All language subtitles for The.Hills.Have.Eyes.Part.II.1984.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-CREEPSHOW_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,158 --> 00:00:56,091 Bobby! 2 00:01:01,776 --> 00:01:02,595 Bobby! 3 00:01:04,621 --> 00:01:05,652 Kill him, Bobby! 4 00:01:06,870 --> 00:01:07,746 Kill him! 5 00:01:10,019 --> 00:01:10,894 Kill him! 6 00:01:14,327 --> 00:01:15,444 (Screaming) 7 00:01:16,616 --> 00:01:19,452 (Dog Barking) 8 00:01:19,913 --> 00:01:22,557 (Howling) 9 00:01:25,703 --> 00:01:30,375 (Dog Growling) 10 00:01:32,470 --> 00:01:35,520 (Baby Crying) 11 00:01:40,586 --> 00:01:42,429 Why are you doing this? 12 00:01:45,594 --> 00:01:48,851 (Dog Growling) 13 00:01:49,245 --> 00:01:51,150 Bobby please don't leave me! 14 00:01:52,808 --> 00:01:54,471 (Gunshot) 15 00:01:55,677 --> 00:01:58,294 (Dog Barking) 16 00:02:02,314 --> 00:02:04,850 Why are you doing this? 17 00:02:07,345 --> 00:02:09,282 What do you want? 18 00:02:10,345 --> 00:02:13,048 I'll eat the brains of your kids' kids! 19 00:02:14,078 --> 00:02:16,990 I'll eat the brains of your kids' kids! 20 00:02:17,423 --> 00:02:20,379 I'll eat the brains of your kids' kids! 21 00:02:22,523 --> 00:02:24,374 Why are you doing this? 22 00:02:24,375 --> 00:02:26,023 Bobby don't leave me! 23 00:02:26,038 --> 00:02:27,233 Don't leave me! 24 00:02:27,234 --> 00:02:29,328 - Bobby don't leave me! - Why are you doing this? 25 00:02:29,367 --> 00:02:31,015 Don't leave me! Don't leave me! 26 00:02:34,367 --> 00:02:35,767 Then what happened? 27 00:02:38,765 --> 00:02:42,002 Bobby come on. Don't hang on it. Just get it out. 28 00:02:42,358 --> 00:02:44,759 You can't sit on this for the rest of your life. 29 00:02:50,672 --> 00:02:52,562 It was the last chance we had. 30 00:02:53,820 --> 00:02:56,537 They already killed my mother, 31 00:02:57,846 --> 00:02:59,482 my older sister, 32 00:03:02,534 --> 00:03:03,956 and kidnapped the baby. 33 00:03:05,549 --> 00:03:07,884 And now the father, 34 00:03:09,440 --> 00:03:11,263 he's coming after us. 35 00:03:13,486 --> 00:03:17,910 My sister and I knew that we would die just like the others. 36 00:03:23,294 --> 00:03:27,083 Unless we used our mothers body as bait. 37 00:03:27,661 --> 00:03:29,200 To trap him. 38 00:03:46,976 --> 00:03:48,366 Do it! 39 00:03:52,288 --> 00:03:54,156 Ah! (Papa Jupe Yelling) 40 00:04:06,910 --> 00:04:08,115 Shit! 41 00:04:08,209 --> 00:04:10,895 Ah! 42 00:04:12,337 --> 00:04:13,570 He's alive! 43 00:04:15,066 --> 00:04:17,424 Hold your nose! Hold your nose! 44 00:04:20,091 --> 00:04:21,770 Get back there like I told you! 45 00:04:25,793 --> 00:04:26,687 I'll get you! 46 00:04:27,380 --> 00:04:28,667 Go on. 47 00:04:28,707 --> 00:04:30,127 I'll get you! 48 00:04:35,763 --> 00:04:37,871 Come on! Open the door. 49 00:04:45,172 --> 00:04:49,012 Bobby don't leave me! Don't leave me! 50 00:04:49,336 --> 00:04:50,617 Bobby, don't leave me! 51 00:04:50,680 --> 00:04:51,700 Don't leave me! 52 00:04:52,004 --> 00:04:53,380 Bobby, wait! 53 00:04:53,894 --> 00:04:55,278 Kill him! 54 00:04:55,575 --> 00:04:56,595 Kill him Bobby! 55 00:04:57,302 --> 00:04:59,054 Bobby, don't go in there! 56 00:05:44,349 --> 00:05:46,472 So he's dead, right? 57 00:05:50,564 --> 00:05:53,185 I guess. We just left him there. 58 00:05:53,880 --> 00:05:55,452 You know he's dead. You killed him. 59 00:05:55,901 --> 00:05:58,428 You blew him to shit. Your sister axed him, you shot him. 60 00:05:58,452 --> 00:06:00,196 Now, what does it take to convince you? 61 00:06:02,200 --> 00:06:03,943 You didn't see that guy. 62 00:06:05,537 --> 00:06:07,078 How tough he was. 63 00:06:07,455 --> 00:06:09,526 He was a stupid psychopath. 64 00:06:09,541 --> 00:06:11,995 You were able to trick him and kill him. 65 00:06:13,253 --> 00:06:16,503 They all were. They were all beatable and you did it. You know it. 66 00:06:18,508 --> 00:06:20,742 Look, it's alright for you to go to these races Bobby, 67 00:06:20,760 --> 00:06:23,132 and it makes perfectly good business sense too. 68 00:06:23,846 --> 00:06:24,877 Right? 69 00:06:26,391 --> 00:06:27,422 Right. 70 00:06:28,184 --> 00:06:30,410 Good. This new formula gas 71 00:06:30,411 --> 00:06:32,727 of yours, is gonna be a big push to your career. 72 00:06:32,897 --> 00:06:35,223 If you let the professionals see it, right? 73 00:06:37,860 --> 00:06:38,891 Right. 74 00:06:50,623 --> 00:06:52,708 I just keep having this urge to call up my team 75 00:06:52,710 --> 00:06:54,760 and tell them the desert is too dangerous. 76 00:06:54,761 --> 00:06:55,669 We shouldn't go out there. 77 00:06:55,670 --> 00:06:58,422 Bobby, go thumb your nose at the desert. Alright? 78 00:06:58,423 --> 00:07:01,127 The boogeyman's dead. And as for your racing team, 79 00:07:01,142 --> 00:07:03,531 I think those kids can take care of themselves. 80 00:07:03,532 --> 00:07:04,960 Don't worry about it. 81 00:07:16,566 --> 00:07:19,134 ALARM CLOCK: It's now 6:12 AM. 82 00:07:19,135 --> 00:07:20,963 You gotta be kidding. This early? 83 00:07:33,253 --> 00:07:34,870 (Engine Shut Off) 84 00:08:29,063 --> 00:08:31,533 (Heavy Breathing) 85 00:08:32,674 --> 00:08:34,759 (Grunting) 86 00:08:42,442 --> 00:08:44,449 (Water Running) 87 00:08:44,450 --> 00:08:45,425 (Stops) 88 00:08:51,225 --> 00:08:52,499 (Breath) 89 00:08:55,247 --> 00:08:57,789 - Got cha! (Laughing) - Cass, what are you doing? 90 00:08:57,792 --> 00:09:00,877 Shh. You wake my father you better say your prayers hot shot. 91 00:09:00,878 --> 00:09:02,670 What is this? 92 00:09:03,548 --> 00:09:06,252 I was gonna scare you, since you always feel my face first. 93 00:09:06,551 --> 00:09:07,740 - Didn't work. - No? 94 00:09:14,308 --> 00:09:16,431 - You're early. - Yeah I know. 95 00:09:16,603 --> 00:09:18,746 I knew you wouldn't be ready, unless I dug you out. 96 00:09:18,797 --> 00:09:20,703 And I brought you something. 97 00:09:28,030 --> 00:09:29,428 - Thanks, Roy. - Uh-hmm 98 00:09:31,535 --> 00:09:32,614 - So Roy? - Hmm? 99 00:09:33,369 --> 00:09:35,326 Why are you wearing so many clothes? 100 00:09:35,496 --> 00:09:37,405 It's cold out on the bike this early. 101 00:09:37,582 --> 00:09:40,867 I said, why are you wearing so many clothes? 102 00:09:42,100 --> 00:09:43,284 Well... 103 00:09:45,214 --> 00:09:47,778 Listen we're gonna be late. We gotta be there in half an hour. 104 00:09:48,092 --> 00:09:49,800 - Then we better hurry. - Yeah? 105 00:10:09,294 --> 00:10:12,360 Hey! There ain't no foreign bikes allowed here. 106 00:10:12,372 --> 00:10:14,934 - Just Yamaha's right? - Just Yamaha's. 107 00:10:14,943 --> 00:10:16,912 Give me some room Cass. Excuse me just a second. 108 00:10:16,934 --> 00:10:18,879 - We're gonna take care of this. - Come on. 109 00:10:18,882 --> 00:10:19,840 Right now! 110 00:10:19,999 --> 00:10:21,991 Hulk put me down, damn it! 111 00:10:21,998 --> 00:10:23,404 - You're in there? - Yeah! I'm getting dizzy! 112 00:10:23,405 --> 00:10:25,225 - I can't hear you. - Now, now! 113 00:10:25,522 --> 00:10:26,428 Uh! 114 00:10:27,210 --> 00:10:28,180 (Hulk Laughs) 115 00:10:29,695 --> 00:10:31,294 Can I have a sip of your soda, Hulk? 116 00:10:31,295 --> 00:10:32,006 Yeah. 117 00:10:35,306 --> 00:10:38,307 Hey. How did she know I had a cola? 118 00:10:38,475 --> 00:10:39,804 She probably heard bubbles. 119 00:10:39,866 --> 00:10:41,742 Keep your finger over the hole next time. Huh? 120 00:10:44,993 --> 00:10:45,821 Ho, ho! 121 00:10:46,066 --> 00:10:47,984 - My man Roy! - Foster! 122 00:10:47,985 --> 00:10:49,290 - How you doin' Cass? - Pretty good. 123 00:10:49,345 --> 00:10:51,736 Been to the beach this weekend? You got a great tan. 124 00:10:51,798 --> 00:10:52,626 Yuck, yuck. 125 00:10:52,689 --> 00:10:55,242 I love his white bred sense of humor. 126 00:10:55,610 --> 00:10:57,949 Hey, she looks great! 127 00:10:58,370 --> 00:11:00,022 - Is she ready to race? - Oh yeah. 128 00:11:00,023 --> 00:11:00,975 How 'bout you? 129 00:11:01,207 --> 00:11:02,950 Hey, I'm always ready. 130 00:11:03,125 --> 00:11:04,288 I'll vouch for that. 131 00:11:04,679 --> 00:11:05,179 Ew! 132 00:11:05,429 --> 00:11:07,917 Hey, you got the gas tanks split. What the hell? 133 00:11:08,083 --> 00:11:10,317 One sides for the best fuel the competitions got, 134 00:11:10,411 --> 00:11:13,340 and the other's for Bobby's formula 2 super racing fuel. 135 00:11:13,434 --> 00:11:16,698 Oh, in the middle of the race, you kick in Bobby's formula 2. Right? 136 00:11:16,723 --> 00:11:19,518 You pull away so fast, the other guys get off their bikes, 137 00:11:19,519 --> 00:11:21,394 to see why they're suddenly standing still. 138 00:11:21,456 --> 00:11:24,012 (Laughs) I like it. I like it! 139 00:11:24,396 --> 00:11:26,770 - Nothing like having an ace in the hole. - Right. 140 00:11:27,566 --> 00:11:31,149 We got 50 gallons here. We're gonna pass them out as samples. 141 00:11:31,654 --> 00:11:33,196 Bobby's gonna make a million dollars. 142 00:11:33,572 --> 00:11:35,997 And then, we're gonna sell this formula 143 00:11:36,013 --> 00:11:37,630 to one of the big gas companies. Am I right? 144 00:11:37,826 --> 00:11:41,694 Alright. And we can kick back and race the rest of our lives. 145 00:11:41,943 --> 00:11:42,896 Now that's bad! 146 00:11:42,974 --> 00:11:44,620 Bad? Bad, for sure! 147 00:11:45,089 --> 00:11:46,284 Anybody seen Harry? 148 00:11:46,675 --> 00:11:47,448 Uh-oh... 149 00:11:48,128 --> 00:11:49,355 think I hear him. 150 00:11:49,566 --> 00:11:50,066 Cass. 151 00:11:50,542 --> 00:11:52,447 (Bike Engine Getting Louder) 152 00:11:54,855 --> 00:11:55,847 You called it. 153 00:11:58,636 --> 00:12:01,186 Yee-Haw! 154 00:12:07,940 --> 00:12:10,265 - Primo entrance. - Is he dead? 155 00:12:10,776 --> 00:12:13,397 - Could be arranged. - Did you see that? 156 00:12:13,696 --> 00:12:15,352 Vroom! (Laughing) 157 00:12:15,573 --> 00:12:16,771 I'm sorry. I'm sorry. 158 00:12:17,039 --> 00:12:18,829 I bet the girls I could beat 'em here. 159 00:12:18,969 --> 00:12:20,946 - I did too! - Woo! 160 00:12:26,125 --> 00:12:27,761 You cheated Harry! 161 00:12:27,784 --> 00:12:29,669 You cut through that other guys yard. 162 00:12:29,670 --> 00:12:31,081 Yeah, so what? 163 00:12:32,644 --> 00:12:36,624 I feel like I just fallen off three flights of stairs in a trash can. 164 00:12:37,678 --> 00:12:39,089 Hey Sue. How are you? 165 00:12:40,389 --> 00:12:42,298 Hi, Rachel. How are you? 166 00:12:42,389 --> 00:12:44,052 - Hi, Rachel. - Hi kids. 167 00:12:44,226 --> 00:12:47,346 - Bobby is ready to hit the desert? - Roy, can I see you a second, please? 168 00:12:52,318 --> 00:12:53,349 What's up? 169 00:12:53,611 --> 00:12:55,520 Bobby's not feeling so hot today. 170 00:12:55,862 --> 00:12:57,405 I've never seen him this bad. 171 00:12:58,987 --> 00:13:00,307 (Screaming) 172 00:13:07,874 --> 00:13:10,117 I come back for you later girly. 173 00:13:22,349 --> 00:13:23,710 It's okay baby doll. 174 00:13:35,818 --> 00:13:37,314 Hey Bobby, you okay? 175 00:13:41,408 --> 00:13:42,523 Sure. 176 00:13:43,994 --> 00:13:45,303 Look, I can't make it today. 177 00:13:45,304 --> 00:13:47,241 I can not go out in the desert. 178 00:13:48,457 --> 00:13:49,959 Maybe none of you should go today. 179 00:13:50,167 --> 00:13:51,805 No wait. That's just not gonna do. 180 00:13:51,806 --> 00:13:53,211 Not after all your work. 181 00:13:53,212 --> 00:13:56,129 Not after Rachel and Foster's problems on the new gas. 182 00:13:59,677 --> 00:14:01,834 Hey, we'll do it ourselves then. No sweat. 183 00:14:03,180 --> 00:14:04,378 I'll go Bobby. 184 00:14:05,266 --> 00:14:08,101 I know the way and I can take care of the business for both of us. 185 00:14:10,187 --> 00:14:12,013 - Sure? - I'm sure. 186 00:14:13,967 --> 00:14:15,834 (Scoffs) If I could make it today. 187 00:14:15,842 --> 00:14:16,533 God damn. 188 00:14:18,820 --> 00:14:20,978 If it wasn't so close to that other place. 189 00:14:22,031 --> 00:14:23,361 It's gonna be alright. 190 00:14:25,869 --> 00:14:27,115 It's gonna be alright. 191 00:14:42,178 --> 00:14:43,672 - This is it. - This is where? 192 00:14:43,845 --> 00:14:45,636 This is where we're gonna get our entrance fee. 193 00:14:45,637 --> 00:14:48,197 Hi Mrs. Wilson. How'd it go? 194 00:14:48,314 --> 00:14:51,306 Ah! Extremely well, extremely well. 195 00:14:51,562 --> 00:14:54,016 Oh he's quite a specimen. Quite a specimen! 196 00:14:54,690 --> 00:14:56,823 - He has a mind of his own too. - (Chuckles) Yeah. 197 00:14:56,900 --> 00:14:58,395 Well, here you go. 198 00:14:58,611 --> 00:15:01,017 Thank you. Fantastic. 199 00:15:01,780 --> 00:15:03,074 Where is that old gigolo? 200 00:15:03,169 --> 00:15:06,408 Oh please. Don't you call him. I'll get him. 201 00:15:08,035 --> 00:15:09,520 (Dogs Barking) 202 00:15:09,663 --> 00:15:11,547 400 smackers boys and girl! 203 00:15:11,624 --> 00:15:13,332 - For what? - The Beast! 204 00:15:13,501 --> 00:15:15,825 - Way to go Beast! - Hey Beast! 205 00:15:16,337 --> 00:15:18,210 Don't call him! Don't whistle! 206 00:15:18,462 --> 00:15:20,204 - Beast! - (Whistle) 207 00:15:20,409 --> 00:15:22,041 (Kids Calling For Beast) 208 00:15:22,078 --> 00:15:24,243 - C'mon Beast! - Yea! 209 00:15:24,279 --> 00:15:27,476 - (Chatter Continues) - (Various Dogs Barking) 210 00:15:29,433 --> 00:15:31,092 See you next time Mrs. Wilson! 211 00:15:39,652 --> 00:15:42,653 HARRY: (Monstrous) There's a legend around these here parts. 212 00:15:43,112 --> 00:15:45,105 It ain't no pretty tale. 213 00:15:45,366 --> 00:15:47,067 But it's supposed to be true. 214 00:15:47,068 --> 00:15:48,409 FOSTER: (Childish) Oh no Uncle Harry, 215 00:15:48,410 --> 00:15:50,783 - don't scare me with your stories! - Sorry children. 216 00:15:51,705 --> 00:15:54,666 But we approaching the part of the desert 217 00:15:54,667 --> 00:15:57,613 where the family of Jupiter had slayed. 218 00:15:58,127 --> 00:16:02,257 Where the sand ran with fire and blood, 219 00:16:02,258 --> 00:16:05,128 and the hills had eyes! 220 00:16:05,157 --> 00:16:05,975 (Laughs) 221 00:16:06,135 --> 00:16:07,761 Watch the road Harry. 222 00:16:08,430 --> 00:16:10,672 (Normal) Why Cass? Do you see something I don't? 223 00:16:11,359 --> 00:16:12,367 Ha ha. 224 00:16:12,685 --> 00:16:15,639 You mean that story about that wild family nobody knew about? 225 00:16:15,952 --> 00:16:20,116 Oh yeah, the ones who lived in the bomb range and ate anyone who came through. 226 00:16:20,225 --> 00:16:23,252 - I'd eat any girl that came through. - You dork. 227 00:16:23,586 --> 00:16:26,835 (Monstrous) They had some weird names. Tell 'em to ya. 228 00:16:27,283 --> 00:16:29,359 You see, the father was Jupiter 229 00:16:29,375 --> 00:16:31,741 and the two killer brothers named 230 00:16:32,078 --> 00:16:35,337 Pluto and Mars, I think. 231 00:16:35,338 --> 00:16:36,164 (Moaning) 232 00:16:36,166 --> 00:16:38,352 - Wasn't there a daughter too? - Yes. 233 00:16:38,368 --> 00:16:40,329 Yeah there was a daughter. 234 00:16:40,330 --> 00:16:43,093 She killed her brother to save the tourists. 235 00:16:43,094 --> 00:16:43,969 I forgot about her. 236 00:16:44,218 --> 00:16:47,100 (Baby Crying) 237 00:16:49,562 --> 00:16:50,641 Who are you?! 238 00:16:50,742 --> 00:16:53,650 - Why don't you give me my kid?! - Your baby! 239 00:16:57,228 --> 00:16:58,259 Get out of here! 240 00:17:04,058 --> 00:17:05,621 Take the baby and hide. 241 00:17:05,964 --> 00:17:07,144 Hide. 242 00:17:25,758 --> 00:17:26,789 Mars! 243 00:17:56,272 --> 00:17:59,842 She was some maniac too. Think her name was Ruby. Right? 244 00:17:59,873 --> 00:18:02,156 (Normal) Ruby, right. Good. 245 00:18:02,157 --> 00:18:03,926 Wonder where she is today. 246 00:18:03,992 --> 00:18:05,878 Maybe she opened a boutique in Tarzana. 247 00:18:06,277 --> 00:18:08,547 (Kids Laughing) 248 00:18:09,259 --> 00:18:10,967 Oh God. Can you believe that? 249 00:18:11,135 --> 00:18:12,843 - Wait a second. - What's wrong? 250 00:18:19,435 --> 00:18:22,722 Am I crazy or are you breathing like you're scared or something? 251 00:18:22,897 --> 00:18:23,928 I'm fine. 252 00:18:25,233 --> 00:18:26,645 - Do you want one? - What? 253 00:18:28,319 --> 00:18:31,190 A cigarette, Cass. Sorry, for a moment I forgot you were... 254 00:18:31,364 --> 00:18:32,645 A Non-smoker? 255 00:18:33,324 --> 00:18:34,356 Right. 256 00:18:41,499 --> 00:18:44,453 You're not feeling physic today, are you? You like sometimes you do? 257 00:18:44,811 --> 00:18:45,738 No. 258 00:18:46,574 --> 00:18:48,683 If I was, I wouldn't have come. 259 00:18:48,798 --> 00:18:50,376 Not after the way Bobby was... 260 00:18:51,509 --> 00:18:52,708 Well, you know. 261 00:19:06,983 --> 00:19:10,887 HARRY: (Monstrous) Slowly, the dying prospector 262 00:19:10,990 --> 00:19:13,395 crawled across the desert floor. 263 00:19:14,324 --> 00:19:17,776 Tongue black and swollen. 264 00:19:18,995 --> 00:19:22,031 Fingers all ripped to pieces, 265 00:19:22,373 --> 00:19:23,703 from the cactus. 266 00:19:26,670 --> 00:19:28,856 You know, our late start might have done us in. 267 00:19:28,871 --> 00:19:31,949 If we don't make registration by 11:00, we just might as well forget it. 268 00:19:31,966 --> 00:19:33,099 ROY: Hey we'll make it. 269 00:19:33,100 --> 00:19:35,253 No sweat boss. With a half hour to spare. 270 00:19:37,514 --> 00:19:40,005 - Oh, shit! - What, Foster? 271 00:19:40,684 --> 00:19:43,139 "Don't forget to set your clocks ahead one hour 272 00:19:43,311 --> 00:19:46,098 and don't be among those who are late for work Monday". 273 00:19:46,439 --> 00:19:48,765 Because today ends Daylight Savings Time. 274 00:19:49,442 --> 00:19:51,518 I can't believe it. None of us remembered that. 275 00:19:53,905 --> 00:19:55,225 ROY: Alright. This is where we are, 276 00:19:55,323 --> 00:19:56,699 and this is where the races are. 277 00:19:57,194 --> 00:19:58,701 HARRY: He's right over here, Cass. 278 00:19:58,868 --> 00:19:59,899 RACHEL: We'll never make it. 279 00:20:00,024 --> 00:20:01,985 It's like this great big circle we have to make. 280 00:20:02,080 --> 00:20:03,657 We're gonna lose by default. 281 00:20:04,750 --> 00:20:06,576 Unless we use Harry's maneuver. 282 00:20:06,752 --> 00:20:09,334 - Harry's maneuver? - Shortcut! 283 00:20:09,357 --> 00:20:10,858 We're not getting off this road! 284 00:20:10,922 --> 00:20:11,953 Shortcut, shortcut, shortcut! 285 00:20:13,558 --> 00:20:16,334 Look Rachel. There's a road right here. Cut's straight across. 286 00:20:16,335 --> 00:20:18,021 It'll save us more than an hour. Guaranteed. 287 00:20:18,022 --> 00:20:19,318 C'mon Rachel. We came this far. 288 00:20:19,319 --> 00:20:21,264 Please. Don't dump our chances now. 289 00:20:21,767 --> 00:20:24,174 Okay. We'll put it to a vote.. 290 00:20:24,811 --> 00:20:27,225 - I say we turn back. - Cass! 291 00:20:27,232 --> 00:20:29,451 Look, I didn't build this damn bike to watch it collect dust. 292 00:20:29,607 --> 00:20:31,404 I say let's get across here however. 293 00:20:31,609 --> 00:20:33,187 - Me too. - Me three. 294 00:20:33,862 --> 00:20:36,114 - Me four. - I'm with 'em. 295 00:20:37,991 --> 00:20:40,660 What's the big deal about taking a little shortcut anyway? 296 00:20:42,928 --> 00:20:44,334 You afraid of the desert too? 297 00:20:48,256 --> 00:20:50,130 (Kids) โ™ช Take one down, pass it around โ™ช 298 00:20:50,131 --> 00:20:51,630 โ™ช 98 Bottles of beer on the wall โ™ช 299 00:20:51,631 --> 00:20:54,958 โ™ช 98 Bottles of beer on the wall 98 bottles of beer โ™ช 300 00:20:54,959 --> 00:20:56,796 โ™ช Take one down, pass it around โ™ช 301 00:20:56,850 --> 00:20:59,138 (Fades) 302 00:21:03,766 --> 00:21:06,930 - Are you sure this is it? - I'm sure it is. 303 00:21:06,961 --> 00:21:09,271 It's Furnace Canyon Road. It's right on the map. 304 00:21:09,439 --> 00:21:12,605 On the map. Is it solid or dotted? 305 00:21:13,693 --> 00:21:14,973 Solid. 306 00:21:16,321 --> 00:21:17,731 Sort of. 307 00:21:39,969 --> 00:21:44,347 Roy, did you just see something flash, over there? 308 00:21:45,164 --> 00:21:46,172 No. 309 00:21:46,726 --> 00:21:49,362 No. Me neither. 310 00:21:49,395 --> 00:21:50,366 Uh-oh. 311 00:21:51,022 --> 00:21:52,132 Uh-oh what? 312 00:21:52,179 --> 00:21:54,942 This map says we're heading for a bomb range. 313 00:21:54,943 --> 00:21:56,684 Holy shit! 314 00:21:56,709 --> 00:21:58,482 - We're out of beer. - (Laughing) 315 00:21:58,530 --> 00:22:00,764 We're all gonna die! We're all gonna be fried! 316 00:22:00,864 --> 00:22:02,233 Alright, pipe down! 317 00:22:02,909 --> 00:22:04,871 We are not on a bomb range 318 00:22:04,888 --> 00:22:07,730 and we're not gonna be human french fries or something. 319 00:22:07,731 --> 00:22:10,915 - You got the map upside down, Hulk. - I know that Rachel. 320 00:22:12,669 --> 00:22:14,412 Keeps you on your toes. 321 00:22:15,547 --> 00:22:17,207 Hey! Sign-e-ho! 322 00:22:34,524 --> 00:22:36,351 Why don't I feel welcome? 323 00:22:37,110 --> 00:22:39,683 Why would anybody put a welcome sign way out here anyway? 324 00:22:40,321 --> 00:22:42,065 Who'd put a welcome out here? 325 00:22:53,711 --> 00:22:54,626 Jeez. 326 00:23:00,966 --> 00:23:05,146 I tell ya, I have seen better roads on a motor cross course admiral. 327 00:23:05,638 --> 00:23:08,129 Yeah, we'd be late if we went all the way back now. 328 00:23:15,148 --> 00:23:17,105 What? I think I smell gas. 329 00:23:18,234 --> 00:23:19,265 I don't. 330 00:23:20,561 --> 00:23:22,399 - Oh crud! - What? 331 00:23:22,739 --> 00:23:25,526 Just, that we started in here with a half a tank 332 00:23:25,527 --> 00:23:27,028 and now we're running on fumes. 333 00:23:29,870 --> 00:23:32,590 HULK: Okay. Foster, I did it good. 334 00:23:33,166 --> 00:23:35,242 FOSTER: Okay, temporarily. Pull it out. 335 00:23:39,046 --> 00:23:40,707 What'd you fix it with? 336 00:23:40,799 --> 00:23:42,819 FOSTER: Foster's special patching compound. 337 00:23:43,760 --> 00:23:45,931 - Gum. - Chewing gum? 338 00:23:46,262 --> 00:23:48,952 It'll hold temporarily. We're not going far folks. 339 00:23:49,023 --> 00:23:50,570 How 'bout just using the Super Fuel? 340 00:23:50,891 --> 00:23:52,407 That stuff in this bus? 341 00:23:52,610 --> 00:23:54,712 Blow up like a bomb. Might as well use jet fuel. 342 00:23:54,766 --> 00:23:55,960 HULK: There's a fence over there. 343 00:23:56,523 --> 00:23:58,645 Maybe there's a ranch where we can buy some gas. 344 00:23:59,567 --> 00:24:01,428 Yeah, might as well. 345 00:24:02,381 --> 00:24:03,272 Okay. 346 00:24:03,567 --> 00:24:04,691 Let's just be careful. 347 00:24:05,340 --> 00:24:07,320 People who live this far out, usually have a reason. 348 00:24:41,066 --> 00:24:42,692 HULK: Well it can't hurt to look. 349 00:24:44,988 --> 00:24:47,363 (Beast Whining) 350 00:24:52,070 --> 00:24:53,555 (Yawning) 351 00:24:58,501 --> 00:25:01,180 This is definitely not the races. 352 00:25:11,306 --> 00:25:13,048 This place is pretty weird. 353 00:25:21,184 --> 00:25:25,461 (Wood Creaking) 354 00:25:27,365 --> 00:25:29,074 Ah. God! 355 00:25:29,407 --> 00:25:31,649 - Careful around this place. Okay Cass? - Sure. 356 00:25:34,115 --> 00:25:35,545 (Rock Hitting Sounds) 357 00:25:35,663 --> 00:25:36,974 Oh, wow! 358 00:25:37,332 --> 00:25:38,363 You hear that? 359 00:25:39,408 --> 00:25:40,235 Uh! 360 00:25:43,322 --> 00:25:44,273 Hey, you guys? 361 00:25:44,439 --> 00:25:47,004 There's an open mine shaft here. So why don't we all be careful. 362 00:25:47,634 --> 00:25:49,460 - Anybody find gas? - Are you kidding? 363 00:25:51,304 --> 00:25:52,751 Maybe there's something inside. 364 00:25:52,890 --> 00:25:54,680 A storage tank. One of the sheds. 365 00:25:56,183 --> 00:25:58,418 This place has had people in it recently. I can tell. 366 00:26:01,104 --> 00:26:03,263 Me! Number one explorer! 367 00:26:03,733 --> 00:26:05,877 You there! Get the loaders up in the Barrels! 368 00:26:05,901 --> 00:26:07,323 Hey! Elephant gun! 369 00:26:07,362 --> 00:26:08,560 Simba... compass! 370 00:26:08,862 --> 00:26:10,142 Hmm! On Guard! 371 00:26:10,989 --> 00:26:13,398 We'll take this other building. Okay? 372 00:26:13,425 --> 00:26:14,322 Okay. 373 00:26:16,425 --> 00:26:19,017 (Beast Barking) 374 00:26:26,088 --> 00:26:28,461 HULK: With uh... couple of coats of paint, 375 00:26:28,966 --> 00:26:31,291 this place can look, uh... pretty good. 376 00:26:33,680 --> 00:26:34,924 HULK: Hold it right there. 377 00:26:37,897 --> 00:26:39,006 (Beast Barks) 378 00:26:39,873 --> 00:26:40,943 (Beast Whines) 379 00:26:44,440 --> 00:26:45,398 You know 380 00:26:46,109 --> 00:26:48,142 no body's lived here in a million years, I bet. 381 00:26:51,906 --> 00:26:55,576 (Heavy Breathing) 382 00:26:58,187 --> 00:27:02,522 (Clicking) 383 00:27:08,743 --> 00:27:10,718 (Heavy Breathing) 384 00:27:18,140 --> 00:27:19,719 FOSTER: I'm not going in an old building. 385 00:27:19,727 --> 00:27:22,601 The trouble with the desert. It's too hot and it's too green 386 00:27:22,602 --> 00:27:24,687 and full of things that wanna bite your ass just for the hell of it. 387 00:27:24,688 --> 00:27:27,905 Typical paranoia of a person alienated from his primitary roots 388 00:27:27,941 --> 00:27:30,064 by too much urbanization In other words, 389 00:27:30,235 --> 00:27:33,106 typical paranoia of a black man. Now, you first. 390 00:27:33,864 --> 00:27:34,591 Mm-mm. 391 00:27:34,657 --> 00:27:36,365 They're pythons in there. 392 00:27:36,950 --> 00:27:39,715 Pythons aren't even found in the United States! Dummy! 393 00:27:39,716 --> 00:27:40,860 That's what bothers me. 394 00:27:40,861 --> 00:27:43,656 We know they're there, but we can't find the fuckers. 395 00:27:43,999 --> 00:27:45,030 Oh, please. 396 00:27:50,548 --> 00:27:53,715 (Chanting Softly) Snakey, snakey, snakey. 397 00:27:54,774 --> 00:27:56,359 Nice boy. 398 00:27:56,845 --> 00:27:58,165 You believe this shit? 399 00:27:58,196 --> 00:28:00,094 She don't talk to me that nice. 400 00:28:01,808 --> 00:28:04,308 Harry, where'd you go? 401 00:28:06,396 --> 00:28:07,529 Jane, shh. 402 00:28:07,561 --> 00:28:09,654 Did you hear anything weird? 403 00:28:10,108 --> 00:28:12,101 Weird? Like what? 404 00:28:13,111 --> 00:28:15,572 Like someone had you by the finger... 405 00:28:15,604 --> 00:28:16,876 Ahh! 406 00:28:16,900 --> 00:28:18,197 Roy! Roy! 407 00:28:20,499 --> 00:28:21,744 (Laughing) 408 00:28:21,789 --> 00:28:23,632 (Heavy Breathing) 409 00:28:23,694 --> 00:28:25,138 Shh. What's that? 410 00:28:25,209 --> 00:28:25,983 Shh. 411 00:28:26,885 --> 00:28:29,768 I'll cut you freaking kids! (Maniacal Laughter) 412 00:28:32,297 --> 00:28:34,290 I really got you good. Didn't I? 413 00:28:34,291 --> 00:28:35,049 Yeah. 414 00:28:35,050 --> 00:28:37,552 You like this on me? There's nothing but clothes back there. 415 00:28:37,553 --> 00:28:39,011 We could open up a shop. 416 00:28:39,304 --> 00:28:40,964 You two guys, should be committed. 417 00:28:41,718 --> 00:28:44,013 - (Tongue Noises) - (Evil Laughter) 418 00:28:44,444 --> 00:28:45,998 (Barking) 419 00:28:46,019 --> 00:28:47,873 Beast! Wait up! 420 00:28:53,778 --> 00:28:54,856 Injuns. 421 00:28:57,637 --> 00:28:59,519 (Barking) 422 00:28:59,784 --> 00:29:01,819 Think somethings up in that loft. 423 00:29:02,846 --> 00:29:04,604 (Beast Growling) 424 00:29:04,635 --> 00:29:05,789 (Rachel Sniffing) 425 00:29:05,790 --> 00:29:07,034 It's a raccoon. 426 00:29:09,251 --> 00:29:10,282 You smell it? 427 00:29:10,878 --> 00:29:14,081 No. I just know how Beast acts when he finds one. 428 00:29:20,713 --> 00:29:21,689 (Barking) 429 00:29:21,728 --> 00:29:24,563 (Whining) 430 00:29:24,626 --> 00:29:27,930 (Barking) 431 00:29:29,603 --> 00:29:30,525 (Sniffing) 432 00:29:33,814 --> 00:29:34,705 Hello? 433 00:29:34,931 --> 00:29:37,282 (Barking) 434 00:29:38,306 --> 00:29:39,392 (Raccoon Squealing) 435 00:29:39,415 --> 00:29:40,345 Ah! 436 00:29:41,189 --> 00:29:43,002 (Beast Barking) 437 00:29:43,076 --> 00:29:45,040 She really does know that dog. 438 00:29:55,074 --> 00:29:57,599 (Clicking) 439 00:30:11,021 --> 00:30:13,520 Heads up, Cass. I gotta put Beast inside. 440 00:30:13,568 --> 00:30:14,452 There you go. 441 00:30:15,044 --> 00:30:17,896 - What'd he do? - Nothing. Absolutely nothing. 442 00:30:18,070 --> 00:30:21,071 He just went ape shit because he smelled some stupid raccoon. 443 00:30:22,126 --> 00:30:24,430 (Barking) 444 00:30:26,418 --> 00:30:28,297 (Wood Creaking) 445 00:30:28,455 --> 00:30:29,914 Couldn't be. 446 00:30:30,018 --> 00:30:34,972 (Creaking Continues) 447 00:31:11,153 --> 00:31:14,013 (Wood Creaking) 448 00:31:22,648 --> 00:31:23,695 Ha! 449 00:31:28,473 --> 00:31:29,339 Pluto! 450 00:31:31,746 --> 00:31:32,595 Come on! 451 00:31:37,566 --> 00:31:38,597 Ruby! 452 00:31:44,264 --> 00:31:45,662 (Pluto Yelling) 453 00:31:55,936 --> 00:31:56,818 Oh! 454 00:31:57,687 --> 00:32:00,896 (Barking) 455 00:32:01,124 --> 00:32:03,608 (Barking Continues) 456 00:32:03,694 --> 00:32:04,483 Uh! 457 00:32:04,514 --> 00:32:06,283 (Door Rattling, Kicked In) 458 00:32:08,347 --> 00:32:10,464 - Rachel, what happened? - Oh my God! 459 00:32:11,378 --> 00:32:12,394 (Barking) 460 00:32:12,988 --> 00:32:14,324 (Laughing) 461 00:32:24,154 --> 00:32:26,607 RACHEL: Beast settled down? FOSTER: Yeah. Sort of. 462 00:32:26,989 --> 00:32:29,723 But that dude is weird. All he does, is growl at rocks. 463 00:32:30,202 --> 00:32:32,906 His mama must have been attacked, by a cement mixer or something. 464 00:32:33,705 --> 00:32:36,960 Rachel, you say it was your brother, who gave you that? 465 00:32:36,961 --> 00:32:38,784 - She fell. - It was my brother! 466 00:32:40,712 --> 00:32:41,914 It was my dead brother. 467 00:32:42,256 --> 00:32:43,584 He's come back, to get me. 468 00:32:44,685 --> 00:32:45,537 Rachel, 469 00:32:46,343 --> 00:32:48,558 you and Bobby weren't taking 470 00:32:48,663 --> 00:32:50,911 controlled substances or something, this morning? 471 00:32:50,981 --> 00:32:53,553 I mean. You're both acting very strange today. 472 00:32:53,554 --> 00:32:55,509 I mean, what are you talking about? What brother? 473 00:32:56,030 --> 00:32:59,282 (Barking) 474 00:33:40,995 --> 00:33:43,583 (Bird Cawing) 475 00:33:55,057 --> 00:33:57,555 (Beast Growling, Barking) 476 00:34:04,128 --> 00:34:05,285 (Pluto Yelling) 477 00:34:25,516 --> 00:34:28,910 (Barking) 478 00:34:33,085 --> 00:34:35,194 Sittin' ducks. 479 00:34:35,218 --> 00:34:36,718 Yeah, yeah. 480 00:34:37,006 --> 00:34:40,495 We were sure Pluto was dead. Shit, they all were dead. 481 00:34:41,792 --> 00:34:45,410 Fact is Rachel, nobody saw you go in or out of there. 482 00:34:45,587 --> 00:34:46,831 The fact is... 483 00:34:50,300 --> 00:34:53,729 That crazy wild girl, you guys were joking about back on the bus. 484 00:34:55,472 --> 00:34:56,930 That was me eight years ago. 485 00:34:58,057 --> 00:35:01,354 - You mean the family that killed people? - I didn't kill anybody. 486 00:35:02,186 --> 00:35:03,550 If that's who you are... 487 00:35:04,166 --> 00:35:05,118 I mean were... 488 00:35:05,649 --> 00:35:07,642 Then you turned against your family.. 489 00:35:07,984 --> 00:35:09,360 You helped the other family. 490 00:35:10,571 --> 00:35:11,602 Bobby's family. 491 00:35:14,866 --> 00:35:16,640 That brother, I saw in there, 492 00:35:16,868 --> 00:35:18,860 he killed Beasts mate the first day. 493 00:35:19,078 --> 00:35:20,618 He stole Bobby's niece, 494 00:35:20,726 --> 00:35:23,287 and helped kill his mother and sister. 495 00:35:23,288 --> 00:35:24,323 What? 496 00:35:25,084 --> 00:35:26,199 Hold on. 497 00:35:26,670 --> 00:35:28,558 Rachel, no offense 498 00:35:28,559 --> 00:35:30,174 but you fell and you whacked your bean 499 00:35:30,175 --> 00:35:32,410 and now you're staring a little crooked this afternoon. 500 00:35:32,418 --> 00:35:33,402 CASS: Wait a minute. 501 00:35:33,426 --> 00:35:34,878 Maybe it makes sense. 502 00:35:35,511 --> 00:35:37,759 Why is Bobby so afraid of the desert? 503 00:35:37,760 --> 00:35:40,813 Yeah, fine. Fine, okay. Suppose it happened just exactly like she said. 504 00:35:41,142 --> 00:35:43,133 She didn't see the guy, just now. 505 00:35:43,540 --> 00:35:44,832 She, uh... a memory. 506 00:35:45,229 --> 00:35:48,440 She had a little delayed stress syndrome come down on her. That's all. 507 00:35:48,730 --> 00:35:49,940 There ain't no boogeyman. 508 00:35:52,613 --> 00:35:54,018 Somebody's out by the bus. 509 00:35:54,659 --> 00:35:56,016 - (Growling) - Beast! Cass. 510 00:35:59,089 --> 00:36:01,956 (Beast Barking) 511 00:36:02,121 --> 00:36:03,152 Motorbikes is gone! 512 00:36:05,374 --> 00:36:06,288 Beast, shut up! 513 00:36:06,312 --> 00:36:08,609 No one started the motorcycle, I can guarantee that. 514 00:36:08,610 --> 00:36:09,689 Look at this. 515 00:36:09,710 --> 00:36:10,933 Hey wait a minute. 516 00:36:10,934 --> 00:36:13,427 I bet he's trying to roll it out of earshot, before he starts it up. 517 00:36:13,428 --> 00:36:14,539 That means, he's close. 518 00:36:14,600 --> 00:36:16,776 - 30 seconds to launch and coshing. - You got it. 519 00:36:17,537 --> 00:36:19,800 Roy? You doing, what I think you're doing? 520 00:36:19,862 --> 00:36:21,901 Don't be be crazy, don't go out there. 521 00:36:22,004 --> 00:36:23,858 Must be Pluto, who took it. 522 00:36:23,893 --> 00:36:26,810 Well just get that bike from Pluto and we'll be right back ma'am. 523 00:36:27,138 --> 00:36:28,213 Roy! 524 00:36:28,314 --> 00:36:29,345 Let's go. 525 00:36:38,692 --> 00:36:40,976 - Let's go. - C'mon, go, go, go! 526 00:36:43,942 --> 00:36:46,199 PLUTO: Ah! Hoo! 527 00:36:46,200 --> 00:36:48,003 Okay, you mother! 528 00:36:48,011 --> 00:36:49,855 You just moved in to our game! Woo! 529 00:36:51,963 --> 00:36:53,705 Hey Foster. This thing has the Super Fuel, right? 530 00:36:53,706 --> 00:36:55,873 The half tank switch is right here. Save it, for the payoff. 531 00:36:56,384 --> 00:37:00,469 Alright, thank you gentlemen, and I'm off! Woo! 532 00:37:01,690 --> 00:37:04,269 C'mon! Woo! 533 00:37:08,558 --> 00:37:09,924 C'mon Harry! 534 00:37:10,927 --> 00:37:12,527 Woo! 535 00:37:13,750 --> 00:37:15,440 Woo! Ha, ha! 536 00:37:16,475 --> 00:37:17,633 C'mon boys! 537 00:37:18,014 --> 00:37:20,514 Woo! Ha, ha! 538 00:37:20,553 --> 00:37:22,118 Get that fucker! 539 00:37:22,357 --> 00:37:26,057 - Ha, ha! - Woo! 540 00:37:27,864 --> 00:37:28,833 C'mon! 541 00:37:32,513 --> 00:37:35,200 C'mon, c'mon! C'mon suckers! 542 00:37:35,263 --> 00:37:37,831 C'mon! You punk ass! 543 00:37:49,685 --> 00:37:53,152 Hey, that's not fair! That's Harry's maneuver! 544 00:37:57,413 --> 00:38:00,255 Woo! 545 00:38:01,913 --> 00:38:03,751 (Laughing) 546 00:38:04,233 --> 00:38:05,466 Yeah! C'mon! 547 00:38:10,458 --> 00:38:12,624 Harry, you alright? 548 00:38:12,811 --> 00:38:14,011 (Laughing) 549 00:38:15,546 --> 00:38:17,750 Get that fucker! 550 00:38:18,341 --> 00:38:19,171 I got him! 551 00:38:20,825 --> 00:38:22,771 You're mine, fucker! 552 00:38:23,114 --> 00:38:23,958 Woo! 553 00:38:28,231 --> 00:38:29,914 You better run! 554 00:38:30,153 --> 00:38:31,535 You better! 555 00:38:36,397 --> 00:38:37,540 (Engine Whirls) 556 00:38:37,541 --> 00:38:38,792 Yee Ha! 557 00:38:40,071 --> 00:38:43,539 Come on! Come on, buddy! Come on! 558 00:38:45,887 --> 00:38:47,480 (Pluto Grunting) 559 00:38:50,511 --> 00:38:51,385 Hey! 560 00:38:52,208 --> 00:38:53,583 You better run! 561 00:38:54,418 --> 00:38:57,190 - You're dead, fucker! (Pluto Yells) 562 00:38:57,231 --> 00:38:59,176 - Hey! (Pluto Laughs) 563 00:39:05,805 --> 00:39:07,750 Come back here, you bastard! 564 00:39:20,486 --> 00:39:21,517 Damn it! 565 00:39:25,892 --> 00:39:29,720 - C'mon, Goddammit! - Ah! Ah! 566 00:39:46,804 --> 00:39:48,085 C'mon! C'mon! 567 00:39:48,973 --> 00:39:50,348 C'mon baldy! 568 00:40:04,739 --> 00:40:05,901 You get him? 569 00:40:12,497 --> 00:40:14,238 You need help? I'm right here! 570 00:40:14,239 --> 00:40:16,416 Ol' Harry'll kick his ass for ya! 571 00:40:22,632 --> 00:40:23,663 MAN: Harry, 572 00:40:24,091 --> 00:40:26,250 help me. I'm hurt. 573 00:40:30,306 --> 00:40:31,337 Roy? 574 00:40:45,323 --> 00:40:46,616 Roy? 575 00:40:56,582 --> 00:40:59,252 You don't fool ol' Harry twice, my friend, nah. 576 00:41:05,524 --> 00:41:07,671 Oh yeah. 577 00:41:13,849 --> 00:41:16,471 I've seen this one before, in the movies. 578 00:41:22,400 --> 00:41:23,775 Very clever. 579 00:41:35,805 --> 00:41:37,619 Sucka. 580 00:41:48,516 --> 00:41:49,551 Ha, ha! 581 00:41:49,552 --> 00:41:51,675 You missed me, you missed me! 582 00:41:51,676 --> 00:41:54,414 โ™ช Na na-na, na na-na โ™ช 583 00:41:54,415 --> 00:41:55,278 Holy sh... 584 00:42:02,523 --> 00:42:03,554 Move it! 585 00:42:06,694 --> 00:42:07,663 Go. Go! 586 00:42:08,613 --> 00:42:10,022 Come on! Go! 587 00:42:14,034 --> 00:42:15,066 C'mon! 588 00:42:18,535 --> 00:42:19,439 Whoa. Whoa! 589 00:42:24,545 --> 00:42:25,743 Harry! 590 00:42:27,758 --> 00:42:29,134 Harry! 591 00:42:31,968 --> 00:42:33,761 Maybe he got up and went home. 592 00:42:36,669 --> 00:42:39,082 Yeah, maybe. You better hope so. 593 00:42:40,403 --> 00:42:41,770 Now, who set that trap? 594 00:42:42,168 --> 00:42:44,477 - You never should of got off the road. - Oh yeah? 595 00:42:44,814 --> 00:42:46,891 I ain't the only crazy out here. 596 00:42:46,900 --> 00:42:48,245 Yeah, you're right. 597 00:42:48,268 --> 00:42:50,588 'Cause you just picked a fight with a whole bus load of them! 598 00:42:51,048 --> 00:42:53,632 FOSTER: Hellooo! 599 00:42:55,826 --> 00:42:57,237 You think they heard that? 600 00:42:57,411 --> 00:43:00,989 RACHEL: If they had their engines off, for some reason. Otherwise... 601 00:43:01,707 --> 00:43:03,534 SUE: Yeah well, they should be able to see the smoke. 602 00:43:03,709 --> 00:43:05,915 HULK: They could be on the other side of the hills by now. 603 00:43:07,083 --> 00:43:09,545 FOSTER: Hey. We got some firecrackers in the bus. 604 00:43:09,600 --> 00:43:10,980 They gotta hear one of those. 605 00:43:10,988 --> 00:43:12,206 HULK: Good idea. 606 00:43:16,347 --> 00:43:18,089 CASS: What do you thinks up with those guys? 607 00:43:30,736 --> 00:43:32,396 What are you looking at cue ball? 608 00:43:33,947 --> 00:43:36,237 I ain't the one you gotta look out for. 609 00:43:37,618 --> 00:43:39,989 Oh yeah? Who else is out here? Huh! 610 00:43:42,080 --> 00:43:43,492 The Reaper. 611 00:43:44,500 --> 00:43:45,585 The Reaper? 612 00:43:46,703 --> 00:43:48,014 Who the hell's The Reaper? 613 00:43:48,033 --> 00:43:49,346 (Whistle) 614 00:43:49,846 --> 00:43:51,158 (Whistle) 615 00:43:51,604 --> 00:43:52,915 (Whistle) 616 00:43:56,304 --> 00:43:57,335 HULK: Hold your ears. 617 00:43:57,413 --> 00:43:59,198 - (Explosion) - Ah! 618 00:44:01,021 --> 00:44:02,057 FOSTER: Whoa! 619 00:44:02,058 --> 00:44:03,602 They gotta hear that sucker. 620 00:44:03,623 --> 00:44:05,005 (Whistling) 621 00:44:05,326 --> 00:44:07,904 FOSTER: Hellooo! 622 00:44:08,190 --> 00:44:09,412 Anything Cass? 623 00:44:18,576 --> 00:44:20,319 What are you slowing down for? Come on. 624 00:44:21,995 --> 00:44:23,026 Go! 625 00:44:32,172 --> 00:44:33,633 C'mon! 626 00:44:33,758 --> 00:44:36,804 We should all just get out. Right now. 627 00:44:37,010 --> 00:44:38,719 What on? A magic carpet? 628 00:44:38,792 --> 00:44:40,715 We got about 2 cups of gas in the tank. 629 00:44:41,890 --> 00:44:44,788 Besides, this isn't panic city. 630 00:44:56,195 --> 00:44:57,132 Go. 631 00:45:01,690 --> 00:45:02,923 Oh, Harry. 632 00:45:02,924 --> 00:45:04,728 (Growling) 633 00:45:04,729 --> 00:45:05,533 Whoa! 634 00:45:06,752 --> 00:45:08,602 MAN: Grab my rope, Pluto! 635 00:45:12,796 --> 00:45:13,827 Shit! 636 00:45:15,006 --> 00:45:16,335 What was that? 637 00:45:20,217 --> 00:45:22,004 (Yells) 638 00:45:30,544 --> 00:45:31,450 Uh... 639 00:45:32,191 --> 00:45:33,333 shit! 640 00:45:33,334 --> 00:45:34,668 Hey! What's going on? 641 00:45:34,669 --> 00:45:36,417 Let me out of here! 642 00:45:49,792 --> 00:45:51,285 I think, I heard Roy scream. 643 00:45:53,378 --> 00:45:55,335 You guys are pitiful! 644 00:45:55,506 --> 00:45:58,210 And you Cass, of all people. You should know, 645 00:45:58,551 --> 00:46:01,088 we are dealing with the worlds two biggest practical jokers. 646 00:46:01,554 --> 00:46:03,037 Look at me, when I'm talking to you. 647 00:46:05,056 --> 00:46:08,001 Did you really, unmistakably hear a scream? 648 00:46:09,311 --> 00:46:11,387 Not an actual scream. It was a... 649 00:46:11,938 --> 00:46:14,097 It was more like a feeling of Roy screaming. 650 00:46:15,150 --> 00:46:18,706 C'mon. What's everybody getting so paranoid about? 651 00:46:18,820 --> 00:46:21,421 I mean, just lighten up. You know? 652 00:46:22,866 --> 00:46:25,687 Okay. Meanwhile... 653 00:46:25,703 --> 00:46:27,612 The best defense, is a good offense. 654 00:46:27,788 --> 00:46:29,863 Let's just make a surprise, for these jokers. 655 00:46:30,040 --> 00:46:31,430 Oh, like what? 656 00:46:31,712 --> 00:46:33,416 I do not know. Foster? 657 00:46:41,143 --> 00:46:42,677 - (Laughing) - Okay. 658 00:46:42,678 --> 00:46:44,443 So when they show, we all hide 659 00:46:44,746 --> 00:46:45,972 wait for 'em to hit this 660 00:46:45,973 --> 00:46:47,152 then we'll jump 'em. 661 00:46:47,153 --> 00:46:49,030 Screamin' like mad and scare the shit out 'em. 662 00:46:49,031 --> 00:46:50,113 (All Laughing) 663 00:46:50,114 --> 00:46:52,007 - Brilliant! (Laughing) 664 00:46:53,188 --> 00:46:54,219 You see 'em? 665 00:46:54,801 --> 00:46:55,832 Uh... 666 00:46:55,982 --> 00:46:57,014 No. 667 00:47:05,660 --> 00:47:06,739 HULK: What are you looking for? 668 00:47:07,369 --> 00:47:10,073 RACHEL: Candle, radio, blankets. 669 00:47:10,956 --> 00:47:13,362 Weapons. Whatever we can use, to get us through the night. 670 00:47:13,458 --> 00:47:14,489 Weapons? 671 00:47:16,962 --> 00:47:18,586 You don't have to be afraid of anything. 672 00:47:20,465 --> 00:47:22,755 I'll smash anything that comes near ya, like a bug. 673 00:47:32,310 --> 00:47:34,172 What's that? Some kind of machinery? 674 00:47:34,396 --> 00:47:35,973 Looks like an old generator. 675 00:47:37,148 --> 00:47:40,123 Ruby, hold this. Here. 676 00:47:41,486 --> 00:47:42,946 It's diesel. 677 00:47:44,364 --> 00:47:45,802 Can't use the fuel for the bus, 678 00:47:45,803 --> 00:47:47,736 but we might be able to get some lights out of it. 679 00:47:49,769 --> 00:47:52,493 Hey. You believe that Rachel's that Ruby character? 680 00:47:53,290 --> 00:47:55,282 Do you believe your Daddy's Santa Claus? 681 00:47:56,168 --> 00:47:58,623 - She's Ruby. - How do you know? 682 00:47:59,755 --> 00:48:01,913 I don't know. I can tell when someones lying. 683 00:48:02,449 --> 00:48:03,746 Okay Cass, uh... 684 00:48:04,384 --> 00:48:07,225 I've got my hands in the air, over my head. 685 00:48:07,554 --> 00:48:10,038 Tell me if I'm lying, or telling the truth. 686 00:48:11,016 --> 00:48:12,266 Lying. 687 00:48:12,367 --> 00:48:13,920 From the sound of Sue's breathing 688 00:48:13,921 --> 00:48:16,059 I'd say, you had both your hands on her. 689 00:48:16,141 --> 00:48:17,847 (Laughing) Okay. 690 00:48:17,907 --> 00:48:20,106 Okay, so... 691 00:48:20,312 --> 00:48:22,517 So, you can see so accurate. 692 00:48:23,236 --> 00:48:24,612 What do you see now? 693 00:48:26,323 --> 00:48:27,402 Danger. 694 00:48:31,286 --> 00:48:33,113 Man, you're a barrel of laughs. 695 00:48:34,498 --> 00:48:35,529 I'm sorry. 696 00:48:36,333 --> 00:48:38,020 Okay Foster. 697 00:48:38,106 --> 00:48:40,376 How do the French, eat frog? 698 00:48:41,796 --> 00:48:43,670 - With a fork or something? - No. 699 00:48:44,299 --> 00:48:46,873 First they take one little leg and put it over one ear, 700 00:48:46,927 --> 00:48:49,209 take the other little leg and put ot over the other ear. 701 00:48:49,346 --> 00:48:54,036 (Laughing) 702 00:48:54,966 --> 00:48:57,620 (Generator Engine) 703 00:48:59,137 --> 00:49:01,910 SUE: Oh, yea! FOSTER: Oh man! 704 00:49:01,911 --> 00:49:03,108 Ain't that pretty? 705 00:49:03,109 --> 00:49:05,067 - What? - The lights just came on. 706 00:49:05,237 --> 00:49:06,447 RACHEL: How's that for magic? 707 00:49:06,448 --> 00:49:07,941 Oh, don't use the door! 708 00:49:07,942 --> 00:49:10,695 - RACHEL: Why not? - Come in through the window. 709 00:49:10,715 --> 00:49:12,974 Uh, we... (Laughs) 710 00:49:13,537 --> 00:49:15,191 The door is booby trapped. 711 00:49:20,877 --> 00:49:21,992 We got light. 712 00:49:22,712 --> 00:49:24,670 I want you to stay together, and stay alert. 713 00:49:25,173 --> 00:49:27,030 This place might look deserted, 714 00:49:27,968 --> 00:49:30,642 but it's been used for something. Around the time we got here. 715 00:49:30,643 --> 00:49:32,709 And that generator's definitely been in use. 716 00:49:33,181 --> 00:49:34,641 You guys going somewhere? 717 00:49:34,681 --> 00:49:36,216 Hulk and I, are gonna go look for the guys. 718 00:49:36,268 --> 00:49:38,265 You still think that there's something wrong. 719 00:49:38,770 --> 00:49:40,514 They've been gone too long, to be funny. 720 00:49:41,022 --> 00:49:42,932 Either they're playing a joke too hard, 721 00:49:43,233 --> 00:49:45,613 or they got themselves lost and need someone with a light. 722 00:49:45,873 --> 00:49:46,938 Oh those jerks. 723 00:49:47,099 --> 00:49:48,513 There's no reason to get upset. 724 00:49:48,552 --> 00:49:50,627 Jest keep your heads together and we'll find them. 725 00:49:50,708 --> 00:49:52,531 Yeah, but you'll just get lost too. 726 00:49:52,614 --> 00:49:54,168 Sue, Ruby knows this desert 727 00:49:54,169 --> 00:49:55,246 like the back of her hand. 728 00:49:55,247 --> 00:49:56,870 I'm telling you, don't worry. 729 00:49:56,871 --> 00:49:57,903 Now, c'mon. 730 00:50:00,855 --> 00:50:02,433 - Cass. - Yeah. 731 00:50:02,460 --> 00:50:04,453 - Keep your ears open. - I will. 732 00:50:09,718 --> 00:50:11,086 Hey, you guys stay here. 733 00:50:11,124 --> 00:50:13,680 Sue and I will go look for some tools or something. 734 00:50:19,352 --> 00:50:21,698 Enough of this stuff. It's party time. 735 00:50:21,734 --> 00:50:23,266 Be careful. It squeaks. 736 00:50:23,297 --> 00:50:24,315 (Barking) 737 00:50:24,316 --> 00:50:25,253 Beast, shh! 738 00:50:26,067 --> 00:50:27,810 It's just us. Shh! 739 00:50:27,843 --> 00:50:29,681 - Shh. Shh. (Beast Growling) 740 00:50:29,727 --> 00:50:31,717 - (Growling Stops) - Good. 741 00:50:35,961 --> 00:50:37,049 - C'mon. (Bark) 742 00:50:37,835 --> 00:50:38,703 (Bark) 743 00:50:41,625 --> 00:50:42,952 Civilization. 744 00:50:43,126 --> 00:50:45,000 Oh boy, I hate the desert. 745 00:50:45,170 --> 00:50:46,498 I despise it. 746 00:50:47,756 --> 00:50:49,052 - Sue? - Hmm? 747 00:50:49,263 --> 00:50:51,463 It ain't natural to be in a place without a disco. 748 00:50:51,662 --> 00:50:52,864 Hmm, I know. 749 00:50:55,472 --> 00:50:56,846 No thanks, sugar. 750 00:50:59,768 --> 00:51:01,476 I think Beast wants out. 751 00:51:01,852 --> 00:51:04,060 Anyway, I don't want him watching us. 752 00:51:04,689 --> 00:51:07,570 - Alright. Be back in a second. - Okay. 753 00:51:08,610 --> 00:51:10,162 Here boy. C'mon. 754 00:51:10,945 --> 00:51:12,500 Let's get out of here. 755 00:51:17,797 --> 00:51:21,071 (Barking) 756 00:51:22,743 --> 00:51:24,638 (Barking) 757 00:51:24,792 --> 00:51:26,834 Foster, are you coming? 758 00:51:26,870 --> 00:51:28,640 (Beast Whining) 759 00:51:30,298 --> 00:51:31,543 Oh, shit! 760 00:51:31,922 --> 00:51:34,008 (Barking) 761 00:51:42,686 --> 00:51:45,426 Look at this. I mean... 762 00:51:45,896 --> 00:51:47,059 What do you got? 763 00:51:47,232 --> 00:51:49,804 A whole box of candles, Cass. Enough for a week. 764 00:51:49,984 --> 00:51:51,254 Great. 765 00:51:51,486 --> 00:51:53,227 Sure hope, we don't need to use all of them. 766 00:51:53,228 --> 00:51:54,406 Oh, really. 767 00:51:54,470 --> 00:51:55,961 (Sniffing) 768 00:51:57,950 --> 00:51:59,074 I swear Cass. 769 00:51:59,139 --> 00:52:01,341 Sometimes you remind me of a hound dog I used to have. 770 00:52:01,388 --> 00:52:03,247 - Thanks a lot! - No. 771 00:52:03,540 --> 00:52:06,589 I mean hearing and smelling things about ten minutes before the humans. 772 00:52:07,282 --> 00:52:08,196 I mean... 773 00:52:09,101 --> 00:52:10,819 (Wiseguy Accent) Now look, sweetheart. 774 00:52:10,921 --> 00:52:14,088 You don't have to pussyfoot around me. Know what I mean? 775 00:52:14,426 --> 00:52:16,983 I may be blind, but I'm not handicapped. 776 00:52:17,278 --> 00:52:18,230 Okay kid? 777 00:52:19,356 --> 00:52:20,308 Okay. 778 00:52:22,200 --> 00:52:23,690 (Smelling) 779 00:52:23,691 --> 00:52:25,386 So, what do you smell? 780 00:52:25,478 --> 00:52:27,101 (Normal) There's a draft in here. 781 00:52:27,783 --> 00:52:30,055 Smell's like cleaning fluid or something. 782 00:52:30,094 --> 00:52:31,464 Don't you smell it? 783 00:52:33,306 --> 00:52:35,104 This whole place smells weird to me. 784 00:52:36,615 --> 00:52:37,646 Yeah it does. 785 00:52:39,367 --> 00:52:41,466 Let's just take those candles and get out of here. 786 00:52:41,703 --> 00:52:42,734 MAN: Beast. 787 00:52:43,413 --> 00:52:45,406 Whoa, Beastie. 788 00:52:46,593 --> 00:52:50,276 (Moaning) 789 00:52:50,504 --> 00:52:51,535 Beast. 790 00:52:53,304 --> 00:52:54,263 (Bark) 791 00:52:57,726 --> 00:52:58,897 So what do you think? 792 00:52:58,898 --> 00:53:00,995 Maybe we should take that bucket down now. 793 00:53:01,803 --> 00:53:03,428 Suppose it's getting kinda stupid 794 00:53:03,429 --> 00:53:06,108 having everyone crawling in and out of the window all the time. 795 00:53:06,936 --> 00:53:08,809 Oh no. Let's leave it a while. 796 00:53:13,562 --> 00:53:14,602 Cass. 797 00:53:15,570 --> 00:53:18,116 You won't believe what I can see. 798 00:53:18,782 --> 00:53:20,751 A new bus, gassed up and ready to roll? 799 00:53:20,866 --> 00:53:22,339 Next best thing. 800 00:53:22,952 --> 00:53:24,685 - What? - Come on. 801 00:53:25,975 --> 00:53:27,920 C'mon. Back here. 802 00:53:30,757 --> 00:53:31,916 (Laughing) 803 00:53:34,839 --> 00:53:35,918 What is it? 804 00:53:37,423 --> 00:53:39,016 It's a shower. 805 00:53:39,055 --> 00:53:40,424 (Laughing) 806 00:53:45,615 --> 00:53:47,303 (Laughing) 807 00:53:49,019 --> 00:53:51,737 Oh, listen. This is too good to pass up. 808 00:53:51,981 --> 00:53:54,782 I'm gonna get out of today's dirt before Harry gets back. 809 00:53:55,025 --> 00:53:56,306 You don't mind, do you? 810 00:53:56,778 --> 00:53:58,820 Nah. I won't look. 811 00:53:58,821 --> 00:54:00,944 Anyway, I think I'll go poke around a little bit. 812 00:54:00,945 --> 00:54:03,924 - Okay. Be careful. - I'll watch my step. 813 00:54:10,407 --> 00:54:11,898 (Bird Screeching) 814 00:54:13,563 --> 00:54:15,286 Deserts can be full of ghosts. 815 00:54:15,921 --> 00:54:17,982 Yeah well, you know it doesn't have to be like that. 816 00:54:19,341 --> 00:54:21,792 I mean, I don't give a damn what you did in your past Ruby. 817 00:54:22,261 --> 00:54:24,108 It may sound a little bit crazy 818 00:54:24,527 --> 00:54:25,402 but... 819 00:54:25,699 --> 00:54:27,283 What I'm trying to say is... 820 00:54:27,284 --> 00:54:29,050 Some of you best friends, are maniacs. 821 00:54:30,562 --> 00:54:33,016 Yeah, something like that. 822 00:54:35,525 --> 00:54:38,728 So Bobby's niece was the baby that you saved, huh? 823 00:54:38,986 --> 00:54:42,070 Yeah. Katy. She's great! 824 00:54:42,782 --> 00:54:45,166 She'll probably grow up to be what her mother wanted to be. 825 00:54:45,633 --> 00:54:46,719 If she lived. 826 00:54:47,203 --> 00:54:48,234 Nurse? 827 00:54:48,812 --> 00:54:50,155 (Laughing) 828 00:54:50,582 --> 00:54:51,511 No. 829 00:54:51,602 --> 00:54:54,731 She had a fantasy about becoming a movie star 830 00:54:54,732 --> 00:54:57,247 and being discovered by some big time director. 831 00:54:58,047 --> 00:54:59,427 - Really? - Yeah. 832 00:55:00,906 --> 00:55:03,385 (Distant Explosion) 833 00:55:04,638 --> 00:55:05,669 Harry? 834 00:55:09,391 --> 00:55:10,423 Roy? 835 00:55:13,730 --> 00:55:14,845 Who's is it? 836 00:55:16,273 --> 00:55:17,352 It's Roy's. 837 00:55:19,360 --> 00:55:20,391 It's blood. 838 00:55:21,590 --> 00:55:24,070 Oh God. Come on, let's get us out of here. 839 00:55:25,659 --> 00:55:26,773 - C'mon! - Hulk! 840 00:55:26,951 --> 00:55:28,854 I know you're out there! You wanna fight? 841 00:55:28,855 --> 00:55:30,666 Hulk! Get us out of here! 842 00:55:30,789 --> 00:55:32,633 - Come on! - Okay. 843 00:55:35,710 --> 00:55:36,790 Get on the back. 844 00:55:39,004 --> 00:55:40,325 Come on! 845 00:55:43,799 --> 00:55:44,778 Uh! 846 00:55:45,720 --> 00:55:48,556 Hulk, I fell off! Oh, don't leave me! 847 00:55:48,712 --> 00:55:50,875 - Hulk! - I'm not gonna leave you! 848 00:55:52,309 --> 00:55:53,341 Look out! 849 00:55:57,262 --> 00:55:58,113 No! 850 00:55:59,405 --> 00:56:01,008 (Panting) 851 00:56:01,560 --> 00:56:02,519 Hulk. 852 00:56:06,176 --> 00:56:07,817 R... Ra... 853 00:56:07,895 --> 00:56:09,479 Rachel, just... 854 00:56:09,879 --> 00:56:10,903 go. 855 00:56:14,540 --> 00:56:17,031 MAN: Ruby. 856 00:56:21,130 --> 00:56:22,838 Gonna rip you up, girl. 857 00:57:55,224 --> 00:57:57,757 FOSTER: Jane? Is everything okay? 858 00:57:58,443 --> 00:57:59,697 Foster! 859 00:58:02,537 --> 00:58:03,834 What are you doing? 860 00:58:04,441 --> 00:58:08,026 I thought I saw a burglar. So, I came out, to investigate. 861 00:58:08,169 --> 00:58:11,510 But I can see that everything's in order. 862 00:58:12,032 --> 00:58:14,222 Very, very much in order. 863 00:58:14,223 --> 00:58:15,311 Foster? 864 00:58:15,926 --> 00:58:17,012 Foster? 865 00:58:17,144 --> 00:58:18,066 Huh? 866 00:58:18,122 --> 00:58:21,606 What would you do, if Sue caught you staring at me like that? 867 00:58:21,883 --> 00:58:23,739 I'd tell her to go mind his own business, 868 00:58:23,740 --> 00:58:26,165 because this thing is bigger than the both of us. 869 00:58:26,213 --> 00:58:27,494 SUE: Oh, is it? 870 00:58:28,305 --> 00:58:31,068 Oh gee Sue, we was just talking. 871 00:58:31,302 --> 00:58:33,886 Would you like me to give you something to talk about, Foster? 872 00:58:33,887 --> 00:58:36,064 - No, Sue! - No problem. 873 00:58:36,177 --> 00:58:37,511 Ew! Ew! Ew! 874 00:58:38,105 --> 00:58:41,030 - I was only joking. - You are the joke. 875 00:58:42,317 --> 00:58:43,472 Sue! 876 00:58:45,332 --> 00:58:46,441 Sue! 877 00:58:46,734 --> 00:58:48,311 Come back, I love you! 878 00:58:48,861 --> 00:58:50,026 Love. 879 00:58:51,238 --> 00:58:52,483 Fuck off! 880 00:58:56,649 --> 00:58:57,688 Sue? 881 00:59:00,001 --> 00:59:01,016 Sue? 882 00:59:02,555 --> 00:59:03,628 Susie? 883 00:59:04,149 --> 00:59:05,509 MAN: Susie. 884 00:59:10,383 --> 00:59:11,414 Sue? 885 00:59:14,762 --> 00:59:16,460 I think I better get some wheels. 886 00:59:20,134 --> 00:59:21,204 Sue! 887 00:59:21,205 --> 00:59:22,939 (Beast Whining) 888 00:59:27,483 --> 00:59:29,392 Got to be some gasoline. 889 00:59:30,061 --> 00:59:31,925 (Engine Starts) 890 00:59:32,530 --> 00:59:33,561 Alright! 891 00:59:36,141 --> 00:59:39,213 (Beast Whining) 892 00:59:42,383 --> 00:59:44,948 (Man Laughing) 893 00:59:46,961 --> 00:59:49,084 Fuck off, you bastard, you! 894 00:59:51,966 --> 00:59:54,042 I hate you, Foster! 895 00:59:54,385 --> 00:59:55,713 Let me alone! 896 00:59:56,053 --> 00:59:57,940 You ain't so hot anyway! 897 00:59:59,326 --> 01:00:00,881 Lady can run! 898 01:00:00,882 --> 01:00:02,293 I better cut her off at the pass. 899 01:00:05,500 --> 01:00:06,633 (Engine Stops) 900 01:00:06,938 --> 01:00:07,969 Damn! 901 01:00:09,015 --> 01:00:11,751 - (Beast Whining) - Wait here Beast. Calm down. 902 01:00:14,863 --> 01:00:16,062 Piece of shit! 903 01:00:17,129 --> 01:00:18,145 Sue! 904 01:00:21,816 --> 01:00:22,831 Sue! 905 01:00:23,987 --> 01:00:24,995 Damn. 906 01:00:26,598 --> 01:00:27,606 Sue! 907 01:00:33,619 --> 01:00:34,619 Sue? 908 01:00:42,218 --> 01:00:43,225 MAN: Sue! 909 01:00:51,389 --> 01:00:52,404 MAN: Sue? 910 01:00:58,185 --> 01:00:59,185 Sue? 911 01:01:01,767 --> 01:01:03,165 Shh! 912 01:01:04,037 --> 01:01:05,528 What you do that for? 913 01:01:05,584 --> 01:01:07,741 - What's going on? - What's going on? 914 01:01:07,742 --> 01:01:08,988 I tell you what's going on. 915 01:01:09,037 --> 01:01:10,915 I just got mugged by an ex-bush monkey, 916 01:01:10,916 --> 01:01:13,707 that's gonna get her clock cleaned, if she don't get off me. 917 01:01:14,839 --> 01:01:16,272 I'm sorry. 918 01:01:16,799 --> 01:01:18,040 Okay... 919 01:01:18,659 --> 01:01:20,446 So you don't want your clock cleaned. 920 01:01:20,887 --> 01:01:22,440 Any trouble with the mine? 921 01:01:23,641 --> 01:01:25,586 Nothing that a girlfriend won't cure. 922 01:01:26,769 --> 01:01:28,013 Why you worried? 923 01:01:28,978 --> 01:01:30,235 What's wrong? 924 01:01:34,360 --> 01:01:36,966 - Hulk's dead. - Say what? 925 01:01:49,276 --> 01:01:50,276 Foster? 926 01:01:54,923 --> 01:01:55,930 Sue? 927 01:02:02,798 --> 01:02:03,867 Hello! 928 01:02:10,778 --> 01:02:13,448 You sure, that you're not suffering from a sudden onset of one of those 929 01:02:13,449 --> 01:02:16,134 weird mental diseases that white folks get, from time to time? 930 01:02:16,277 --> 01:02:17,637 You go back to the bus. 931 01:02:18,159 --> 01:02:20,051 And you get the others ready to leave. 932 01:02:21,197 --> 01:02:22,443 I'll find Sue. 933 01:02:23,492 --> 01:02:25,157 - Go. - Alright. 934 01:02:25,160 --> 01:02:26,191 Go! 935 01:02:40,216 --> 01:02:43,051 Might as well stick out my thumbs. This bus is out of service! 936 01:02:44,680 --> 01:02:46,138 - Beast, come on! (Beast Barks) 937 01:02:46,139 --> 01:02:47,886 Hey, come back here! 938 01:02:47,887 --> 01:02:49,203 You're supposed to be my bodyguard! 939 01:02:49,233 --> 01:02:52,116 (Growling, Barking) 940 01:02:52,155 --> 01:02:53,695 - (Thump) - Hmm. 941 01:02:55,155 --> 01:02:56,517 (High Pitched) Hmm? 942 01:03:11,065 --> 01:03:12,330 (Thud) 943 01:03:15,045 --> 01:03:15,969 Jane? 944 01:03:16,337 --> 01:03:17,499 Hey, Cass. 945 01:03:17,624 --> 01:03:18,592 Whew. 946 01:03:19,590 --> 01:03:20,753 Find anything? 947 01:03:21,216 --> 01:03:22,780 Yeah, lots of weird stuff. 948 01:03:22,841 --> 01:03:24,819 A butcher, something must have lived here once. 949 01:03:25,387 --> 01:03:26,797 So, what's going on? 950 01:03:26,970 --> 01:03:29,203 I was just looking for Foster and Sue. 951 01:03:29,600 --> 01:03:31,141 You haven't seen 'em, have you? 952 01:03:32,436 --> 01:03:34,444 Haven't heard 'em either.. 953 01:03:35,230 --> 01:03:36,911 Have you checked the other buildings? 954 01:03:36,981 --> 01:03:38,774 I'm afraid to go in any, by myself. 955 01:03:38,942 --> 01:03:41,267 Don't be silly. There's no reason to be afraid of. 956 01:03:45,491 --> 01:03:47,629 - Oh, great! - What? 957 01:03:47,951 --> 01:03:50,240 - The lights just went off. - They did? 958 01:03:50,328 --> 01:03:51,574 Yes. Dammit! 959 01:03:52,540 --> 01:03:54,033 I'm sorry, Cass. 960 01:03:54,332 --> 01:03:57,250 It's okay. I know the dark's scary at first. 961 01:04:33,706 --> 01:04:36,125 I found a big switch here of some kind, a minute ago. 962 01:04:36,126 --> 01:04:37,845 Maybe there's separate lights in here. 963 01:04:39,931 --> 01:04:40,939 (Clunk) 964 01:05:09,857 --> 01:05:10,873 Jane? 965 01:05:11,825 --> 01:05:12,832 Jane! 966 01:05:12,833 --> 01:05:15,088 Yeah! I'm right here. 967 01:05:15,872 --> 01:05:17,561 Did the lights come on? 968 01:05:17,874 --> 01:05:18,983 No. 969 01:05:19,116 --> 01:05:21,481 But I did hear something in this other room. 970 01:05:21,793 --> 01:05:24,780 - Yeah. It sounds like water or something. - M-hm. 971 01:05:26,634 --> 01:05:29,041 Just the sound of the trap going off. 972 01:05:30,011 --> 01:05:31,802 This is a real weird place. 973 01:05:45,360 --> 01:05:48,526 Did little Harry get all wet? 974 01:05:50,865 --> 01:05:52,443 I know you're in here. 975 01:05:56,307 --> 01:05:59,900 Haaaarrrryyyy. 976 01:06:02,439 --> 01:06:04,741 (Rattling) 977 01:06:12,593 --> 01:06:13,640 Ha! 978 01:06:24,775 --> 01:06:27,568 (Jane Sobbing) 979 01:06:34,866 --> 01:06:37,365 (Bones Cracking) 980 01:06:43,546 --> 01:06:45,006 (Bone Crack) 981 01:06:52,287 --> 01:06:53,440 SUE: Cass! 982 01:06:59,803 --> 01:07:01,239 Foster? 983 01:07:03,060 --> 01:07:04,395 Jane? 984 01:07:05,607 --> 01:07:06,971 Anybody? 985 01:07:12,186 --> 01:07:14,595 (Heavy Breathing) 986 01:07:19,662 --> 01:07:21,349 Jane? 987 01:07:31,099 --> 01:07:32,198 Sue! 988 01:07:34,218 --> 01:07:35,988 (Laughing) 989 01:07:52,569 --> 01:07:53,930 Jane! 990 01:07:54,405 --> 01:07:55,653 Sue! 991 01:08:10,492 --> 01:08:12,040 MAN: Ruby. 992 01:08:13,297 --> 01:08:14,342 Sue? 993 01:08:17,094 --> 01:08:19,053 MAN: Ruby. Where are you? 994 01:08:26,563 --> 01:08:28,472 Come on, come on! Get up, get up! 995 01:08:36,030 --> 01:08:37,901 It's over now, Ruby. 996 01:08:38,283 --> 01:08:41,059 I gotta kill you and get in good with The Reaper. 997 01:08:41,060 --> 01:08:42,342 The Reaper? 998 01:08:43,013 --> 01:08:45,122 Papa Jupe's big brother's here? 999 01:08:45,216 --> 01:08:48,612 Ever since Papa Jupe died Reaper took over. 1000 01:08:49,627 --> 01:08:51,212 He patched me up. 1001 01:08:51,213 --> 01:08:53,378 That's how much he thinks of me. 1002 01:08:53,379 --> 01:08:55,403 - What? He need a dog? - Watch it! 1003 01:08:55,404 --> 01:08:57,848 We got this whole desert to ourselves him and me. 1004 01:08:57,887 --> 01:08:59,386 We kill everybody 1005 01:08:59,387 --> 01:09:01,232 and we throw them down mine shafts. 1006 01:09:01,347 --> 01:09:03,007 That's where you're going Ruby. 1007 01:09:03,349 --> 01:09:05,600 Right through The Reaper's special mine shaft. 1008 01:09:05,685 --> 01:09:07,698 You better not kill me, Pluto. 1009 01:09:08,563 --> 01:09:09,937 You hurt me 1010 01:09:10,190 --> 01:09:13,344 you're gonna make Beast real mad. 1011 01:09:14,777 --> 01:09:16,984 Beast? Who's Beast? 1012 01:09:17,322 --> 01:09:19,202 You know who Beast is. 1013 01:09:19,298 --> 01:09:21,772 That's the dog, almost killed you 8 years ago. 1014 01:09:22,660 --> 01:09:26,067 You hurt me, and he's gonna get you. 1015 01:09:26,331 --> 01:09:28,442 You're trying to trick ol' Pluto, Ruby. 1016 01:09:28,443 --> 01:09:30,544 Besides, ain't no dog gonna sneak up on me no more. 1017 01:09:30,585 --> 01:09:32,075 I got hearful ears. 1018 01:09:33,187 --> 01:09:34,334 See? 1019 01:09:34,335 --> 01:09:35,562 (Rustling) 1020 01:09:35,959 --> 01:09:36,959 (Bark) 1021 01:09:37,710 --> 01:09:40,479 (Barking) 1022 01:09:46,478 --> 01:09:48,653 (Barking) 1023 01:09:59,306 --> 01:10:00,532 (Whining) 1024 01:10:00,615 --> 01:10:03,037 Stupid piss licker. Puke eater! 1025 01:10:03,243 --> 01:10:05,063 You got the brains of a beer can! 1026 01:10:05,094 --> 01:10:06,649 (Barking) 1027 01:10:06,954 --> 01:10:08,663 Flea bag. Fish bait! 1028 01:10:08,914 --> 01:10:10,468 Garbage hog! 1029 01:10:10,485 --> 01:10:12,656 (Laughing) 1030 01:10:12,969 --> 01:10:14,594 (Barking) 1031 01:10:21,884 --> 01:10:24,467 MAN: Ruuuubyyyy. 1032 01:10:29,686 --> 01:10:30,833 Reaper. 1033 01:10:30,965 --> 01:10:32,824 Ruuubyy. 1034 01:10:33,231 --> 01:10:35,151 I want you. 1035 01:10:40,119 --> 01:10:41,483 (Laughing) 1036 01:10:55,039 --> 01:10:56,054 (Barking) 1037 01:11:00,084 --> 01:11:01,037 Uh! 1038 01:11:02,009 --> 01:11:03,527 I can race. 1039 01:11:04,123 --> 01:11:05,357 I can race! 1040 01:11:08,291 --> 01:11:09,873 Oh God! 1041 01:11:11,394 --> 01:11:12,497 Beast. 1042 01:11:12,940 --> 01:11:14,278 What are you doing here boy? 1043 01:11:14,542 --> 01:11:16,545 Oh! What happened to my head? 1044 01:11:17,636 --> 01:11:18,929 (Rustling) 1045 01:11:21,764 --> 01:11:22,772 Hey. 1046 01:11:29,363 --> 01:11:30,489 No! 1047 01:11:30,951 --> 01:11:33,863 Time to say your prayers, dog breath! 1048 01:11:33,994 --> 01:11:35,510 Pee ass kid! 1049 01:11:35,710 --> 01:11:37,165 Puke eater. 1050 01:11:40,177 --> 01:11:42,038 Whoa! 1051 01:11:47,005 --> 01:11:48,096 (Thump) 1052 01:11:48,972 --> 01:11:51,159 Way to go Beast. Way to go boy. 1053 01:11:51,601 --> 01:11:53,132 Let's go get Cass now. 1054 01:11:53,418 --> 01:11:55,544 Come on boy. Let's go get Cass now. 1055 01:12:01,329 --> 01:12:02,306 Jane? 1056 01:12:03,837 --> 01:12:05,015 Sue? 1057 01:12:05,740 --> 01:12:07,282 Either you guys in there? 1058 01:12:35,663 --> 01:12:36,862 Jane? 1059 01:12:37,663 --> 01:12:39,831 (Generator Engine) 1060 01:13:05,758 --> 01:13:08,007 Sure was enough water in that bucket. 1061 01:13:28,798 --> 01:13:30,088 Ouch. 1062 01:13:36,789 --> 01:13:38,247 The power's back on. 1063 01:13:41,461 --> 01:13:43,169 Somebody's in here. 1064 01:13:44,928 --> 01:13:46,297 MAN: Cass. 1065 01:13:58,239 --> 01:14:00,192 Back to the bus. Come here boy. 1066 01:14:00,605 --> 01:14:02,225 Beast, where is the bus? 1067 01:14:47,492 --> 01:14:48,940 (Clunk) 1068 01:15:09,500 --> 01:15:10,604 Roy? 1069 01:15:31,567 --> 01:15:32,579 Roy? 1070 01:15:34,490 --> 01:15:35,735 You up here? 1071 01:15:40,693 --> 01:15:41,693 Roy? 1072 01:15:42,308 --> 01:15:43,308 (Gasps) 1073 01:15:47,060 --> 01:15:48,060 Roy? 1074 01:15:59,442 --> 01:16:00,442 Roy! 1075 01:16:08,903 --> 01:16:10,666 (Groaning) 1076 01:16:17,997 --> 01:16:19,287 (Yelling) 1077 01:16:32,538 --> 01:16:33,601 Jane! 1078 01:16:33,781 --> 01:16:36,063 (Yelling) 1079 01:18:04,204 --> 01:18:05,255 (Gasps) 1080 01:18:07,079 --> 01:18:08,149 Hulk? 1081 01:18:08,361 --> 01:18:09,344 No! 1082 01:18:09,665 --> 01:18:10,563 No! 1083 01:18:24,117 --> 01:18:25,197 Why? 1084 01:19:03,880 --> 01:19:06,076 (Heavy Breathing) 1085 01:19:14,748 --> 01:19:16,927 (Heavy Breathing) 1086 01:19:37,671 --> 01:19:38,838 (Sniffing) 1087 01:20:12,148 --> 01:20:13,387 Help! 1088 01:20:16,237 --> 01:20:18,711 (The Reaper Groaning) 1089 01:20:21,553 --> 01:20:22,543 Roy! 1090 01:20:27,107 --> 01:20:28,212 Roy! 1091 01:20:29,909 --> 01:20:31,067 Cass! 1092 01:20:33,205 --> 01:20:34,450 Cass, where are ya? 1093 01:20:52,340 --> 01:20:53,690 Cass, where are ya? 1094 01:20:57,823 --> 01:20:58,751 Roy! 1095 01:20:59,468 --> 01:21:00,472 Cass! 1096 01:21:01,468 --> 01:21:02,499 Oh, God! 1097 01:21:02,590 --> 01:21:03,605 Roy? 1098 01:21:04,022 --> 01:21:05,619 Gimme your hand. Come here! Gimme your hand. 1099 01:21:06,367 --> 01:21:07,852 Alright. Come on, you got it. 1100 01:21:09,741 --> 01:21:11,284 Relax. Everything's alright. 1101 01:21:11,319 --> 01:21:13,767 (The Reaper Groaning) 1102 01:21:28,060 --> 01:21:29,616 - Did he fall? - Uh-huh. 1103 01:21:30,399 --> 01:21:32,571 - Cass, is there another way out of there? - Yes. 1104 01:21:32,656 --> 01:21:33,539 Hold on. 1105 01:21:39,981 --> 01:21:41,371 Roy, I think I hear him. 1106 01:21:42,700 --> 01:21:44,809 - What are you doing? - You'll find out. 1107 01:21:44,934 --> 01:21:46,110 Stand clear, Cass. 1108 01:21:47,835 --> 01:21:49,009 Alright, come here. Come here. Hold on. 1109 01:21:49,458 --> 01:21:50,466 Alright, jump. 1110 01:21:50,724 --> 01:21:51,638 Alright. 1111 01:21:53,285 --> 01:21:54,541 Alright, hold on. 1112 01:21:59,500 --> 01:22:01,576 - He might be coming out, another way. - Alright! 1113 01:22:01,834 --> 01:22:03,402 - Okay. - Alright. 1114 01:22:05,255 --> 01:22:06,772 Alright. Help me push this thing, Cass. 1115 01:22:06,801 --> 01:22:07,646 C'mon. 1116 01:22:08,654 --> 01:22:11,498 (Both Grunting) 1117 01:22:11,607 --> 01:22:12,613 C'mon. 1118 01:22:22,397 --> 01:22:24,179 C'mon! C'mon. 1119 01:22:28,333 --> 01:22:29,522 (Footsteps) 1120 01:22:41,958 --> 01:22:43,452 Alright. Hold up, I got it. 1121 01:22:47,839 --> 01:22:49,506 - He's coming! - I know, okay. 1122 01:23:15,964 --> 01:23:19,025 - Roy, we have to get out of here! - No! Cass, not yet. 1123 01:23:42,598 --> 01:23:44,198 (Laughing) 1124 01:23:44,378 --> 01:23:46,553 Reaper don't get fooled, like Papa Jupe! 1125 01:23:46,691 --> 01:23:47,937 Oh no! 1126 01:23:50,318 --> 01:23:51,480 The Reaper sucks! 1127 01:24:00,365 --> 01:24:02,199 (Laughing) 1128 01:24:03,705 --> 01:24:05,734 I'm gonna beat you to shit, Ape Man. 1129 01:24:07,884 --> 01:24:10,636 I'm gonna wipe up the desert floor with you, real good! 1130 01:24:11,359 --> 01:24:12,760 (Laughing) 1131 01:24:29,377 --> 01:24:30,364 Now Cass, go. 1132 01:24:30,365 --> 01:24:31,380 - Roy? - Go! 1133 01:24:42,222 --> 01:24:43,808 Come on, Roy! 1134 01:24:44,160 --> 01:24:46,012 Now, Cass! 1135 01:24:51,371 --> 01:24:52,750 Cass! 1136 01:25:04,225 --> 01:25:05,241 Jump, Cass! 1137 01:25:34,630 --> 01:25:35,848 (Roy Cheering) 1138 01:25:38,419 --> 01:25:40,052 (Roy Laughing) 1139 01:25:40,428 --> 01:25:41,590 It worked! 1140 01:25:43,598 --> 01:25:45,175 CASS: Oh my God. 1141 01:25:49,973 --> 01:25:50,996 ROY: Whoa! 1142 01:25:51,223 --> 01:25:52,731 CASS: Oh, God. 1143 01:25:58,622 --> 01:26:00,778 (Roy Laughs) 1144 01:26:11,054 --> 01:26:12,314 Look out! 1145 01:26:12,474 --> 01:26:13,505 Come on! 1146 01:26:16,881 --> 01:26:18,708 - Where'd he go? - He's gone. 1147 01:26:19,419 --> 01:26:20,349 Yeah? 1148 01:26:20,426 --> 01:26:21,624 He's gone. 1149 01:26:32,224 --> 01:26:33,399 (Chuckles) 1150 01:26:34,271 --> 01:26:35,578 You did it. 1151 01:26:36,476 --> 01:26:37,652 He's gone! 1152 01:26:40,076 --> 01:26:42,024 You really seen to that. 1153 01:27:32,820 --> 01:27:48,959 Subs by fiveofseven & zombiRG Search 'zombiRG' for great horror 70319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.