10,125
Jocul de carti
e o activitate
burgheza.
389
00:55:11,167 --> 00:55:13,123
Pentru caitalisti.
390
00:55:24,287 --> 00:55:28,758
Avioane israeliene
au lovit Tabara de
refugiati Harir...
391
00:55:28,887 --> 00:55:32,562
Cu rachete si
bombe cu napalm...
392
00:55:32,647 --> 00:55:35,719
In efortul de a
atinge bazele
fedayeen...
393
00:55:35,847 --> 00:55:38,600
Imprastiate in
toata tara...
394
00:55:38,767 --> 00:55:42,396
Cat si la granita,
actiunile lor au
crescut constant.
395
00:55:42,567 --> 00:55:45,081
Taberele de refugiati
sunt vazute...
396
00:55:45,167 --> 00:55:48,079
Ca loc de recrutare
pentru tineri.
397
00:55:48,207 --> 00:55:51,324
Majoritatea fedayee
sunt voluntari...
398
00:55:51,447 --> 00:55:54,519
Si numarul lor
e in crestere...
399
00:55:54,727 --> 00:55:58,640
Fedayee cred ca
lupta armata e
calea eliberarii...
400
00:55:58,807 --> 00:56:04,484
Si castiga atentia
internationala
in presa straina.
401
00:56:37,967 --> 00:56:39,719
Ce rost mai au
astea daca nu le
putem folosi?
402
00:56:39,847 --> 00:56:41,200
Nu sunteti
pregatiti sa
treceti.
403
00:56:41,327 --> 00:56:43,204
Nu suntem gata?
Uita-te-n jurul
tau.
404
00:56:43,407 --> 00:56:44,442
Uita-te la baietii
din jurul tau.
405
00:56:44,647 --> 00:56:45,602
Uita-te in ochii
lor.
406
00:56:45,767 --> 00:56:48,759
Muncesc zi si
noapte.Cum nu
sunt pregatiti?
407
00:56:48,887 --> 00:56:50,878
In timp ce aia
distrug totul!
408
00:56:51,047 --> 00:56:52,162
Majed.
409
00:56:52,287 --> 00:56:53,481
Nu esti pregatit.
410
00:57:01,847 --> 00:57:03,963
Doar pierdem timp.
411
00:57:06,287 --> 00:57:07,879
Cand voi avea
o arma?
412
00:57:08,767 --> 00:57:10,678
Toti au in afara
de mine.
413
00:57:13,207 --> 00:57:15,596
Du-te vorbeste
cu Abu Akram.
414
00:57:35,607 --> 00:57:37,563
Ghaydaa.
415
00:57:40,527 --> 00:57:42,643
Pentru tine asta
e locul cel mai
sigur.
416
00:57:45,487 --> 00:57:46,681
Stai putin.
417
00:58:13,567 --> 00:58:14,682
Abu Akram.
418
00:58:15,887 --> 00:58:18,640
Vreau sa fiu fedayee.
Vreau sa fiu ca voi.
419
00:58:19,767 --> 00:58:21,598
Ai sa fii.
420
00:58:21,767 --> 00:58:23,246
Cand?
421
00:58:25,007 --> 00:58:27,885
Cu concentrare.
Cu suferinta.
422
00:58:28,047 --> 00:58:29,275
Cu rabdare.
423
00:58:30,607 --> 00:58:32,598
Mereu cu rabdare.
424
00:58:32,767 --> 00:58:34,120
Atunci primesc
o arma?
425
00:58:39,207 --> 00:58:42,085
"Materia de baza
a muncii noastre..."
426
00:58:42,207 --> 00:58:44,198
"E tineretul."
427
00:58:44,407 --> 00:58:48,002
"Ii pregatim,le
dam speranta
noastra..."
428
00:58:48,167 --> 00:58:51,682
Ca sa poate lua
steagul din mainile
noastre."
429
00:58:51,807 --> 00:58:53,604
Kifah!
430
00:59:02,007 --> 00:59:04,965
Gaseste ceva de
lucru pentru
tanarul asta.
431
00:59:13,407 --> 00:59:16,205
-Belgia?
-China.
432
01:00:47,407 --> 01:00:49,477
O scrisoare de
la sotia ta?
433
01:01:01,287 --> 01:01:03,198
Nu sunt insurat.
434
01:01:04,567 --> 01:01:05,556
De ce?
435
01:01:06,687 --> 01:01:08,279
Nu ma grabesc.
436
01:01:08,407 --> 01:01:09,396
Si ea?
437
01:01:12,607 --> 01:01:15,883
Parul ei e mai
inchis ca pamantul.
Ca si al tau.
438
01:01:17,127 --> 01:01:19,436
Femeile ca ea
dispar repede.
439
01:01:23,247 --> 01:01:24,999
Nu crezi ca te-ai
casatorit prea
repede?
440
01:01:28,767 --> 01:01:31,122
As vrea sa fiu
mai tanara.
441
01:01:31,287 --> 01:01:34,085
As fi avut mai
mult timp cu
el.
442
01:02:07,567 --> 01:02:10,604
Stii ca nimeni nu
poate sparge apa?
443
01:02:30,687 --> 01:02:35,397
In inchisoarea
Akka a avut loc
inmormantarea...
444
01:02:35,527 --> 01:02:38,405
Lui Mohammad Jamjoum
and Fuad Hijazi.
445
01:02:39,207 --> 01:02:43,485
Si pentru viata
lor,oamenii mei
s-au razbunat pe
446
01:02:43,687 --> 01:02:46,645
Inaltul comandant
si complicii sai
447
01:03:41,127 --> 01:03:44,039
- Come on!
-Nu,nu,nu.
448
01:04:59,127 --> 01:05:00,037
Oameni!
449
01:05:00,727 --> 01:05:01,682
Inapoi la exercitii!
450
01:05:04,087 --> 01:05:05,805
Hei,eroule,crezi
ca dusmanului o
sa-i fie frica...
451
01:05:05,927 --> 01:05:07,724
Cat de dragut esti
intr-o revista?
452
01:05:07,887 --> 01:05:08,956
Sa stie cine
suntem.
453
01:05:11,247 --> 01:05:13,886
"Istoria sa ne
judece."
454
01:06:20,127 --> 01:06:22,960
-Cred ca voi fi
un luptator bun?
-Nu spune asta!
455
01:06:23,127 --> 01:06:25,038
-De ce?
-Nu vorbi asa!
456
01:06:25,207 --> 01:06:26,606
Ajunge cu
prostiile!
457
01:06:26,767 --> 01:06:27,677
-Repede!
-Baieti!
458
01:06:29,887 --> 01:06:31,161
Esti bine?
459
01:06:40,127 --> 01:06:44,325
-Bea niste apa,apa.
-Usor.
460
01:06:50,007 --> 01:06:52,567
Am vazut luminile
din Ierusalim.
461
01:06:53,887 --> 01:06:55,878
Le-am vazut.
462
01:07:26,927 --> 01:07:29,236
Ordin!
463
01:07:29,447 --> 01:07:32,245
Vrem sa fi barbat.
464
01:07:33,327 --> 01:07:35,522
Bine lucrat,baieti.
465
01:07:36,407 --> 01:07:38,398
Dar tu n-ai facut
cum trebuie.
466
01:07:38,567 --> 01:07:40,478
Ai fost mai bine
data trecuta.
467
01:07:40,647 --> 01:07:42,319
60 de flotari.
468
01:07:45,607 --> 01:07:47,563
Esti bun.
469
01:07:47,727 --> 01:07:49,683
M-ai impresionat
mai mult ca
ultima data.
470
01:07:50,527 --> 01:07:52,119
-Toti sunteti buni,
baieti.
-Ce faci?
471
01:07:54,247 --> 01:07:56,283
Abu Akram e un geniu.
Stie totul.
472
01:07:57,287 --> 01:07:59,721
Abu Akram spune
prea multe.
473
01:07:59,887 --> 01:08:00,797
Ce vrei sa spui?
474
01:08:01,807 --> 01:08:02,876
Sa mergem.
475
01:08:27,767 --> 01:08:30,201
S-a dovedit ca
baiatul e mai
rapid ca tine.
476
01:08:30,407 --> 01:08:31,806
Inteleg.
477
01:08:33,087 --> 01:08:35,043
E primul rand.
478
01:08:35,967 --> 01:08:37,286
Cafea?
479
01:08:37,487 --> 01:08:39,603
-Multumesc.
-Cu placere.
480
01:08:48,247 --> 01:08:50,317
Vrei sa incerci?
481
01:09:03,047 --> 01:09:05,038
Uite ce pot face.
482
01:09:31,687 --> 01:09:32,722
Hai aici!
483
01:09:37,527 --> 01:09:40,519
Cheama-l pe Antar!
Repede! Ca un
glonte!
484
01:09:51,327 --> 01:09:53,443
Sotia ta se bucura
c-ai plecat.
485
01:09:53,647 --> 01:09:56,923
Am vsazut-o seara
trecuta.S-a facut
cu rujul ei rosu!
486
01:09:57,927 --> 01:10:01,636
Macar eu am sotie
ce ma iubeste.
487
01:10:01,807 --> 01:10:04,162
Si inima mea
e plina.
488
01:10:04,327 --> 01:10:06,158
Nu ca si tine!
Usor ca pietonii
pe strada!
489
01:10:06,327 --> 01:10:07,919
Si cu inima goala!
490
01:10:09,127 --> 01:10:13,996
Ce-i in inima e
in inima si ce
s-a dus s-a dus.
491
01:10:14,167 --> 01:10:16,727
Tot ce conteaza
e ce ramane.
492
01:10:18,047 --> 01:10:19,878
Stii ce!
493
01:10:20,007 --> 01:10:22,805
NAimeni din tabara
nu te suporta!
494
01:10:25,007 --> 01:10:26,122
Unde-i Antar?
495
01:10:29,327 --> 01:10:32,842
Am auzit c-ai
platit o curva
sa se uite la
fata ta...
496
01:10:47,487 --> 01:10:49,762
Asta-i pentru
urechi.
497
01:10:52,687 --> 01:10:55,201
Nu stii sa citesti?
498
01:10:58,327 --> 01:11:00,602
Nu limbile alea.
499
01:11:20,887 --> 01:11:22,479
Sti ca Abu Akram
nu stie citi?
500
01:11:23,567 --> 01:11:24,682
Nu stie citi?
501
01:11:24,887 --> 01:11:25,876
Nu!
502
01:11:30,727 --> 01:11:32,160
Impacheteati-va
repede lucrurile.
503
01:11:45,167 --> 01:11:47,237
Curaj,Tarek!
504
01:13:23,207 --> 01:13:25,562
Gather these men.
505
01:13:25,727 --> 01:13:27,638
Abu Shibriya.
506
01:13:27,847 --> 01:13:29,758
George Al Nabulsi.
507
01:13:29,887 --> 01:13:31,878
Taimur Al Safadi.
508
01:13:32,007 --> 01:13:35,522
Abu Hadeed si
Al Qinas.
509
01:13:35,687 --> 01:13:37,200
Repede.
510
01:14:13,007 --> 01:14:15,157
Ati muncit din
greu.
511
01:14:16,927 --> 01:14:19,077
V-ati antrenat
intens.
512
01:14:19,247 --> 01:14:21,283
Cu disciplina.
513
01:14:25,687 --> 01:14:27,803
V-am urmarit
pe fiecare.
514
01:14:38,807 --> 01:14:40,877
A venit momentul.
515
01:14:44,167 --> 01:14:46,886
Al Nabulsi...
516
01:14:46,967 --> 01:14:50,084
Stie bine drumul.
517
01:14:50,287 --> 01:14:52,198
Vom pleca la noapte.
518
01:14:58,887 --> 01:14:59,797
Spre victorie!
519
01:15:33,047 --> 01:15:35,117
Cum esti,draga?
520
01:15:36,647 --> 01:15:39,923
Am auzit c-a
invatat un cantec
nou la mandolina.
521
01:15:42,927 --> 01:15:45,077
Concentrare.
522
01:15:45,287 --> 01:15:46,561
Suferinta.
523
01:15:46,687 --> 01:15:47,915
Rabdare.
524
01:15:48,087 --> 01:15:49,998
Intotdeauna rabdare.
525
01:16:37,767 --> 01:16:39,598
Aveti grija.
526
01:16:44,327 --> 01:16:46,477
-Unde mergi?
-Cu ei.
527
01:16:48,047 --> 01:16:49,366
Vino si te
odihneste.
528
01:16:49,527 --> 01:16:51,916
Maine avem mult
de lucru.
529
01:16:53,287 --> 01:16:54,720
Ma duc cu ei.
530
01:16:58,847 --> 01:17:00,439
In noaptea asta
nu mergi nicaieri.
531
01:17:01,327 --> 01:17:02,476
Intelegi?
532
01:17:08,087 --> 01:17:10,840
Esti la comanda
mea aici.Misca!
533
01:18:37,887 --> 01:18:41,197
Tata era asa de
incapatanat...
534
01:18:41,367 --> 01:18:43,881
Spune,"Daca nu-ti
ceri scuze sorei
tale..."
535
01:18:44,047 --> 01:18:46,356
"Ai sa-ti petreci
aici toata ziua."
536
01:18:46,527 --> 01:18:48,802
"N-ai sa vii acasa
pana cand tot
pamantul e
fertilizat."
537
01:18:50,967 --> 01:18:52,082
Erati doar sase.
538
01:18:55,687 --> 01:18:56,915
Draga,alege
un post.
539
01:18:58,527 --> 01:19:00,245
Am ales.
540
01:19:01,767 --> 01:19:03,962
Hai cu noi.
541
01:19:07,247 --> 01:19:10,000
Am mers acasa
acoperit de
balegar...
542
01:19:10,967 --> 01:19:14,755
Pentru c-am refuzat
sa-i cer scuze
sorei mele.
543
01:19:14,927 --> 01:19:18,283
Ai sa-ti faci parul
ca la 20 de ani?
544
01:19:25,447 --> 01:19:27,438
Era un batran dur.
545
01:19:27,647 --> 01:19:29,365
Nimeni nu i-a taiat
calea vreodata!
546
01:19:29,567 --> 01:19:30,886
Ne apuca asa...
547
01:19:32,687 --> 01:19:34,405
Si zicea...
548
01:19:34,567 --> 01:19:37,559
"Sa nui uitati
cine sunteti"
549
01:19:37,687 --> 01:19:38,915
Mincinosilor!
550
01:19:39,127 --> 01:19:40,116
Mincinosilor! Sunteti
toti mincinosi!
551
01:19:41,247 --> 01:19:42,396
Mincinosilor!
552
01:19:45,487 --> 01:19:47,478
Ma sufocati!
553
01:19:48,767 --> 01:19:50,678
L-ai intristat!
554
01:19:50,807 --> 01:19:53,879
Esti mereu trista!
Mereu crezi ca
ai dreptate!
555
01:19:54,007 --> 01:19:55,599
L-ai facut sa
plece!
556
01:19:55,727 --> 01:19:57,126
Acum e disparut!
557
01:19:57,367 --> 01:19:58,322
L-ai pierdut!
558
01:20:26,967 --> 01:20:27,922
Apa.
559
01:22:48,887 --> 01:22:50,684
Incapatanarea
naibii.
560
01:23:06,967 --> 01:23:09,083
Nu-ti face griji,
il vom gasi.
561
01:23:09,287 --> 01:23:10,845
Vin cu tine.
562
01:23:11,007 --> 01:23:13,840
E periculos.Stai
aici.Se poate
intoarce.
563
01:23:14,007 --> 01:23:15,076
N-o sa vina.
564
01:23:20,367 --> 01:23:21,641
Asa?
565
01:24:32,287 --> 01:24:33,276
Stai in spate!
566
01:24:35,287 --> 01:24:37,482
Fi atent! Ai grija!
567
01:24:49,807 --> 01:24:51,718
Cina.
568
01:27:25,487 --> 01:27:27,603
1 secunda,2 secunde...
569
01:27:27,727 --> 01:27:31,242
3...4...5...
570
01:27:31,447 --> 01:27:32,675
6...7...
571
01:27:51,447 --> 01:27:54,405
39...40...41...
572
01:27:56,767 --> 01:27:57,677
43...
573
01:28:09,087 --> 01:28:13,922
69...70...71...72
574
01:28:14,087 --> 01:28:18,080
...73...74...75...
575
01:28:54,207 --> 01:28:55,435
Stai!
576
01:29:10,000 --> 01:29:20,000
SUBTITRAREA-DACIAN36006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.