Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,210 --> 00:01:21,211
[EXHALING]
4
00:02:16,179 --> 00:02:17,528
CHARLES: The best
first impressions
5
00:02:17,572 --> 00:02:19,400
are the ones
that are misleading.
6
00:02:19,443 --> 00:02:22,185
I mean, you can be
whoever you want
7
00:02:22,229 --> 00:02:24,709
and whoever they
want you to be.
8
00:02:24,753 --> 00:02:27,625
Gloria, for example,
the one with the bubblegum,
9
00:02:27,669 --> 00:02:29,801
she didn't need much in
the way of preparation.
10
00:02:29,845 --> 00:02:31,325
A couple of music mags
thrown about,
11
00:02:31,368 --> 00:02:33,631
the odd shelf
full of stuffed toys.
12
00:02:33,675 --> 00:02:36,460
After all, she had
no fixed impressions of me,
13
00:02:36,504 --> 00:02:39,942
so why bother going
beyond surface detail?
14
00:02:39,985 --> 00:02:42,205
Because that's the trouble
with first impressions.
15
00:02:42,249 --> 00:02:44,076
You always have
to keep them up.
16
00:03:05,185 --> 00:03:06,708
You can never be overprepared.
17
00:03:06,751 --> 00:03:08,710
That's my motto.
18
00:03:08,753 --> 00:03:11,452
I mean, one minute, you're
in with a chance with one,
19
00:03:11,495 --> 00:03:15,107
and then the next, you go
and say the wrong thing,
and it's all over.
20
00:03:15,151 --> 00:03:18,110
It's a whole different
ballgame up here.
Girls, that is.
21
00:03:18,154 --> 00:03:21,113
I mean,
back where I come from,
22
00:03:21,157 --> 00:03:26,293
any experience with something
with only two feet was
considered a plus.
23
00:03:26,336 --> 00:03:30,122
But down here in London,
it's all about something else.
24
00:03:30,166 --> 00:03:33,561
Getting a girl can be like...
25
00:03:33,604 --> 00:03:36,172
Well, waging
a full-scale campaign.
26
00:03:36,216 --> 00:03:40,220
Sometimes at night,
I lie out on the roof naked
and talk to the stars.
27
00:03:41,046 --> 00:03:42,004
And you know what?
28
00:03:43,005 --> 00:03:44,006
You're a Virgo, right?
29
00:03:45,616 --> 00:03:46,965
Gemini.
30
00:03:47,009 --> 00:03:49,446
It's not that.
I mean, I really like you.
31
00:03:49,490 --> 00:03:52,710
I can sort of will myself
out of my body
32
00:03:52,754 --> 00:03:54,495
and float across the room.
33
00:03:54,538 --> 00:03:56,018
Taurus.
34
00:03:56,061 --> 00:03:58,194
I don't think
I know you well enough.
35
00:03:59,239 --> 00:04:00,501
Leo?
36
00:04:00,544 --> 00:04:02,938
It's not that I'm complaining,
mind you.
37
00:04:02,981 --> 00:04:05,549
It's just that, well...
38
00:04:05,593 --> 00:04:08,422
Something quite serious
has just happened to me.
39
00:04:43,065 --> 00:04:45,067
GEOFF: Hey, how do you know
she's even gonna be here?
40
00:04:45,110 --> 00:04:46,416
I overheard her.
41
00:04:46,460 --> 00:04:47,939
She was talking
to this blonde girl.
42
00:04:47,983 --> 00:04:50,246
Very attractive.
Single, too.
43
00:04:50,290 --> 00:04:52,161
Uh-oh.
The riffraff's out tonight.
44
00:04:52,204 --> 00:04:53,641
How's it goin', Avi? I'm all right.
45
00:04:53,684 --> 00:04:55,251
Listen, guys,
private party tonight.
46
00:04:55,295 --> 00:04:56,383
Some posh do,
you know what I mean?
47
00:04:56,426 --> 00:04:58,298
[DANCE MUSIC PLAYING]
48
00:05:12,050 --> 00:05:15,967
♪ Party time is anytime
and any time is party time
49
00:05:16,011 --> 00:05:19,971
♪ Party time is anytime
and any time is party time
50
00:05:20,015 --> 00:05:21,408
[PEOPLE CHEERING]
51
00:05:21,451 --> 00:05:24,019
♪ And any time is party time
52
00:05:24,062 --> 00:05:28,066
♪ Party time is anytime
and any time is party time
53
00:05:28,110 --> 00:05:30,112
♪ I've got... I've got...
I've got your pleasure
54
00:05:30,155 --> 00:05:32,114
♪ I've got... I've got...
I've got your pleasure
55
00:05:32,157 --> 00:05:33,811
♪ I've got... I've got...
I've got your pleasure
56
00:05:33,855 --> 00:05:35,552
♪ I've got... I've got...
I've got your ♪
57
00:05:39,687 --> 00:05:42,733
WOMAN: What did you say?
You're leaving me?
58
00:05:42,777 --> 00:05:44,779
Baby, please,
don't even think about it.
59
00:05:44,822 --> 00:05:46,563
Don't even try
to think about it.
60
00:05:46,607 --> 00:05:49,827
[ECHOING]
You just can't do it.
61
00:05:49,871 --> 00:05:51,699
Okay.
62
00:05:51,742 --> 00:05:53,265
Why don't you
go get yourself
a drink of water?
63
00:05:53,309 --> 00:05:55,398
Come back, relax.
64
00:05:55,442 --> 00:05:58,793
And let me tell you
what'll happen
if you ever leave me.
65
00:06:10,631 --> 00:06:13,285
CHARLES: Well, there she is.
66
00:06:14,461 --> 00:06:16,419
Now, accents are
very important.
67
00:06:16,463 --> 00:06:19,466
They can say a lot
about a person,
especially yourself.
68
00:06:19,509 --> 00:06:21,816
I think I'll opt
for something upmarket.
69
00:06:28,431 --> 00:06:29,432
Hello.
70
00:06:29,998 --> 00:06:31,608
Hi.
71
00:06:31,652 --> 00:06:34,568
An American.
Well, we can drop
the accent bit.
72
00:06:36,439 --> 00:06:38,310
I notice that
you don't have a drink.
73
00:06:38,354 --> 00:06:40,922
Are you giving this party? Certainly not.
74
00:06:40,965 --> 00:06:43,577
Parties of this kind
are not given.
They're received.
75
00:06:43,620 --> 00:06:47,145
"Man comes
and drinks the wine,
lies beneath,
76
00:06:47,189 --> 00:06:50,322
"and after many a summer
dies the swan."
77
00:06:50,366 --> 00:06:51,846
Tennyson said that.
78
00:06:54,979 --> 00:06:57,634
Look, how about that drink? No, thanks. I've got one.
79
00:06:57,678 --> 00:07:00,420
No, I meant
maybe somewhere else.
80
00:07:00,463 --> 00:07:02,291
I mean,
look at all these people.
81
00:07:02,334 --> 00:07:04,902
I mean, obviously,
most of them are gatecrashers.
82
00:07:04,946 --> 00:07:07,252
I mean, who's giving
this party anyway?
83
00:07:07,296 --> 00:07:10,168
I am, actually,
and I don't remember
inviting you.
84
00:07:11,996 --> 00:07:13,737
Well, the name's Highway.
85
00:07:14,782 --> 00:07:16,087
Charles Highway.
86
00:07:18,220 --> 00:07:22,093
♪ Party time is any time
and any time is party time
87
00:07:22,137 --> 00:07:25,793
♪ Party time is any time,
and any time is party time ♪
88
00:07:25,836 --> 00:07:26,750
Yep.
89
00:07:28,143 --> 00:07:30,711
You're well away there,
Charles. Well away.
90
00:07:31,407 --> 00:07:33,409
[GROANS]
91
00:07:33,453 --> 00:07:35,411
That's Rachel Noyce.
92
00:07:35,455 --> 00:07:39,328
No way!Yes, thanks, Geoff.
93
00:07:39,371 --> 00:07:41,025
[CHUCKLING]
No way!
94
00:07:46,683 --> 00:07:48,642
GEOFF: I really don't know
why you bother.
95
00:07:48,685 --> 00:07:51,122
Why don't you just
give Gloria a call?
96
00:07:51,166 --> 00:07:54,169
No, I've done
that teenage thing. Oh, here we go.
97
00:07:54,212 --> 00:07:56,693
You spend 15 to 20 minutes
trying not to come,
98
00:07:56,737 --> 00:07:58,434
and then when you do,
you have to give...
99
00:07:58,478 --> 00:08:00,610
BOTH: A pretty
credible performance.
100
00:08:00,654 --> 00:08:01,785
She went back
to her boyfriend.
101
00:08:01,829 --> 00:08:04,092
That's not the point.
102
00:08:04,135 --> 00:08:07,530
Anyway, there's an education
in a girl like Rachel.
103
00:08:12,535 --> 00:08:16,539
I look at Rachel,
and I think mystery,
104
00:08:16,583 --> 00:08:19,107
the promise of something more.
105
00:08:19,150 --> 00:08:22,066
That's all. Just more.
106
00:08:27,594 --> 00:08:28,899
[SAWING]
107
00:08:30,858 --> 00:08:32,599
[HUMMING]
108
00:08:40,998 --> 00:08:42,739
Hi. JENNY: Hi.
109
00:08:42,783 --> 00:08:45,002
Dad's been calling again.
110
00:08:45,046 --> 00:08:48,745
He wants us to go back home
for that bloody anniversary
dinner they're giving.
111
00:08:49,441 --> 00:08:51,052
CHARLES: Can't we fob him off?
112
00:08:51,095 --> 00:08:52,662
We can try.
113
00:08:52,706 --> 00:08:55,709
What,
all of us together?Oh, no.
114
00:08:55,752 --> 00:08:59,016
It's every man for himself
in this situation. Hmm. Thanks.
115
00:08:59,843 --> 00:09:01,323
[SAWING CONTINUES]
116
00:09:01,366 --> 00:09:03,238
What's that noise? Norman.
117
00:09:05,283 --> 00:09:07,459
I didn't mean
cut it down now.
118
00:09:07,503 --> 00:09:08,896
[CLANKING]
119
00:09:24,389 --> 00:09:25,739
All right?
120
00:09:35,052 --> 00:09:36,140
Norman.
121
00:09:37,577 --> 00:09:41,581
Norman, when I said now...
122
00:09:41,624 --> 00:09:44,888
Jenny, my sister,
and Norman, my brother-in-law.
123
00:10:28,366 --> 00:10:31,631
CHARLES: The Tauber Academy
caters for students
of all ages,
124
00:10:32,719 --> 00:10:35,504
ranging from toddlers,
125
00:10:35,547 --> 00:10:38,202
most of whom are
obviously insane,
126
00:10:38,246 --> 00:10:40,640
to the Oxford scholarship
candidate.
127
00:10:40,683 --> 00:10:42,990
MRS. TAUBER: So you'll be
wanting to try for Oxford?
128
00:10:43,033 --> 00:10:45,035
Yes, that's right.
129
00:10:45,079 --> 00:10:49,431
Then, uh, you'll be wanting
to take the examinations
in, uh, November.
130
00:10:49,823 --> 00:10:51,041
Yes.
131
00:10:52,782 --> 00:10:54,262
I see.
132
00:10:54,305 --> 00:10:57,047
Then you'll be wanting
to enroll straightaway.
133
00:10:57,091 --> 00:10:58,396
Correct. Yes.
134
00:11:01,878 --> 00:11:03,880
A-level passes.
135
00:11:03,924 --> 00:11:08,580
English, grade A.
Biology, grade A.
Logic, grade A.
136
00:11:10,147 --> 00:11:12,280
Curious subjects.
137
00:11:12,323 --> 00:11:15,936
Mind you, I don't think
we'll have much trouble
fitting you in.
138
00:11:17,111 --> 00:11:19,200
A bit old for Cambridge,
aren't you?
139
00:11:19,243 --> 00:11:20,810
[KNOCK ON DOOR]
140
00:11:20,854 --> 00:11:23,073
Phone call for you downstairs,
Mrs. Tauber.
141
00:11:23,117 --> 00:11:25,162
Well, have them
put it through up here.
142
00:11:25,206 --> 00:11:27,034
It's on the pay phone.
143
00:11:27,077 --> 00:11:28,470
He said it was urgent.
144
00:11:30,167 --> 00:11:31,342
[SIGHS]
145
00:11:46,270 --> 00:11:47,532
Good old Geoff.
146
00:11:50,579 --> 00:11:53,887
CHARLES: Now, I'm surprisingly
ineffective on the telephone,
147
00:11:53,930 --> 00:11:57,412
so I find that there are
four basic requirements I need
148
00:11:57,455 --> 00:11:59,283
on making the first call.
149
00:12:00,763 --> 00:12:04,332
Number one, visual stimulants.
150
00:12:05,812 --> 00:12:08,771
Number two, other stimulants.
151
00:12:10,642 --> 00:12:13,123
Number three, mood music.
152
00:12:14,821 --> 00:12:17,911
And, most importantly,
number four,
153
00:12:17,954 --> 00:12:20,174
a tight and effective
shooting script.
154
00:12:22,742 --> 00:12:24,569
[PHONE RINGING]
155
00:12:28,138 --> 00:12:29,879
RACHEL: Hello? CHARLES: Hello. Good morning.
156
00:12:29,923 --> 00:12:32,012
Can I speak to Rachel Noyce,
please? Yeah?
157
00:12:32,055 --> 00:12:35,842
Ah. Um, hello, Rachel.
It's Charles Highway.
158
00:12:35,885 --> 00:12:38,235
Uh, you may remember me.
159
00:12:38,279 --> 00:12:40,063
We met at the party
you very kindly gave
last week.
160
00:12:40,107 --> 00:12:42,718
I remember. Good.
161
00:12:42,762 --> 00:12:45,547
Well, um,
I was just ringing,
162
00:12:45,590 --> 00:12:49,638
um, actually, to, uh, find out
what are you up to?
163
00:12:49,681 --> 00:12:52,641
[SIGHING]
I'm late for work right now,
and I can't talk. Bye.
164
00:12:56,253 --> 00:12:59,256
And requirement number five,
never, ever give up.
165
00:13:00,301 --> 00:13:01,868
[PHONE RINGING]
166
00:13:03,173 --> 00:13:05,828
Hello? CHARLES:
Um, where's that, then?
167
00:13:05,872 --> 00:13:08,222
Sorry? Where is it you work?
168
00:13:08,918 --> 00:13:10,746
At a nursery school.
169
00:13:10,790 --> 00:13:12,574
Oh, well, like, uh,
little kids, you mean?
170
00:13:12,617 --> 00:13:14,924
That's the preferable
age group, yes.
171
00:13:14,968 --> 00:13:16,883
And what's that called?
172
00:13:16,926 --> 00:13:18,885
It's called
the Tauber Academy.
173
00:13:18,928 --> 00:13:20,669
Oh, I don't believe it.
174
00:13:20,712 --> 00:13:22,714
What a fantastic coincidence.
175
00:13:22,758 --> 00:13:24,804
How's that? Well, I'm going there.
176
00:13:24,847 --> 00:13:27,284
Where? The Tauber Academy,
177
00:13:27,328 --> 00:13:28,982
cramming for Oxford.
178
00:13:29,025 --> 00:13:30,244
RACHEL: You're
going to Oxford?
179
00:13:31,723 --> 00:13:34,248
You needn't sound so shocked.
So, look,
180
00:13:34,291 --> 00:13:37,686
what with tomorrow being
my first day and everything,
181
00:13:37,729 --> 00:13:39,557
um, maybe later
we could meet for a drink.
182
00:13:39,601 --> 00:13:42,125
[SIGHING] No, thanks.
Look, I'm really late.
183
00:13:42,169 --> 00:13:44,736
Well, what about tea tomorrow,
after classes end?
184
00:13:46,347 --> 00:13:50,351
Look, think of it as
making up for the other night.
185
00:13:50,394 --> 00:13:53,267
Well... Great. I'll see you
at 4:00 then. Bye.
186
00:13:55,312 --> 00:13:56,879
[NORMAN CHATTERING]
187
00:13:56,923 --> 00:13:59,012
Take care of them,
for God's sake, will ya?
188
00:13:59,055 --> 00:14:01,492
All right? You see
where you're going?
189
00:14:01,536 --> 00:14:04,234
Just put it down there.
The door... The door
on your right. The black door.
190
00:14:05,583 --> 00:14:07,585
What is it exactly
that Norman does?
191
00:14:09,413 --> 00:14:12,460
CHARLES: Now, on approaching
the first date,
192
00:14:12,503 --> 00:14:14,679
two things are very important.
193
00:14:14,723 --> 00:14:16,943
One, presentation.
194
00:14:28,519 --> 00:14:30,434
[WHISTLING]
195
00:14:33,655 --> 00:14:35,613
Not half bad,
I don't mind telling you.
196
00:14:59,376 --> 00:15:02,162
And two, personality.
197
00:15:40,069 --> 00:15:41,897
You know, it's
a hundred-to-one chance
198
00:15:41,941 --> 00:15:44,595
I'll even get her
into the house,
let alone the bedroom.
199
00:15:44,639 --> 00:15:46,815
But still, you never know.
200
00:15:46,858 --> 00:15:50,950
So, a few half-finished poems
201
00:15:50,993 --> 00:15:53,822
scattered around
to show sensitivity, talent.
202
00:15:55,171 --> 00:15:57,826
Some highbrow
reading material.
203
00:15:57,869 --> 00:15:59,871
Shows my more serious side.
204
00:16:01,177 --> 00:16:04,006
But we'll remove these,
however,
205
00:16:04,050 --> 00:16:07,618
since they're as good as
having a large poster in
your bedroom which says,
206
00:16:07,662 --> 00:16:10,056
"Well, the big thing about me
is I wank a hell of a lot."
207
00:16:13,189 --> 00:16:14,451
[RINGING]
208
00:16:16,410 --> 00:16:17,889
Hi, there.
209
00:16:17,933 --> 00:16:19,891
Great lover, and you?
210
00:16:28,378 --> 00:16:30,902
Sent out of the classroom
again, Bright?
211
00:16:31,729 --> 00:16:33,122
[STUDENTS CHATTERING]
212
00:16:43,872 --> 00:16:45,526
CHARLES: Hello.
213
00:16:45,569 --> 00:16:46,831
DEFOREST: Hey, Rachel.
214
00:16:46,875 --> 00:16:48,485
[CLEARS THROAT]
215
00:16:48,529 --> 00:16:50,966
I was in the neighborhood,
so I thought I might drop by.
216
00:16:54,709 --> 00:16:56,015
Hi.Hello.
217
00:16:57,712 --> 00:16:59,888
RACHEL: Deforest,
this is Charles Byway.
218
00:16:59,931 --> 00:17:01,933
Highway, please. Sorry.
219
00:17:01,977 --> 00:17:04,588
Deforest Honiger.
You're the gatecrasher, right?
220
00:17:04,632 --> 00:17:06,938
Uh, amongst other things,
I suppose so, yes.
221
00:17:06,982 --> 00:17:08,418
It's good to see you. And you.
222
00:17:08,462 --> 00:17:10,507
I like this jacket a lot.
It's very nice.
223
00:17:10,551 --> 00:17:12,205
Hmm, thank you very much.
224
00:17:25,827 --> 00:17:26,915
Go straight through. DEFOREST: Yes.
225
00:17:26,958 --> 00:17:27,959
Thank you.
226
00:17:31,093 --> 00:17:33,139
Ah, here they are.
227
00:17:35,228 --> 00:17:37,056
[PEOPLE CHATTERING]
228
00:17:44,367 --> 00:17:45,934
What did you order?
229
00:17:45,977 --> 00:17:47,283
MAN: Chicken flambe.
230
00:17:50,591 --> 00:17:52,941
How are you?
Good to see you.
231
00:17:52,984 --> 00:17:56,292
MAN: The meringue is
freshly made.
232
00:17:58,990 --> 00:18:01,123
Sir, thank you very much, sir.
233
00:18:12,569 --> 00:18:13,614
[SIGHS]
234
00:18:13,657 --> 00:18:15,746
Charles, what are you doing?
235
00:18:15,790 --> 00:18:17,922
Oh, just getting
a breath of fresh air.
236
00:18:17,966 --> 00:18:20,577
Well... Well, come on back.
237
00:18:20,621 --> 00:18:22,144
I'm not going back in there.
238
00:18:22,188 --> 00:18:23,580
[SIREN WAILING]
239
00:18:25,930 --> 00:18:27,671
Are you all right?
240
00:18:27,715 --> 00:18:29,325
Yeah, sure. I'm fine.
241
00:18:31,675 --> 00:18:32,850
Okay.
242
00:18:33,982 --> 00:18:35,549
Well, look,
I should go back.
243
00:18:35,592 --> 00:18:37,116
Uh-huh. Okay.
244
00:18:57,832 --> 00:19:00,443
I had a friend
who once used to try
hypnotizing girls into bed.
245
00:19:01,531 --> 00:19:03,272
[JENNY CHATTERING]
246
00:19:03,316 --> 00:19:05,274
NORMAN: Well, you should
have bleeding asked me,
shouldn't ya?
247
00:19:05,318 --> 00:19:08,408
JENNY: Asked you?
It's not as though
you weren't there!
248
00:19:08,451 --> 00:19:09,887
Oh, bollocks!
249
00:19:09,931 --> 00:19:11,237
[DOOR SLAMMING]
250
00:19:14,892 --> 00:19:16,242
NORMAN: Is that you, Charles?
251
00:19:17,286 --> 00:19:18,940
Uh, yeah.
252
00:19:18,983 --> 00:19:21,421
Oh, well,
come on in the lounge.
253
00:19:24,902 --> 00:19:30,343
CHARLES: My parents
usually refer to Norman
as "the bastard."
254
00:19:30,386 --> 00:19:34,477
This generally means
someone who has stopped
worshiping his wife.
255
00:19:34,521 --> 00:19:37,480
Norman wasn't, however,
what's known as a real bastard
256
00:19:37,524 --> 00:19:39,743
for the simple reason
he makes money.
257
00:19:39,787 --> 00:19:42,442
Real bastards are
penniless bastards.
258
00:19:42,485 --> 00:19:44,487
It fell off the back
of the lorry.
259
00:19:47,186 --> 00:19:50,667
Now, normally retails
at 30 quid a barrel,
this stuff 10 quid.
260
00:19:51,233 --> 00:19:52,321
Oh, yeah.
261
00:19:54,976 --> 00:19:57,152
You know, a bloke I know,
he drank four pints
of this stuff,
262
00:19:57,196 --> 00:19:59,589
fell out
of his bedroom window.
263
00:19:59,633 --> 00:20:01,330
Got his head impaled
on the railings.
264
00:20:02,418 --> 00:20:03,593
Christ.
265
00:20:05,204 --> 00:20:07,467
Yeah, well, I feel like
getting pissed anyway.
266
00:20:08,598 --> 00:20:09,817
Why?
267
00:20:11,514 --> 00:20:13,342
You know, I met this girl.
268
00:20:15,126 --> 00:20:16,519
So?
269
00:20:16,563 --> 00:20:17,781
Well, you know...
270
00:20:19,000 --> 00:20:21,089
A little bit scary.
271
00:20:21,132 --> 00:20:23,134
You, uh...
Have you done it yet?
272
00:20:24,919 --> 00:20:26,660
Oh, God, look at you.
273
00:20:26,703 --> 00:20:28,270
Is it any wonder?
274
00:20:28,314 --> 00:20:29,924
I mean, she does do it,
does she?
275
00:20:29,967 --> 00:20:31,273
How old is she?
276
00:20:31,317 --> 00:20:32,840
She's not your type, Norman.
277
00:20:34,189 --> 00:20:35,625
You have been out with her?
278
00:20:39,194 --> 00:20:40,195
Lord.
279
00:20:43,111 --> 00:20:47,463
Listen, you put yourself
in her place, all right?
All right?
280
00:20:47,507 --> 00:20:50,640
Say you're her
and she's you.
281
00:20:50,684 --> 00:20:52,555
Now, this girl keeps
ringing you up, right?
282
00:20:52,599 --> 00:20:56,037
But you got plenty
of other girls on the go,
so you play it easy, right?
283
00:20:56,080 --> 00:20:59,301
Hmm. Now, what would she have to
say to get you interested?
284
00:20:59,345 --> 00:21:02,957
So that you'd drop
all the others and pull her?
285
00:21:03,000 --> 00:21:06,526
I mean, if she wanted to
get you goin', she wouldn't
say, "Oh, Charles, fuck me."
286
00:21:06,569 --> 00:21:09,964
She'd say, "Oh, Charles,
fuck you. Fuck off."
287
00:21:10,007 --> 00:21:12,445
Just to get you going, right?
288
00:21:12,488 --> 00:21:15,926
What are you saying,
that I phone up Rachel
and then tell her to fuck off?
289
00:21:15,970 --> 00:21:18,320
Oh, gee, leave it, huh?
290
00:21:18,364 --> 00:21:22,368
I see you wankers,
tripping over your cocks,
falling over backwards.
291
00:21:23,586 --> 00:21:25,371
Makes me sick.
They don't like it either.
292
00:21:26,763 --> 00:21:28,156
You wanna know my secret?
293
00:21:29,288 --> 00:21:30,724
Norman's law?
294
00:21:31,464 --> 00:21:33,422
Be flash.
295
00:21:33,466 --> 00:21:36,164
Act like you couldn't
give a fuck. She'll be
begging for it.
296
00:22:21,340 --> 00:22:22,863
[WHISTLING]
297
00:22:32,307 --> 00:22:33,482
[LAUGHING]
298
00:22:40,054 --> 00:22:41,055
CHRIS: Rachel.
299
00:22:42,448 --> 00:22:44,188
Chris, where have you been?
300
00:22:44,232 --> 00:22:46,234
I went for a slash,
and the bog's flooded.
301
00:22:46,277 --> 00:22:48,584
Charming. Hi. Hi.
302
00:22:50,978 --> 00:22:52,719
I'm sorry
about the other day.
303
00:22:52,762 --> 00:22:54,242
That's okay. No problem.
304
00:22:54,285 --> 00:22:56,984
Deforest does
things like that.
He just shows up.
305
00:22:57,027 --> 00:22:59,943
Ah, it's nothing. Anyway,
I'm allergic to velvet
and crowded rooms.
306
00:22:59,987 --> 00:23:01,205
They make me nervous.
307
00:23:01,249 --> 00:23:03,120
What, you, nervous?
308
00:23:03,164 --> 00:23:05,906
Well, even the best of us
have our occasional
weak points.
309
00:23:05,949 --> 00:23:10,432
I, on the other hand,
tend to make up for it
with wit, charm
310
00:23:10,476 --> 00:23:13,479
and the ability to forge
my brother-in-law's signature
on his credit card.
311
00:23:14,349 --> 00:23:15,916
So how about that drink?
312
00:23:15,959 --> 00:23:17,352
I have to take Chris home.
313
00:23:17,396 --> 00:23:18,527
After that.
314
00:23:18,571 --> 00:23:20,747
Won't your brother-in-law
get mad?
315
00:23:20,790 --> 00:23:23,184
The credit card's probably
not his, anyway.
316
00:23:23,227 --> 00:23:25,012
Okay. Maybe a quick one.
317
00:23:25,055 --> 00:23:26,405
Oh, no!
318
00:23:27,406 --> 00:23:28,929
What? I've completely forgot.
319
00:23:28,972 --> 00:23:31,714
I have to go to
a girlfriend's tea party.
320
00:23:31,758 --> 00:23:35,022
I'd cancel, but it's
sort of in my honor.
How about tomorrow?
321
00:23:35,065 --> 00:23:37,677
Say 6:00, Kensington Place.
Yeah?
322
00:23:38,025 --> 00:23:39,461
Taxi!
323
00:23:55,303 --> 00:23:57,174
CHARLES: I don't care
what anyone says.
324
00:23:57,218 --> 00:24:01,875
Poetry, if you can bring
yourself to recite some,
never fails.
325
00:24:01,918 --> 00:24:04,486
Like flowers,
they'll do anything.
326
00:24:08,969 --> 00:24:11,580
You have to have
the hands of a surgeon
to perform this one.
327
00:24:14,278 --> 00:24:17,325
CHARLES: I'll have
a kiwi Fogcutter for two,
please.
328
00:24:19,458 --> 00:24:20,633
[PHONE RINGING]
329
00:24:24,854 --> 00:24:26,639
Telephone for you,
Charles.
330
00:24:28,162 --> 00:24:29,816
Hello?
331
00:24:29,859 --> 00:24:32,383
Charles, I'm really sorry,
but I can't make it.
332
00:24:33,123 --> 00:24:34,734
CHARLES: What?
333
00:24:34,777 --> 00:24:36,692
I didn't have your number,
so I couldn't
reach you at home.
334
00:24:38,433 --> 00:24:40,304
Charles, are you there?
335
00:24:40,348 --> 00:24:43,220
Uh, yeah.
Hey, it's no problem.
336
00:24:43,264 --> 00:24:45,092
I've bumped into
some friends anyway,
337
00:24:45,135 --> 00:24:46,572
so, you know,
it's no big deal.
338
00:24:46,615 --> 00:24:48,965
Hey, Leanne, stop that,
will you, please? Sorry.
339
00:24:49,923 --> 00:24:51,577
I'm really sorry.
340
00:24:51,620 --> 00:24:54,536
Charles? Uh, yeah.
341
00:24:54,580 --> 00:24:56,973
Hey, have you been
to the Hay's Galleries?
342
00:24:57,017 --> 00:24:59,062
What? The Hay's Galleries.
343
00:24:59,106 --> 00:25:01,021
I just happen to have
some tickets there
for an exhibition
344
00:25:01,064 --> 00:25:04,067
this, um, Sunday.
345
00:25:04,111 --> 00:25:07,810
I thought
you might like to...
Well, you know.
346
00:25:07,854 --> 00:25:09,812
Look, Charles,
I'd like to.
347
00:25:09,856 --> 00:25:12,989
It's just that things are
a bit difficult for me
at the moment, you know?
348
00:25:14,556 --> 00:25:16,297
Yeah, sure.
349
00:25:16,340 --> 00:25:18,908
Bye, then. Yeah, bye. Hey, wait!
Let me give you my number.
350
00:25:25,436 --> 00:25:28,309
JENNY: The Hay's Gallery?
351
00:25:28,352 --> 00:25:30,659
Look, girls don't want
to be overawed.
352
00:25:30,703 --> 00:25:33,749
They want to have fun,
a good time.
353
00:25:33,793 --> 00:25:36,839
A good time? Yeah, like you.
354
00:25:36,883 --> 00:25:39,625
So, act naturally.
355
00:25:39,668 --> 00:25:43,237
Well, that's crap.
Who's ever got time to act
naturally with a girl?
356
00:25:45,805 --> 00:25:48,285
It's very transparent,
Charles.
357
00:26:02,473 --> 00:26:04,388
Do you recognize this place?
358
00:26:04,432 --> 00:26:06,695
This is where Charles Highway
first got rejected.
359
00:26:11,134 --> 00:26:13,049
And once again here.
360
00:26:13,093 --> 00:26:15,051
And once again here.
361
00:26:16,052 --> 00:26:17,793
Now, can you see it?
362
00:26:17,837 --> 00:26:20,143
There's a definite pattern
being set, isn't there?
363
00:26:20,187 --> 00:26:23,669
But why?
Could there be anyone
more lovable?
364
00:26:24,191 --> 00:26:26,236
Or sexy?
365
00:26:26,280 --> 00:26:28,935
Or mysterious?
I don't think so.
366
00:26:28,978 --> 00:26:31,415
And how does Charles
suffer this rejection?
367
00:26:31,459 --> 00:26:35,071
He's not looking well,
but he's keeping up
a brave front.
368
00:26:35,115 --> 00:26:37,639
If you ask me,
pretty soon, he's gonna be
turning up at Khyber.
369
00:26:37,683 --> 00:26:39,119
Norman! Well.
370
00:26:39,162 --> 00:26:39,902
Really.
371
00:26:42,122 --> 00:26:44,951
He left a very large tip.
372
00:26:44,994 --> 00:26:48,476
We have the most
electrifying classes.
373
00:26:49,303 --> 00:26:51,435
The boy's a genius.
374
00:26:51,479 --> 00:26:54,830
Surely with these kind of
references, there must be
some hope.
375
00:26:54,874 --> 00:26:56,615
But we'll have
to wait and see.
376
00:26:56,658 --> 00:26:58,617
The Hay's, 3:00, Sunday.
377
00:27:02,838 --> 00:27:05,798
[YOU MADE ME COME TO THIS
PLAYING]
378
00:27:13,022 --> 00:27:15,546
♪ I'm gonna bury my head
379
00:27:16,330 --> 00:27:17,984
♪ Just for you
380
00:27:20,247 --> 00:27:23,206
♪ I'll be a silicone doll
381
00:27:23,250 --> 00:27:24,860
♪ If you want me to
382
00:27:29,256 --> 00:27:31,693
CHARLES: Needless to say,
I went to the gallery
the day before
383
00:27:31,737 --> 00:27:32,868
to be fully prepared.
384
00:27:36,176 --> 00:27:38,134
I mapped out
an approximate route,
385
00:27:38,178 --> 00:27:40,310
noted points
of general interest
386
00:27:40,354 --> 00:27:43,357
and I had a thorough look
through all the paintings.
387
00:27:43,400 --> 00:27:46,839
Especially the ones
that I thought might provoke
the right kind of mood.
388
00:27:50,364 --> 00:27:53,367
♪ I won't tell you
what I'm thinking
389
00:27:54,585 --> 00:27:57,153
♪ You'd never guess
390
00:27:57,197 --> 00:28:00,809
♪ That what I am
is of your making
391
00:28:00,853 --> 00:28:02,550
♪ It's you
392
00:28:02,593 --> 00:28:06,119
♪ Who made me
come to this
393
00:28:08,295 --> 00:28:09,688
♪ It's you
394
00:28:09,731 --> 00:28:13,213
♪ You made me
come to this
395
00:28:16,042 --> 00:28:17,086
♪ You
396
00:28:17,130 --> 00:28:19,785
♪ You made me come to
397
00:28:20,568 --> 00:28:21,830
♪ This
398
00:28:27,880 --> 00:28:32,101
♪ I'm gonna color my hair
Hollywood
399
00:28:32,145 --> 00:28:36,236
♪ Whoa, oh, oh, oh,
whoa, oh, yeah
400
00:28:36,279 --> 00:28:39,587
♪ Dress up
like you think I should
401
00:28:39,630 --> 00:28:43,939
♪ Whoa, oh, oh, oh,
oh, oh, oh
402
00:28:43,983 --> 00:28:47,508
♪ Hey, remember what I did
to please you? ♪
403
00:28:47,551 --> 00:28:48,944
[PEOPLE CHATTERING]
404
00:28:50,337 --> 00:28:52,382
RACHEL: My father left when
we were living in Paris.
405
00:28:52,426 --> 00:28:55,037
CHARLES: When was that? Nine years ago. I was 10.
406
00:28:55,081 --> 00:28:57,126
Ten? So, you're
the same age as me?
407
00:28:57,170 --> 00:28:58,606
Don't sound so shocked.
408
00:28:58,649 --> 00:29:00,739
Oh, no. It's just I thought
you were older, that's all.
409
00:29:02,305 --> 00:29:04,307
Charmingly older.
410
00:29:04,351 --> 00:29:06,745
Do go on. You were at the bit
where you father pushed off.
411
00:29:07,963 --> 00:29:10,009
Cruelly left you, right? Yeah.
412
00:29:11,445 --> 00:29:13,664
Well, I moved here
with my mom.
413
00:29:13,708 --> 00:29:15,623
She got married again. Yeah?
414
00:29:15,666 --> 00:29:17,799
What about your dad?
415
00:29:17,843 --> 00:29:22,325
My dad's an artist.
Um, he lives in New York
with his new girlfriend.
416
00:29:22,369 --> 00:29:24,501
He's still trying to be
the parent, you know?
417
00:29:24,545 --> 00:29:26,286
He asked me
if I was on the pill.
418
00:29:26,329 --> 00:29:29,028
Really? Does he worry
about that sort of thing?
419
00:29:29,071 --> 00:29:31,595
He doesn't even like me
being at Tauber's.
420
00:29:31,639 --> 00:29:32,771
Why?
421
00:29:34,207 --> 00:29:36,122
Well...
422
00:29:36,165 --> 00:29:38,689
I'm not gonna stay there
much longer anyway.
423
00:29:38,733 --> 00:29:41,344
There's this modeling agency
in New York.
424
00:29:41,388 --> 00:29:44,870
Modeling? What?
425
00:29:44,913 --> 00:29:47,960
Only seems to be
a profession that specializes
in illiterates, that's all.
426
00:29:53,400 --> 00:29:55,141
Well, maybe that was
a bit harsh.
427
00:29:55,184 --> 00:29:57,143
Maybe I'm just trying
to put you off.Why?
428
00:30:00,233 --> 00:30:02,061
It just doesn't
seem like you, that's all.
429
00:30:08,023 --> 00:30:10,721
[PEOPLE CHATTERING]
430
00:30:14,334 --> 00:30:15,988
[CRASHING]
431
00:30:18,120 --> 00:30:19,992
[MUSIC PLAYING ON RADIO]
432
00:30:33,875 --> 00:30:36,878
There. See?
It's true. You see?
433
00:30:36,922 --> 00:30:38,967
You great huge yob,
it's true!
434
00:30:39,011 --> 00:30:40,926
What the fuck's it
doing in there?
435
00:30:40,969 --> 00:30:43,667
Because you're
a great, fat animal,
436
00:30:43,711 --> 00:30:45,582
and I knew you'd
tear it up, that's why!
437
00:30:51,632 --> 00:30:53,721
You murderer!
438
00:30:53,764 --> 00:30:56,985
Jennifer, go to bed, now!
439
00:30:57,029 --> 00:30:59,596
JENNY: You go to bed,
you bastard!
440
00:31:00,423 --> 00:31:01,598
[DOOR SLAMMING]
441
00:31:04,645 --> 00:31:07,039
NORMAN: Oh, fuck!
442
00:31:09,389 --> 00:31:10,651
Charles!
443
00:31:14,394 --> 00:31:16,265
Charles.Uh, yeah?
444
00:31:16,309 --> 00:31:18,441
You been messing about
with my record collection?
445
00:31:18,485 --> 00:31:20,617
Well, I've been putting
the records back
in the right sleeves,
446
00:31:20,661 --> 00:31:22,402
if that's what you mean. Don't, all right?
447
00:31:22,445 --> 00:31:24,360
It's confusing. Okay.
448
00:31:24,404 --> 00:31:25,666
Ow!
449
00:31:26,797 --> 00:31:28,930
So, fancy a game of cards?
450
00:31:35,415 --> 00:31:37,939
Do you want
some of this stuff? CHARLES: No.
451
00:31:37,983 --> 00:31:39,941
I've lost my appetite.
452
00:31:39,985 --> 00:31:43,945
I remember reading that
the soul recoils from food
at such a moment as this,
453
00:31:45,077 --> 00:31:46,905
but what can you do?
454
00:31:46,948 --> 00:31:51,126
Will you stop loafing about
for a start? I beg your pardon?
455
00:31:51,170 --> 00:31:54,260
Did you make your move yet? Well, you can't just
go charging in.
456
00:31:54,303 --> 00:31:56,218
It's all about timing.
457
00:31:56,262 --> 00:31:59,047
Timing, at this moment,
is of the utmost importance.
458
00:31:59,091 --> 00:32:01,963
If you're off by even one day,
then the whole thing can get
screwed up.
459
00:32:02,007 --> 00:32:04,444
Oh, well, excuse me.
What are you waiting for,
a telegram?
460
00:32:05,227 --> 00:32:06,837
Just get in there.
461
00:32:06,881 --> 00:32:09,231
Listen, now let me
tell you something.
462
00:32:09,275 --> 00:32:13,018
Rachel's not some meaningless,
casual sex situation.
463
00:32:13,061 --> 00:32:15,498
No. She's way
out of that league.
464
00:32:15,542 --> 00:32:18,240
Anyway, I'm not quite sure
how she sees me.
465
00:32:18,284 --> 00:32:21,809
I think she thinks
I'm just a bit of a laugh.
466
00:32:21,852 --> 00:32:23,942
Obvious what your next
step's got to be, isn't it?
467
00:32:25,247 --> 00:32:26,683
What's that?
468
00:32:26,727 --> 00:32:28,729
You've got to do
something, uh,
469
00:32:29,295 --> 00:32:30,992
something sexy.
470
00:32:31,036 --> 00:32:32,037
Like what?
471
00:32:33,516 --> 00:32:34,822
I know just the thing.
472
00:32:36,041 --> 00:32:38,173
WOMAN ON TV:
So you're naturists?
473
00:32:38,217 --> 00:32:41,176
Thanks for coming over
and telling me.
474
00:32:41,220 --> 00:32:43,874
Naturists? What in heaven's
name does she mean?
475
00:32:43,918 --> 00:32:45,659
It looks rather fun.
476
00:32:45,702 --> 00:32:47,574
What pretty girls.
477
00:32:47,617 --> 00:32:50,011
I wish I could join in.
478
00:32:50,055 --> 00:32:52,927
Oh, good.
That one's for me.
479
00:32:52,971 --> 00:32:54,973
Thank you, yes,
I'd love to come over.
480
00:32:56,061 --> 00:32:57,497
It was strange,
481
00:32:57,540 --> 00:32:59,586
but I didn't feel
a bit embarrassed.
482
00:32:59,629 --> 00:33:01,980
I suppose it was because
the others were so natural.
483
00:33:07,637 --> 00:33:08,943
I'm going to kill Norman.
484
00:33:13,121 --> 00:33:14,862
[LAUGHS]
485
00:33:14,905 --> 00:33:16,951
This is kind of funny.
486
00:33:20,128 --> 00:33:23,958
Hmm. This is the life!
How free one feels.
487
00:33:31,879 --> 00:33:34,838
CHARLES: Well, I... I thought
it went across rather well.
488
00:33:34,882 --> 00:33:38,364
You know,
soul before aesthetics.
489
00:33:38,407 --> 00:33:43,282
Content before style,
love before sex.
490
00:33:43,325 --> 00:33:47,373
Though I think, in some cases,
that sex is a possible
consideration before love.
491
00:33:47,416 --> 00:33:48,461
Sorry, uh,
492
00:33:48,504 --> 00:33:50,550
Charles. Dad.
493
00:33:50,593 --> 00:33:53,292
What are you
doing up in town?
494
00:33:53,335 --> 00:33:56,512
I'm here for a meeting.
Business, you know.
495
00:33:56,556 --> 00:33:58,427
Um, we had to come up.
496
00:33:58,471 --> 00:34:00,995
Oh, you're with Mom.
497
00:34:01,039 --> 00:34:04,607
No. Unfortunately,
your... Your mother
couldn't make it.
498
00:34:06,435 --> 00:34:08,176
Thank you, dear.
499
00:34:08,220 --> 00:34:11,832
Yes, this is Ms. Reynolds,
from our office.
500
00:34:12,789 --> 00:34:15,140
This is Charles.
He's my son.
501
00:34:16,576 --> 00:34:19,013
And, um... Uh, Rachel.
502
00:34:19,057 --> 00:34:20,623
Rachel Noyce. Hi.
503
00:34:20,667 --> 00:34:23,322
My dad and Miss... Vanessa.
504
00:34:24,323 --> 00:34:25,237
Vanessa.
505
00:34:27,282 --> 00:34:28,936
Vanessa, yes.
506
00:34:28,979 --> 00:34:31,504
I would have rang you
and Jenny, uh,
507
00:34:31,547 --> 00:34:33,593
but we've had
a very heavy workload,
Charles, very heavy.
508
00:34:33,636 --> 00:34:35,073
Oh, that's okay.
509
00:34:36,335 --> 00:34:39,120
I had no idea you were
an art lover, Dad.
510
00:34:39,164 --> 00:34:41,688
Oh. Oh, yes, it's been a...
511
00:34:43,255 --> 00:34:46,475
It's been a secret passion
of mine for years.
512
00:34:46,519 --> 00:34:49,130
I would like to be here
more often, but there you go.
513
00:34:49,174 --> 00:34:50,784
VANESSA: One of life's
cruel tragedies.
514
00:34:50,827 --> 00:34:53,003
[GORDON AND VANESSA LAUGHING]
515
00:34:58,748 --> 00:35:00,054
I'll call you later.
516
00:35:01,708 --> 00:35:04,450
It's just that... Well...
517
00:35:04,493 --> 00:35:06,669
I think about you
a hell of a lot, that's all.
518
00:35:39,224 --> 00:35:41,704
CHARLES: A few days later,
I bumped into Rachel,
519
00:35:41,748 --> 00:35:45,186
totally unprepared.
No pad, no pencil.
520
00:35:45,230 --> 00:35:46,927
I was forced to improvise.
521
00:35:47,841 --> 00:35:50,322
Well, not half bad.
522
00:35:50,365 --> 00:35:52,237
An invitation to dinner
at the mum's.
523
00:35:55,196 --> 00:35:56,676
So what do you think?
524
00:35:56,719 --> 00:35:58,373
A bit boring, right?
525
00:35:58,417 --> 00:36:00,070
Well, that's okay.
526
00:36:00,114 --> 00:36:02,812
Because if there's
one thing that mothers
don't want to see in you
527
00:36:02,856 --> 00:36:04,597
[DOORBELL RINGING]
528
00:36:04,640 --> 00:36:07,121
is whatever it is
that their daughters do.
529
00:36:08,775 --> 00:36:09,515
Good evening.
530
00:36:10,646 --> 00:36:12,213
[PEOPLE CHATTERING]
531
00:36:15,695 --> 00:36:17,131
[MAN LAUGHING]
532
00:36:19,829 --> 00:36:21,570
Hello.Oh, hi.
533
00:36:22,876 --> 00:36:24,094
Come on. Oh, sure.
534
00:36:25,879 --> 00:36:27,924
By the way, we never
mention my father, okay?
535
00:36:27,968 --> 00:36:29,361
Oh, sure. No sweat.
536
00:36:29,404 --> 00:36:32,190
Don't worry. I'm really good
at these sort of things.
537
00:36:37,978 --> 00:36:41,547
Hello. I'm... I'm sorry.
I've completely forgotten
your name.
538
00:36:41,590 --> 00:36:43,244
Charles. Charles, that's right.
539
00:36:43,288 --> 00:36:46,204
We... We haven't seen you
since your disappearing act
that day.
540
00:36:46,247 --> 00:36:49,946
Rachel said you had
some family problems
or something.
541
00:36:49,990 --> 00:36:52,514
I'm sorry? That day at tea, you know?
542
00:36:52,558 --> 00:36:55,169
Blink, you're there.
Blink again, you're not.
543
00:36:55,213 --> 00:36:56,823
Uh, yes. Family problems.
That's right.
544
00:36:59,521 --> 00:37:01,523
Well, I hope
everything's okay.
545
00:37:04,396 --> 00:37:07,529
Rachel says you're thinking
about going to Oxford.
546
00:37:07,573 --> 00:37:09,749
Mmm. Thinking about it, yes. Which college?
547
00:37:10,967 --> 00:37:12,665
I haven't decided yet.
548
00:37:15,102 --> 00:37:18,279
Well, you never know.
Maybe we'll end up
at the same one.
549
00:37:18,323 --> 00:37:19,628
Yes, maybe we will.
550
00:37:23,806 --> 00:37:26,592
Right, maybe.
Good to see you again.
551
00:37:26,635 --> 00:37:27,636
Yes, and you.
552
00:37:31,771 --> 00:37:33,555
[PEOPLE CHATTERING]
553
00:37:33,599 --> 00:37:35,253
DEFOREST: Excuse me.
554
00:37:37,646 --> 00:37:39,996
Four days ago,
she showed up in a car.
555
00:37:41,781 --> 00:37:43,261
MAN: Do we have to?
556
00:37:52,357 --> 00:37:54,272
[PEOPLE LAUGHING]
557
00:38:02,715 --> 00:38:04,412
Mmm? Mmm.
558
00:38:06,719 --> 00:38:10,462
...bouncing around
in the States.
Yeah, but didn't you think...
559
00:38:10,505 --> 00:38:12,594
I can't believe
you liked that.
560
00:38:12,638 --> 00:38:14,683
RACHEL: I thought it was...
I thought it was very, very...
561
00:38:14,727 --> 00:38:16,424
DEFOREST: It was
really garish and loud.
562
00:38:16,468 --> 00:38:20,341
Just bouncing around.
It was just confusing.
563
00:38:52,417 --> 00:38:54,462
RACHEL: What are you doing?
564
00:38:54,506 --> 00:38:56,377
Look, what's
the story here?
565
00:38:56,421 --> 00:38:57,552
What are you
talking about?
566
00:38:57,596 --> 00:38:59,119
I mean, it's a setup, right?
567
00:38:59,162 --> 00:39:01,208
Instead of this time,
it's not just Deforest.
568
00:39:01,251 --> 00:39:03,210
This time, your whole
bloody family are in on it.
569
00:39:03,253 --> 00:39:05,255
No, it's not like that at all.
570
00:39:05,299 --> 00:39:06,518
DEFOREST: Rachel.
571
00:39:07,736 --> 00:39:09,172
[GROANS]
572
00:39:13,568 --> 00:39:15,353
Rachel.
573
00:39:17,616 --> 00:39:18,965
Rachel?
574
00:39:21,446 --> 00:39:22,534
Rachel.
575
00:39:42,467 --> 00:39:44,599
No. Wait, wait, wait.
Don't go just yet.
576
00:39:44,643 --> 00:39:46,819
And don't tell me
it's gonna be difficult. It is.
577
00:39:46,862 --> 00:39:48,473
[MOANING]
578
00:39:52,651 --> 00:39:53,869
What are you doing
this weekend?
579
00:39:54,348 --> 00:39:55,567
Why?
580
00:39:55,610 --> 00:39:57,307
Well, it's my parents'
wedding anniversary.
581
00:39:57,351 --> 00:40:00,441
We could spend
the weekend down there.
It won't be that awful.
582
00:40:00,485 --> 00:40:02,312
No, it might be, actually.
583
00:40:02,356 --> 00:40:04,445
A wedding anniversary?
584
00:40:04,489 --> 00:40:07,100
We could be talking
about one of the major
social events of the decade.
585
00:40:27,860 --> 00:40:31,211
CHARLES: Needless to say,
I made detailed plans
for the weekend,
586
00:40:31,254 --> 00:40:34,693
starting with
an intimate train ride
down to the country.
587
00:40:38,523 --> 00:40:41,134
If I get the coin in the cup,
588
00:40:41,177 --> 00:40:43,179
I'll be in bed
with Rachel by
589
00:40:44,180 --> 00:40:45,704
midnight.
590
00:40:45,747 --> 00:40:47,357
[CUP CLATTERING]
591
00:40:47,401 --> 00:40:49,708
MAN: Boy!
592
00:40:49,751 --> 00:40:53,363
HERBERT: The bonds of love
and loyalty.
593
00:40:55,148 --> 00:40:58,717
It's real,
it's a true pleasure
594
00:40:58,760 --> 00:41:03,983
to be able to still
celebrate those good,
old-fashioned values
595
00:41:04,026 --> 00:41:08,291
at a time when it seems
that most people
have forgotten them.
596
00:41:09,771 --> 00:41:11,773
To Gordon and Charlotte.
597
00:41:13,122 --> 00:41:15,560
The next 25 years.
598
00:41:17,387 --> 00:41:18,954
ALL: Gordon and Charlotte.
599
00:41:25,308 --> 00:41:27,876
NORMAN: Bit much
your father bringing his tart,
though, isn't it?
600
00:41:27,920 --> 00:41:29,574
CHARLES: Hmm.
You know about that, do you?
601
00:41:29,617 --> 00:41:31,489
Who doesn't?
Here you go. Cheers.
602
00:41:33,360 --> 00:41:35,188
[SIGHING]
603
00:41:35,231 --> 00:41:37,669
So, that's the famous
Rachel, is it?
604
00:41:37,712 --> 00:41:39,453
Yeah.
605
00:41:39,497 --> 00:41:41,847
Not bad. Cheers.
606
00:41:41,890 --> 00:41:44,937
More sherry, Sir Herbert?
Or maybe something stronger?
607
00:41:44,980 --> 00:41:47,113
Why not?Mmm-hmm.
608
00:41:47,156 --> 00:41:50,246
Tell me, who is
that tall fellow?
609
00:41:50,943 --> 00:41:52,901
Oh, you mean Norman.
610
00:41:52,945 --> 00:41:56,731
Yes, well, that,
would you believe,
is my son-in-law.
611
00:41:56,775 --> 00:41:58,690
HERBERT: Really? Mmm.
612
00:41:58,733 --> 00:42:01,649
I only bring him out
on special occasions.
He's not really house-trained.
613
00:42:03,259 --> 00:42:05,305
I saw Johnny Valentine
when he was...
614
00:42:18,448 --> 00:42:20,712
Because the war cut
my activities short,
pretty much.
615
00:42:20,755 --> 00:42:22,104
I was evacuated.
616
00:42:27,675 --> 00:42:30,373
Mmm.
617
00:42:30,417 --> 00:42:33,028
NORMAN: Very nice drop.
Very nice drop indeed.
Yeah.
618
00:42:33,072 --> 00:42:34,247
Got the good stuff tonight,
eh?
619
00:42:34,290 --> 00:42:35,291
[NORMAN WHOOPING]
620
00:42:37,380 --> 00:42:38,860
[SLURPING]
621
00:42:41,428 --> 00:42:42,908
[NORMAN BURPING]
622
00:42:42,951 --> 00:42:45,606
Ah. That must be
an important night, eh? Yeah.
623
00:42:45,650 --> 00:42:48,000
Usually we only get
the piss and vinegar stuff
down here.
624
00:42:48,043 --> 00:42:49,436
[CLEARS THROAT]
625
00:42:49,479 --> 00:42:50,742
Piss and vinegar.
626
00:42:53,483 --> 00:42:54,920
Not very nice.
627
00:42:55,877 --> 00:42:57,052
[NORMAN BURPING]
628
00:43:04,320 --> 00:43:07,149
Ah, it's a very nice drop,
Mum, very nice indeed, yeah.
629
00:43:08,673 --> 00:43:10,544
[SLURPING]
630
00:43:24,514 --> 00:43:26,604
NORMAN: Mmm. Lovely, Mom.
631
00:43:26,647 --> 00:43:31,434
NORMAN:
♪ Oh, this owed yeo
was waxing her ledge
632
00:43:33,175 --> 00:43:37,615
♪ She ran at the butcher
and broke both his legs
633
00:43:40,879 --> 00:43:45,579
♪ Oh, this owed yeo
went to fight for a prince
634
00:43:48,190 --> 00:43:52,630
♪ And no living soul
635
00:43:52,673 --> 00:43:56,155
♪ has heard of
636
00:43:56,198 --> 00:44:00,507
♪ her since
637
00:44:02,422 --> 00:44:04,076
[PEOPLE CLAPPING SOFTLY]
638
00:44:06,165 --> 00:44:07,862
[NORMAN SINGING]
639
00:44:13,825 --> 00:44:15,609
[TOILET FLUSHING]
640
00:44:22,921 --> 00:44:24,357
[SIGHING]
641
00:44:25,184 --> 00:44:25,924
Tosser.
642
00:44:34,410 --> 00:44:36,717
[SOFT ROCK MUSIC PLAYING]
643
00:45:34,079 --> 00:45:35,733
[BIRDS CHIRPING]
644
00:45:51,400 --> 00:45:52,793
Does it bother you?
645
00:45:52,837 --> 00:45:54,273
What?
646
00:45:54,316 --> 00:45:56,971
Your father
and what's her name,
Vanessa.
647
00:45:57,015 --> 00:46:00,061
Uh, well, a bit, yeah.
648
00:46:02,716 --> 00:46:06,241
You know, I kind of thought
it wouldn't,
you know, before,
649
00:46:08,853 --> 00:46:11,246
but he seems to be
having such a good time.
650
00:46:11,290 --> 00:46:13,553
You know,
he never looked better.
651
00:46:15,903 --> 00:46:18,123
But then, look at my mom.
652
00:46:18,166 --> 00:46:20,908
She wanders around the garden
in her pullover and Wellies
653
00:46:20,952 --> 00:46:22,910
looking like a slightly
effeminate farm hand.
654
00:46:22,954 --> 00:46:24,303
[CHUCKLES]
655
00:46:27,436 --> 00:46:28,960
Could I ask you a question?
656
00:46:29,003 --> 00:46:29,787
Depends.
657
00:46:31,789 --> 00:46:33,703
Have you slept
with Deforest?
658
00:46:34,487 --> 00:46:36,228
Well, come on, have you?
659
00:46:36,271 --> 00:46:38,839
It's my right to know.
I demand to know.
660
00:47:28,889 --> 00:47:30,412
Hello. Hello.
661
00:47:30,456 --> 00:47:31,587
[LAUGHING]
662
00:47:36,766 --> 00:47:39,378
[BOTH LAUGHING]
663
00:47:39,421 --> 00:47:41,510
[THIS GUY'S IN LOVE WITH YOU
PLAYING]
664
00:48:15,631 --> 00:48:16,981
Deforest?
665
00:48:35,869 --> 00:48:36,914
Deforest?
666
00:48:42,006 --> 00:48:44,660
Look, are you all right?
Can I get you something?
667
00:48:58,022 --> 00:48:59,806
I'd like to have
a word with you.
668
00:49:10,904 --> 00:49:11,949
So what happened?
669
00:49:13,037 --> 00:49:14,342
Rachel,
what did he say?
670
00:49:16,040 --> 00:49:17,215
How did he know
you were here?
671
00:49:18,607 --> 00:49:20,348
My mother must have
told him.
672
00:49:20,392 --> 00:49:21,567
Oh, great!
673
00:49:22,394 --> 00:49:23,438
[SIGHING]
674
00:49:29,705 --> 00:49:32,012
Look, I better go back
to London with him.
675
00:49:33,535 --> 00:49:34,710
You can't.
676
00:49:35,494 --> 00:49:37,713
I have to.
677
00:49:37,757 --> 00:49:41,108
But you said you'd stay here
for the weekend.
678
00:49:41,152 --> 00:49:43,284
You can't just cave in
to him like that.
679
00:49:43,328 --> 00:49:44,633
I'm not.
680
00:49:47,158 --> 00:49:48,986
Well, I know
what's gonna happen.
681
00:49:51,075 --> 00:49:52,990
You'll walk out of here
in a moment.
682
00:49:54,034 --> 00:49:55,949
I'm never gonna
see you again.
683
00:50:12,052 --> 00:50:13,793
[CAR DOORS CLOSING]
684
00:50:15,751 --> 00:50:17,014
[ENGINE STARTING]
685
00:50:27,763 --> 00:50:31,941
CHARLES: So begins a stage
in my descent into manhood.
686
00:50:31,985 --> 00:50:34,031
A period that I would call
my all-time low.
687
00:50:35,206 --> 00:50:38,078
[ASSASSIN OF LOVE PLAYING]
688
00:50:48,610 --> 00:50:52,919
♪ She's got a heart of stone
that cares for nobody
689
00:50:52,962 --> 00:50:57,315
♪ Lips as sweet
as cherry wine
690
00:50:57,358 --> 00:51:01,449
♪ And you're addicted
so very quickly
691
00:51:01,493 --> 00:51:04,670
♪ You just have to
look into her eyes
692
00:51:04,713 --> 00:51:07,455
♪ She's an assassin of love
693
00:51:13,070 --> 00:51:16,551
♪ She's an assassin of love
694
00:51:21,774 --> 00:51:23,254
♪ Ooh, oh
695
00:51:24,342 --> 00:51:26,083
♪ Ooh, oh
696
00:51:26,126 --> 00:51:28,128
♪ Oh, oh, oh
697
00:51:30,435 --> 00:51:31,610
♪ Oh, oh
698
00:51:32,698 --> 00:51:35,962
♪ Oh, ooh, oh
Ooh, oh
699
00:51:40,358 --> 00:51:44,492
♪ You need her
in your waking hours
700
00:51:44,536 --> 00:51:46,015
[CHARLES COUGHING]
701
00:51:46,059 --> 00:51:48,888
♪ You call her name
all through the night
702
00:51:48,931 --> 00:51:53,022
♪ Sorrow is
your constant companion
703
00:51:53,066 --> 00:51:56,156
♪ An empty heart
with nothing left to fight
704
00:51:56,200 --> 00:51:59,028
♪ She's an assassin of love
705
00:52:04,643 --> 00:52:08,125
♪ Just an assassin of love
706
00:52:10,649 --> 00:52:12,259
♪ Assassin of love
707
00:52:13,217 --> 00:52:15,219
♪ Ooh, oh
708
00:52:15,262 --> 00:52:19,179
♪ Oh, ooh, oh,
ooh, ooh
709
00:52:21,703 --> 00:52:23,966
♪ Ooh, oh
710
00:52:24,010 --> 00:52:27,579
♪ Oh, ooh, oh,
ooh, oh
711
00:52:31,757 --> 00:52:33,715
♪ What's happened to you
712
00:52:33,759 --> 00:52:37,284
♪ Do you remember the memory
713
00:52:37,328 --> 00:52:39,982
♪ has gotten dim?
714
00:52:40,026 --> 00:52:42,202
♪ Look all around you
715
00:52:42,246 --> 00:52:44,378
♪ You've been swallowed
716
00:52:44,422 --> 00:52:45,814
♪ Too weak to fight
717
00:52:45,858 --> 00:52:47,990
♪ As you're drawn in
718
00:52:48,948 --> 00:52:53,126
♪ Like a moth, oh, so truly
719
00:52:53,170 --> 00:52:57,304
♪ To a flame
it closely flies
720
00:52:57,348 --> 00:53:01,526
♪ Or a blossom opens slowly
721
00:53:01,569 --> 00:53:04,659
♪ And from a tree
so quickly dies
722
00:53:04,703 --> 00:53:07,532
♪ She's an assassin of love
723
00:53:13,059 --> 00:53:17,411
♪ Just an assassin of love
724
00:53:17,455 --> 00:53:19,848
Listen, kid.
It must have been
tough for you, too.
725
00:53:19,892 --> 00:53:21,894
♪ Assassin of love
726
00:53:21,937 --> 00:53:26,159
♪ She's an assassin of love
727
00:53:26,203 --> 00:53:28,857
♪ Just an assassin of love
728
00:53:28,901 --> 00:53:30,119
♪ Assassin of love
729
00:53:30,163 --> 00:53:33,471
♪ She's an assassin of love
730
00:53:37,039 --> 00:53:38,824
♪ Just an assassin of love
731
00:53:38,867 --> 00:53:42,393
♪ She's an assassin of love
732
00:53:44,873 --> 00:53:46,527
♪ Assassin of love
733
00:53:47,528 --> 00:53:50,618
♪ Just an assassin of love
734
00:53:54,100 --> 00:53:56,189
♪ Just an assassin of love
735
00:53:56,233 --> 00:53:58,800
♪ She's an assassin of love
736
00:53:59,366 --> 00:54:00,802
[DOOR OPENING]
737
00:54:00,846 --> 00:54:02,369
NORMAN: Come on.
Drop your cock,
grab your socks.
738
00:54:02,413 --> 00:54:04,241
Somebody upstairs
I want you to meet.
739
00:54:04,284 --> 00:54:06,068
A fucking mess in here. What?
740
00:54:06,112 --> 00:54:08,419
Come on. Don't be
a wanker all your life.
741
00:54:08,462 --> 00:54:10,551
Now, remember,
keyword for you is flash.
742
00:54:10,595 --> 00:54:12,249
Come on! Come on!
743
00:54:12,292 --> 00:54:13,598
♪ Assassin of love
744
00:54:13,641 --> 00:54:15,426
♪ She's an assassin of love
745
00:54:23,434 --> 00:54:26,306
[CHUCKLES]
Look who I bumped into.
746
00:54:26,350 --> 00:54:28,221
Yeah, I was down the road
getting a few provisions,
747
00:54:28,265 --> 00:54:30,354
then there she was,
on her way home.
748
00:54:30,397 --> 00:54:32,399
Said she should come back
for a cup of tea, didn't I?
749
00:54:35,620 --> 00:54:36,664
Hi.
750
00:54:38,013 --> 00:54:40,320
Hi.
751
00:54:40,364 --> 00:54:43,410
Here, look.
Bugger all this tea.
Why don't we all go out, eh?
752
00:54:43,454 --> 00:54:45,194
Out? Yeah, out.
You remember out.
753
00:54:45,238 --> 00:54:47,066
Come on. Upstairs.
Get some tights on.
754
00:54:52,158 --> 00:54:54,116
I haven't seen you
at school much.
755
00:54:54,160 --> 00:54:56,423
No, well, the exams.
I've been studying.
756
00:54:56,467 --> 00:54:59,513
I was busy.
757
00:54:59,557 --> 00:55:02,951
Sorry about Norman
dragging you back down here
and everything. I didn't...
758
00:55:02,995 --> 00:55:04,388
That's okay.
759
00:55:07,216 --> 00:55:08,479
I was gonna call you anyway.
760
00:55:08,914 --> 00:55:10,307
Yeah? What for?
761
00:55:15,790 --> 00:55:17,314
Uh, listen,
762
00:55:17,357 --> 00:55:19,664
I've just remembered
I've got something
on downstairs.
763
00:55:19,707 --> 00:55:21,796
I won't be a sec.
Do you want a drink
or something?
764
00:55:21,840 --> 00:55:22,928
Sure. Yeah?
765
00:55:27,498 --> 00:55:28,673
[GROANING]
766
00:55:38,813 --> 00:55:40,467
[MUMBLING]
767
00:55:41,773 --> 00:55:42,991
[GRUNTING]
768
00:56:17,722 --> 00:56:19,245
CHARLES: I've been
reading, um,
769
00:56:19,288 --> 00:56:21,813
well, a lot of metaphysical
poets recently.
770
00:56:21,856 --> 00:56:24,424
But there's this one
Elizabethan love couplet, um,
771
00:56:26,034 --> 00:56:28,123
"Love seeketh only
self to please,
772
00:56:29,429 --> 00:56:32,040
"To bind another
to its delight,
773
00:56:32,084 --> 00:56:35,000
"Joys in another's
loss of ease,
774
00:56:35,043 --> 00:56:37,394
"Builds a Heaven
in Hell's..."
775
00:56:38,917 --> 00:56:40,440
No, um...
776
00:56:40,484 --> 00:56:42,442
"Builds a Hell
in Heaven's..."
777
00:56:42,486 --> 00:56:44,009
"Despite."
778
00:56:44,052 --> 00:56:46,577
Pardon? "And builds a Hell
in Heaven's despite."
779
00:56:47,534 --> 00:56:48,840
Then it goes,
780
00:56:48,883 --> 00:56:51,233
"Love seeketh not
itself to please
781
00:56:51,277 --> 00:56:53,235
"To bind another
to its delight,
782
00:56:53,279 --> 00:56:55,150
"Joy in another's
loss of ease,
783
00:56:55,194 --> 00:56:57,414
"And builds a Heaven
in Hell's despite."
784
00:56:58,066 --> 00:56:59,459
How did you know that?
785
00:56:59,503 --> 00:57:00,982
Blake's one
of my favorite poets.
786
00:57:05,204 --> 00:57:06,814
I'm glad you're here.
787
00:57:12,211 --> 00:57:15,127
So, um, how's Deforest?
788
00:57:16,911 --> 00:57:18,086
He's okay.
789
00:57:18,130 --> 00:57:19,479
Really?
790
00:57:19,523 --> 00:57:20,915
No, not really.
791
00:57:29,750 --> 00:57:32,492
I thought I may as well
make one of you happy.
792
00:57:34,276 --> 00:57:35,582
What, me?
793
00:57:38,324 --> 00:57:39,804
If you still want me.
794
00:57:53,252 --> 00:57:54,514
[RACHEL GIGGLING]
795
00:59:26,954 --> 00:59:28,086
[GIGGLING]
796
01:00:18,266 --> 01:00:20,225
CHARLES:
Two times two is four.
797
01:00:20,268 --> 01:00:22,619
Three times two is six.
798
01:00:22,662 --> 01:00:25,404
Four times two is...
799
01:00:25,447 --> 01:00:28,102
Four times two is... Is...
800
01:00:28,146 --> 01:00:29,626
Is eight!
801
01:00:29,669 --> 01:00:31,976
Yes, it is.
Oh, thank you, God.
802
01:00:32,019 --> 01:00:33,542
[GRUNTING]
Income tax returns.
803
01:00:33,586 --> 01:00:35,544
Ladies with
handlebar mustaches.
804
01:00:35,588 --> 01:00:37,068
Football in the rain.
805
01:00:37,111 --> 01:00:38,025
Norman in Wellies.
806
01:00:38,069 --> 01:00:39,679
[GROANING]
807
01:00:39,723 --> 01:00:41,812
Two thirteens are 26.
808
01:00:41,855 --> 01:00:44,031
Three thirteens are... Ah!
809
01:00:44,075 --> 01:00:45,816
The fingernails in my back!
Give me strength!
810
01:00:53,737 --> 01:00:55,695
Charles?Mmm?
811
01:00:55,739 --> 01:00:57,349
There's something
I have to tell you.
812
01:00:57,392 --> 01:00:59,133
Mmm-hmm.
813
01:00:59,177 --> 01:01:00,700
I have to go away
with my mother.
814
01:01:01,440 --> 01:01:03,747
What? Why?
815
01:01:03,790 --> 01:01:05,662
I promised her.
816
01:01:05,705 --> 01:01:07,228
Well, it's out
of the question.
817
01:01:07,272 --> 01:01:09,622
Can't your mother
go on her own? Oh, I have to.
818
01:01:10,492 --> 01:01:12,233
You can't.
We've only just...
819
01:01:13,757 --> 01:01:15,149
Well, you know.
820
01:01:16,194 --> 01:01:18,065
Hmm. You can't.
821
01:01:21,373 --> 01:01:23,027
Well, why don't I
phone her up?
822
01:01:23,070 --> 01:01:24,811
You know, and say,
"To hell with it.
823
01:01:24,855 --> 01:01:27,292
"You're a big girl now,
and you just wanna
come stay with me."
824
01:01:28,206 --> 01:01:29,773
No. She doesn't like you.
825
01:01:30,251 --> 01:01:31,731
Hmm.
826
01:01:31,775 --> 01:01:33,037
What about Deforest?
827
01:01:33,080 --> 01:01:34,821
What about him?
828
01:01:34,865 --> 01:01:38,390
Why don't we say
that he's taking you away?
829
01:01:40,653 --> 01:01:42,307
My mother already knows
we split up.
830
01:01:43,612 --> 01:01:45,136
Then it's perfect.
831
01:01:45,179 --> 01:01:47,138
It could be
your get-back-together
holiday.
832
01:01:48,879 --> 01:01:50,489
Think of how happy
it'll make her.
833
01:01:58,453 --> 01:02:02,153
CHARLES: And so we planned
and lied and lied and planned.
834
01:02:03,154 --> 01:02:05,330
A date was set.
835
01:02:05,373 --> 01:02:07,767
Somewhat dramatically,
it fell on both
Rachel's birthday
836
01:02:07,811 --> 01:02:09,595
and the day of my exams.
837
01:02:10,465 --> 01:02:12,729
A double celebration.
838
01:02:12,772 --> 01:02:15,470
A new chapter in my life
was about to open.
839
01:02:15,514 --> 01:02:17,821
Living with someone.
840
01:02:17,864 --> 01:02:19,910
[NORMAN AND JENNY ARGUING]
841
01:02:23,696 --> 01:02:26,133
The fusing
of two personalities into one.
842
01:02:26,177 --> 01:02:27,787
[YELLING]
843
01:02:29,006 --> 01:02:31,791
The shredding
of all defenses.
844
01:02:31,835 --> 01:02:33,880
Laying oneself
completely naked
in front of someone else
845
01:02:33,924 --> 01:02:35,273
and saying,
846
01:02:36,143 --> 01:02:38,015
"Here I am at my worst.
847
01:02:39,538 --> 01:02:40,800
"Now, love me."
848
01:02:46,240 --> 01:02:47,372
[INAUDIBLE]
849
01:02:54,031 --> 01:02:58,339
MAN: Just to remind you,
you have three hours
to complete this paper.
850
01:02:58,383 --> 01:03:00,515
You may begin now.
851
01:03:32,765 --> 01:03:34,462
[STUDENTS CHATTERING]
852
01:03:41,339 --> 01:03:42,644
Yeah!
853
01:04:02,751 --> 01:04:04,144
[CHUCKLING]
854
01:04:07,321 --> 01:04:08,932
Happy birthday, Rachel.
855
01:04:08,975 --> 01:04:10,281
Happy birthday.Happy birthday.
856
01:04:16,853 --> 01:04:19,072
[ALL CHEERING]
857
01:04:19,116 --> 01:04:20,769
CHARLES: Guess what? RACHEL: What?
858
01:04:20,813 --> 01:04:21,988
I've got my older woman.
859
01:04:22,032 --> 01:04:22,902
[RACHEL CHUCKLING]
860
01:04:26,558 --> 01:04:28,255
CHARLES: I learned
the pleasures of cleanliness,
861
01:04:28,299 --> 01:04:30,083
taking three
or four baths a day.
862
01:04:30,127 --> 01:04:32,129
[ELECTRIC MOON PLAYING]
863
01:04:32,172 --> 01:04:36,916
It was days
of frantic avowals
and wordy, mutual praise.
864
01:04:36,960 --> 01:04:38,918
We were beautiful
and brilliant.
865
01:04:38,962 --> 01:04:43,053
Our children would undoubtedly
be beautiful and brilliant.
866
01:04:43,096 --> 01:04:46,143
Our bodies functioned
only in orgasm.
867
01:04:46,186 --> 01:04:49,102
To Rachel,
sex was Disneyland,
868
01:04:49,146 --> 01:04:50,799
and I was the ride.
869
01:04:50,843 --> 01:04:53,063
♪ Looking for electric moon
870
01:04:53,106 --> 01:04:54,934
♪ Electric moon
871
01:04:56,109 --> 01:04:57,763
♪ Electric moon
872
01:04:59,591 --> 01:05:01,071
♪ Electric moon
873
01:05:02,463 --> 01:05:04,465
♪ Electric moon
874
01:05:11,559 --> 01:05:14,780
♪ You know I love you,
darling
875
01:05:14,823 --> 01:05:16,869
♪ I'm dancing to your tune
876
01:05:18,218 --> 01:05:20,960
♪ Something snapped
inside my brain
877
01:05:21,004 --> 01:05:23,571
♪ Under an electric moon
878
01:05:23,615 --> 01:05:26,009
♪ Electric moon
879
01:05:26,052 --> 01:05:28,228
I can never get
these damn things on.
880
01:05:28,272 --> 01:05:30,622
Well, it helps if you
don't undo it first.
881
01:05:31,492 --> 01:05:33,364
Oh. Oh, I see.
882
01:05:33,407 --> 01:05:34,843
[CHUCKLES]
883
01:05:34,887 --> 01:05:36,019
All right?
884
01:05:36,758 --> 01:05:38,804
Yes. Thank you.
885
01:05:38,847 --> 01:05:41,807
♪ Dogs come out at midnight
886
01:05:41,850 --> 01:05:45,289
♪ In this troubled land
887
01:05:45,332 --> 01:05:48,074
♪ Going's rough
and I've had enough
888
01:05:48,118 --> 01:05:52,557
♪ So here I make my stand
889
01:06:13,621 --> 01:06:16,755
♪ I said the going's rough
and I've had enough
890
01:06:16,798 --> 01:06:20,889
♪ So here I make my stand
891
01:06:23,631 --> 01:06:26,852
♪ You can trust me, Daddy
892
01:06:26,895 --> 01:06:29,855
♪ You know
I'll do you right
893
01:06:29,898 --> 01:06:32,553
♪ Let me have my fun
this evening
894
01:06:32,597 --> 01:06:35,165
♪ You got
all tomorrow night
895
01:06:35,600 --> 01:06:37,254
♪ Electric moon
896
01:06:38,646 --> 01:06:40,344
♪ Electric moon
897
01:06:41,954 --> 01:06:43,738
♪ Electric moon
898
01:06:45,305 --> 01:06:47,133
♪ Electric moon
899
01:06:48,569 --> 01:06:50,093
♪ Electric moon
900
01:07:00,494 --> 01:07:01,930
Oh, I'm sorry. That's okay.
901
01:07:01,974 --> 01:07:03,497
No, I was just
gonna take a bath.
I'll wait.
902
01:07:03,541 --> 01:07:04,846
Charles, come in.
903
01:07:28,522 --> 01:07:30,872
[HEAD AND HEART
PLAYING ON RADIO]
904
01:07:31,438 --> 01:07:34,006
[DOOR LOCKING]
905
01:07:34,050 --> 01:07:37,923
RACHEL:
♪ There's just no way to say
how much I love you
906
01:07:37,966 --> 01:07:39,881
♪ You never made me cry
907
01:07:39,925 --> 01:07:42,101
♪ That's just fine
908
01:07:42,145 --> 01:07:46,105
[HUMMING] ♪ Only got my fear
to burn above you
909
01:07:46,149 --> 01:07:47,846
♪ You know we all get scared
910
01:07:47,889 --> 01:07:50,370
♪ ...from time to time
911
01:07:50,414 --> 01:07:54,592
♪ Love me
with your head and heart
912
01:07:54,635 --> 01:07:59,249
♪ Love me from the place
it starts
913
01:07:59,292 --> 01:08:03,035
♪ Love me
from your head and heart
914
01:08:03,079 --> 01:08:07,518
♪ Love me like a child
915
01:08:07,561 --> 01:08:11,391
♪ There's just no way to play
the things I'm feelin'
916
01:08:11,435 --> 01:08:15,656
♪ No way to tell you
all the things you mean
917
01:08:15,700 --> 01:08:20,008
♪ Every day
I only feel like stealin'
918
01:08:20,052 --> 01:08:24,143
♪ Away to where I know
I can be free
919
01:08:24,187 --> 01:08:28,147
♪ Love me
with your head and heart
920
01:08:28,191 --> 01:08:32,369
♪ Love me
from the place it starts
921
01:08:32,412 --> 01:08:36,590
♪ Love me
from your head and heart
922
01:08:36,634 --> 01:08:41,160
♪ Love me when I'm wild
923
01:08:49,951 --> 01:08:51,170
[SIGHING]
924
01:08:54,130 --> 01:08:55,522
RACHEL: Guess what.
925
01:08:55,566 --> 01:08:56,436
What?
926
01:08:58,090 --> 01:09:00,005
Jenny's gonna have a baby.
927
01:09:02,138 --> 01:09:04,749
Of course.
That's what all
the shouting's been about.
928
01:09:04,792 --> 01:09:05,880
Isn't it great?
929
01:09:05,924 --> 01:09:07,317
Yes, I suppose so.
930
01:09:08,535 --> 01:09:10,668
I wonder what made
Norman change his mind.
931
01:09:10,711 --> 01:09:12,844
He probably decided
it's the right time.
932
01:09:13,366 --> 01:09:14,367
Too logical.
933
01:09:15,281 --> 01:09:16,674
Guilt, more likely.
934
01:09:17,588 --> 01:09:19,198
[SCOFFS]
935
01:09:19,242 --> 01:09:21,200
In six months,
I'm gonna be an uncle.
936
01:09:31,515 --> 01:09:33,169
GEOFF: She said
it was the right time.
937
01:09:33,212 --> 01:09:34,474
Yeah.
938
01:09:34,518 --> 01:09:36,955
What, for her
to have a baby?
939
01:09:36,998 --> 01:09:38,652
No, that's not
what she meant.
940
01:09:38,696 --> 01:09:40,132
It's not what she said,
941
01:09:40,176 --> 01:09:42,047
it's more the way
she said it.And how was that?
942
01:09:42,090 --> 01:09:43,744
Well, you know.
943
01:09:43,788 --> 01:09:45,093
Real loaded.
944
01:09:48,096 --> 01:09:50,360
Girls love babies,
that's all.
Doesn't mean anything.
945
01:09:50,403 --> 01:09:52,188
I mean, have you seen
what happens
946
01:09:52,231 --> 01:09:54,146
when you put a baby
in a roomful of women?
947
01:09:54,190 --> 01:09:55,321
It's frightening.
948
01:09:57,105 --> 01:09:58,846
She had her period.
949
01:09:58,890 --> 01:10:00,370
Well, girls tend to.
950
01:10:00,413 --> 01:10:02,502
Yeah, but it was in bed.
951
01:10:02,546 --> 01:10:04,461
I woke up,
and it was like that scene
from The Godfather.
952
01:10:04,504 --> 01:10:07,159
You know, the one
with the horse's head.
953
01:10:07,203 --> 01:10:09,944
I don't know what
you're complaining about.
954
01:10:09,988 --> 01:10:12,425
It's a small price to pay
for great sex.
955
01:10:17,082 --> 01:10:20,738
CHARLES: Okay, so you're
probably all thinking
956
01:10:20,781 --> 01:10:23,349
that this is where I start
coming off all unsympathetic,
right?
957
01:10:24,524 --> 01:10:26,918
But I can't help it.
958
01:10:26,961 --> 01:10:29,660
I mean, there's nothing
like a piece of good news
in somebody else's life
959
01:10:29,703 --> 01:10:31,270
to put your own
into perspective.
960
01:10:32,010 --> 01:10:33,098
Right?
961
01:11:53,004 --> 01:11:54,005
[SIGHING]
962
01:11:59,837 --> 01:12:00,838
Um...
963
01:12:09,368 --> 01:12:10,500
[DOOR CLOSING]
964
01:12:26,342 --> 01:12:28,126
Charles?
965
01:12:28,169 --> 01:12:29,606
What are you doing?
966
01:12:29,649 --> 01:12:32,043
CHARLES: Oh, I'm just gonna
have a bath.
967
01:12:32,086 --> 01:12:33,740
Well, let me in.
968
01:12:33,784 --> 01:12:35,568
Yeah, I'll be out
in a minute.
969
01:12:39,050 --> 01:12:42,662
CHARLES: And so it seems
all things come to an end.
970
01:12:42,706 --> 01:12:45,143
Rachel's mum has decided
to return a few days early...
971
01:12:45,186 --> 01:12:47,406
RACHEL: I'll call you later.
972
01:12:47,450 --> 01:12:50,104
Coinciding with
the less-surprising news
that I'd passed my exams.
973
01:12:50,148 --> 01:12:52,063
An interview
with the college don
had been scheduled
974
01:12:52,106 --> 01:12:54,065
[INDISTINCT CHATTER] for the very next day.
975
01:12:54,108 --> 01:12:55,980
I'd better prepare
for my interview tonight.
976
01:12:56,023 --> 01:12:57,024
Okay.
977
01:13:04,249 --> 01:13:05,424
Bye.
978
01:13:05,468 --> 01:13:06,556
[ENGINE STARTING]
979
01:13:06,599 --> 01:13:07,644
Oh.
980
01:13:08,340 --> 01:13:10,298
[RACHEL CHUCKLES] Shoes.
981
01:13:10,342 --> 01:13:11,561
You left them under the bed.
982
01:13:13,214 --> 01:13:14,302
Bye.Bye.
983
01:13:57,694 --> 01:13:59,043
[DOORBELL RINGING]
984
01:14:08,313 --> 01:14:11,229
CHARLES: Hello.
Haven't seen you
for a long time.
985
01:14:11,272 --> 01:14:13,492
I know.
986
01:14:13,536 --> 01:14:16,103
I was just
in the neighborhood,
so I thought...
987
01:14:16,147 --> 01:14:17,583
No, it's good to see you.
988
01:14:19,150 --> 01:14:20,630
You want to come in?
989
01:14:28,246 --> 01:14:31,554
GLORIA: Anyway, by the end,
I was getting so bored
with this jealousy thing,
990
01:14:31,597 --> 01:14:33,686
I just said to myself,
"Enough's enough."
991
01:14:35,296 --> 01:14:36,776
So what did you do?
992
01:14:36,820 --> 01:14:38,386
So I told him,
993
01:14:38,430 --> 01:14:39,779
"It's finished."
994
01:14:41,041 --> 01:14:42,303
What did he say?
995
01:14:42,347 --> 01:14:43,522
He didn't.
996
01:14:43,566 --> 01:14:44,828
He just hit me.
997
01:14:46,003 --> 01:14:47,221
[SCOFFS]
998
01:14:47,265 --> 01:14:49,049
[DOORBELL RINGING]
999
01:14:49,833 --> 01:14:50,573
[MOANS]
1000
01:14:51,748 --> 01:14:54,011
Another one of Norman's
bloody deliveries.
1001
01:14:54,054 --> 01:14:55,578
What?
1002
01:14:55,621 --> 01:14:57,057
Don't even ask.
1003
01:15:05,588 --> 01:15:08,982
Oh, yeah, uh,
I won't be a second, okay?
1004
01:15:17,817 --> 01:15:20,646
Rachel! My mother found out
about us staying here.
1005
01:15:20,690 --> 01:15:22,387
Rachel, no. How?
1006
01:15:22,430 --> 01:15:23,780
I don't know.
1007
01:15:23,823 --> 01:15:25,042
Anyway, it all came out.
1008
01:15:25,085 --> 01:15:27,261
Shit!
1009
01:15:27,305 --> 01:15:29,568
RACHEL: I could've
lied to her, but I figured,
why should I?
1010
01:15:30,438 --> 01:15:32,049
You better have a drink.
1011
01:15:32,092 --> 01:15:34,921
Now, I don't have to lie
about anything, even you. Right.
1012
01:15:37,881 --> 01:15:40,361
What's going on?I'm just trying
to find a bottle
1013
01:15:40,405 --> 01:15:42,363
that doesn't have Norman's
lip marks all over it.
1014
01:15:42,407 --> 01:15:43,800
No, I mean your back.
1015
01:15:43,843 --> 01:15:45,715
Uh... Oh, no.
1016
01:15:45,758 --> 01:15:47,412
Oh, I was just
about to have a bath.
1017
01:15:47,455 --> 01:15:49,414
I slipped. It's nothing.
1018
01:15:52,330 --> 01:15:53,810
Let's go downstairs.
1019
01:15:53,853 --> 01:15:55,681
What about the drinks? Bring them with you.
1020
01:15:55,725 --> 01:15:56,595
Right.
1021
01:16:05,473 --> 01:16:07,388
What happened here?
1022
01:16:07,432 --> 01:16:10,827
Huh? Oh, Geoff came around
with his new girlfriend
earlier.
1023
01:16:10,870 --> 01:16:12,611
Left the place
in a bit of a state.
1024
01:16:13,307 --> 01:16:15,048
Nice girl, though.
1025
01:16:15,092 --> 01:16:16,659
You would've liked her.
1026
01:16:24,449 --> 01:16:25,842
Here, let me help.
1027
01:16:29,323 --> 01:16:31,238
You smell strange.
1028
01:16:31,282 --> 01:16:32,544
Really?
1029
01:16:33,066 --> 01:16:35,112
It's sex.
1030
01:16:35,155 --> 01:16:37,288
What? You smell of sex.
1031
01:16:38,506 --> 01:16:40,117
It exudes from every pore.
1032
01:16:47,907 --> 01:16:49,648
You're not gonna
believe this.
1033
01:16:49,692 --> 01:16:51,781
There doesn't seem
to be any left.
1034
01:16:51,824 --> 01:16:53,870
Yeah, there is.
I saw them this morning.
1035
01:16:54,697 --> 01:16:56,220
Uh, are you sure?
1036
01:16:56,263 --> 01:16:57,830
I'm positive.
1037
01:16:57,874 --> 01:17:00,398
Oh, yes. Here it is.
Must have slipped out.
1038
01:17:30,733 --> 01:17:33,518
Charles,
you've got bubble gum
at the end of your...
1039
01:17:36,260 --> 01:17:37,870
It's already been used.
1040
01:17:38,349 --> 01:17:39,655
Uh, yeah.
1041
01:17:44,834 --> 01:17:47,010
I thought you said
you found a new one.
1042
01:17:50,143 --> 01:17:51,492
Yeah, I lied.
1043
01:17:53,059 --> 01:17:53,886
Why?
1044
01:17:55,235 --> 01:17:56,106
Uh...
1045
01:17:57,411 --> 01:17:58,717
What's wrong?
1046
01:18:00,545 --> 01:18:02,112
Look, um...
1047
01:18:03,766 --> 01:18:05,811
There's something I need
to talk to you about.
1048
01:18:07,770 --> 01:18:08,858
Your back.
1049
01:18:10,294 --> 01:18:12,209
You didn't fall on the floor,
did you?
1050
01:18:13,123 --> 01:18:14,690
[SIGHING]
1051
01:18:14,733 --> 01:18:16,474
Did you? Rachel.
1052
01:18:16,517 --> 01:18:17,823
Did you?
1053
01:18:25,222 --> 01:18:26,310
No.
1054
01:18:35,145 --> 01:18:36,842
Rachel... Just fuck off!
1055
01:18:44,110 --> 01:18:45,285
[SIGHING]
1056
01:18:48,506 --> 01:18:49,812
Look, I'm sorry.
1057
01:18:54,294 --> 01:18:56,209
It's just that
I have been feeling
a bit strange recently.
1058
01:18:56,253 --> 01:18:58,864
So you had to go
and fuck someone else?
1059
01:18:58,908 --> 01:19:01,475
It's not about that.
It's not about that.
It's...
1060
01:19:04,043 --> 01:19:05,958
Well...
1061
01:19:06,002 --> 01:19:09,832
Well, it's about us
and, um, well, what's been
happening to us.
1062
01:19:09,875 --> 01:19:10,963
And what's that?
1063
01:19:12,835 --> 01:19:14,097
[EXHALING]
1064
01:19:18,536 --> 01:19:21,104
I don't know
how to say this
without sounding like a...
1065
01:19:27,458 --> 01:19:29,329
Well...
1066
01:19:29,373 --> 01:19:32,028
You know,
these last two weeks,
1067
01:19:32,071 --> 01:19:37,163
they've been
very special to me,
and, uh...
1068
01:19:37,207 --> 01:19:39,600
Well, I wouldn't
want to change them
for the world,
1069
01:19:40,384 --> 01:19:42,299
you know,
1070
01:19:42,342 --> 01:19:44,170
but I wish
I could stop changing,
1071
01:19:45,476 --> 01:19:47,478
but I can't.
1072
01:19:47,521 --> 01:19:49,132
I've tried,
and I can't, and I...
1073
01:19:49,175 --> 01:19:50,698
Just cut it out.
1074
01:19:51,961 --> 01:19:54,050
Tell me what you mean,
but spare the bullshit.
1075
01:19:56,792 --> 01:19:58,315
What are you
talking about?
1076
01:19:58,358 --> 01:20:01,013
All this stuff you think
makes you look so smart.
1077
01:20:06,366 --> 01:20:08,673
I thought you knew
you could just cut it out.
1078
01:20:12,633 --> 01:20:14,635
You're not the only one
who can do it.
1079
01:20:14,679 --> 01:20:17,464
All those stories
about my father
leaving us in Paris,
1080
01:20:17,508 --> 01:20:19,466
going with a mistress,
1081
01:20:19,510 --> 01:20:20,946
it's bullshit.
1082
01:20:22,513 --> 01:20:23,253
[SIGHING]
1083
01:20:24,645 --> 01:20:26,386
I don't even know
who my father is.
1084
01:20:34,351 --> 01:20:35,569
[DOOR SLAMMING]
1085
01:20:38,137 --> 01:20:39,747
[COMPUTER BEEPING]
1086
01:20:46,493 --> 01:20:47,277
[BEEPING]
1087
01:21:09,777 --> 01:21:11,257
[COMPUTER HUMMING]
1088
01:21:56,912 --> 01:21:58,217
DR. KNOWD: Come in.
1089
01:22:02,308 --> 01:22:04,093
Hi. Hi.
1090
01:22:04,136 --> 01:22:05,224
Sit.
1091
01:22:05,790 --> 01:22:07,879
Uh... Yes, thanks.
1092
01:22:10,012 --> 01:22:13,232
Mr. Highway.
1093
01:22:13,841 --> 01:22:14,930
Yeah.
1094
01:22:15,843 --> 01:22:17,410
Do you like literature?
1095
01:22:18,411 --> 01:22:19,978
What sort
of a question is that?
1096
01:22:20,022 --> 01:22:21,632
Oh, excuse me.
1097
01:22:21,675 --> 01:22:23,895
Only I've read your paper
a couple of times,
1098
01:22:23,939 --> 01:22:26,506
and I'm still
not quite sure.
1099
01:22:26,550 --> 01:22:29,161
For example,
in the literature paper,
1100
01:22:29,205 --> 01:22:31,947
you complain that
"Yeats and Eliot,
1101
01:22:31,990 --> 01:22:35,515
"in their later phases,
opted for the cold certainties
1102
01:22:35,559 --> 01:22:39,258
"that can only work
outside the messiness of life.
1103
01:22:39,302 --> 01:22:42,261
"They prudently repaired
to the artifice of eternity."
1104
01:22:42,305 --> 01:22:44,611
Etcetera, etcetera,
etcetera.
1105
01:22:44,655 --> 01:22:47,310
Yawn, yawn, yawn.
1106
01:22:48,485 --> 01:22:51,096
Again,
in the criticism paper,
1107
01:22:51,140 --> 01:22:53,490
you jeer at Lawrence's
1108
01:22:53,533 --> 01:22:58,016
"unreal sexual grandiosity,"
1109
01:22:58,060 --> 01:23:00,627
using yet another
author's arguments,
1110
01:23:00,671 --> 01:23:04,414
Middleton Murray this time,
from his Women In Love.
1111
01:23:04,457 --> 01:23:06,764
Then, in the very next line,
1112
01:23:06,807 --> 01:23:12,944
you scold his "over-facile
equation of art and life."
1113
01:23:12,988 --> 01:23:15,947
On Blake,
you seem quite happy
to paraphrase,
1114
01:23:15,991 --> 01:23:18,428
the "fearful symmetry stuff
1115
01:23:18,471 --> 01:23:21,518
"about autonomous
verbal constructs
1116
01:23:21,561 --> 01:23:24,086
"necessarily unconnected
with life."
1117
01:23:24,129 --> 01:23:25,565
Oh, God.
1118
01:23:25,609 --> 01:23:27,263
But in your essay paper,
1119
01:23:27,306 --> 01:23:30,614
you come on all excited
about "the urgency
1120
01:23:30,657 --> 01:23:34,052
"with which Blake educates
and refines our emotions,
1121
01:23:34,096 --> 01:23:38,883
"sidestepping the props
and splints of artifice."
1122
01:23:38,926 --> 01:23:41,494
You ever tried
sidestepping a splint,
by the way?
1123
01:23:41,538 --> 01:23:43,670
Or educating someone urgently,
for that matter?
1124
01:23:43,714 --> 01:23:45,107
[KNOCK ON DOOR]
1125
01:23:45,150 --> 01:23:46,456
We won't be a minute.
1126
01:23:47,979 --> 01:23:49,763
Well, I won't go on.
1127
01:23:49,807 --> 01:23:52,244
Literature has a kind of life
of its own, you know.
1128
01:23:52,288 --> 01:23:55,421
You can't just use it
for your own ends.
1129
01:23:55,465 --> 01:23:58,207
Like to take a look at these?
See if you agree?
1130
01:23:59,599 --> 01:24:01,471
No.
1131
01:24:01,514 --> 01:24:04,648
I want you to do
a great deal of thinking
over the next few months,
1132
01:24:05,823 --> 01:24:08,173
to work out if you
really wanna come here.
1133
01:24:08,217 --> 01:24:11,394
Come here? Yeah, I'm gonna take you.
1134
01:24:11,437 --> 01:24:14,092
If I don't, you're only
going to get worse.
1135
01:24:14,136 --> 01:24:17,443
I'll look on you
as my special case,
1136
01:24:17,487 --> 01:24:21,099
but for Christ's sakes,
stop reading
all those critics.
1137
01:24:21,143 --> 01:24:23,580
Stop talking
all that bullshit.
1138
01:24:23,623 --> 01:24:26,191
Just say whether you like
what you read or not.
1139
01:24:26,235 --> 01:24:28,585
Work out what it is
you do like.
1140
01:24:28,628 --> 01:24:30,282
[CLOCK TICKING]
1141
01:24:38,856 --> 01:24:40,553
[PHONE RINGING]
1142
01:24:46,820 --> 01:24:47,865
Come on.
1143
01:24:52,957 --> 01:24:55,046
[DOORBELL RINGING]
1144
01:24:58,180 --> 01:24:59,485
Is Rachel home, please?
1145
01:24:59,529 --> 01:25:01,096
MARIA: No, she's not.
1146
01:25:01,139 --> 01:25:02,445
When will she be back?
1147
01:25:02,488 --> 01:25:04,055
MRS. SETH-SMITH:
Who is it, Maria?
1148
01:25:04,099 --> 01:25:06,101
Uh, it's me,
Mrs. Seth-Smith.
1149
01:25:06,144 --> 01:25:08,320
Charles. Charles Highway.
1150
01:25:10,105 --> 01:25:11,715
I was looking
for Rachel, actually.
1151
01:25:11,758 --> 01:25:14,021
She's not here.
You just missed her.
1152
01:25:14,065 --> 01:25:15,458
Well, perhaps you could
give her these for me?
1153
01:25:15,501 --> 01:25:17,503
I'm not sure
the flowers will keep.
1154
01:25:17,547 --> 01:25:18,809
I'm sorry?
1155
01:25:18,852 --> 01:25:20,245
She's left for New York.
1156
01:25:20,289 --> 01:25:23,030
I don't know
when she'll be back.
1157
01:25:23,074 --> 01:25:25,511
Didn't she tell you?
She's on her way
to the airport now.
1158
01:25:26,860 --> 01:25:28,993
[TRAIN HORN BLOWING]
1159
01:26:09,076 --> 01:26:11,818
Excuse me. Could you
tell me which gate is
the flight to New York?
1160
01:26:11,862 --> 01:26:14,125
That one. Thank you very much.
1161
01:27:12,052 --> 01:27:13,793
[BELL RINGING]
1162
01:27:42,953 --> 01:27:44,259
CHARLES: Twenty years old.
1163
01:27:48,828 --> 01:27:49,568
[SIGHING]
1164
01:27:51,135 --> 01:27:52,136
[BEEPING]
1165
01:28:05,715 --> 01:28:06,890
[BEEPING]
1166
01:28:08,021 --> 01:28:09,632
[COMPUTER HUMMING]
1167
01:28:26,083 --> 01:28:27,084
[HICCUPS]
1168
01:28:28,041 --> 01:28:29,434
Excuse me.
1169
01:28:36,833 --> 01:28:38,356
CHARLES: I ended up
going to Oxford,
1170
01:28:38,400 --> 01:28:40,489
sidestepping Dr. Knowd,
though,
1171
01:28:40,532 --> 01:28:42,012
and going
to a different college.
1172
01:28:43,622 --> 01:28:46,538
But some things
never seem to change.
1173
01:28:46,582 --> 01:28:48,845
You hope that they will,
but they never do.
1174
01:28:56,548 --> 01:28:59,246
Although, there can be
the odd surprising exception.
1175
01:28:59,769 --> 01:29:01,248
[BABY COOING]
1176
01:29:07,516 --> 01:29:08,908
And Rachel?
1177
01:29:11,781 --> 01:29:13,826
I bumped into her
some time later,
1178
01:29:13,870 --> 01:29:15,654
at the Hay's,
of all places.
1179
01:29:16,960 --> 01:29:19,136
She was living full-time
in New York now,
1180
01:29:19,179 --> 01:29:22,269
though not with Deforest,
you'll be glad to hear.
1181
01:29:22,313 --> 01:29:24,924
We spent
the whole afternoon together,
1182
01:29:24,968 --> 01:29:27,231
laughing at some of the more
feeble etchings.
1183
01:29:28,667 --> 01:29:31,670
Later, as we were
about to leave,
1184
01:29:31,714 --> 01:29:33,585
we passed through
the main hall.
1185
01:29:35,065 --> 01:29:38,416
Standing there,
the light shining down,
1186
01:29:40,462 --> 01:29:42,333
I thought Rachel
had never looked lovelier.
1187
01:30:41,610 --> 01:30:43,220
It made me think
of that Blake quote.
1188
01:30:43,263 --> 01:30:45,178
You know the one,
about love being eternal.
1189
01:30:46,658 --> 01:30:48,791
And for a moment,
1190
01:30:48,834 --> 01:30:50,096
I thought
about saying it now.
1191
01:30:52,272 --> 01:30:54,231
The only trouble was
1192
01:30:54,274 --> 01:30:55,711
I couldn't remember it.
1193
01:31:04,589 --> 01:31:07,113
[WE'RE THROUGH PLAYING]
1194
01:31:26,350 --> 01:31:27,873
♪ We're through
1195
01:31:29,745 --> 01:31:32,487
♪ I cannot hide
these emotions
1196
01:31:32,530 --> 01:31:34,750
♪ One minute longer
1197
01:31:35,141 --> 01:31:36,839
♪ It's true
1198
01:31:38,405 --> 01:31:41,496
♪ All of my feelings
are frozen
1199
01:31:41,539 --> 01:31:43,976
♪ I cannot conquer
1200
01:31:44,020 --> 01:31:45,369
♪ For you
1201
01:31:48,198 --> 01:31:49,634
♪ I knew
1202
01:31:52,202 --> 01:31:54,421
♪ Before we met
this evening
1203
01:31:54,465 --> 01:31:57,860
♪ I had a sad ache,
so blue
1204
01:31:59,992 --> 01:32:03,343
♪ It was a feeling
of leaving
1205
01:32:03,387 --> 01:32:07,173
♪ I could not hide from you
1206
01:32:11,830 --> 01:32:14,833
♪ How could you
keep it a secret?
1207
01:32:16,269 --> 01:32:19,229
♪ I could not know this
and keep it
1208
01:32:20,665 --> 01:32:23,625
♪ Close to my heart
and not leak it
1209
01:32:25,148 --> 01:32:27,890
♪ Now we both know
where we stand
1210
01:32:29,369 --> 01:32:31,546
♪ We can hold
each other's hands
1211
01:32:31,589 --> 01:32:33,852
♪ And say, "I knew"
1212
01:32:37,813 --> 01:32:40,685
♪ How could you
keep it a secret?
1213
01:32:42,339 --> 01:32:45,298
♪ I could not know this
and keep it
1214
01:32:46,735 --> 01:32:49,694
♪ Close to my heart
and not leak it
1215
01:32:51,174 --> 01:32:53,655
♪ Now we both know
where we stand
1216
01:32:55,395 --> 01:32:57,354
♪ We can hold
each other's hands
1217
01:32:57,397 --> 01:32:58,747
♪ And say, "I knew"
1218
01:32:59,486 --> 01:33:01,663
♪ Yes, I knew
1219
01:33:01,706 --> 01:33:03,882
♪ And say, "I knew"
1220
01:33:03,926 --> 01:33:06,276
♪ Oh, I knew, oh
1221
01:33:06,319 --> 01:33:08,626
♪ And say, "I knew"
1222
01:33:08,670 --> 01:33:13,457
♪ How could you
keep it a secret? ♪ And say, "I knew"
1223
01:33:56,282 --> 01:33:59,155
♪ How could you
keep it a secret?
1224
01:34:00,722 --> 01:34:03,768
♪ I could not know this
and keep it
1225
01:34:05,161 --> 01:34:07,859
♪ Close to my heart
and not leak it
1226
01:34:09,295 --> 01:34:11,950
♪ Now we both know
where we stand
1227
01:34:13,735 --> 01:34:15,693
♪ We can hold
each other's hands
1228
01:34:15,737 --> 01:34:17,869
♪ And say, "I knew"
1229
01:34:17,913 --> 01:34:20,045
♪ Yes, I knew
1230
01:34:20,089 --> 01:34:22,265
♪ And say, "I knew"
1231
01:34:22,308 --> 01:34:24,571
♪ Oh, I knew, oh
1232
01:34:24,615 --> 01:34:26,704
♪ And say, "I knew"
1233
01:34:26,748 --> 01:34:31,578
♪ How could you
keep it a secret? ♪ And say, "I knew"
1234
01:34:33,102 --> 01:34:34,581
♪ And say, "I knew"
1235
01:34:37,497 --> 01:34:38,803
♪ And say, "I knew"
1236
01:34:41,719 --> 01:34:43,112
♪ And say, "I knew"
82503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.