All language subtitles for Urotsite.na.Blaga.2023.1080p.WEB-DL.H264-PTP_FIX.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,081 --> 00:01:44,596 BLAGA'S LESSON 2 00:01:46,962 --> 00:01:49,162 Lucky you. 3 00:01:49,283 --> 00:01:51,962 On the edge of the cemetery, near the bus stop. 4 00:01:52,043 --> 00:01:54,962 South facing, cool in summer, quiet in winter. 5 00:01:55,283 --> 00:01:58,643 Just needs a little cleaning and it's like new again. 6 00:01:59,081 --> 00:02:00,441 Gemstone! 7 00:02:00,522 --> 00:02:03,643 Keep in mind... - Remember! - Excuse me? 8 00:02:03,923 --> 00:02:07,403 "Remember" is correct, not "Keep in mind" 9 00:02:08,859 --> 00:02:12,859 Remember, it's a 15 year lease, 10 00:02:13,937 --> 00:02:16,937 and I'm showing it to you first. 11 00:02:17,098 --> 00:02:18,185 - I like it. - Very good. 12 00:02:18,401 --> 00:02:20,282 Just remember, 13 00:02:20,401 --> 00:02:23,842 that officially we do not have free grave sites. 14 00:02:23,923 --> 00:02:27,483 Keep it to yourself that I showed it to you. 15 00:02:27,800 --> 00:02:32,360 That's why it's such a good price. Very attractive. 16 00:02:35,203 --> 00:02:37,643 I changed the appearance. 17 00:02:40,241 --> 00:02:43,002 The stars are from metal, right? - Not recommended. 18 00:02:43,122 --> 00:02:45,681 Why? - They will be stolen. 19 00:02:45,763 --> 00:02:48,804 Engraved letters are much better. 20 00:02:50,681 --> 00:02:53,084 You don't like it? - I like it, very much. 21 00:02:53,163 --> 00:02:56,604 Then let's go to the office and do the formalities. 22 00:03:02,002 --> 00:03:04,562 Could you remove the cross from my husband's name? 23 00:03:04,804 --> 00:03:07,804 Why? - He wasn't very religious. 24 00:03:08,657 --> 00:03:10,804 - He wasn't very dedicated? 25 00:03:10,804 --> 00:03:14,681 He believed in Lenin more than Jesus. 26 00:03:16,401 --> 00:03:19,364 Could you engrave a red star instead of a cross? 27 00:03:19,524 --> 00:03:22,443 Out of the question. This is against the law. 28 00:03:22,524 --> 00:03:26,324 Communist symbols are prohibited. 29 00:03:26,681 --> 00:03:29,681 I have one thought. We could... 30 00:03:30,014 --> 00:03:32,764 The law doesn't allow it, but... 31 00:03:32,764 --> 00:03:36,804 You could engrave a black star, but it will be more expensive. 32 00:03:37,401 --> 00:03:38,901 How much? - 200. 33 00:03:38,977 --> 00:03:40,122 - Okay, let's go. 34 00:03:40,122 --> 00:03:42,622 What about yourself? - What about me? 35 00:03:42,822 --> 00:03:45,822 - Star or cross? - Let there be a cross. 36 00:03:46,104 --> 00:03:48,104 Aren't these symbols contradictory? 37 00:03:50,364 --> 00:03:55,604 HRISTO NAUMOV 1946 – 2022 38 00:03:56,002 --> 00:04:00,002 BLAGA NAUMOVA 1952 – 20... 39 00:04:00,125 --> 00:04:02,645 Like this? - Perfect! 40 00:04:03,163 --> 00:04:05,365 It needs to be ready in three weeks. 41 00:04:05,485 --> 00:04:08,163 Why, are you in a hurry? - Yes. 42 00:04:08,443 --> 00:04:13,324 I want to bury a man's ashes 40 days after his death. 43 00:04:14,205 --> 00:04:17,764 But then comes another price. - How much? 44 00:04:18,403 --> 00:04:21,403 2,000 for a special order. - 16,000! 45 00:04:21,459 --> 00:04:23,644 - I'll do what I can. 46 00:04:23,644 --> 00:04:27,084 You could replace the granite with a cheaper stone, but... 47 00:04:27,285 --> 00:04:29,925 No! We will do as agreed. 48 00:04:30,045 --> 00:04:34,004 Okay, 16,000, but on time. - Well, as you wish. 49 00:04:35,165 --> 00:04:37,004 Can I have a copy? - Of course. 50 00:06:10,487 --> 00:06:14,646 My… My cond… - Condolences. 51 00:06:15,247 --> 00:06:19,047 Thank you. - If you need anything... 52 00:06:19,326 --> 00:06:22,887 No, thank you. Come through, we need to get started. 53 00:06:34,447 --> 00:06:39,367 The conjunction depends on the noun as either "on" or "in". " 54 00:06:40,047 --> 00:06:43,007 So, how should it be? 55 00:06:43,247 --> 00:06:47,286 You answered "in the radio", the correct answer would be "on the radio". 56 00:06:47,487 --> 00:06:50,487 Some exercises with verbs. 57 00:06:50,887 --> 00:06:54,607 Which of these sentences means "I will change my behavior"? 58 00:06:54,966 --> 00:06:58,247 "I stick to my guns"? 59 00:06:59,247 --> 00:07:02,766 "Change my tone"? "I throw down the gauntlet"? 60 00:07:03,646 --> 00:07:06,007 Maybe the last one? 61 00:07:07,047 --> 00:07:09,447 Why? 62 00:07:09,846 --> 00:07:12,766 The answer is, "I change my tone." 63 00:07:12,887 --> 00:07:17,208 To throw down the gauntlet is to challenge. A duel. 64 00:07:17,927 --> 00:07:19,968 You should have known that. 65 00:07:21,367 --> 00:07:23,326 Okay. One more. 66 00:07:23,968 --> 00:07:26,608 What does "drop anchor" mean? 67 00:07:26,766 --> 00:07:29,567 Whether to live somewhere permanently, 68 00:07:29,887 --> 00:07:33,127 traveling to an exotic place 69 00:07:33,766 --> 00:07:36,687 or working on a ship for a long time? 70 00:07:36,807 --> 00:07:39,567 Staying somewhere. 71 00:07:39,968 --> 00:07:44,447 I want to drop anchor on Bulgaria, no, in Bulgaria. 72 00:07:44,968 --> 00:07:48,687 When I get the test done. - You can. 73 00:07:49,168 --> 00:07:51,807 Last time... - I wasn't your teacher then. 74 00:07:52,288 --> 00:07:53,848 You'll get through. 75 00:09:10,729 --> 00:09:12,288 Yes, I hear you? 76 00:09:12,369 --> 00:09:14,687 Chief Inspector Kolev, from the crime squad. 77 00:09:15,089 --> 00:09:17,729 What? - Chief Inspector Kolev. 78 00:09:18,009 --> 00:09:21,089 Listen carefully, madam, and don't worry. 79 00:09:21,807 --> 00:09:23,407 We investigate phone scammers. 80 00:09:23,662 --> 00:09:26,326 Two are in hand, the others escaped. 81 00:09:26,326 --> 00:09:30,649 Those caught had your name, phone number, all of your details. 82 00:09:30,970 --> 00:09:35,168 You may be called at any moment. Would you help us catch them? 83 00:09:35,528 --> 00:09:39,690 No-no, I can't. My husband passed away recently and... 84 00:09:39,807 --> 00:09:44,210 They are dangerous. They can come to you at any moment. 85 00:09:45,129 --> 00:09:48,370 No, I can't do that. Don't ask me... 86 00:09:48,490 --> 00:09:52,889 Madam, we need your help. You must help us. 87 00:09:54,048 --> 00:09:57,690 Alright... I'll help... No! I will try... 88 00:09:58,288 --> 00:10:01,570 Calm down! State your name and address. 89 00:10:02,408 --> 00:10:07,009 Blaga Naumova, Hristo Botev street, 6th floor, apartment... no... 90 00:10:09,129 --> 00:10:11,769 Blaga Naumova, Hristo Botev street, building 32... 91 00:10:12,168 --> 00:10:16,370 Calm down. Say it again, make no mistake. - Yes, yes... 92 00:10:17,730 --> 00:10:22,570 Blaga Naumova, Hristo Botev street, building 32, 3rd floor, apartment 6. 93 00:10:24,009 --> 00:10:27,370 Yes, this address is listed. Are you home alone? 94 00:10:28,101 --> 00:10:30,500 What? - Are you alone at home? 95 00:10:30,500 --> 00:10:31,288 - Yes. 96 00:10:31,288 --> 00:10:33,927 Anyone else there? - No. 97 00:10:34,250 --> 00:10:36,370 Are you expecting someone? - No. 98 00:10:37,048 --> 00:10:39,490 Good. Don't worry. 99 00:10:39,691 --> 00:10:42,889 Follow my instructions and everything will be fine. - Good. 100 00:10:43,250 --> 00:10:47,730 We have surrounded your house. We have to catch them in the act. 101 00:10:48,370 --> 00:10:51,250 Do you understand ma'am? - Yes. 102 00:10:52,211 --> 00:10:54,971 Where do we catch them? - At the crime scene? 103 00:10:55,250 --> 00:10:57,649 At the crime scene, that's right. - Yes... 104 00:10:58,250 --> 00:11:01,331 Tell us your mobile number so we can contact you. 105 00:11:02,291 --> 00:11:05,811 08883... 123471. 106 00:11:05,931 --> 00:11:07,931 Calm down. Could you please repeat? 107 00:11:07,942 --> 00:11:11,942 - 0888 123471. 108 00:11:12,302 --> 00:11:14,980 471? - Yes. 109 00:11:16,811 --> 00:11:19,091 What now? Hello! 110 00:11:26,043 --> 00:11:27,043 Hello? 111 00:11:27,298 --> 00:11:30,798 Hello, Inspector Kolev here. - Yes. I can hear you. 112 00:11:30,971 --> 00:11:33,931 Do not turn off your phone under any circumstances. 113 00:11:34,649 --> 00:11:36,649 Yeah, okay. - Is that clear, ma'am? 114 00:11:37,282 --> 00:11:38,490 - Yes. 115 00:11:38,490 --> 00:11:42,730 Now put all the money you have at home in a plastic bag 116 00:11:43,009 --> 00:11:46,009 and hide it in the fridge. 117 00:11:46,412 --> 00:11:50,052 In the fridge? - Repeat what you have to do. 118 00:11:50,490 --> 00:11:54,250 I have to put money in the fridge. But for what? 119 00:11:54,572 --> 00:11:57,812 In the fridge, ma'am. They use Russian scanners, 120 00:11:57,971 --> 00:12:01,091 which identify all the money you have in your home. 121 00:12:01,370 --> 00:12:04,610 If the money is in the fridge, the scanner will not read it. 122 00:12:05,091 --> 00:12:10,172 I understand. - Now do it. Calmly, but quickly. 123 00:12:11,172 --> 00:12:13,412 Alright, alright... 124 00:12:14,370 --> 00:12:18,490 Hurry, gather all the money. - Yes-yes. One moment. 125 00:12:19,610 --> 00:12:22,892 Don't leave any notes lying around. - Yes-yes, good. 126 00:12:23,812 --> 00:12:26,490 Did you do that? - Yes. 127 00:12:26,772 --> 00:12:29,451 Hurry, madam! - Hurry, yes... 128 00:12:30,412 --> 00:12:34,971 Collected all the money? - No... Yes! Everything. 129 00:12:35,211 --> 00:12:40,129 Calm down, we're here, ma'am. - Good. 130 00:12:40,211 --> 00:12:43,412 Done. Everything is there. 131 00:12:43,490 --> 00:12:50,451 What else was there? A plastic bag? - In a plastic bag and in the fridge. 132 00:12:50,532 --> 00:12:52,653 In a plastic bag and in the fridge. Okay. 133 00:12:54,331 --> 00:12:56,211 I'll do it right away. 134 00:12:57,780 --> 00:12:58,850 In the bag. 135 00:12:58,850 --> 00:13:01,493 - All the money is there? - All of it, yes! 136 00:13:01,493 --> 00:13:04,893 Are you sure? This is important! - Yes. Sure. 137 00:13:05,692 --> 00:13:08,572 Good. Is there gold in the apartment? - No. 138 00:13:08,653 --> 00:13:11,493 Not a single gold thing? - Nothing... 139 00:13:11,572 --> 00:13:15,173 Besides my wedding ring. - Put it in the bag too. 140 00:13:15,253 --> 00:13:19,850 No. It weighs only a few grams. - Madam, they see it. 141 00:13:19,932 --> 00:13:23,812 Put the ring in the bag. - Let's go, let's go... 142 00:13:23,932 --> 00:13:27,373 It won't come off... 143 00:13:27,773 --> 00:13:30,373 Take it easy. We are here. 144 00:13:30,451 --> 00:13:35,850 I put it in the bag. - Don't drop your mobile phone. 145 00:13:36,373 --> 00:13:39,533 When the landline phone rings, answer it calmly. 146 00:13:39,613 --> 00:13:41,613 Good. My husband was also a policeman. 147 00:13:42,500 --> 00:13:45,500 His name was Hristo Naumov and... 148 00:13:46,013 --> 00:13:47,893 It's ringing! 149 00:13:49,533 --> 00:13:52,850 The desk phone is ringing! - Calm down, answer it. 150 00:13:58,173 --> 00:13:59,774 Hello? 151 00:13:59,974 --> 00:14:04,451 We know where you live, bitch! Give us all your money. 152 00:14:04,932 --> 00:14:09,854 Otherwise, I’ll knock your head off and shove it up your ass. 153 00:14:09,974 --> 00:14:12,974 You understand? - Yes! Yes! 154 00:14:13,932 --> 00:14:17,451 Throw the money off the balcony or we'll come up. 155 00:14:17,572 --> 00:14:20,134 Hello! 156 00:14:21,293 --> 00:14:24,293 Hello? - He called and said that... 157 00:14:24,783 --> 00:14:25,532 - Calm down. 158 00:14:25,932 --> 00:14:29,293 He ordered the money to be thrown down. - Listen carefully, madam. 159 00:14:29,533 --> 00:14:33,094 Don't panic. Throw the money off the balcony. 160 00:14:33,293 --> 00:14:36,974 How so? I can’t throw it. I can’t. 161 00:14:37,134 --> 00:14:41,293 The police have surrounded the house. Calm down, madam. 162 00:14:41,413 --> 00:14:45,173 I can't. This is Hristo's tombstone money. 163 00:14:45,293 --> 00:14:48,494 Don't worry, you'll get your money back, 164 00:14:48,692 --> 00:14:52,094 as soon as the crooks are caught. Do you trust me? 165 00:14:52,214 --> 00:14:56,254 Yes, I trust you! - Calm down, don't worry. 166 00:14:56,774 --> 00:14:59,374 Let's go. - Calm down. 167 00:15:03,692 --> 00:15:05,331 Hello? - Hello? 168 00:15:05,653 --> 00:15:08,413 Are you messing with me? Where’s the money? 169 00:15:08,735 --> 00:15:10,855 I will kill all your children! 170 00:15:11,215 --> 00:15:14,014 I will skin you and bury you alive! 171 00:15:14,455 --> 00:15:16,575 I'm fuck you up, can you hear me? 172 00:15:16,653 --> 00:15:18,495 Hello?! 173 00:15:18,615 --> 00:15:20,855 Hello? - Hello! 174 00:15:21,014 --> 00:15:23,774 Drop the money before they screw up! 175 00:15:23,894 --> 00:15:27,413 He said... - Otherwise they will get away! 176 00:15:27,932 --> 00:15:32,495 Drop the money and lie down. There could be a firefight. 177 00:15:32,615 --> 00:15:35,413 These men are very dangerous. - Okay. 178 00:15:35,495 --> 00:15:38,335 They will escape us. Throw the money down! 179 00:15:38,695 --> 00:15:40,855 Quick, madam! 180 00:15:42,575 --> 00:15:45,575 Throw the money, lady! 181 00:15:47,575 --> 00:15:49,894 They'll get away! Throw the money down 182 00:15:50,173 --> 00:15:53,735 and lay on the floor! They might start shooting. 183 00:15:53,855 --> 00:15:56,095 Throw it already! 184 00:16:04,735 --> 00:16:06,254 Hello? 185 00:16:07,014 --> 00:16:08,855 Hello? 186 00:16:10,495 --> 00:16:12,335 Hello! 187 00:16:39,056 --> 00:16:42,176 Police station of Shumen district 188 00:16:44,336 --> 00:16:45,836 Good day! - Hello. 189 00:16:45,976 --> 00:16:47,533 - I came for money. 190 00:16:47,533 --> 00:16:50,615 What money? - This police operation. 191 00:16:51,533 --> 00:16:54,735 Chief Inspector Kolev called me. From the crime squad. 192 00:16:54,975 --> 00:16:58,375 I don't think we have anyone named Kolevi. 193 00:16:58,495 --> 00:17:02,296 Ask for room 212 on the first floor. - Thank you. 194 00:17:46,017 --> 00:17:47,017 Yes? 195 00:17:47,298 --> 00:17:50,855 - Inspector... Inspector Kolev? 196 00:17:50,855 --> 00:17:54,017 Kolev? - Yes, I came for my money. 197 00:17:55,413 --> 00:17:58,257 And you are? - Mrs. Naumova. 198 00:17:59,017 --> 00:18:02,817 Inspector Kolev called me regarding the fraud operation. 199 00:18:07,217 --> 00:18:10,336 He said I had to throw the money off the balcony. 200 00:18:12,413 --> 00:18:14,817 Inspector Kolev did not call you. 201 00:18:15,375 --> 00:18:17,413 Better take a seat. 202 00:20:03,019 --> 00:20:04,895 I understand your concern. 203 00:20:06,135 --> 00:20:07,979 But... 204 00:20:08,576 --> 00:20:12,135 What do I have to do? - I just need time. 205 00:20:12,855 --> 00:20:15,057 How long? - Two or three weeks. 206 00:20:15,165 --> 00:20:16,419 - That won't work! 207 00:20:16,419 --> 00:20:20,375 But some day? - Look... 208 00:20:20,576 --> 00:20:24,459 Well, if it were up to me sure, but it's not. 209 00:20:25,057 --> 00:20:28,179 Do you know how many bosses I have? 210 00:20:28,499 --> 00:20:31,739 I can't keep a graveyard like that under wraps. 211 00:20:32,179 --> 00:20:37,096 Market economy. Whoever pays first gets a place. 212 00:20:44,298 --> 00:20:47,940 Seriously, my hands are tied. What can I do? 213 00:20:48,538 --> 00:20:50,856 No matter what i do 214 00:20:50,980 --> 00:20:54,660 it's my head on the block. 215 00:20:55,940 --> 00:20:58,980 I would really appreciate it. - Now leave... 216 00:21:00,298 --> 00:21:03,940 If I could somehow keep it for a few days, 217 00:21:04,298 --> 00:21:07,798 then a deposit is required. - How much? 218 00:21:08,176 --> 00:21:09,676 - 2000. 219 00:21:10,259 --> 00:21:12,900 Okay. - Yeah, okay, but... 220 00:21:13,538 --> 00:21:16,220 As soon as possible. - You'll get that money. 221 00:21:43,616 --> 00:21:45,500 Done. 222 00:21:46,460 --> 00:21:48,420 Are you all right? 223 00:21:50,259 --> 00:21:52,057 What? - Is everything okay? 224 00:21:53,256 --> 00:21:55,756 - Fine. Did you finish? 225 00:22:19,421 --> 00:22:21,141 Two mistakes. 226 00:22:21,701 --> 00:22:25,701 "Storks have built a nest on the roof of the school." 227 00:22:27,337 --> 00:22:31,057 Two, two, those two, two? 228 00:22:33,101 --> 00:22:35,298 You answered "two". 229 00:22:35,381 --> 00:22:39,500 Are storks human? - No. - It's not. 230 00:22:39,661 --> 00:22:43,141 Then, it would have been correct to say: "two Bulgarians have made a nest". 231 00:22:43,421 --> 00:22:47,381 Two what? 232 00:22:48,500 --> 00:22:52,941 When the noun refers to a non-person, we use the pronoun "they". 233 00:22:55,461 --> 00:22:57,259 The second mistake is worse. 234 00:22:59,142 --> 00:23:02,342 "I called Georg and asked a favor." 235 00:23:02,778 --> 00:23:05,221 "Her", "you", "him", "me". 236 00:23:06,221 --> 00:23:09,422 You have: "I asked 'her' for a favor". 237 00:23:10,019 --> 00:23:13,582 From him! This is the correct pronoun. 238 00:23:14,182 --> 00:23:18,382 Or "ro", which is a short form of "him". 239 00:23:20,019 --> 00:23:23,259 I asked him for a favor. - Sorry. 240 00:23:23,622 --> 00:23:26,142 Apologizing is not enough. 241 00:23:27,342 --> 00:23:29,740 Now for some adverb exercises. 242 00:23:32,422 --> 00:23:37,382 Which two words are almost synonymous: 243 00:23:37,740 --> 00:23:40,942 diligence and laziness, conversation and agreement, 244 00:23:41,102 --> 00:23:45,102 or compassion and empathy? - Compassion and empathy. 245 00:23:46,538 --> 00:23:49,382 Which of these words has the opposite meaning: 246 00:23:49,622 --> 00:23:53,342 rise and fall, pay and buy, 247 00:23:53,422 --> 00:23:56,922 understand and develop? - Pay and buy. 248 00:23:56,961 --> 00:23:57,561 - What? 249 00:23:58,980 --> 00:24:01,662 Rise and fall. 250 00:24:01,740 --> 00:24:05,259 This way you lose points. Out of stupidity! 251 00:24:08,259 --> 00:24:10,500 Which of the following sentences is incorrect? 252 00:24:10,740 --> 00:24:12,823 Every pot finds a lid. 253 00:24:12,980 --> 00:24:15,103 Sticks his nose where it's not needed. 254 00:24:15,303 --> 00:24:17,423 Messes everything up. 255 00:24:17,623 --> 00:24:21,942 I have a big worry. - I have a big worry. 256 00:24:24,623 --> 00:24:27,740 What's going on? I see something is wrong. 257 00:24:30,383 --> 00:24:33,343 I have a big concern. - So what? 258 00:24:36,863 --> 00:24:38,740 Excuse me. 259 00:25:23,423 --> 00:25:25,221 Follow me. 260 00:25:25,304 --> 00:25:27,804 I want you to tell everyone. - What? 261 00:25:28,932 --> 00:25:30,305 - What happened to you. 262 00:25:30,305 --> 00:25:32,837 Again? Who am I talking to? - To the seminar. 263 00:25:32,903 --> 00:25:35,701 What seminar? - For prevention. 264 00:25:35,784 --> 00:25:38,344 How to avoid phone scams. 265 00:25:44,500 --> 00:25:46,384 No. 266 00:25:48,182 --> 00:25:51,423 This is important. Do you want this to happen to others? 267 00:25:52,221 --> 00:25:55,980 No. I can't talk about it myself. No. 268 00:25:56,701 --> 00:25:59,020 Sit down. 269 00:26:07,980 --> 00:26:10,344 You are a respected teacher. 270 00:26:10,942 --> 00:26:13,864 People know you. They trust you. 271 00:26:15,824 --> 00:26:20,785 You can help many. Share your experience. 272 00:26:21,505 --> 00:26:24,545 Should I be open about my stupidity? 273 00:26:24,942 --> 00:26:28,265 I'm ashamed. Why do I have to talk about this? 274 00:26:28,701 --> 00:26:32,025 I understand you. I wouldn't ask you if I didn't have to. 275 00:26:32,144 --> 00:26:34,865 Don't worry, people will understand. 276 00:26:52,585 --> 00:26:56,461 First of all, I would like to welcome Mrs. Kissiova, our ambassador. 277 00:26:57,305 --> 00:26:59,825 Please, Mrs. Kissiova. 278 00:27:02,903 --> 00:27:06,625 Hello. Thank you all for coming here. 279 00:27:06,701 --> 00:27:10,505 First, I want to say that we have some gifts for you 280 00:27:10,865 --> 00:27:14,585 for the upcoming Easter holidays. 281 00:27:14,825 --> 00:27:18,825 We will hand them over right after the seminar. 282 00:27:20,265 --> 00:27:23,025 Now about phone scams. 283 00:27:23,625 --> 00:27:27,265 I want you to know, Parliament does everything, 284 00:27:27,345 --> 00:27:30,066 to solve this problem. 285 00:27:30,226 --> 00:27:33,586 We want to end this criminal shamelessness, 286 00:27:33,702 --> 00:27:35,786 where crooks make millions 287 00:27:35,865 --> 00:27:38,942 by robbing honest working people like you. 288 00:27:39,026 --> 00:27:43,105 As you know, I have always stood up for my constituents. 289 00:27:43,226 --> 00:27:47,826 Now I am here before you again. - You know very well who they are. 290 00:27:48,144 --> 00:27:52,266 It's not easy, believe me. - It is! They pay you. 291 00:27:54,384 --> 00:27:57,306 We work according to the law... - Not a single one will be arrested! 292 00:27:57,663 --> 00:28:01,746 Only lies! - Yes, lies. - Okay, wait a minute! 293 00:28:03,942 --> 00:28:08,226 We know the problem, believe me, we are working on it. 294 00:28:09,423 --> 00:28:15,306 Right now we can prevent fraud so it doesn't happen to others. 295 00:28:16,903 --> 00:28:19,586 Scammers usually call from Romania. 296 00:28:19,663 --> 00:28:23,786 First, they choose a city to hire a "mule" from. 297 00:28:24,586 --> 00:28:27,786 The mule is like a courier. 298 00:28:28,144 --> 00:28:31,026 Someone who physically takes the money. 299 00:28:31,746 --> 00:28:35,586 Another is a person who has a car and a driver's license. 300 00:28:37,067 --> 00:28:42,105 A potential mole puts a notice on the web. 301 00:28:42,547 --> 00:28:46,467 Scammers look for certain keywords in online ads: 302 00:28:46,663 --> 00:28:49,943 "own a car" and "flexible schedule". 303 00:28:50,423 --> 00:28:52,384 When the swindlers have recruited a mule, 304 00:28:52,507 --> 00:28:57,183 they start calling the people of that town. 305 00:28:58,267 --> 00:29:02,707 Random numbers are called until a victim is found. 306 00:29:03,105 --> 00:29:06,105 Please, wait. Everything is written on the handout, 307 00:29:06,451 --> 00:29:08,826 you will receive it at the end. 308 00:29:08,826 --> 00:29:11,865 And the last thing. How does the scam work? 309 00:29:12,105 --> 00:29:14,346 How does one become a victim? 310 00:29:15,067 --> 00:29:18,144 Fraudsters usually pretend to be police officers, 311 00:29:18,267 --> 00:29:21,625 who have a police operation underway, 312 00:29:21,747 --> 00:29:25,586 and ask you to help them catch cheaters. 313 00:29:27,144 --> 00:29:30,227 Right now, this amuses you, 314 00:29:30,384 --> 00:29:35,663 but they are talented manipulators of people. 315 00:29:36,423 --> 00:29:40,267 Trust me. No one is safe from them. 316 00:29:41,467 --> 00:29:45,144 To give you an idea of ​​how the scam works, 317 00:29:45,384 --> 00:29:49,428 we invited two victims of such fraud here. 318 00:29:50,346 --> 00:29:54,865 Mrs. Naumova, would you speak first? 319 00:30:20,384 --> 00:30:21,988 Please. 320 00:30:22,105 --> 00:30:25,468 Happy Easter! - Thank you. 321 00:30:28,586 --> 00:30:31,144 Mrs. Naumova, you seem so intelligent. 322 00:30:31,268 --> 00:30:33,904 How could you be so stupid? 323 00:30:34,105 --> 00:30:38,228 How are you feeling? What would you say to your cheaters? 324 00:30:38,508 --> 00:30:41,428 Don't you have anything better to do than annoy people? 325 00:30:49,188 --> 00:30:52,429 Don’t pay any attention to them. Reporters! 326 00:30:53,229 --> 00:30:55,385 Maybe they are right. 327 00:30:55,625 --> 00:31:00,145 I sold the farmhouse and the field in Osmari. 328 00:31:00,269 --> 00:31:02,385 What sane person keeps money at home 329 00:31:02,949 --> 00:31:06,067 and then throws it out the window? - Me for example! 330 00:31:06,269 --> 00:31:09,625 And I've been a cop all my life. - Like my husband. 331 00:31:09,949 --> 00:31:12,749 Really? What was his name? - Hristo Naumov. 332 00:31:13,586 --> 00:31:17,548 I know him. Not well, but we knew each other. 333 00:31:17,625 --> 00:31:21,307 How is he? - He died, two weeks ago. 334 00:31:23,826 --> 00:31:27,028 I'm sorry to hear that. - Thank you. 335 00:31:30,067 --> 00:31:33,346 This would never have happened if he was alive. 336 00:31:33,586 --> 00:31:37,067 He wouldn't have let that happen. - You can't know that. 337 00:31:40,788 --> 00:31:44,105 I know how it goes. I went through it myself. 338 00:31:44,269 --> 00:31:47,469 You will get over it, but it will take time. 339 00:31:47,949 --> 00:31:51,949 It's over now. You have to think about the future. 340 00:31:52,028 --> 00:31:53,949 The future? 341 00:31:57,470 --> 00:32:02,509 I have played by the rules my whole life. I have always paid my bills. 342 00:32:03,150 --> 00:32:07,670 Did what had to be done. What's the use? For what? 343 00:32:11,630 --> 00:32:14,150 Time heals all wounds. 344 00:32:14,230 --> 00:32:18,067 Did you get your money back? - You're kidding! In this country. 345 00:32:20,230 --> 00:32:22,750 Want something else? - No. 346 00:32:23,430 --> 00:32:26,470 If you don't order anything, you have to leave. - Why? 347 00:32:26,630 --> 00:32:30,190 You can't sit here for hours with one coffee. 348 00:32:30,548 --> 00:32:32,866 With a cup of coffee! 349 00:32:45,430 --> 00:32:50,430 This is my phone number. Call if you need anything. 350 00:32:51,750 --> 00:32:56,307 No matter what. I live alone. 351 00:33:05,911 --> 00:33:08,587 That makes 7.80 levi. Thank you. Good day. 352 00:33:11,587 --> 00:33:13,307 Blaga. 353 00:33:13,671 --> 00:33:17,191 Hello. - Hello to you too. Long time no see. 354 00:33:17,788 --> 00:33:20,431 My condolences, I heard about Hristo - Thank you. 355 00:33:21,230 --> 00:33:23,911 Why didn't you come to the meeting? - I was in a hurry. 356 00:33:24,827 --> 00:33:28,711 You didn't miss anything. Same old teacher stories. 357 00:33:29,151 --> 00:33:32,509 How are you - Good. Do you work here now? 358 00:33:32,671 --> 00:33:35,587 I just started. I'm still in training. 359 00:33:35,788 --> 00:33:38,471 I was lucky to be hired at my age. 360 00:33:38,548 --> 00:33:41,990 Do they still need people? - I don't know, I can ask. 361 00:33:42,067 --> 00:33:44,750 Don't you have private students? - Only one. 362 00:33:44,827 --> 00:33:47,191 That makes 32.40 levi. 363 00:33:54,151 --> 00:33:56,191 Can I put something back? 364 00:33:56,307 --> 00:33:59,067 How without the salami and cheese? 365 00:33:59,151 --> 00:34:02,788 I don't know, I've never done it before. I'll ask right now. 366 00:34:03,067 --> 00:34:05,351 Arsenic? 367 00:34:07,431 --> 00:34:10,190 - What's the matter? - Should she put something back? 368 00:34:10,831 --> 00:34:17,112 Salami and cheese. - Do I have to do everything myself? 369 00:34:17,552 --> 00:34:21,552 It's not hard. Look... - 22.40 levi. 370 00:34:47,672 --> 00:34:51,192 How are you mom - Good. What about you? 371 00:34:51,472 --> 00:34:56,072 Nice. There is a lot of work. Quite a lot at the moment! 372 00:34:57,112 --> 00:35:01,710 My work permit is about to expire and I'm waiting for a call. 373 00:35:03,791 --> 00:35:06,751 Such is life in America. When is the funeral? 374 00:35:07,192 --> 00:35:11,072 Before the Fortieth. - Fortieth? - Yes. 375 00:35:12,512 --> 00:35:14,911 Fortieth what? - Fortieth day. 376 00:35:16,192 --> 00:35:18,992 I don't understand. - When a person dies, 377 00:35:19,072 --> 00:35:21,592 his soul remains on earth for 40 days, 378 00:35:21,672 --> 00:35:24,353 before leaving for the afterlife. 379 00:35:24,713 --> 00:35:28,032 And then? - The funeral must be held. 380 00:35:28,193 --> 00:35:32,693 I was thinking, why don’t you buy a columbarium niche? - What? 381 00:35:34,050 --> 00:35:35,871 - A columbarium niche. 382 00:35:35,871 --> 00:35:41,152 They cost 300 levi. You'd save money, Mom. 383 00:35:41,393 --> 00:35:46,552 A niche for an urn? - Yes. Dad was cremated anyway. 384 00:35:46,753 --> 00:35:50,952 I won't put your father in a drawer. - Why not? 385 00:35:51,753 --> 00:35:56,193 I will not put him in the concrete apartment for the dead. - It's more convenient. 386 00:35:56,431 --> 00:35:59,952 He lived in a concrete apartment all his life! 387 00:36:00,313 --> 00:36:04,472 What's wrong with that? - I won't do it, not ever! 388 00:36:04,793 --> 00:36:06,793 Okay, then don't. - Never! 389 00:36:07,007 --> 00:36:09,592 - Okay, but I don't understand. 390 00:36:09,592 --> 00:36:13,952 What difference does it make? Do what you want. 391 00:36:13,952 --> 00:36:15,952 End of discussion. - Whatever you want. 392 00:36:16,257 --> 00:36:17,257 - Yes! 393 00:36:24,472 --> 00:36:26,273 Sorry. 394 00:36:26,994 --> 00:36:30,793 No, I'm sorry. 395 00:36:33,434 --> 00:36:37,934 I'm calling about a job. - Education? 396 00:36:38,099 --> 00:36:39,634 - Yes, Higher education. 397 00:36:39,634 --> 00:36:44,353 I am a literature teacher. - This is kitchen work. 398 00:36:44,594 --> 00:36:47,594 It's okay, I can do anything. 399 00:36:47,713 --> 00:36:51,353 When could you start? - Tomorrow, if necessary. 400 00:36:52,233 --> 00:36:55,733 You are over 18, right? - Yes, 70. 401 00:36:56,007 --> 00:36:58,507 - 70? Sorry, no! 402 00:37:15,793 --> 00:37:20,273 Laundry! - I'm calling about your job ad. 403 00:37:20,594 --> 00:37:25,873 But I will say right away that I am 70 years old. Does it fit? 404 00:37:26,594 --> 00:37:29,152 Sorry, we're not interested. - Thank you. 405 00:37:58,434 --> 00:38:00,954 What do you want a loan for? - For the grave. 406 00:38:03,914 --> 00:38:07,795 A grave? - Grave and tombstone. 407 00:38:08,514 --> 00:38:12,594 Like an apartment, but forever. Here's the design. 408 00:38:22,755 --> 00:38:26,315 Unfortunately, we cannot lend you money. - Why not? 409 00:38:27,795 --> 00:38:31,235 I'll be honest. You wouldn't get a loan from any bank. 410 00:38:32,875 --> 00:38:36,434 Look, madam, you're 70 years old. 411 00:38:37,554 --> 00:38:41,516 Your pension is 560 levi. You don't have a guarantor. 412 00:38:42,516 --> 00:38:45,755 You can't get a real estate loan. 413 00:38:47,076 --> 00:38:51,235 Your apartment is in a panel building, and not very attractive. 414 00:38:51,596 --> 00:38:55,275 The market is oversaturated with empty apartments. 415 00:38:55,396 --> 00:38:58,436 There is no demand here. It's not Sofia. 416 00:39:00,429 --> 00:39:02,677 I need money urgently. 417 00:39:03,061 --> 00:39:04,184 - Urgently? 418 00:39:04,577 --> 00:39:06,077 - Right now. 419 00:39:07,155 --> 00:39:09,155 Do you have children? - Yes, a son. 420 00:39:09,463 --> 00:39:10,675 - Does he have a job? - Yes. 421 00:39:10,675 --> 00:39:14,715 Great. Then he can take out a loan. - No, he is not here now. 422 00:39:15,235 --> 00:39:18,835 Come when he's back. - I need money now. 423 00:39:25,876 --> 00:39:30,755 Okay. There is another option, but the interest rate is much higher. 424 00:39:31,195 --> 00:39:34,516 Bring it on. - You need a quick bank loan. 425 00:39:35,036 --> 00:39:38,876 They have other conditions. - How much would they lend me? 426 00:39:38,956 --> 00:39:43,315 2000 - 3000. - Okay. Thank you. 427 00:40:28,396 --> 00:40:31,797 I'm calling about credit. 428 00:40:41,436 --> 00:40:44,757 Mrs. Naumova? - Yes. - I am Mihail Tasev. 429 00:40:45,077 --> 00:40:48,717 I am your personal credit consultant. 430 00:40:49,916 --> 00:40:52,436 Yes, come in. 431 00:40:55,277 --> 00:40:57,117 That way. 432 00:41:04,318 --> 00:41:09,157 I guess you don't remember me. - Sorry, I don't remember. 433 00:41:09,438 --> 00:41:13,117 I was your student, class of 2014. 434 00:41:17,077 --> 00:41:19,878 You said I would never succeed at anything. 435 00:41:19,958 --> 00:41:22,117 I'm sorry, I didn't mean to... 436 00:41:22,197 --> 00:41:26,597 Do you have hidden valuables? - Valuables? No. 437 00:41:39,478 --> 00:41:41,757 Are you looking at my wardrobe too? 438 00:41:56,838 --> 00:42:00,637 Sorry, I need to make sure you can repay the loan. 439 00:42:01,077 --> 00:42:04,759 So let me do my job. 440 00:42:05,918 --> 00:42:09,719 How much is your pension, again? - 560 levi per month. 441 00:42:12,838 --> 00:42:15,958 Is there any additional income? - Yes. Private lessons. 442 00:42:16,318 --> 00:42:19,318 Lessons? - I teach Bulgariann. 443 00:42:20,398 --> 00:42:25,719 How much do you make per lesson? - 30 levi per hour. 444 00:42:29,344 --> 00:42:33,465 Is that all you have? - Yes. 445 00:42:34,016 --> 00:42:36,016 Actually, no. 446 00:42:46,878 --> 00:42:49,039 This is my husband's car. 447 00:43:01,478 --> 00:43:07,398 Look, Mrs. Naumova. I can lend you 1500 levi. 448 00:43:08,039 --> 00:43:10,478 This is the maximum in your situation. 449 00:43:19,280 --> 00:43:20,780 Good day. - Hello. 450 00:43:20,864 --> 00:43:22,463 - I would like my pension. 451 00:43:35,639 --> 00:43:37,800 Sign here. 452 00:43:45,000 --> 00:43:50,559 100, 200, 300, 400... 560 levi. 453 00:44:10,199 --> 00:44:12,840 PAWN SHOP 454 00:44:42,960 --> 00:44:45,601 Is 300 levi enough? - Yes. 455 00:45:44,242 --> 00:45:46,041 Read it over. 456 00:46:14,882 --> 00:46:18,362 It's good that it was agreed upon quickly. - I completely agree with you. 457 00:46:18,481 --> 00:46:22,960 You have to invest in the future, then you can move on with life. 458 00:46:23,561 --> 00:46:28,521 Why burden the next generation! - Right. 459 00:46:29,442 --> 00:46:30,942 Thank you. - I thank you. 460 00:46:31,052 --> 00:46:32,652 - It was nice to meet you. 461 00:46:34,163 --> 00:46:36,922 Let's hope we don't meet again soon. 462 00:46:52,963 --> 00:46:57,643 2000 as agreed. - We agreed, but... 463 00:46:58,722 --> 00:47:03,681 Things have changed. Bad news. 464 00:47:05,282 --> 00:47:08,922 The management called. 465 00:47:09,563 --> 00:47:15,322 Someone, the mayor's cousin or something, is interested in this grave site. 466 00:47:16,202 --> 00:47:19,202 I told you it's market economy. 467 00:47:19,443 --> 00:47:21,443 That's how it is. 468 00:47:25,563 --> 00:47:28,163 Are you all right? Ma'am, Ma'am? 469 00:47:29,163 --> 00:47:32,402 Do you want water? - No. I'm fine. 470 00:47:35,681 --> 00:47:38,603 What can I do? I really don't know. 471 00:47:42,402 --> 00:47:47,043 Even if I try, I don't know, a little... 472 00:47:47,164 --> 00:47:53,764 Maybe I can do something, delay the procedure a little more, 473 00:47:53,844 --> 00:47:57,003 but we're not talking about prepayment anymore. 474 00:48:03,324 --> 00:48:05,083 I don't know... 475 00:48:06,204 --> 00:48:11,043 This grave site goes to whoever comes up with the money first. 476 00:48:53,643 --> 00:48:55,143 Hello Blaga. - Good day. 477 00:48:55,623 --> 00:48:56,405 - How are you? 478 00:48:56,405 --> 00:48:58,005 Nice, and you? - Same old. 479 00:48:58,501 --> 00:49:00,324 - You know. - Yes, I know. 480 00:49:01,134 --> 00:49:04,525 I came to see if anyone needed private lessons. 481 00:49:04,525 --> 00:49:07,844 Exams are coming soon. I could take some. 482 00:49:08,485 --> 00:49:11,204 We were so sorry to hear what happened. 483 00:49:11,605 --> 00:49:14,804 Thanks, but Hristo was sick for years... 484 00:49:15,804 --> 00:49:17,885 "The former teacher gave the fraudsters a bag of money" 485 00:49:18,005 --> 00:49:20,445 "Is she demented?" 486 00:49:22,764 --> 00:49:26,085 Blaga, wait! - Don't read this junk! 487 00:50:50,166 --> 00:50:52,606 Monument to the Creators of the Bulgarian State 488 00:50:52,766 --> 00:50:57,085 was built in memory of the Bulgarian state created 1300 years ago. 489 00:50:57,485 --> 00:51:02,646 It was built in 1981 on a hill in the city of Shumen. 490 00:51:02,726 --> 00:51:06,806 The monument celebrates important events in the history of Bulgaria. 491 00:51:07,166 --> 00:51:10,847 The largest statue there belongs to Khan Asparuh, 492 00:51:10,967 --> 00:51:15,487 who put down his sword saying: "Here comes Bulgaria!". 493 00:51:16,367 --> 00:51:20,085 300 steps lead to this monument, 494 00:51:20,286 --> 00:51:24,367 which is located in the center of Shumen. 495 00:51:24,527 --> 00:51:30,246 It is the largest monument in the Balkans. Right. 496 00:51:32,327 --> 00:51:35,527 Question number one. Where is this monument located? 497 00:51:37,166 --> 00:51:39,887 In Pleven, Shumen or Sofia? 498 00:51:44,686 --> 00:51:47,085 Right. In your city, Shumen. 499 00:51:47,967 --> 00:51:49,606 Another question. 500 00:51:49,847 --> 00:51:52,367 Which of these statements is false? 501 00:51:53,447 --> 00:51:56,007 1300 steps lead to the monument. 502 00:51:56,646 --> 00:51:59,527 The statue of Khan Asparuh is the largest. 503 00:51:59,887 --> 00:52:03,686 The monument marks the liberation of Bulgaria from the Ottoman yoke. 504 00:52:04,007 --> 00:52:08,327 The latter is wrong. - That's right. 505 00:52:09,648 --> 00:52:12,487 Next question. Which sentence is correct? 506 00:52:13,047 --> 00:52:15,728 The highest on the Balkan Peninsula. The largest on the Balkan Peninsula. 507 00:52:15,806 --> 00:52:20,527 The most expensive on the Balkan Peninsula. - The largest? - Bravo. 508 00:52:21,648 --> 00:52:25,128 You have no problems with comparison degrees. You'll get along. 509 00:52:26,847 --> 00:52:29,248 It helps today. 510 00:52:29,608 --> 00:52:33,007 Are we done? - Yes, for today. 511 00:52:33,128 --> 00:52:37,128 Don't worry, you'll be fine. You'll get along fine. 512 00:52:37,367 --> 00:52:39,527 But I have a request for you. 513 00:52:39,768 --> 00:52:43,927 Can you help me post a job ad online? - Of course. 514 00:52:44,568 --> 00:52:47,007 CLASSIFIED ADVERTISEMENTS 515 00:52:48,208 --> 00:52:50,847 This is for private lessons? - No. 516 00:52:53,847 --> 00:52:56,527 Courier service. - Courier service? 517 00:52:58,047 --> 00:53:02,568 They pay well and I have a lot of free time. 518 00:53:03,768 --> 00:53:07,208 When you don't come anymore, I'll have to earn a little. 519 00:53:08,007 --> 00:53:11,367 Okay. Name and age. 520 00:53:15,806 --> 00:53:17,929 Ivanka Popova, 40. 521 00:53:19,809 --> 00:53:23,809 I don't want my students to know I'm in trouble. 522 00:53:24,449 --> 00:53:27,568 And 70-year-olds are not hired. 523 00:53:32,088 --> 00:53:35,047 Noted... keywords? 524 00:53:36,809 --> 00:53:38,568 Write... 525 00:53:38,969 --> 00:53:43,449 "owns a car" and "seeks flexible working hours". 526 00:53:44,289 --> 00:53:48,009 Own a car? - Hristo's car is in driving condition. 527 00:53:48,289 --> 00:53:52,208 But you don't drive, do you? - I've been driving for years. 528 00:54:05,849 --> 00:54:08,849 Shumen. And a phone number. 529 00:54:09,648 --> 00:54:13,289 0888 123471. 530 00:54:18,942 --> 00:54:22,701 Can I send it? - Sent. 531 00:55:02,530 --> 00:55:05,489 Hello? - Ivanka Popova? 532 00:55:07,050 --> 00:55:11,050 Yes. - I'm Lyudmila. You are looking for a job. 533 00:55:11,813 --> 00:55:12,813 - Yes. 534 00:55:13,369 --> 00:55:15,969 You have a car? - Yes. 535 00:55:16,210 --> 00:55:19,409 Okay. Listen to me. - Listen to me. 536 00:55:19,650 --> 00:55:21,650 What? - Nothing. 537 00:55:22,682 --> 00:55:23,882 - Can you hear me? 538 00:55:24,289 --> 00:55:28,130 Yes. - This line is crap. 539 00:55:28,250 --> 00:55:32,050 We have a wholesale vegetable business. We need an assistant 540 00:55:32,130 --> 00:55:34,891 I call, you go to different places 541 00:55:35,210 --> 00:55:39,610 and bring money or documents, whatever. I'll tell you. 542 00:55:39,931 --> 00:55:45,650 Either immediately or once a month or every day. Depending on the need. 543 00:55:45,771 --> 00:55:50,170 You must be available at all times. Clear? - Yes. 544 00:55:51,130 --> 00:55:54,610 Still interested? - Yes. 545 00:55:55,931 --> 00:56:00,130 Can you be relied on? - What? I can't hear. 546 00:56:00,291 --> 00:56:02,791 I don't want shit. - What? 547 00:56:03,257 --> 00:56:06,210 - I don't want a mess! Got it? 548 00:56:06,210 --> 00:56:09,891 I always have time. - I'm not asking that. 549 00:56:10,010 --> 00:56:12,010 Are you ready? - Ready? 550 00:56:12,364 --> 00:56:14,251 - Don't you know Bulgarian? 551 00:56:14,251 --> 00:56:19,331 Yes, I'm ready. - Okay, let's see. 552 00:56:19,690 --> 00:56:22,650 I don't like surprises. Decide now. 553 00:56:22,811 --> 00:56:26,251 I have to be absolutely sure. And then there's no going back. 554 00:56:26,331 --> 00:56:30,050 I won't back down. - Okay, I'll check you. 555 00:56:31,251 --> 00:56:33,530 Keep your phone on. 556 00:57:43,331 --> 00:57:45,092 Why a French car? 557 00:57:45,692 --> 00:57:48,652 A friend bought a French car, just a big worry! 558 00:57:48,853 --> 00:57:52,572 Only problems! I told him 559 00:57:52,652 --> 00:57:58,333 to buy another car, but no, it had to be a French car! 560 00:57:58,893 --> 00:58:02,172 Finally, she kicked him out of the house. 561 00:58:04,052 --> 00:58:05,733 Try the ignition. 562 00:58:11,213 --> 00:58:12,893 Okay. That's enough. 563 00:58:21,733 --> 00:58:24,612 Like this. I will never be out of a job with those. 564 00:58:30,452 --> 00:58:32,853 It's a gift. - Thank you. 565 00:58:47,253 --> 00:58:50,052 The registration period will be over soon. 566 00:58:50,213 --> 00:58:52,893 Remember when you drive. 567 00:59:04,773 --> 00:59:06,974 Hello? - You have a job . 568 00:59:16,574 --> 00:59:18,454 Did you arrive? 569 00:59:19,054 --> 00:59:21,494 Did you arrive? - I think so. 570 00:59:22,373 --> 00:59:26,813 An eight-story house. With insulating boards. - Yes. 571 00:59:30,934 --> 00:59:33,014 Drive on! 572 00:59:33,652 --> 00:59:35,853 Look carefully. Number 12. 573 00:59:35,934 --> 00:59:39,054 Do you see that, Ivanka? - One moment. 574 00:59:42,773 --> 00:59:48,213 Yes, I see it. Which door? - The second main door. Wait there 575 00:59:48,893 --> 00:59:52,893 A woman in a red jacket is coming out. 576 00:59:53,534 --> 00:59:56,293 Stand still and do nothing. 577 00:59:58,693 --> 01:00:00,373 Good. 578 01:00:03,893 --> 01:00:08,215 She came out. am I going - No, stay in the car . 579 01:00:08,655 --> 01:00:10,295 She will leave a package by the trash can. 580 01:00:10,375 --> 01:00:13,414 When she's back inside, bring the package. 581 01:00:15,375 --> 01:00:16,375 She's left it. 582 01:00:17,222 --> 01:00:19,422 - When she's gone, go get the package. 583 01:00:34,815 --> 01:00:36,414 Hello? 584 01:00:39,494 --> 01:00:41,375 Hello? 585 01:00:48,175 --> 01:00:50,175 I got it. - Now get out of there! 586 01:00:50,299 --> 01:00:52,799 - Where? - Drive! Quickly! 587 01:00:58,255 --> 01:01:01,054 Keep calm and drive away. 588 01:01:09,735 --> 01:01:12,655 Get out of there. 589 01:01:15,016 --> 01:01:17,456 Did you get out? - Not yet. 590 01:01:20,936 --> 01:01:22,936 What's going on, Ivanka? - One moment. 591 01:01:23,297 --> 01:01:25,297 - No moments! Drive! 592 01:01:30,775 --> 01:01:33,655 Find a place to pull over. 593 01:01:42,576 --> 01:01:46,016 I'm parked. - Good. Calm down now. 594 01:01:48,056 --> 01:01:51,655 Do you understand now? Did you understand what we are doing? 595 01:01:52,815 --> 01:01:53,815 Yes. 596 01:01:54,810 --> 01:01:55,810 - Good. 597 01:01:56,262 --> 01:01:58,262 Open the package and count the money. 598 01:02:07,655 --> 01:02:09,655 Are you counting it? - Yes. 599 01:02:12,096 --> 01:02:14,456 Count carefully. 600 01:02:14,614 --> 01:02:16,614 How much is it? - Wait. 601 01:02:16,984 --> 01:02:18,657 - It’s not like you’re counting millions. 602 01:02:18,657 --> 01:02:20,157 3100 levi. - 3100? 603 01:02:20,622 --> 01:02:22,622 - Yes. - 3100... Right. 604 01:02:24,577 --> 01:02:29,577 Your share is 400 levi. 350 for you and 50 for petrol. 605 01:02:30,777 --> 01:02:35,056 Not bad for two minutes of work, right Ivanka? 606 01:02:35,257 --> 01:02:39,657 For some, it's a monthly salary. Isn't it? - Yes. 607 01:02:40,496 --> 01:02:44,016 I see you know how to make a quick buck. 608 01:02:44,257 --> 01:02:48,137 Just don't let me down. I know who you are. 609 01:02:48,257 --> 01:02:52,177 You follow my orders and there's nothing to worry about, but if you mess up, 610 01:02:52,297 --> 01:02:55,697 I rip your head off and stuff it between your legs. Is that clear? 611 01:02:57,496 --> 01:02:59,777 I understand. - Okay. Nice! 612 01:03:01,217 --> 01:03:02,717 Want to make money? - Yes. 613 01:03:03,697 --> 01:03:04,697 - Nice. 614 01:03:05,335 --> 01:03:10,335 What a time we live in! Damn life! 615 01:03:11,056 --> 01:03:14,456 Do you understand? It's the best job in life, isn't it? 616 01:03:14,856 --> 01:03:18,737 You go, take money, bring it to me and get 10%. 617 01:03:19,456 --> 01:03:23,458 Not bad, huh? - Yes. - Good girl. 618 01:03:25,018 --> 01:03:27,498 Now drive to Russia. - To Russia? 619 01:03:28,097 --> 01:03:29,597 Is it hard? - It's not. 620 01:03:29,934 --> 01:03:31,234 - Then start driving. 621 01:03:31,577 --> 01:03:34,777 I will let you know where to leave the money in an hour. 622 01:06:07,940 --> 01:06:11,380 The road now turns right and then left. 623 01:06:11,539 --> 01:06:15,659 You'll see them right after. - What should I look for? 624 01:06:16,219 --> 01:06:20,980 Two cranes on the river bank. Drive towards them. 625 01:06:28,659 --> 01:06:32,500 I see them. - The first one has a car tire near it. 626 01:06:32,820 --> 01:06:37,018 Put money in it and drive home. Got it? - Yes. 627 01:06:38,619 --> 01:06:41,900 Drive home from there right away. - Okay. 628 01:06:44,139 --> 01:06:47,581 Hurry! Why didn't you say you didn't know the way? - Sorry. 629 01:09:24,703 --> 01:09:28,143 Which two words are antonyms? 630 01:09:28,421 --> 01:09:31,783 Love and care. Fear and apprehension. 631 01:09:31,943 --> 01:09:34,542 Joy and sadness. Choice and spring. 632 01:09:34,743 --> 01:09:37,261 Joy and sadness. - Right. 633 01:09:38,103 --> 01:09:40,662 What does "at any cost" mean? 634 01:09:40,823 --> 01:09:44,863 Never? Once? Definitely? Occasionally? 635 01:09:45,220 --> 01:09:50,542 Definitely. I want to become Bulgarian at any cost. 636 01:09:51,341 --> 01:09:55,220 I want a Bulgarian passport, then I can travel wherever I want. 637 01:09:55,301 --> 01:09:57,143 Soon. 638 01:09:57,462 --> 01:10:00,261 Which two words have the same meaning? 639 01:10:00,381 --> 01:10:03,180 An hour and a half. Day and night. 640 01:10:03,341 --> 01:10:06,301 House and home. Water and spring. 641 01:10:06,904 --> 01:10:09,662 House and home. But what's the difference? 642 01:10:11,703 --> 01:10:15,743 Home is more personal, more intimate, closer. 643 01:10:17,304 --> 01:10:21,904 Dearer. We often say "hometown". 644 01:10:24,184 --> 01:10:27,944 The one where you grew up. Your home is... 645 01:10:28,743 --> 01:10:31,264 Nagorno-Karabakh. - Yes, Nagorno-Karabakh. 646 01:10:31,421 --> 01:10:34,384 But now you and your husband are at home in Bulgaria. 647 01:10:34,984 --> 01:10:37,904 Good. That's enough. You are ready. 648 01:10:38,344 --> 01:10:41,904 You'll do the language test. - But what if... - What if? 649 01:10:43,823 --> 01:10:49,783 Take it easy, don't rush. I guarantee you'll get through. 650 01:10:50,662 --> 01:10:53,863 I just want it to be over already. 651 01:10:54,582 --> 01:10:57,582 I want a passport so I can bring my mother here. 652 01:10:57,944 --> 01:11:00,944 There is no life there. - Bulgaria is not better. 653 01:11:02,823 --> 01:11:07,984 No... I like Bulgaria. I feel free here. 654 01:11:08,304 --> 01:11:12,944 Away from the war. - There is a different kind of war going on here. 655 01:11:13,542 --> 01:11:16,545 Blaga, do you know where I come from? 656 01:11:16,625 --> 01:11:19,305 Do you have any idea how I lived? 657 01:11:20,904 --> 01:11:27,024 I had neither house nor home. I lived in a dark basement. 658 01:11:28,185 --> 01:11:32,145 I didn't see anything. All I heard were bomb blasts. 659 01:11:33,064 --> 01:11:35,465 Do you know the sound they make? 660 01:11:35,585 --> 01:11:39,944 You hear the bomb coming... 661 01:11:40,064 --> 01:11:43,064 A high tone, getting higher... 662 01:11:43,385 --> 01:11:46,505 And your heart beats faster and faster, 663 01:11:47,185 --> 01:11:49,265 until the bomb goes off. 664 01:11:49,904 --> 01:11:55,104 You understand that you are still alive, 665 01:11:56,104 --> 01:11:59,024 and your heartbeat slows down. 666 01:12:00,265 --> 01:12:02,625 Just like every single day. 667 01:12:05,505 --> 01:12:10,345 The most important thing is when you see the sun rise again. 668 01:12:17,265 --> 01:12:21,863 I will introduce you to my mother when she comes here. 669 01:12:22,345 --> 01:12:26,786 You definitely like each other. You can also teach her. 670 01:12:53,305 --> 01:12:55,265 Good evening. 671 01:12:56,746 --> 01:12:59,265 I saw the article and came. 672 01:13:02,185 --> 01:13:06,706 He graduated from medical school in Sofia. Now he lives there. 673 01:13:11,185 --> 01:13:16,265 After his mother died, he wanted me to come live with him. 674 01:13:18,265 --> 01:13:21,185 But Sofia is not for me. What would I do there? 675 01:13:21,506 --> 01:13:25,863 And he's so busy. I have nothing to do in Sofia. 676 01:13:28,667 --> 01:13:32,667 He's my baby, but... He doesn't need me there. 677 01:13:45,747 --> 01:13:49,305 Pay no attention to the newspaper. Who reads it anyway! 678 01:13:49,907 --> 01:13:52,587 A cheap sensation. 679 01:14:05,787 --> 01:14:08,747 Okay, I'm going to go. 680 01:14:12,185 --> 01:14:15,386 If you need any help, call me. 681 01:14:38,707 --> 01:14:41,386 It's been thrown down. - I saw. 682 01:20:45,353 --> 01:20:49,393 Will he be back soon? - I don't know. He will come back eventually. 683 01:20:52,832 --> 01:20:56,313 Do you know what it's about? - No, I don't know. 684 01:21:00,393 --> 01:21:02,073 Have they been caught? 685 01:21:02,153 --> 01:21:06,430 No idea. This is not my case. 686 01:21:06,792 --> 01:21:09,292 But I doubt it. - Why? 687 01:21:09,374 --> 01:21:11,392 - Because that's how it goes. 688 01:21:11,792 --> 01:21:15,671 If anyone is caught, the mules. 689 01:21:16,430 --> 01:21:19,872 Have you caught many mules? - We've caught a few. 690 01:21:20,113 --> 01:21:24,073 Primarily taxi drivers. But they are not found guilty. 691 01:21:24,394 --> 01:21:27,993 Fraudsters used taxi drivers, but they no longer trust them 692 01:21:28,073 --> 01:21:31,234 after someone ran away with the money. - Who then? 693 01:21:31,752 --> 01:21:34,832 Taxi drivers, who else? 694 01:21:36,712 --> 01:21:39,792 Sorry to keep you waiting. Penev is looking for you. 695 01:21:41,671 --> 01:21:44,314 Go to hell! 696 01:21:52,394 --> 01:21:55,514 Good news. We have a witness. 697 01:21:57,872 --> 01:22:01,154 A child saw a mule coming for money. 698 01:22:01,872 --> 01:22:05,274 It was some old woman. 699 01:22:09,792 --> 01:22:12,993 Did he recognize this woman? - Not yet. 700 01:22:18,154 --> 01:22:20,514 Why did you invite me here? 701 01:22:24,634 --> 01:22:27,314 When you dropped the money, 702 01:22:27,515 --> 01:22:35,234 did you notice a suspicious old woman nearby? - No. 703 01:22:38,073 --> 01:22:42,635 Wait a moment. Concentrate. Think about it. 704 01:22:43,435 --> 01:22:47,595 No... - If we catch him, we'll catch those scoundrels too. 705 01:22:47,835 --> 01:22:52,034 I didn't see anyone. - Maybe earlier? 706 01:22:52,104 --> 01:22:53,104 - No. 707 01:22:54,715 --> 01:22:58,113 Are you sure? - Yes. - An old woman? 708 01:23:02,395 --> 01:23:04,595 Like you. 709 01:23:07,073 --> 01:23:11,635 I just threw the money down and went back to the room. 710 01:23:55,515 --> 01:23:58,015 Mrs. Naumova? - Yes. 711 01:23:58,702 --> 01:24:01,234 - Georgi, I'm calling from "Phoenix". 712 01:24:01,234 --> 01:24:05,716 From the funeral home. Listen... there's one little problem. 713 01:24:06,836 --> 01:24:10,314 I can't hold the grave site any longer. 714 01:24:11,435 --> 01:24:15,314 The people have started talking. - How much time do I have? 715 01:24:16,113 --> 01:24:21,435 Not much... After two days it's gone. 716 01:24:22,314 --> 01:24:26,996 And you'll get your down payment back. - Understood. 717 01:24:31,836 --> 01:24:35,113 Did you really throw money away? 718 01:24:37,274 --> 01:24:39,676 You were even in the newspaper. - Who told you? 719 01:24:39,756 --> 01:24:42,277 It doesn't matter who. 720 01:24:42,354 --> 01:24:47,037 You threw the money out the window. What were you thinking? 721 01:24:49,997 --> 01:24:52,756 I toil 16 hours a day like an idiot, 722 01:24:52,877 --> 01:24:56,237 and you throw money out the window! Have you gone senile? 723 01:24:57,676 --> 01:25:01,395 You could have helped me get back on my feet here, 724 01:25:01,515 --> 01:25:04,475 but you threw everything away! 725 01:25:06,037 --> 01:25:09,716 Did you throw it? Did you? 726 01:25:10,595 --> 01:25:14,157 I asked you something! Answer me! 727 01:25:14,796 --> 01:25:18,117 Shame on you! Are you ashamed of yourself? 728 01:25:18,277 --> 01:25:20,157 Do you know why this happened? 729 01:25:21,077 --> 01:25:24,354 Because you have never worked for money. 730 01:25:24,716 --> 01:25:29,837 You're special. An intellectual! From the upper class. That's why. 731 01:25:30,157 --> 01:25:33,354 You've never known what it's like to... 732 01:27:12,877 --> 01:27:15,037 Hello? - Sorry, I was busy. 733 01:27:15,118 --> 01:27:18,279 I said don't mess with me. And you keep me waiting? 734 01:27:18,559 --> 01:27:21,519 Are you messing with me - Sorry. 735 01:27:22,917 --> 01:27:26,679 If you keep me waiting, you'll see what happens. Got it? 736 01:27:28,078 --> 01:27:31,158 Yes. - If you work with me, you will respond in the blink of an eye. 737 01:27:31,279 --> 01:27:34,279 Get it into your head, fool! - Yes. 738 01:27:34,439 --> 01:27:37,877 Do you understand what I'm saying? - Yes. Sorry. 739 01:27:39,479 --> 01:27:43,078 We'll argue later. There is currently one job waiting to be done. 740 01:27:43,837 --> 01:27:45,837 Are you with us? - Yes. 741 01:27:46,251 --> 01:27:48,251 - Then answer as soon as I call! 742 01:28:36,680 --> 01:28:39,520 Give me my money back. This is mine! 743 01:28:40,198 --> 01:28:42,118 Give it back! 744 01:28:45,037 --> 01:28:48,198 Can you hear me! Give me my money back! 745 01:28:58,118 --> 01:29:00,560 Give me my money back! 746 01:29:00,920 --> 01:29:04,760 Don't lock the door! Open up. 747 01:29:05,319 --> 01:29:07,720 Open the door! 748 01:29:11,520 --> 01:29:13,801 Wait! Hold on! 749 01:29:14,841 --> 01:29:18,238 Hold on! Give me my money back! 750 01:29:18,359 --> 01:29:21,081 I'll knock you down! 751 01:37:21,886 --> 01:37:26,087 Another 14,000... - Not here. Come on in. 752 01:37:38,448 --> 01:37:41,287 Another 14,000 as agreed. 753 01:37:43,488 --> 01:37:48,488 Now it's mine? - For an unlimited term. 754 01:37:48,608 --> 01:37:51,006 Good. 755 01:37:51,328 --> 01:37:53,966 Very good. - Here's another 1000. 756 01:37:54,087 --> 01:37:57,006 Everything should be ready before 40 days have passed. 757 01:37:57,247 --> 01:37:59,448 It will be done. 758 01:38:03,728 --> 01:38:08,648 Sorry. I really feel sorry for this circus. 759 01:38:09,488 --> 01:38:13,929 But what can I do? The market economy is rolling. 760 01:38:14,247 --> 01:38:17,929 Now you know why it goes. 761 01:38:18,009 --> 01:38:21,368 You mean, "how it goes". - What? 762 01:38:21,689 --> 01:38:26,569 "Now you know how it goes." Not "why". 763 01:41:33,091 --> 01:41:34,612 I'm now Bulgarian! 764 01:41:47,850 --> 01:41:49,850 What has happened? - With what? 765 01:41:50,296 --> 01:41:52,296 - With you? - How so? 766 01:41:52,770 --> 01:41:56,492 A bruise under the eye. But you look better. 767 01:41:58,051 --> 01:42:01,572 It's nothing. I'm happy for you. 768 01:42:02,131 --> 01:42:04,051 Congratulations! - Thank you. 769 01:42:04,729 --> 01:42:07,729 Shall we drink a traditional cup of tea? - Yes. 770 01:42:08,144 --> 01:42:09,944 - The water must have boiled. 771 01:42:26,051 --> 01:42:29,729 We’re out of tea! I’ll go get some. - No, don’t worry. 772 01:42:30,131 --> 01:42:32,729 I'll be back in a couple of minutes. - No need. 773 01:42:33,212 --> 01:42:36,412 I can get it. - No. I'll be right back. 774 01:43:06,292 --> 01:43:09,613 I'm sick of you! I have shown you ten times. 775 01:43:09,733 --> 01:43:11,930 If you can’t remember, we’ll hire someone, 776 01:43:12,051 --> 01:43:15,573 who remembers what he ate in the morning. 777 01:43:16,533 --> 01:43:19,613 Hi, how are you - Good. Thanks for asking. 778 01:43:20,171 --> 01:43:23,412 I read that article. Journalists are monsters. 779 01:43:23,733 --> 01:43:26,252 Like cheap sneerers. 780 01:43:26,372 --> 01:43:29,613 Do you need anything? - Yes, a small bag. 781 01:43:30,813 --> 01:43:35,011 I was thinking about money and work. I can ask the manager again. 782 01:43:35,091 --> 01:43:37,853 No, no need. I have a job and money. 783 01:43:38,252 --> 01:43:40,733 Thanks anyway. - Are you managing? 784 01:43:41,171 --> 01:43:44,252 I'm managing. - That's good. 785 01:43:46,573 --> 01:43:48,920 I'm in a hurry. - Okay. 786 01:44:07,921 --> 01:44:11,363 I don't know... - Give me the money! 787 01:44:11,559 --> 01:44:15,154 Don't mess with me! I warned you! 788 01:44:15,310 --> 01:44:18,810 I told you it was going to be a mess! - Help! 789 01:44:19,376 --> 01:44:20,707 - No one will help you. 790 01:44:20,707 --> 01:44:23,719 Do you hear what I'm saying? Do you hear? 791 01:44:24,305 --> 01:44:27,354 Making me come here, you're wasting my time! 792 01:44:27,863 --> 01:44:31,029 I'll burn this place down! - I don't know. 793 01:44:31,148 --> 01:44:35,840 I'll flay you alive, stuff your head up your ass! 794 01:44:36,309 --> 01:44:39,202 Where's the money? Where is it? 795 01:44:39,319 --> 01:44:43,777 I don't know! Leave me alone! 796 01:44:44,283 --> 01:44:47,100 You dare mess with me! You! 797 01:44:47,492 --> 01:44:51,792 You wanted more, yes? Tell me where the money is! 798 01:44:52,144 --> 01:44:55,310 I don't know... please! 799 01:44:55,429 --> 01:44:58,868 You can take money! And then don't know where it is! 800 01:44:58,987 --> 01:45:01,841 I'll punch you in the face! Tell me already! 801 01:45:02,229 --> 01:45:06,689 Fucking whore! You’re trying to deceive me! 802 01:45:07,587 --> 01:45:10,988 Help! 58379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.