All language subtitles for Wesh.Wesh.Whats.Happening.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,806 --> 00:00:38,062 From time to time, I recall 4 00:00:38,086 --> 00:00:41,302 I recall the kids in the 'hood 5 00:00:41,326 --> 00:00:42,726 Always smilin' 6 00:00:44,326 --> 00:00:46,502 Then, growin' up, 7 00:00:46,526 --> 00:00:49,342 I think of those who've vanished or gone 8 00:00:49,366 --> 00:00:51,422 They could've grown like us 9 00:00:51,446 --> 00:00:53,182 That's life, I guess 10 00:00:53,206 --> 00:00:54,726 Kinda sad, even so 11 00:00:55,926 --> 00:00:58,462 At school I learned the strife 12 00:00:58,486 --> 00:01:01,702 I knew then I had to change my life 13 00:01:01,726 --> 00:01:04,502 Find the right door, get the right key 14 00:01:04,526 --> 00:01:07,382 Be ready to change, that's it, see 15 00:01:07,406 --> 00:01:09,782 Life's no good since you went away 16 00:01:09,806 --> 00:01:11,102 I've lost it all 17 00:01:11,126 --> 00:01:13,022 Give me back the old days 18 00:01:13,046 --> 00:01:15,822 Remember our folks, the ones who die 19 00:01:15,846 --> 00:01:18,862 Life is like a test and that's no lie 20 00:01:18,886 --> 00:01:21,502 You pass the test and you move ahead 21 00:01:21,526 --> 00:01:24,302 But, in the end, you're gonna be dead 22 00:01:24,326 --> 00:01:27,462 Our time on earth doesn't last long 23 00:01:27,486 --> 00:01:30,022 It's hard to say that we really belong 24 00:01:30,046 --> 00:01:32,862 A cry in the night, I wake with a start 25 00:01:32,886 --> 00:01:35,662 I can't sleep with fear in my heart 26 00:01:35,686 --> 00:01:38,262 I see what I hear, hear what I see 27 00:01:38,286 --> 00:01:41,486 And I wonder sometimes how it all came to be 28 00:01:46,766 --> 00:01:50,622 Read life like an open book Things never last, take a look 29 00:01:50,646 --> 00:01:52,982 Even so, you have to be aware 30 00:01:53,006 --> 00:01:56,222 In this life, you have to care 31 00:01:56,246 --> 00:01:58,702 And after, it's too late to change 32 00:01:58,726 --> 00:02:01,142 People I've loved have gone away 33 00:02:01,166 --> 00:02:04,382 I'll never see them another day 34 00:02:04,406 --> 00:02:06,462 I'll miss you, goodbye for good 35 00:02:06,486 --> 00:02:09,726 I'll miss you, brother, we loved you in the 'hood 36 00:02:34,806 --> 00:02:40,766 WHAT'S GOING ON? 37 00:02:43,646 --> 00:02:45,862 Mom, I've found a van. 38 00:02:45,886 --> 00:02:49,022 Who's lending you a van, girl? 39 00:02:49,046 --> 00:02:52,662 Remember Mr Zamar, Ali's cousin? 40 00:02:52,686 --> 00:02:56,902 He was at the wedding. He's a good man. 41 00:02:56,926 --> 00:02:59,982 He owns a transport company, see, 42 00:03:00,006 --> 00:03:02,222 and he lent us a van as a favor. 43 00:03:02,246 --> 00:03:03,982 That's settled, then. 44 00:03:04,006 --> 00:03:05,982 Moving to a house, as well. 45 00:03:06,006 --> 00:03:07,822 Better than the shantytown 46 00:03:07,846 --> 00:03:10,862 we were in when we got to France. 47 00:03:10,886 --> 00:03:14,222 I'm tired of this housing project. 48 00:03:14,246 --> 00:03:16,102 The shantytown was hell 49 00:03:16,126 --> 00:03:18,062 and, in this project, 50 00:03:18,086 --> 00:03:20,726 all I want to do is get away from here. 51 00:03:28,926 --> 00:03:30,662 Is this okay, mom? 52 00:03:30,686 --> 00:03:32,246 Yes, keep going. 53 00:03:34,286 --> 00:03:36,206 It's okay, I can manage. 54 00:03:40,686 --> 00:03:42,942 Yazid, answer the door! 55 00:03:42,966 --> 00:03:44,822 - You heard? - I'm going. 56 00:03:44,846 --> 00:03:47,142 Go on, then. 57 00:03:47,166 --> 00:03:50,062 - Who is it? - Mom, it's Kamel! 58 00:03:50,086 --> 00:03:51,622 Kamel, my son? 59 00:03:51,646 --> 00:03:53,686 You should have let us know. 60 00:04:04,006 --> 00:04:06,742 Seven years and you haven't changed. 61 00:04:06,766 --> 00:04:10,446 You think so? All his hair's gone! 62 00:04:11,486 --> 00:04:13,486 Give me your jacket. 63 00:04:18,966 --> 00:04:21,342 Give me your jacket. 64 00:04:21,366 --> 00:04:23,606 Sit down and tell us your news. 65 00:04:26,126 --> 00:04:28,622 Well, well... 66 00:04:28,646 --> 00:04:30,566 It's been a while. 67 00:04:34,246 --> 00:04:35,526 What's new? 68 00:04:56,086 --> 00:04:58,862 Fuck, it's hot, guys. 69 00:04:58,886 --> 00:05:00,102 Fucking move! 70 00:05:00,126 --> 00:05:01,446 It's the fuzz. 71 00:05:02,846 --> 00:05:05,726 - I'm outta here. - Come on! 72 00:05:20,806 --> 00:05:23,542 - Okay, add it up. - How much? 73 00:05:23,566 --> 00:05:26,862 How should I know? You haven't counted? 74 00:05:26,886 --> 00:05:28,102 No. 75 00:05:28,126 --> 00:05:29,742 Give us 160. 76 00:05:29,766 --> 00:05:32,406 No, if you haven't counted, it's nothing. 77 00:05:35,486 --> 00:05:38,982 Mouloud, we need 3 or 4 Ks. Can you give it us? 78 00:05:39,006 --> 00:05:42,302 - Clubs. What you say? - Got 3 or 4 Ks? 79 00:05:42,326 --> 00:05:45,022 - No more hash, guys. - The hash's over. 80 00:05:45,046 --> 00:05:46,582 We can't provide. 81 00:05:46,606 --> 00:05:51,262 It's too hot with the cops onto us. We're not providing hash no more. 82 00:05:51,286 --> 00:05:53,222 You give up the hash too. 83 00:05:53,246 --> 00:05:56,662 It's over. It's over, okay, forget it. 84 00:05:56,686 --> 00:05:58,542 It's all I've got left. 85 00:05:58,566 --> 00:06:00,406 - Finish with that. - It's nothing. 86 00:06:04,526 --> 00:06:07,182 - Give it up. - It pays for a night out. 87 00:06:07,206 --> 00:06:09,502 Get a job, man! 88 00:06:09,526 --> 00:06:11,542 Temp like the rest of us! 89 00:06:11,566 --> 00:06:14,062 C'mon, play! 90 00:06:14,086 --> 00:06:16,942 It won't last forever. We said to give it up. 91 00:06:16,966 --> 00:06:20,262 Anyhow, why am I talking to you? It's over, okay. 92 00:06:20,286 --> 00:06:21,982 C'mon, play. 93 00:06:22,006 --> 00:06:24,302 You've made enough off this. 94 00:06:24,326 --> 00:06:26,222 Are you deaf or what? 95 00:06:26,246 --> 00:06:28,662 Chill, we'll give it up, no sweat. 96 00:06:28,686 --> 00:06:30,942 - Who made what? - You. You did. 97 00:06:30,966 --> 00:06:32,982 - Give it up. - It's tight. 98 00:06:33,006 --> 00:06:34,862 It's over, so drop it! 99 00:06:34,886 --> 00:06:37,622 That goes for everyone. Every one of you. 100 00:06:37,646 --> 00:06:41,766 Anyone deals round here, we send out the lynch mob, get it? 101 00:06:43,166 --> 00:06:46,086 Rémi, play, okay! Quit listening to them! 102 00:06:49,046 --> 00:06:50,486 Spades wanted. 103 00:06:55,726 --> 00:06:58,846 My hand! He's got no trumps? 104 00:08:30,566 --> 00:08:31,966 You're Mousse? 105 00:08:35,166 --> 00:08:37,166 I'm Rachid. You alone? 106 00:08:42,086 --> 00:08:45,526 - Everything okay, Mousse? - Yeah, no sweat, man. 107 00:08:47,726 --> 00:08:49,486 Here, try this. 108 00:08:53,166 --> 00:08:55,006 Go on, smoke it. You'll see. 109 00:08:57,166 --> 00:09:00,182 - I hear your brother's back. - Yeah, he's back. 110 00:09:00,206 --> 00:09:02,982 That's good. He must've had it tough. 111 00:09:03,006 --> 00:09:05,222 The whole deal sucks big time. 112 00:09:05,246 --> 00:09:10,382 Five years in the slammer here, then deported two more years. Crazy! 113 00:09:10,406 --> 00:09:15,022 Double sentencing... He's lucky. He could have ended up staying there. 114 00:09:15,046 --> 00:09:18,462 Loads of guys have that problem, guys born here. 115 00:09:18,486 --> 00:09:22,022 They tell them to go home but they're born in France! 116 00:09:22,046 --> 00:09:24,582 Right! Where the hell's home? 117 00:09:24,606 --> 00:09:29,422 He had it tough without any cash. The old man never sent nothing. 118 00:09:29,446 --> 00:09:31,902 - It sucks... - He wants to forget it now. 119 00:09:31,926 --> 00:09:33,262 So what's he up to? 120 00:09:33,286 --> 00:09:36,142 What can he do? He's looking for work. 121 00:09:36,166 --> 00:09:40,326 - Not easy without papers... - Yeah, he's in the shit. 122 00:10:27,406 --> 00:10:29,702 Thank you. 123 00:10:29,726 --> 00:10:31,502 - Feeling better? - Yes. 124 00:10:31,526 --> 00:10:35,622 - You were tense. - I feel better now. 125 00:10:35,646 --> 00:10:38,422 I saw Mousse. He's a good-looking guy. 126 00:10:38,446 --> 00:10:39,742 Mousse? Good-looking? 127 00:10:39,766 --> 00:10:42,606 - Haven't you found him a wife? - That lout! 128 00:10:43,926 --> 00:10:48,582 Mousse is a lot of trouble. 129 00:10:48,606 --> 00:10:50,502 I don't know what to do. 130 00:10:50,526 --> 00:10:53,406 He always has money. 131 00:10:54,766 --> 00:10:57,222 He just doesn't work. 132 00:10:57,246 --> 00:11:00,062 Benefit, that's all. Always money. 133 00:11:00,086 --> 00:11:01,742 That's normal. 134 00:11:01,766 --> 00:11:03,622 No, it's not normal. 135 00:11:03,646 --> 00:11:07,382 You can forgive a good-looking guy anything. 136 00:11:07,406 --> 00:11:09,662 He's too much trouble, girl. 137 00:11:09,686 --> 00:11:12,182 Kamel isn't. Kamel, my son. 138 00:11:12,206 --> 00:11:16,542 - Who's Kamel? - My son. The one who was in Algeria. 139 00:11:16,566 --> 00:11:18,582 - He's kind. - He's back here? 140 00:11:18,606 --> 00:11:22,742 He's back. He's kind. 141 00:11:22,766 --> 00:11:25,662 But he doesn't have any papers. 142 00:11:25,686 --> 00:11:29,486 He's too old for me. Mousse is my age. And good-looking. 143 00:11:31,806 --> 00:11:33,062 Kamel... 144 00:11:33,086 --> 00:11:38,262 Kamel's a good boy. He wants to work but doesn't have papers. 145 00:11:38,286 --> 00:11:42,422 What can I do? I mean, I can't marry an illegal... 146 00:11:42,446 --> 00:11:44,942 Not Mousse though. He's not kind. 147 00:11:44,966 --> 00:11:47,942 - Yes, Mousse. - Not kind, no. 148 00:11:47,966 --> 00:11:49,766 You won't tell him about me? 149 00:11:51,286 --> 00:11:52,982 Please... 150 00:11:53,006 --> 00:11:56,742 I'll find a girlfriend to take Kamel. 151 00:11:56,766 --> 00:11:59,902 You'd do that for me? You're so kind! 152 00:11:59,926 --> 00:12:02,502 We'll talk later. People are coming. 153 00:12:02,526 --> 00:12:04,462 Thank you! 154 00:12:04,486 --> 00:12:05,886 You're so kind... 155 00:13:25,406 --> 00:13:28,182 The fuckers, giving you a double sentence. 156 00:13:28,206 --> 00:13:30,782 They're bastards. They have no right. 157 00:13:30,806 --> 00:13:34,502 Five years inside was enough. No need to deport you too. 158 00:13:34,526 --> 00:13:37,462 Yeah, this is home, my folks are here. 159 00:13:37,486 --> 00:13:41,262 I'm back, okay? I don't want to get deported again. 160 00:13:41,286 --> 00:13:42,846 Right you are. 161 00:13:44,206 --> 00:13:47,462 It was crazy! I was losing my mind there! 162 00:13:47,486 --> 00:13:50,542 We'll work something out. 163 00:13:50,566 --> 00:13:52,126 They're marrying me off. 164 00:14:36,769 --> 00:14:37,785 How much left? 165 00:14:37,809 --> 00:14:40,625 Shit, I don't need it. Take a look, cousin. 166 00:14:40,649 --> 00:14:42,305 Just two bars left. 167 00:14:42,329 --> 00:14:44,129 Call it 50 Gs. 168 00:14:46,169 --> 00:14:47,465 It's gone too soon. 169 00:14:47,489 --> 00:14:50,049 Heavy, man, welcome to hard times. 170 00:14:51,729 --> 00:14:53,185 Want the rest cut? 171 00:14:53,209 --> 00:14:56,385 Forget it. Last time, you did ten 25s too many. 172 00:14:56,409 --> 00:14:57,265 Are you nuts? 173 00:14:57,289 --> 00:14:59,545 250 divided by 25 makes 10, right? 174 00:14:59,569 --> 00:15:02,705 Know how to count? How much is 10 times 25 at 40? 175 00:15:02,729 --> 00:15:03,785 4,000! 176 00:15:03,809 --> 00:15:05,425 I make it 6,500 more. 177 00:15:05,449 --> 00:15:07,105 You use 12 Gs, not 10. 178 00:15:07,129 --> 00:15:09,745 A 12-G is the name, that's all. 179 00:15:09,769 --> 00:15:12,385 It's wrong, man. You're cheating? 180 00:15:12,409 --> 00:15:14,305 - You screwed up. - Getting religion? 181 00:15:14,329 --> 00:15:15,465 Stay cool, man. 182 00:15:15,489 --> 00:15:18,705 Who gives a shit, guys? We have a hash problem 183 00:15:18,729 --> 00:15:20,905 to solve. My cousin in Marseille, 184 00:15:20,929 --> 00:15:23,265 he takes 1 K a bar. Interesting, huh? 185 00:15:23,289 --> 00:15:24,665 Quit laughing! 186 00:15:24,689 --> 00:15:27,745 Marseille hash's cut with pastis! 187 00:15:27,769 --> 00:15:31,209 Ever tried it? Try it, then we'll see. Quit laughing! 188 00:15:32,329 --> 00:15:35,825 I've got a deal, if you're interested. With Rachid, 189 00:15:35,849 --> 00:15:38,729 the Moroccan guy. Know him, BB? 190 00:15:40,009 --> 00:15:42,745 - You don't know him? - Never seen him. 191 00:15:42,769 --> 00:15:44,945 You don't know who Rachid is? 192 00:15:44,969 --> 00:15:47,465 We smoked a joint last night. 193 00:15:47,489 --> 00:15:49,785 I told him we needed hash 194 00:15:49,809 --> 00:15:52,705 and he said he can do us a deal on 3 or 4 Ks. 195 00:15:52,729 --> 00:15:54,785 I told him, straight off... 196 00:15:54,809 --> 00:15:55,665 What? 197 00:15:55,689 --> 00:15:59,265 You're full of shit, man! I don't even know the guy! 198 00:15:59,289 --> 00:16:03,425 I know him. He knows my bro Kamel. We can trust him! 199 00:16:03,449 --> 00:16:05,505 He told me to take 4 Ks. 200 00:16:05,529 --> 00:16:09,065 What's the gram at right now? 16, right? 201 00:16:09,089 --> 00:16:10,945 He'll let us have it at 11. 202 00:16:10,969 --> 00:16:14,105 If we get it at 11, we make two grand clear. 203 00:16:14,129 --> 00:16:17,025 I'm not giving dough to a stranger! 204 00:16:17,049 --> 00:16:18,585 Get 1 K off him first. 205 00:16:18,609 --> 00:16:22,585 No way! What is this? There's no interest in that! 206 00:16:22,609 --> 00:16:24,105 You're businessmen? 207 00:16:24,129 --> 00:16:25,465 How's his hash? 208 00:16:25,489 --> 00:16:26,865 Good. I tried it. 209 00:16:26,889 --> 00:16:29,305 Cousin, I'm standing my ground. 210 00:16:29,329 --> 00:16:33,585 We'll take 1 K for now. We all agree. 1 K and then we'll see. 211 00:16:33,609 --> 00:16:36,345 You want 5 Ks? You can vouch for 5 Ks? 212 00:16:36,369 --> 00:16:38,265 - Sure. - So vouch for 5! 213 00:16:38,289 --> 00:16:42,785 Go ahead and flog 5 Ks on your own. But take 1 K and we'll help. 214 00:16:42,809 --> 00:16:44,345 - No sweat. - So do it! 215 00:16:44,369 --> 00:16:46,545 I said no sweat, okay. 216 00:16:46,569 --> 00:16:50,345 It's hard times. We already had three guys coming to us. 217 00:16:50,369 --> 00:16:53,265 With a little hash, we'd have made 6 grand! 218 00:16:53,289 --> 00:16:55,049 Think it over, cousin. 219 00:16:56,129 --> 00:16:58,545 1 K will be gone in two days. 220 00:16:58,569 --> 00:17:00,745 Do what you want. I don't agree. 221 00:17:00,769 --> 00:17:04,745 No sweat, I'll vouch for it. There'll be no screw-up. 222 00:17:04,769 --> 00:17:05,889 That's all. 223 00:17:14,289 --> 00:17:15,945 Fuckin' hell, man! 224 00:17:15,969 --> 00:17:17,545 - What? - An hour late! 225 00:17:17,569 --> 00:17:19,745 - It's okay, let's go. - What's okay? 226 00:17:19,769 --> 00:17:21,929 I got a good price. Let's split. 227 00:17:23,049 --> 00:17:24,409 Good price... 228 00:17:27,729 --> 00:17:29,825 Deal of the century! 229 00:17:29,849 --> 00:17:31,825 He just counted the wads. 230 00:17:31,849 --> 00:17:33,705 What about the fake notes? 231 00:17:33,729 --> 00:17:35,209 He never saw them. 232 00:17:36,809 --> 00:17:39,529 His hash is fucking ace. It'll blow your mind. 233 00:17:42,809 --> 00:17:45,905 I'll take a couple now and one tomorrow. 234 00:17:45,929 --> 00:17:46,985 I'll have two too. 235 00:17:47,009 --> 00:17:49,905 No problem. What's the going rate, Bastien? 236 00:17:49,929 --> 00:17:52,345 - 4 grand. - Not a penny less, okay. 237 00:17:52,369 --> 00:17:55,465 No one else is dealing hash right now. 238 00:17:55,489 --> 00:17:57,785 We shift this and head off to 'Dam. 239 00:17:57,809 --> 00:17:59,105 What the hell for? 240 00:17:59,129 --> 00:18:02,025 To see the hookers and smoke good hash. 241 00:18:02,049 --> 00:18:04,745 We got drugs and sluts here too. 242 00:18:04,769 --> 00:18:08,025 Call this drugs? The stuff we sell is crap, man! 243 00:18:08,049 --> 00:18:11,585 So what's so special about your sluts in 'Dam then? 244 00:18:11,609 --> 00:18:15,305 They're hot, man. I told you I met one? 245 00:18:15,329 --> 00:18:16,785 You talk too much. 246 00:18:16,809 --> 00:18:20,785 The day I rat on you to your lady, you'll get it. 247 00:18:20,809 --> 00:18:22,409 Just wait and see. 248 00:18:25,569 --> 00:18:29,905 The main thing's not to get ourselves taken in. 249 00:18:29,929 --> 00:18:31,265 It's what? 250 00:18:31,289 --> 00:18:34,049 Not to get taken in. 251 00:18:39,129 --> 00:18:40,769 Where are we? 252 00:18:41,849 --> 00:18:43,409 Abesses. 253 00:19:05,769 --> 00:19:08,945 Here we go. Stay calm, guys. It'll be okay. 254 00:19:08,969 --> 00:19:11,825 We get out of this, I'll do Ramadan. 255 00:19:11,849 --> 00:19:15,585 Come on, out with you! Move it! We're busy guys! 256 00:19:15,609 --> 00:19:17,305 Over here, I said! 257 00:19:17,329 --> 00:19:19,185 - Take it easy. - Turn round. 258 00:19:19,209 --> 00:19:22,729 Want me to do you gently? You a girl or what? 259 00:19:24,169 --> 00:19:26,225 Check these! 260 00:19:26,249 --> 00:19:28,785 You've been onto us all day! 261 00:19:28,809 --> 00:19:31,105 Fourth, fifth, tenth... 262 00:19:31,129 --> 00:19:33,865 We don't give a shit. It's not my problem! 263 00:19:33,889 --> 00:19:35,745 - One lump? - It's never your problem. 264 00:19:35,769 --> 00:19:38,345 One lump? You mean, you can talk? 265 00:19:38,369 --> 00:19:39,945 You open that mouth? 266 00:19:39,969 --> 00:19:42,625 Put your papers here, okay. 267 00:19:42,649 --> 00:19:45,625 Move it! Think I've got all day? 268 00:19:45,649 --> 00:19:48,865 No, I haven't got all day, okay! Talk... 269 00:19:48,889 --> 00:19:50,849 Why talk? Put it down. 270 00:19:54,329 --> 00:19:56,305 - Got anything? - No. 271 00:19:56,329 --> 00:19:58,425 Just some tape here. 272 00:19:58,449 --> 00:20:02,905 Let's see what this is. Maybe you win or I win. 273 00:20:02,929 --> 00:20:05,665 I've got it now, see? 274 00:20:05,689 --> 00:20:07,625 Seen what you've won? 275 00:20:07,649 --> 00:20:09,385 2,000 francs! 276 00:20:09,409 --> 00:20:12,665 - 2,000 isn't bad! - Can I have it back? 277 00:20:12,689 --> 00:20:15,345 You won 2,000? You bought it. Look. 278 00:20:15,369 --> 00:20:17,665 I'll be nice. Take your lump. 279 00:20:17,689 --> 00:20:20,705 These guys gave us 2,000 to share! 280 00:20:20,729 --> 00:20:22,825 We'll leave them be for now. 281 00:20:22,849 --> 00:20:25,145 - They're good boys. - Give it back! 282 00:20:25,169 --> 00:20:29,145 I'll let you go and buy myself a slap-up dinner. 283 00:20:29,169 --> 00:20:30,449 Easy money! 284 00:20:31,609 --> 00:20:33,809 Right, shall we go? 285 00:20:37,129 --> 00:20:40,465 Be a good kid and get back in the car now. 286 00:20:40,489 --> 00:20:42,409 Come on, big guy. 287 00:20:43,449 --> 00:20:45,785 We're going easy on you. 288 00:20:45,809 --> 00:20:48,529 All they do is follow us all day anyhow. 289 00:21:09,769 --> 00:21:11,585 What is this, man? 290 00:21:11,609 --> 00:21:13,849 You're fucking wasted! 291 00:21:52,889 --> 00:21:55,409 2,000, guys! 292 00:21:59,729 --> 00:22:01,329 Here, roll up. 293 00:22:12,049 --> 00:22:13,785 What's so funny? 294 00:22:13,809 --> 00:22:17,329 You got off on the fuzz? You haven't stopped laughing. 295 00:22:18,529 --> 00:22:21,105 He likes check-ups. 296 00:22:21,129 --> 00:22:23,649 The cops feeling you up! 297 00:22:33,889 --> 00:22:35,449 Smoke this, man. Try it. 298 00:22:50,169 --> 00:22:51,585 You tried this? 299 00:22:51,609 --> 00:22:54,265 Fucking Moroccan bastard! 300 00:22:54,289 --> 00:22:55,585 No, this wasn't it! 301 00:22:55,609 --> 00:22:58,465 5 Ks, cousin. 5 Ks of this shit! 302 00:22:58,489 --> 00:23:00,265 5 by 5! 303 00:23:00,289 --> 00:23:01,585 He fucked me! 304 00:23:01,609 --> 00:23:03,305 You can pay me back... 305 00:23:03,329 --> 00:23:07,105 This isn't the same stuff he let me try earlier. 306 00:23:07,129 --> 00:23:09,145 That Moroccan shit fucked me! 307 00:23:09,169 --> 00:23:11,425 He fucked me! I'll kill him! 308 00:23:11,449 --> 00:23:15,985 I'm screwed, man. 5 Ks... He's dumped 5 Ks on me! 309 00:23:16,009 --> 00:23:19,105 What can I do now? I swear I'll go there, 310 00:23:19,129 --> 00:23:21,849 give him this shit and get my money back. 311 00:23:24,649 --> 00:23:26,745 The hash looks good, so fuck it. 312 00:23:26,769 --> 00:23:29,345 We'll flog it fast to the Zaire guys. 313 00:23:29,369 --> 00:23:30,745 We don't sell it. 314 00:23:30,769 --> 00:23:33,585 I'll go to his place and kill him. 315 00:23:33,609 --> 00:23:36,945 I'll get my money and give him his shit back! 316 00:23:36,969 --> 00:23:39,065 You think I'll let this ride? 317 00:23:39,089 --> 00:23:42,665 Unlike him, I'm not selling. 318 00:23:42,689 --> 00:23:44,385 Give me my dough. 319 00:23:44,409 --> 00:23:46,105 What? Are you crazy? 320 00:23:46,129 --> 00:23:48,545 - It's all in this. - What are you saying? 321 00:23:48,569 --> 00:23:50,145 What money d'you mean? 322 00:23:50,169 --> 00:23:52,665 I'm just asking you for my money. 323 00:23:52,689 --> 00:23:55,849 No way, man. You're screwed like I'm fucked. 324 00:23:57,969 --> 00:23:59,865 Chill! 325 00:23:59,889 --> 00:24:02,689 Chill? No way. Fuck you and your money, man! 326 00:24:38,729 --> 00:24:41,265 Move it! I'll see to the door. 327 00:24:41,289 --> 00:24:42,769 Are you fucking crazy? 328 00:24:46,089 --> 00:24:47,625 We can talk it over! 329 00:24:47,649 --> 00:24:49,665 Shut up! Where's my cash! 330 00:24:49,689 --> 00:24:51,425 Cuff him! Where's my cash! 331 00:24:51,449 --> 00:24:53,289 We can work something out. 332 00:25:03,569 --> 00:25:05,169 Take the photo! 333 00:25:07,569 --> 00:25:08,809 Fuck him! 334 00:25:17,129 --> 00:25:18,465 Where's Mousse? 335 00:25:18,489 --> 00:25:20,465 - Sleeping. - What? 336 00:25:20,489 --> 00:25:22,545 He's sleeping after last night. 337 00:25:22,569 --> 00:25:25,825 Wasn't he supposed to help? Wake him up. 338 00:25:25,849 --> 00:25:27,329 Yeah, I'll do that. 339 00:25:30,489 --> 00:25:32,609 - Is that it? - That's it. Hurry up. 340 00:25:48,529 --> 00:25:49,889 Hello, my son. 341 00:25:51,009 --> 00:25:52,489 I'm hungry. 342 00:25:55,289 --> 00:25:57,785 Have they finished moving? 343 00:25:57,809 --> 00:25:59,065 Moving... 344 00:25:59,089 --> 00:26:01,649 Sit down. I'll get your breakfast. 345 00:26:25,209 --> 00:26:28,145 Who's doing the move? 346 00:26:28,169 --> 00:26:32,225 The move... Kamel, 347 00:26:32,249 --> 00:26:34,745 BB and Gabriel. 348 00:26:34,769 --> 00:26:36,905 No, Bastien. 349 00:26:36,929 --> 00:26:39,049 And you've been sleeping all day. 350 00:26:40,209 --> 00:26:44,185 Sleep's not going to get you anywhere. 351 00:26:44,209 --> 00:26:45,689 A spoon, mom. 352 00:26:47,769 --> 00:26:48,969 Sugar... 353 00:26:56,689 --> 00:26:59,865 Why do you always fight with Yasmina? 354 00:26:59,889 --> 00:27:01,785 Why? 355 00:27:01,809 --> 00:27:04,225 Think about finding a job. 356 00:27:04,249 --> 00:27:06,185 She's the one screwing up. 357 00:27:06,209 --> 00:27:09,185 You know what she does, okay. 358 00:27:09,209 --> 00:27:11,665 That's none of your business. 359 00:27:11,689 --> 00:27:13,425 You're still little. 360 00:27:13,449 --> 00:27:16,305 Sure, I am. Who's she living with? 361 00:27:16,329 --> 00:27:17,609 Is she married? 362 00:27:19,849 --> 00:27:21,545 She's not even married. 363 00:27:21,569 --> 00:27:23,625 That's how the world goes. 364 00:27:23,649 --> 00:27:27,385 And that's none of your business, okay. 365 00:27:27,409 --> 00:27:29,585 Think of your future. 366 00:27:29,609 --> 00:27:32,745 It's no one's business. She does as she likes. 367 00:27:32,769 --> 00:27:35,105 She works and she's a lawyer! 368 00:27:35,129 --> 00:27:37,505 She's a lawyer. So what? 369 00:27:37,529 --> 00:27:39,625 You try to be half that! 370 00:27:39,649 --> 00:27:43,009 What's your profession? 371 00:27:44,529 --> 00:27:45,809 Sleeping? 372 00:27:47,609 --> 00:27:50,025 She's with a French guy and that's okay? 373 00:27:50,049 --> 00:27:53,489 What'll my nephew be called? Julien? Bertrand? 374 00:27:56,649 --> 00:28:00,625 That's a world we can't understand. 375 00:28:00,649 --> 00:28:03,385 You're going to become a man. 376 00:28:03,409 --> 00:28:04,865 You'll find work. 377 00:28:04,889 --> 00:28:07,689 I'm not going to look after you forever. 378 00:28:09,209 --> 00:28:11,305 Hold your head up! 379 00:28:11,329 --> 00:28:13,289 Keep your eyes closed. 380 00:29:45,489 --> 00:29:48,009 Come in. Close the door behind you. 381 00:29:50,809 --> 00:29:52,129 Tough, isn't it? 382 00:29:53,929 --> 00:29:55,729 - Everything okay? - God willing. 383 00:29:58,689 --> 00:30:00,529 What did you do today? 384 00:30:02,249 --> 00:30:03,825 Nothing much. 385 00:30:03,849 --> 00:30:05,625 Been to the job agencies? 386 00:30:05,649 --> 00:30:08,065 Yes, this morning and yesterday. 387 00:30:08,089 --> 00:30:09,785 What time this morning? 388 00:30:09,809 --> 00:30:11,545 This morning at six. 389 00:30:11,569 --> 00:30:12,689 Six o'clock... 390 00:30:14,129 --> 00:30:18,105 And they won't give you work or you're not looking for it? 391 00:30:18,129 --> 00:30:20,025 Without papers, it's no use. 392 00:30:20,049 --> 00:30:23,265 Some people have been without papers for years 393 00:30:23,289 --> 00:30:25,425 but they work. Why don't you? 394 00:30:25,449 --> 00:30:27,289 That's all I ask. 395 00:30:32,689 --> 00:30:34,905 I'll be going... 396 00:30:34,929 --> 00:30:38,025 See you later. What's mom cooking? 397 00:30:38,049 --> 00:30:42,785 How should I know? Didn't some guy want to hire you for a van? 398 00:30:42,809 --> 00:30:46,625 Yes, Zamar, the one who lent the van to Zina. 399 00:30:46,649 --> 00:30:48,745 Don't let him get away. 400 00:30:48,769 --> 00:30:51,585 Arab bosses are just like the others. 401 00:30:51,609 --> 00:30:55,745 Arab boss or not, he's a boss, okay. 402 00:30:55,769 --> 00:30:57,985 Even if he's an Arab, he's a boss. 403 00:30:58,009 --> 00:31:01,225 He has a business to run. 404 00:31:01,249 --> 00:31:03,025 I'll go and see him. 405 00:31:03,049 --> 00:31:06,145 Don't let him get away. 406 00:31:06,169 --> 00:31:08,409 It'll tide you over for now. 407 00:31:10,689 --> 00:31:12,945 I'll go and see him. Don't worry. 408 00:31:12,969 --> 00:31:15,705 - You'll be home tonight? - Yes. 409 00:31:15,729 --> 00:31:17,465 Bring the hookah with you. 410 00:31:17,489 --> 00:31:22,025 No, we'll save the hookah for later, once you've got a job. 411 00:31:22,049 --> 00:31:25,385 Forget the hookah for now. Find a job first. 412 00:31:25,409 --> 00:31:27,809 - Okay, see you later. - See you later. 413 00:32:22,209 --> 00:32:24,345 You didn't have to beat him up! 414 00:32:24,369 --> 00:32:26,145 Fuck him, he screwed us! 415 00:32:26,169 --> 00:32:28,265 You should be ashamed, guys! 416 00:32:28,289 --> 00:32:29,305 Bastien, look! 417 00:32:29,329 --> 00:32:31,865 He asked for it. He tried to fuck us. 418 00:32:31,889 --> 00:32:33,385 Thought I'd thank him? 419 00:32:33,409 --> 00:32:36,025 I've seen them. I took them. 420 00:32:36,049 --> 00:32:37,545 I'm good with a camera! 421 00:32:37,569 --> 00:32:39,905 The iron was too much. 422 00:32:39,929 --> 00:32:41,985 You burnt his face off. 423 00:32:42,009 --> 00:32:44,849 He was in the wrong place at the wrong time. 424 00:32:45,929 --> 00:32:47,929 Hard times... 425 00:32:49,529 --> 00:32:51,425 We're bored stiff here. 426 00:32:51,449 --> 00:32:54,065 Let's ask Karim for his bike. 427 00:32:54,089 --> 00:32:55,425 Come on! 428 00:32:55,449 --> 00:32:57,505 The iron fucked him. 429 00:32:57,529 --> 00:32:59,409 Come here! Get me a beer! 430 00:33:03,409 --> 00:33:04,865 You're crazy. 431 00:33:04,889 --> 00:33:08,865 You're too young for that. Just get me that beer! Go! 432 00:33:08,889 --> 00:33:11,289 No way I'm getting it for you! 433 00:33:14,649 --> 00:33:18,105 Why are you guys busting my balls, showing round photos? 434 00:33:18,129 --> 00:33:19,465 I'm gonna burn them! 435 00:33:19,489 --> 00:33:22,465 That's evidence, man! Did you show them before? 436 00:33:22,489 --> 00:33:25,585 - So? We show them round! - I'll burn them! 437 00:33:25,609 --> 00:33:27,305 I'll fucking burn them! 438 00:33:27,329 --> 00:33:28,905 Our reputation... 439 00:33:28,929 --> 00:33:31,905 Screw that. Stop showing them round. 440 00:33:31,929 --> 00:33:35,825 It's serious. It's evidence. You can go down for it. 441 00:33:35,849 --> 00:33:37,425 Just burn the faces. 442 00:33:37,449 --> 00:33:39,209 Fuck it, I'll burn the lot. 443 00:33:55,327 --> 00:34:00,103 Sorry to disturb you. I'm Kamel Karichi. My brother-in-law sent me. 444 00:34:00,127 --> 00:34:02,383 I'd like to see Mr Zamar. 445 00:34:02,407 --> 00:34:04,423 - Did Ali send you? - Yes. 446 00:34:04,447 --> 00:34:06,863 - He called me. - Are you Mr Zamar? 447 00:34:06,887 --> 00:34:08,863 - Yes. - Pleased to meet you. 448 00:34:08,887 --> 00:34:10,943 - You want to drive? - Yes. 449 00:34:10,967 --> 00:34:12,647 - Come with me. - Thank you. 450 00:34:20,007 --> 00:34:21,047 Have a seat. 451 00:34:24,407 --> 00:34:28,383 I think I may have room for you as a driver. 452 00:34:28,407 --> 00:34:30,623 Night deliveries. Is that okay? 453 00:34:30,647 --> 00:34:33,023 Yes, perfect. Just what I need. 454 00:34:33,047 --> 00:34:35,543 I'm really pleased but... 455 00:34:35,567 --> 00:34:38,063 my license is only for 26 tons. 456 00:34:38,087 --> 00:34:40,703 That's okay. It's small, a 19-tonner. 457 00:34:40,727 --> 00:34:43,943 For deliveries in Paris. Do you know Paris? 458 00:34:43,967 --> 00:34:45,383 Yes, I grew up here. 459 00:34:45,407 --> 00:34:47,287 - You grew up here? - Yes. 460 00:34:51,687 --> 00:34:55,183 - I'll really be working at night? - Yes, absolutely. 461 00:34:55,207 --> 00:34:57,487 That suits me fine. 462 00:34:58,647 --> 00:35:02,423 No traffic jams, no one about. Besides, I'm not married. 463 00:35:02,447 --> 00:35:04,407 No trouble in my private life. 464 00:35:33,927 --> 00:35:35,407 Hey, there's Omar. 465 00:35:39,727 --> 00:35:41,223 What's up? 466 00:35:41,247 --> 00:35:42,127 Okay? 467 00:35:44,727 --> 00:35:47,687 Here's my bro, guys. He's gonna bust my balls. 468 00:35:56,487 --> 00:35:57,367 Okay, BB? 469 00:35:58,694 --> 00:36:00,503 Why'd Mousse split? 470 00:36:00,527 --> 00:36:03,087 He didn't split, he's meeting someone. 471 00:36:05,007 --> 00:36:05,983 Okay? 472 00:36:06,007 --> 00:36:08,103 Why you dressed like that? 473 00:36:08,127 --> 00:36:09,951 I went to see a boss. 474 00:36:09,975 --> 00:36:11,415 - Want to smoke? - Yeah. 475 00:36:14,287 --> 00:36:17,223 - You saw a boss today? - Yeah. 476 00:36:17,247 --> 00:36:18,447 An Arab boss. 477 00:36:21,687 --> 00:36:25,047 The guy says no problem, he has work for me. 478 00:36:27,527 --> 00:36:30,023 Driver. Night work. 479 00:36:30,047 --> 00:36:33,263 Around Paris and in the city mainly. 480 00:36:33,287 --> 00:36:36,383 Then I tell him I don't have my papers 481 00:36:36,407 --> 00:36:38,623 and the guy calls it quits. 482 00:36:38,647 --> 00:36:40,143 - Nothing. - He freaked out. 483 00:36:40,167 --> 00:36:41,863 Yeah, he fucking freaked. 484 00:36:41,887 --> 00:36:43,783 He shouldna done it. 485 00:36:43,807 --> 00:36:46,503 - It's not right. - He told you to come back? 486 00:36:46,527 --> 00:36:48,367 - Who's that bitch? - No idea. 487 00:36:49,727 --> 00:36:51,927 Yeah, come back with my papers! 488 00:36:55,367 --> 00:36:58,863 Bosses are all the same, all crooks. 489 00:36:58,887 --> 00:36:59,943 They're rich. 490 00:36:59,967 --> 00:37:02,023 Sure, and thanks to who? 491 00:37:02,047 --> 00:37:03,527 Thanks to the workers. 492 00:37:05,687 --> 00:37:07,607 That's why we stay here. 493 00:37:55,047 --> 00:37:57,983 Hey, Nordin! Wanna go fishing with Kamel? 494 00:37:58,007 --> 00:37:59,367 Ask Bilal. 495 00:38:00,967 --> 00:38:01,903 Hey, Bilal! 496 00:38:01,927 --> 00:38:04,143 Good idea, huh? 497 00:38:04,167 --> 00:38:07,183 - He's got it tough. - Where do we go? 498 00:38:07,207 --> 00:38:08,583 At the pond. 499 00:38:08,607 --> 00:38:09,967 In the woods? 500 00:38:11,287 --> 00:38:13,167 Let's wait round the back. 501 00:38:33,207 --> 00:38:35,607 Shit, guys, this place sucks. 502 00:38:40,207 --> 00:38:41,823 It's a graveyard. 503 00:38:41,847 --> 00:38:43,263 What's up, Kamel? 504 00:38:43,287 --> 00:38:44,503 Okay, Bilal? 505 00:38:44,527 --> 00:38:47,143 What's new, Amir? Nordin? 506 00:38:47,167 --> 00:38:49,823 Why d'you always hang out with us? 507 00:38:49,847 --> 00:38:52,167 - Where else can I go? - No idea. 508 00:38:53,367 --> 00:38:56,263 I can't go nowhere. Nowhere. 509 00:38:56,287 --> 00:38:57,823 I've got no papers. 510 00:38:57,847 --> 00:39:01,223 - I said I've got no papers. - Yeah, I know. 511 00:39:01,247 --> 00:39:03,943 Where can I go? If I go into town, 512 00:39:03,967 --> 00:39:07,703 the cops'll nab me and send me back. You want that? 513 00:39:07,727 --> 00:39:09,503 No way! 514 00:39:09,527 --> 00:39:11,527 - Want me deported, huh? - No! 515 00:39:14,887 --> 00:39:17,983 Go fishing. There's a pond nearby. 516 00:39:18,007 --> 00:39:19,623 I'd need a rod, Nordin. 517 00:39:19,647 --> 00:39:22,463 - Have you got a rod? - Yeah! 518 00:39:22,487 --> 00:39:25,383 - Wanna borrow it? - What color? 519 00:39:25,407 --> 00:39:28,503 - Are those the cops? - No. 520 00:39:28,527 --> 00:39:30,703 You're sure? In the Renault 19. 521 00:39:30,727 --> 00:39:32,863 Why would they come here? 522 00:39:32,887 --> 00:39:34,343 Is that them? 523 00:39:34,367 --> 00:39:35,983 Shittin' themselves! 524 00:39:36,007 --> 00:39:38,983 The place is crawling with cops these days. 525 00:39:39,007 --> 00:39:41,503 They shit themselves out here! 526 00:39:41,527 --> 00:39:44,863 - Shit themselves? You're crazy. - Bitches! 527 00:39:44,887 --> 00:39:46,327 You're crazy, man! 528 00:39:48,167 --> 00:39:50,463 You do kung-fu? Liars! 529 00:39:50,487 --> 00:39:53,343 - Honest! - So what's a kata in kung-fu? 530 00:39:53,367 --> 00:39:54,423 A tao! 531 00:39:54,447 --> 00:39:55,943 A tao? 532 00:39:55,967 --> 00:39:57,743 - You know one? - Yeah. 533 00:39:57,767 --> 00:39:58,887 No kidding? 534 00:42:45,087 --> 00:42:47,343 Look at the scum. 535 00:42:47,367 --> 00:42:49,367 They've pinched a scooter. 536 00:42:53,167 --> 00:42:54,327 We move in? 537 00:43:02,607 --> 00:43:05,383 They're getting on my fucking tits! 538 00:43:05,407 --> 00:43:08,623 - Whose is the fancy scooter? - Mine, sir. 539 00:43:08,647 --> 00:43:10,327 Let's see your papers! 540 00:43:11,647 --> 00:43:14,087 - Take it easy! - Asking for trouble? 541 00:43:19,647 --> 00:43:20,903 Here, check these. 542 00:43:20,927 --> 00:43:23,527 The scooter's insured and all. 543 00:43:24,687 --> 00:43:27,183 - Hey, chill! - What's this? 544 00:43:27,207 --> 00:43:29,503 - Santa gave you this? - My uncle did. 545 00:43:29,527 --> 00:43:31,863 What's going on? You're crazy! 546 00:43:31,887 --> 00:43:33,823 You can't do this! 547 00:43:33,847 --> 00:43:36,903 - Police, miss. - You have no right! 548 00:43:36,927 --> 00:43:38,943 - You know him? - His parents. 549 00:43:38,967 --> 00:43:41,663 Everything's in order. Clear off. 550 00:43:41,687 --> 00:43:42,943 They work hard. 551 00:43:42,967 --> 00:43:45,423 I know you. You teach at the school. 552 00:43:45,447 --> 00:43:48,983 - Do you have to attack people? - Give it a rest. 553 00:43:49,007 --> 00:43:49,887 Get lost! 554 00:43:51,447 --> 00:43:53,687 Go and catch some real crooks! 555 00:44:19,647 --> 00:44:22,823 - You're not at school? - The teacher's sick. 556 00:44:22,847 --> 00:44:25,743 - Class ended at three today. - You what? 557 00:44:25,767 --> 00:44:27,463 The truth, on the Koran! 558 00:44:27,487 --> 00:44:29,823 Don't swear like that. Is it true? 559 00:44:29,847 --> 00:44:31,983 The English teacher's gone mad. 560 00:44:32,007 --> 00:44:34,823 A breakdown. She may not be back. 561 00:44:34,847 --> 00:44:36,223 Where's your helmet? 562 00:44:36,247 --> 00:44:37,847 We're in the project! 563 00:44:39,887 --> 00:44:41,583 What's that in your hand? 564 00:44:41,607 --> 00:44:43,383 - Flowers? - For Irène. 565 00:44:43,407 --> 00:44:44,463 Irène? 566 00:44:44,487 --> 00:44:46,583 - What's she like? - She teaches. 567 00:44:46,607 --> 00:44:50,023 - She's slim... - Pretty, with green eyes. 568 00:44:50,047 --> 00:44:52,903 - Long red hair. - Yeah? 569 00:44:52,927 --> 00:44:55,247 - Give me those. - I just saw her! 570 00:44:57,007 --> 00:44:59,343 I'll bring it back. 571 00:44:59,367 --> 00:45:00,687 I know her! 572 00:45:02,687 --> 00:45:03,807 Hurry back. 573 00:45:11,607 --> 00:45:14,127 - Yazid's your little brother? - Yes. 574 00:45:15,407 --> 00:45:16,703 Not bad, huh? 575 00:45:16,727 --> 00:45:18,943 He lent me the scooter. 576 00:45:18,967 --> 00:45:22,863 So I could catch up with you. Here. 577 00:45:22,887 --> 00:45:25,543 - Are you nuts? - Take them. 578 00:45:25,567 --> 00:45:27,423 They're for me? 579 00:45:27,447 --> 00:45:29,703 That's kind. They're beautiful. 580 00:45:29,727 --> 00:45:31,663 - You like them? - Very much. 581 00:45:31,687 --> 00:45:33,287 They're nothing much... 582 00:45:35,847 --> 00:45:39,503 I also wanted to ask you... if you were free. 583 00:45:39,527 --> 00:45:41,903 If you'd like to have dinner... 584 00:45:41,927 --> 00:45:43,423 For instance. 585 00:45:43,447 --> 00:45:45,167 Yes, I'd like to. 586 00:45:47,487 --> 00:45:48,903 - I don't know... - When? 587 00:45:48,927 --> 00:45:50,367 When you want. 588 00:45:51,527 --> 00:45:53,023 I don't know. 589 00:45:53,047 --> 00:45:54,727 - Tomorrow? - Tonight? 590 00:45:56,527 --> 00:45:58,543 - Come over. - To your place? 591 00:45:58,567 --> 00:46:01,183 - Deadly! - I cook. 592 00:46:01,207 --> 00:46:04,943 Great! That'll work out cheaper. I'm kinda broke. 593 00:46:04,967 --> 00:46:06,743 No problem. 594 00:46:06,767 --> 00:46:09,583 Look, I have things to do now. 595 00:46:09,607 --> 00:46:11,343 7:30 outside the school? 596 00:46:11,367 --> 00:46:13,183 - 7:30, okay. - That's okay? 597 00:46:13,207 --> 00:46:16,223 Thanks! I'll get these into water! 598 00:46:16,247 --> 00:46:17,623 You're welcome. 599 00:46:17,647 --> 00:46:18,903 See you later. 600 00:46:18,927 --> 00:46:20,383 By the way... 601 00:46:20,407 --> 00:46:21,607 I'm Kamel! 602 00:46:44,127 --> 00:46:46,183 Waiting for Irène? 603 00:46:46,207 --> 00:46:48,023 - Who told you? - I saw her. 604 00:46:48,047 --> 00:46:50,663 - And? - 12, rue Paul Langevin. 2nd floor. 605 00:46:50,687 --> 00:46:52,967 - And? - She's expecting you. 606 00:46:55,447 --> 00:46:58,127 - You told her about the flowers? - No way, bro. 607 00:46:59,887 --> 00:47:02,623 - See you later! - Shave her moustache! 608 00:47:02,647 --> 00:47:03,967 Don't forget! 609 00:48:17,727 --> 00:48:20,063 A ton of Chinese... 610 00:48:20,087 --> 00:48:23,103 A ton of Leb, 10 Ks of hash... 611 00:48:23,127 --> 00:48:25,743 That's what I need. 612 00:48:25,767 --> 00:48:27,383 People around... 613 00:48:27,407 --> 00:48:28,343 Look at him! 614 00:48:28,367 --> 00:48:30,823 Straight up, he's the world's best. 615 00:48:30,847 --> 00:48:33,263 He's full of shit. Forget him! 616 00:48:33,287 --> 00:48:36,343 He's too much. Forget him. He's too wild. 617 00:48:36,367 --> 00:48:38,223 He's too fast and all. 618 00:48:38,247 --> 00:48:41,663 - He'd waste you. - Not like him. Mr Slug. 619 00:48:41,687 --> 00:48:44,223 - Kader the Works! - Too wasted to stand? 620 00:48:44,247 --> 00:48:46,143 - Huh? - Too wasted to stand? 621 00:48:46,167 --> 00:48:48,407 High as a kite or what? You okay? 622 00:48:49,927 --> 00:48:51,143 I'm okay. 623 00:48:51,167 --> 00:48:52,543 No smoking tonight. 624 00:48:52,567 --> 00:48:54,087 Why're you here, fucker? 625 00:48:56,207 --> 00:48:58,143 Look what I lifted. 626 00:48:58,167 --> 00:48:59,303 Where's it from? 627 00:48:59,327 --> 00:49:00,687 Tiger Woods. 628 00:49:02,367 --> 00:49:03,503 Lemme see. 629 00:49:03,527 --> 00:49:05,343 There's a putter. 630 00:49:05,367 --> 00:49:08,063 - For the green. - What's this? Socks? 631 00:49:08,087 --> 00:49:09,503 - This? - Condoms! 632 00:49:09,527 --> 00:49:12,903 You swing with this one, send the ball flying. 633 00:49:12,927 --> 00:49:14,903 How much? 634 00:49:14,927 --> 00:49:16,023 A grand. 635 00:49:16,047 --> 00:49:19,183 - It doesn't cost that new! - You're crazy... 636 00:49:19,207 --> 00:49:21,463 A grand... 637 00:49:21,487 --> 00:49:23,903 - What's he selling? - A grand. 638 00:49:23,927 --> 00:49:26,223 I'm not interested. 639 00:49:26,247 --> 00:49:27,263 200. 640 00:49:27,287 --> 00:49:30,263 Take the 200 or we'll take them for nothing. 641 00:49:30,287 --> 00:49:32,703 You want 200 or nothing? 642 00:49:32,727 --> 00:49:34,223 Let's talk it over. 643 00:49:34,247 --> 00:49:36,903 No, it's 200 or nothing. 644 00:49:36,927 --> 00:49:40,383 It's simple. We give you 200 and take the thing 645 00:49:40,407 --> 00:49:42,807 or we take it and give you nothing. 646 00:49:44,007 --> 00:49:45,663 I'll take the 200. 647 00:49:45,687 --> 00:49:47,143 - Bastien! - You see? 648 00:49:47,167 --> 00:49:49,423 - Who's got 100? - Ahmed's got 100. 649 00:49:49,447 --> 00:49:51,847 - I've got 100. - Who's got 100? 650 00:49:52,967 --> 00:49:54,863 What's the guarantee? 651 00:49:54,887 --> 00:49:57,183 It's okay. You can even waste a guy 652 00:49:57,207 --> 00:49:58,623 with this, see. 653 00:49:58,647 --> 00:50:01,023 Now you've flogged it, split. 654 00:50:01,047 --> 00:50:02,543 Go on, shoot! 655 00:50:02,567 --> 00:50:04,983 Guys, let's go to the park. 656 00:50:05,007 --> 00:50:06,263 Gimme the keys. 657 00:50:06,287 --> 00:50:08,023 In the car. 658 00:50:08,047 --> 00:50:09,863 I'm gonna wash my hands. 659 00:50:09,887 --> 00:50:13,943 C'mon, man, you don't catch Aids like that! 660 00:50:13,967 --> 00:50:15,783 Come on, let's go! 661 00:50:15,807 --> 00:50:17,127 Go and wash! 662 00:50:22,247 --> 00:50:23,887 Fancy move! 663 00:50:25,087 --> 00:50:27,103 See that? 664 00:50:27,127 --> 00:50:29,167 Try to top that, guys! 665 00:50:31,687 --> 00:50:32,847 Good-looking! 666 00:50:37,967 --> 00:50:40,287 It's all in the body, see. 667 00:50:43,687 --> 00:50:46,063 You've fucked the grass! 668 00:50:46,087 --> 00:50:49,023 Hey, Babas, you got into the hearing? 669 00:50:49,047 --> 00:50:51,143 Yeah, I got in. 670 00:50:51,167 --> 00:50:54,063 Crawling with cops, it was. 671 00:50:54,087 --> 00:50:55,943 They got him red-handed? 672 00:50:55,967 --> 00:50:57,383 I dunno. 673 00:50:57,407 --> 00:50:58,743 He said he dealt? 674 00:50:58,767 --> 00:51:01,943 Crazy! Never fess up, even if they catch you! 675 00:51:01,967 --> 00:51:03,183 What a jerk... 676 00:51:03,207 --> 00:51:05,583 - Whose turn? - He shopped himself? 677 00:51:05,607 --> 00:51:09,583 Your turn, Bastien. He shopped himself as a dealer! 678 00:51:09,607 --> 00:51:10,943 Jail scared him. 679 00:51:10,967 --> 00:51:13,807 Bend your knees, okay? Bend your knees. 680 00:51:18,407 --> 00:51:21,303 No, big boy. Further back. 681 00:51:21,327 --> 00:51:23,743 There, you need a little tension. 682 00:51:23,767 --> 00:51:25,967 No, no tension. 683 00:51:29,927 --> 00:51:31,727 You mowed the fuckin' lawn! 684 00:51:34,727 --> 00:51:37,287 Watch out over there! 685 00:51:44,087 --> 00:51:46,983 - Got it! - You're French all right! 686 00:51:47,007 --> 00:51:50,303 Fucking hand it over. Confiscated. 687 00:51:50,327 --> 00:51:51,847 The golf maniac! 688 00:51:53,487 --> 00:51:56,263 You're a high-class shit, you... 689 00:51:56,287 --> 00:51:58,303 Okay, whose turn? 690 00:51:58,327 --> 00:52:00,223 - Mine! - No, it's BB's turn! 691 00:52:00,247 --> 00:52:01,567 No, it's mine. 692 00:52:04,767 --> 00:52:07,087 Hey, Samir, don't break an arm. 693 00:52:08,287 --> 00:52:10,007 Fuck you, Protein Man! 694 00:52:28,652 --> 00:52:30,532 You've got a fucking nerve! 695 00:52:34,132 --> 00:52:36,172 Sure, I screwed up. So? 696 00:52:37,452 --> 00:52:40,188 I've paid my fucking debt. 697 00:52:40,212 --> 00:52:43,188 Five years in jail, two years deported... 698 00:52:43,212 --> 00:52:44,908 What's your idea? 699 00:52:44,932 --> 00:52:47,708 You haven't been through it. 700 00:52:47,732 --> 00:52:50,292 Now you talk about a paper marriage... 701 00:52:51,412 --> 00:52:53,028 Bitch! 702 00:52:53,052 --> 00:52:54,692 You've got a nerve! 703 00:53:02,732 --> 00:53:05,572 Friggin' Communist, go shave your moustache! 704 00:53:20,932 --> 00:53:22,372 I know that guy. 705 00:53:25,372 --> 00:53:26,548 Where from? 706 00:53:26,572 --> 00:53:30,052 That's Karichi. It's Karichi, I swear it is. 707 00:53:31,692 --> 00:53:34,652 Why's the bastard here? He was extradited. 708 00:55:09,572 --> 00:55:10,932 What's the time? 709 00:55:16,332 --> 00:55:18,588 They all live in one apartment? 710 00:55:18,612 --> 00:55:20,332 Yeah, all in one apartment, 711 00:55:21,452 --> 00:55:24,628 - with the same husband. - One room each, right? 712 00:55:24,652 --> 00:55:29,052 Yeah, one room each, depending on the apartment. 713 00:55:35,892 --> 00:55:37,748 Like back in Africa. 714 00:55:37,772 --> 00:55:39,828 There's space in Africa, man! 715 00:55:39,852 --> 00:55:41,228 The houses are big. 716 00:55:41,252 --> 00:55:43,772 Here you'd need a whole building. 717 00:55:47,932 --> 00:55:50,452 In Africa, it's hotter too. The heat and all... 718 00:55:53,372 --> 00:55:55,468 Compared to here... 719 00:55:55,492 --> 00:55:59,572 Cousin, it may be hot, but you can't have 4 wives in one place! 720 00:58:11,092 --> 00:58:12,948 - Mom... - What? 721 00:58:12,972 --> 00:58:14,188 My fishing rod? 722 00:58:14,212 --> 00:58:16,828 Kamel... 723 00:58:16,852 --> 00:58:18,692 I'm having a rest, son. 724 00:58:19,812 --> 00:58:21,388 My fishing rod... 725 00:58:21,412 --> 00:58:23,068 In the junk room, son. 726 00:58:23,092 --> 00:58:24,572 The junk room? 727 00:58:28,892 --> 00:58:31,668 No one can get any peace around here. 728 00:58:31,692 --> 00:58:34,028 Did you go to the prefecture? 729 00:58:34,052 --> 00:58:35,868 Yes, mom, I went. 730 00:58:35,892 --> 00:58:37,452 Thank God... 731 00:58:40,452 --> 00:58:42,652 Close the door behind you, son! 732 00:58:53,892 --> 00:58:55,868 - Okay, Thierry? - I'm fine. 733 00:58:55,892 --> 00:58:58,908 - Know where Kamel is? - No idea. 734 00:58:58,932 --> 00:59:02,068 - Why d'you want Kamel? - To talk to him. 735 00:59:02,092 --> 00:59:03,988 Talk to him about what? 736 00:59:04,012 --> 00:59:06,588 - It's personal. - Ah, it's personal. 737 00:59:06,612 --> 00:59:09,108 No, we don't know where he is. 738 00:59:09,132 --> 00:59:11,668 Karichi. You don't know the name? 739 00:59:11,692 --> 00:59:13,748 I guess not. 740 00:59:13,772 --> 00:59:15,708 His mother must live here. 741 00:59:15,732 --> 00:59:17,908 Yeah, she lives here. 742 00:59:17,932 --> 00:59:21,588 Why d'you want him? "Personal, personal." Is that the cops or what? 743 00:59:21,612 --> 00:59:23,348 No, I just need to talk. 744 00:59:23,372 --> 00:59:25,748 Fifth floor, opposite the elevator. 745 00:59:25,772 --> 00:59:27,948 - Thanks. - You're welcome. 746 00:59:27,972 --> 00:59:29,772 Kamel's in love. 747 00:59:31,732 --> 00:59:33,908 Fuck, he loves her? 748 00:59:33,932 --> 00:59:37,772 He got nothing back in Algeria. Nothing but his hand. 749 00:59:39,852 --> 00:59:41,692 Just sheep and his hand! 750 00:59:43,972 --> 00:59:46,092 I guess he had goats too. 751 00:59:48,212 --> 00:59:51,028 - He's hungry for it. - Fucking starving! 752 00:59:51,052 --> 00:59:53,772 With his looks, she's the best he can get. 753 00:59:57,132 --> 00:59:59,308 Make yourself at home, Irène. 754 00:59:59,332 --> 01:00:01,252 I'll get my mother. 755 01:00:08,972 --> 01:00:11,292 Irène... Zina, my sister... 756 01:00:12,452 --> 01:00:14,292 - Sit down. - Thank you. 757 01:00:17,612 --> 01:00:18,932 This is my mother. 758 01:00:20,172 --> 01:00:22,868 Hello, I'm Irène. 759 01:00:22,892 --> 01:00:24,612 Kamel's friend. 760 01:00:27,732 --> 01:00:30,348 She's the girl you told me about? 761 01:00:30,372 --> 01:00:32,668 This is her. 762 01:00:32,692 --> 01:00:37,428 Why won't she leave him alone? Ask her. 763 01:00:37,452 --> 01:00:41,508 My mother said you look like a nice, calm girl. 764 01:00:41,532 --> 01:00:43,092 Thank you, that's kind. 765 01:00:44,132 --> 01:00:47,668 I'm worried. I haven't seen Kamel for a few days. 766 01:00:47,692 --> 01:00:49,228 What did she say? 767 01:00:49,252 --> 01:00:51,868 She's worried about Kamel. 768 01:00:51,892 --> 01:00:53,588 She's worried? 769 01:00:53,612 --> 01:00:56,612 Who worries about my son? Her or me? 770 01:00:58,972 --> 01:01:02,068 You see, another disaster. 771 01:01:02,092 --> 01:01:06,188 My mother's worried because she thinks they may be burned... 772 01:01:06,212 --> 01:01:08,548 - Do you want one? - Please. 773 01:01:08,572 --> 01:01:10,148 - Help yourself. - Thanks. 774 01:01:10,172 --> 01:01:11,292 Eat. 775 01:01:16,012 --> 01:01:17,188 Delicious. 776 01:01:17,212 --> 01:01:18,868 You used orange flower. 777 01:01:18,892 --> 01:01:19,988 What? 778 01:01:20,012 --> 01:01:21,668 You used orange flower. 779 01:01:21,692 --> 01:01:25,748 Yes, I did and it's brought us bad luck. 780 01:01:25,772 --> 01:01:27,948 I don't understand. 781 01:01:27,972 --> 01:01:29,428 Yes, she did 782 01:01:29,452 --> 01:01:31,988 and it brings good luck so have more. 783 01:01:32,012 --> 01:01:33,412 That's what she said. 784 01:01:35,372 --> 01:01:36,852 Go ahead, eat. 785 01:01:40,052 --> 01:01:41,932 Have you seen him since Thursday? 786 01:01:43,612 --> 01:01:45,628 Seen him since Thursday? 787 01:01:45,652 --> 01:01:46,788 No, I haven't. 788 01:01:46,812 --> 01:01:50,268 And even if I had, I wouldn't tell her. 789 01:01:50,292 --> 01:01:53,148 There's no need to worry. He's at home. 790 01:01:53,172 --> 01:01:55,508 He'll be back soon, he's around. 791 01:01:55,532 --> 01:01:57,988 Make her spare my son! 792 01:01:58,012 --> 01:01:59,332 Don't worry. 793 01:02:01,132 --> 01:02:02,388 Everything's okay. 794 01:02:02,412 --> 01:02:04,148 He's okay, then? 795 01:02:04,172 --> 01:02:06,972 He's fine. He's with his mother, so he's fine. 796 01:02:08,292 --> 01:02:10,588 I won't bother you any longer. 797 01:02:10,612 --> 01:02:12,388 I'll see you out. 798 01:02:12,412 --> 01:02:13,628 If you see him, 799 01:02:13,652 --> 01:02:16,868 could you tell him I called by? 800 01:02:16,892 --> 01:02:19,668 Tell her not to come back here. 801 01:02:19,692 --> 01:02:23,588 I've found a decent girl for my son 802 01:02:23,612 --> 01:02:26,508 and I don't need a thing like her. 803 01:02:26,532 --> 01:02:28,028 I'll see you out. 804 01:02:28,052 --> 01:02:30,748 - Thank you for the tea. - Goodbye. 805 01:02:30,772 --> 01:02:32,292 See you soon, Yazid. 806 01:02:36,492 --> 01:02:38,748 What a disaster! 807 01:02:38,772 --> 01:02:40,988 Since we got here, 808 01:02:41,012 --> 01:02:42,732 they've tried to trap us. 809 01:02:50,012 --> 01:02:51,988 - You Kamel's girl? - What? 810 01:02:52,012 --> 01:02:53,948 - You Kamel's girl? - Yes. Why? 811 01:02:53,972 --> 01:02:55,548 - Looking for him? - Yes. 812 01:02:55,572 --> 01:02:58,348 - Why? - I haven't seen him for a while. 813 01:02:58,372 --> 01:03:00,428 - Know where he is? - Yeah. 814 01:03:00,452 --> 01:03:01,588 - Where? - In the woods. 815 01:03:01,612 --> 01:03:02,908 - Where? - In the woods. 816 01:03:02,932 --> 01:03:05,828 - What's he doing in the woods? - Fishing. 817 01:03:05,852 --> 01:03:08,068 - Fishing? - Yeah. 818 01:03:08,092 --> 01:03:11,388 - Is it far? - No, just over there. 819 01:03:11,412 --> 01:03:12,828 Just follow us! 820 01:03:12,852 --> 01:03:14,492 - Come on. - All right. 821 01:03:25,972 --> 01:03:27,292 There's Kamel. 822 01:03:31,372 --> 01:03:32,948 Get lost, you guys. 823 01:03:32,972 --> 01:03:33,948 See you. 824 01:03:33,972 --> 01:03:35,732 - Thanks. - You're welcome. 825 01:03:38,892 --> 01:03:40,332 Careful, it's slippery. 826 01:03:47,132 --> 01:03:48,532 Are the fish biting? 827 01:03:49,652 --> 01:03:50,852 Want some? 828 01:04:59,972 --> 01:05:01,228 Okay? 829 01:05:01,252 --> 01:05:02,828 - How's it going? - Good. 830 01:05:02,852 --> 01:05:04,428 Piss off! 831 01:05:04,452 --> 01:05:05,532 How's it going? 832 01:05:06,772 --> 01:05:09,908 Fuck you and your hand, you fucking faggot. 833 01:05:09,932 --> 01:05:11,428 - Why're you here? - Chill... 834 01:05:11,452 --> 01:05:13,508 - Chill? - I'm not in your way, man. 835 01:05:13,532 --> 01:05:16,508 - You don't shoot up here! - I'm not. 836 01:05:16,532 --> 01:05:18,788 Where's your building? 837 01:05:18,812 --> 01:05:21,868 Hey, I'm talking to you! What did we say? 838 01:05:21,892 --> 01:05:25,508 - I'm talking to you! - You said not to hang out here. 839 01:05:25,532 --> 01:05:27,988 - What did we say? - I'm cool, man. 840 01:05:28,012 --> 01:05:32,348 - I'm not hassling you. - You don't shoot up here! 841 01:05:32,372 --> 01:05:34,652 Know what that means? Move, okay! 842 01:05:35,892 --> 01:05:38,188 What? I'm cool here, man. 843 01:05:38,212 --> 01:05:40,428 This is our place, not yours. 844 01:05:40,452 --> 01:05:42,308 Your building's B6, okay. 845 01:05:42,332 --> 01:05:46,668 Hey, I watched you guys grow up. Show some respect. 846 01:05:46,692 --> 01:05:48,988 Screw that! You're fucking poz! 847 01:05:49,012 --> 01:05:51,308 Yeah but I'm not shooting up. 848 01:05:51,332 --> 01:05:54,708 Yeah, I'm poz. Want me to bite you? 849 01:05:54,732 --> 01:05:56,972 Bite what, man? Fuck you! 850 01:05:59,212 --> 01:06:00,948 Get out, man! 851 01:06:00,972 --> 01:06:02,572 Let me fuck him over, man! 852 01:06:05,012 --> 01:06:07,628 Cut it out! What's wrong with you? 853 01:06:07,652 --> 01:06:10,508 He's pissing blood! There's blood everywhere! 854 01:06:10,532 --> 01:06:13,268 Come on, you'll catch Aids. 855 01:06:13,292 --> 01:06:14,988 Let go. Fucking faggot! 856 01:06:15,012 --> 01:06:16,868 - Get lost! - You coming? 857 01:06:16,892 --> 01:06:19,228 - Fuck you, asshole! - Fuck you too. 858 01:06:19,252 --> 01:06:21,188 Forget the son of a bitch. 859 01:06:21,212 --> 01:06:23,828 We're taking him to hospital. Fuck you! 860 01:06:23,852 --> 01:06:25,468 Who needs them anyway? 861 01:06:25,492 --> 01:06:26,652 Bitches! 862 01:06:34,652 --> 01:06:36,108 What's for dinner? 863 01:06:36,132 --> 01:06:38,948 Pea soup. 864 01:06:38,972 --> 01:06:42,028 What did they say about the loan? 865 01:06:42,052 --> 01:06:43,788 Forget the whole thing. 866 01:06:43,812 --> 01:06:45,348 Why? 867 01:06:45,372 --> 01:06:48,308 Forget it, okay? They won't lend me any more. 868 01:06:48,332 --> 01:06:52,468 We're in this mess because of your shop. 869 01:06:52,492 --> 01:06:55,148 What's my shop got to do with it? 870 01:06:55,172 --> 01:06:57,028 They're not lending now. 871 01:06:57,052 --> 01:06:59,388 What about the house in Algeria? 872 01:06:59,412 --> 01:07:01,348 And the shop? 873 01:07:01,372 --> 01:07:03,788 What are we going to do now? 874 01:07:03,812 --> 01:07:08,068 Without the house in Algeria, where would we go on holiday? 875 01:07:08,092 --> 01:07:11,868 It's not like it used to be anymore. 876 01:07:11,892 --> 01:07:15,012 So what? We'll manage. What more can I say? 877 01:07:17,332 --> 01:07:19,188 What can we do now? 878 01:07:19,212 --> 01:07:23,108 It's that house back home and your shop. 879 01:07:23,132 --> 01:07:26,028 We're here living in poverty! 880 01:07:26,052 --> 01:07:27,692 What a disaster! 881 01:07:28,852 --> 01:07:30,532 What are we going to do? 882 01:08:18,932 --> 01:08:20,212 Hands off! 883 01:08:21,372 --> 01:08:23,252 A quick upper. Careful. 884 01:08:24,492 --> 01:08:26,268 Good, I need it. 885 01:08:26,292 --> 01:08:27,988 - Oh yeah? - What is it? 886 01:08:28,012 --> 01:08:29,652 You'll fuck your mom on this. 887 01:08:34,812 --> 01:08:37,788 That fucking bastard Karachi... 888 01:08:37,812 --> 01:08:40,428 That guy, Mousse... 889 01:08:40,452 --> 01:08:42,908 In B5. I was there the other day. 890 01:08:42,932 --> 01:08:44,308 Know what they did? 891 01:08:44,332 --> 01:08:46,828 They beat me up. They told me 892 01:08:46,852 --> 01:08:49,852 I couldn't hang out round there. 893 01:08:51,132 --> 01:08:54,908 That's why I wanted to see you. They bust my balls. 894 01:08:54,932 --> 01:08:56,308 Mousse mainly. 895 01:08:56,332 --> 01:08:58,308 Mousse who? 896 01:08:58,332 --> 01:09:00,348 Karachi... Karidi... 897 01:09:00,372 --> 01:09:02,468 Karichi? 898 01:09:02,492 --> 01:09:03,988 The guy in B5. 899 01:09:04,012 --> 01:09:07,228 He's a mover. He's got control 900 01:09:07,252 --> 01:09:09,348 of the hash business here. 901 01:09:09,372 --> 01:09:11,828 - Yeah? - He's the one. 902 01:09:11,852 --> 01:09:14,948 They're into a fake coinage deal too. 903 01:09:14,972 --> 01:09:17,748 His place is Ali Baba's cave. 904 01:09:17,772 --> 01:09:20,628 The other day, there I was, chilling out 905 01:09:20,652 --> 01:09:23,948 and they came by to start pissing me off. 906 01:09:23,972 --> 01:09:25,988 Then they fucked up. 907 01:09:26,012 --> 01:09:27,468 - You're sure? - Yeah. 908 01:09:27,492 --> 01:09:31,148 You have to do something. It can't last like this. 909 01:09:31,172 --> 01:09:32,708 - Like? - Waste him. 910 01:09:32,732 --> 01:09:35,852 - Yeah? - Yeah, waste the fucker, okay. 911 01:09:37,172 --> 01:09:39,228 It can't last like this. 912 01:09:39,252 --> 01:09:42,988 I mean, I watched the shit grow up and you know what? 913 01:09:43,012 --> 01:09:46,148 He was in short pants and now he wants to rule me! 914 01:09:46,172 --> 01:09:48,828 Okay, what time is it? 915 01:09:48,852 --> 01:09:51,228 Ten past one. 916 01:09:51,252 --> 01:09:54,348 Look, I have to pick my kid up now. 917 01:09:54,372 --> 01:09:56,788 - Watch out, okay? - No sweat. 918 01:09:56,812 --> 01:09:59,652 This shit's weird. What the hell is it? 919 01:10:16,733 --> 01:10:18,813 We're here to arrest your son. 920 01:10:21,413 --> 01:10:23,269 On the left! 921 01:10:23,293 --> 01:10:25,533 Freeze, Karichi! Don't move! 922 01:10:27,773 --> 01:10:29,789 What d'you fuckers want? 923 01:10:29,813 --> 01:10:31,589 Okay, move! 924 01:10:31,613 --> 01:10:33,933 Hurry! Get over here! 925 01:10:35,653 --> 01:10:36,853 Cuff him! 926 01:10:38,853 --> 01:10:41,693 What's going on? What do you fuckers want? 927 01:10:43,333 --> 01:10:46,949 What's your problem? Fucking bitch! 928 01:10:46,973 --> 01:10:49,253 - Shut the fuck up! - Cut it out! 929 01:10:52,813 --> 01:10:55,213 Fucking pain in the ass! 930 01:10:57,413 --> 01:10:58,949 Are you all right? 931 01:10:58,973 --> 01:11:00,373 Oh, shit... 932 01:11:22,853 --> 01:11:25,789 - You saw a doctor? - Yes, I'm fine. 933 01:11:25,813 --> 01:11:27,613 - And your eyes? - They're okay. 934 01:11:29,453 --> 01:11:32,573 - Did you see your dad? - No, I didn't. 935 01:11:33,653 --> 01:11:36,509 - You're okay? - How's your brother? 936 01:11:36,533 --> 01:11:38,949 Wait till he gets out. 937 01:11:38,973 --> 01:11:40,613 What a disaster. 938 01:11:43,173 --> 01:11:47,549 They wrecked the whole place. 939 01:11:47,573 --> 01:11:50,869 They sprayed me with tear gas. It hurt. 940 01:11:50,893 --> 01:11:53,789 I bet the police have beaten Mousse. 941 01:11:53,813 --> 01:11:56,133 He might even be out of cigarettes. 942 01:11:58,093 --> 01:12:01,269 Get me out of here, I don't want to stay! 943 01:12:01,293 --> 01:12:04,813 Yasmina came to bring me this nightshirt. 944 01:12:16,133 --> 01:12:18,069 BB, I've been after you! 945 01:12:18,093 --> 01:12:20,909 Yeah, you! Come round here! 946 01:12:20,933 --> 01:12:22,053 Come on round. 947 01:12:31,893 --> 01:12:34,829 - Come here! - Chill, shake my hand. 948 01:12:34,853 --> 01:12:38,029 No, I'm not shaking it. Come in here. 949 01:12:38,053 --> 01:12:41,829 What did I tell you guys? I told you to quit! 950 01:12:41,853 --> 01:12:45,293 - What have you gone and done now? - It's okay, Rémi! 951 01:13:03,253 --> 01:13:06,269 Watch out for cars. 15 minutes, no longer. 952 01:13:06,293 --> 01:13:07,933 Don't worry. 953 01:13:18,653 --> 01:13:22,269 I don't know what happened. It stinks. 954 01:13:22,293 --> 01:13:24,373 They gassed his mom and all. 955 01:13:29,413 --> 01:13:33,589 - Let's get people. - Yeah, let's do that! 956 01:13:33,613 --> 01:13:36,293 We'll get a crowd together, a real arsenal... 957 01:14:44,013 --> 01:14:47,549 You go, okay? No, I can't. 958 01:14:47,573 --> 01:14:48,773 See you later. 959 01:15:04,893 --> 01:15:06,093 Excuse me! 960 01:16:25,653 --> 01:16:27,213 Okay, Kamel? 961 01:16:28,573 --> 01:16:31,869 We heard about your mom. Don't worry. 962 01:16:31,893 --> 01:16:33,909 We're with you. 963 01:16:33,933 --> 01:16:35,549 What's this crate? 964 01:16:35,573 --> 01:16:37,749 My girl borrowed it. 965 01:16:37,773 --> 01:16:40,709 Fuck, pretty serious. 966 01:16:40,733 --> 01:16:42,373 - See you later. - See you. 967 01:16:47,933 --> 01:16:49,693 Hot wheels! 968 01:16:51,093 --> 01:16:53,349 Fucking Krauts! 969 01:16:53,373 --> 01:16:55,373 Seen the wheels his girl's got? 970 01:16:56,893 --> 01:16:58,149 Rolling in it. 971 01:16:58,173 --> 01:16:59,573 V6, 3 liters! 972 01:17:12,973 --> 01:17:14,829 The bastards... 973 01:17:14,853 --> 01:17:17,813 That's the heat! Sons of bitches! Fuckers! 974 01:17:25,573 --> 01:17:28,509 Scum. Look at them. 975 01:17:28,533 --> 01:17:30,029 They followed Kamel? 976 01:17:30,053 --> 01:17:31,613 No, it's okay. 977 01:17:33,253 --> 01:17:35,269 This stinks. 978 01:17:35,293 --> 01:17:37,229 They're watching us. 979 01:17:37,253 --> 01:17:38,813 Careful of the fuckers. 980 01:17:45,893 --> 01:17:47,069 Still here... 981 01:17:47,093 --> 01:17:49,573 They must be freaking out, man! 982 01:17:50,733 --> 01:17:53,493 If they run a check, they're asking for trouble. 983 01:18:07,893 --> 01:18:09,789 He saw us. 984 01:18:09,813 --> 01:18:13,493 Okay, go for it. Nice and easy. 985 01:18:16,253 --> 01:18:18,813 - They all saw us. - Take it easy. 986 01:18:20,613 --> 01:18:24,429 That's right, they're your pals, fucker. 987 01:18:24,453 --> 01:18:25,693 Go on, drive. 988 01:18:26,973 --> 01:18:29,613 He's going to shake you off too. 989 01:18:48,093 --> 01:18:52,469 - He's taking the bus. - Go on, move. 990 01:18:52,493 --> 01:18:53,613 Drive! 991 01:18:54,733 --> 01:18:57,269 The fucker's running! 992 01:18:57,293 --> 01:18:59,253 Stop! Stop the car! 993 01:19:00,653 --> 01:19:03,133 I told you to stop, goddamit! 994 01:23:52,933 --> 01:23:55,789 To the victims of double sentencing 995 01:23:55,813 --> 01:24:00,829 and all our brothers killed in racist crimes and police clampdowns. 996 01:24:00,853 --> 01:24:03,149 Subtitles: Ian Burley 997 01:24:03,173 --> 01:24:05,053 LOGO$ Subtitling Paris 63622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.