Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,158 --> 00:00:56,091
Bobby!
2
00:01:01,776 --> 00:01:02,595
Bobby!
3
00:01:04,621 --> 00:01:05,652
Kill him, Bobby!
4
00:01:06,870 --> 00:01:07,746
Kill him!
5
00:01:10,019 --> 00:01:10,894
Kill him!
6
00:01:14,327 --> 00:01:15,444
(Screaming)
7
00:01:16,616 --> 00:01:19,452
(Dog Barking)
8
00:01:19,913 --> 00:01:22,557
(Howling)
9
00:01:25,703 --> 00:01:30,375
(Dog Growling)
10
00:01:32,470 --> 00:01:35,520
(Baby Crying)
11
00:01:40,586 --> 00:01:42,429
Why are you doing this?
12
00:01:45,594 --> 00:01:48,851
(Dog Growling)
13
00:01:49,245 --> 00:01:51,150
Bobby please don't leave me!
14
00:01:52,808 --> 00:01:54,471
(Gunshot)
15
00:01:55,677 --> 00:01:58,294
(Dog Barking)
16
00:02:02,314 --> 00:02:04,850
Why are you doing this?
17
00:02:07,345 --> 00:02:09,282
What do you want?
18
00:02:10,345 --> 00:02:13,048
I'll eat the brains of your kids' kids!
19
00:02:14,078 --> 00:02:16,990
I'll eat the brains of your kids' kids!
20
00:02:17,423 --> 00:02:20,379
I'll eat the brains of your kids' kids!
21
00:02:22,523 --> 00:02:24,374
Why are you doing this?
22
00:02:24,375 --> 00:02:26,023
Bobby don't leave me!
23
00:02:26,038 --> 00:02:27,233
Don't leave me!
24
00:02:27,234 --> 00:02:29,328
- Bobby don't leave me!
- Why are you doing this?
25
00:02:29,367 --> 00:02:31,015
Don't leave me!
Don't leave me!
26
00:02:34,367 --> 00:02:35,767
Then what happened?
27
00:02:38,765 --> 00:02:42,002
Bobby come on. Don't hang on it.
Just get it out.
28
00:02:42,358 --> 00:02:44,759
You can't sit on this
for the rest of your life.
29
00:02:50,672 --> 00:02:52,562
It was the last chance we had.
30
00:02:53,820 --> 00:02:56,537
They already killed my mother,
31
00:02:57,846 --> 00:02:59,482
my older sister,
32
00:03:02,534 --> 00:03:03,956
and kidnapped the baby.
33
00:03:05,549 --> 00:03:07,884
And now the father,
34
00:03:09,440 --> 00:03:11,263
he's coming after us.
35
00:03:13,486 --> 00:03:17,910
My sister and I knew that
we would die just like the others.
36
00:03:23,294 --> 00:03:27,083
Unless we used
our mothers body as bait.
37
00:03:27,661 --> 00:03:29,200
To trap him.
38
00:03:46,976 --> 00:03:48,366
Do it!
39
00:03:52,288 --> 00:03:54,156
Ah!
(Papa Jupe Yelling)
40
00:04:06,910 --> 00:04:08,115
Shit!
41
00:04:08,209 --> 00:04:10,895
Ah!
42
00:04:12,337 --> 00:04:13,570
He's alive!
43
00:04:15,066 --> 00:04:17,424
Hold your nose! Hold your nose!
44
00:04:20,091 --> 00:04:21,770
Get back there like I told you!
45
00:04:25,793 --> 00:04:26,687
I'll get you!
46
00:04:27,380 --> 00:04:28,667
Go on.
47
00:04:28,707 --> 00:04:30,127
I'll get you!
48
00:04:35,763 --> 00:04:37,871
Come on! Open the door.
49
00:04:45,172 --> 00:04:49,012
Bobby don't leave me!
Don't leave me!
50
00:04:49,336 --> 00:04:50,617
Bobby, don't leave me!
51
00:04:50,680 --> 00:04:51,700
Don't leave me!
52
00:04:52,004 --> 00:04:53,380
Bobby, wait!
53
00:04:53,894 --> 00:04:55,278
Kill him!
54
00:04:55,575 --> 00:04:56,595
Kill him Bobby!
55
00:04:57,302 --> 00:04:59,054
Bobby, don't go in there!
56
00:05:44,349 --> 00:05:46,472
So he's dead, right?
57
00:05:50,564 --> 00:05:53,185
I guess.
We just left him there.
58
00:05:53,880 --> 00:05:55,452
You know he's dead.
You killed him.
59
00:05:55,901 --> 00:05:58,428
You blew him to shit.
Your sister axed him, you shot him.
60
00:05:58,452 --> 00:06:00,196
Now, what does it take
to convince you?
61
00:06:02,200 --> 00:06:03,943
You didn't see that guy.
62
00:06:05,537 --> 00:06:07,078
How tough he was.
63
00:06:07,455 --> 00:06:09,526
He was a stupid psychopath.
64
00:06:09,541 --> 00:06:11,995
You were able to trick him
and kill him.
65
00:06:13,253 --> 00:06:16,503
They all were. They were all beatable
and you did it. You know it.
66
00:06:18,508 --> 00:06:20,742
Look, it's alright for you to go
to these races Bobby,
67
00:06:20,760 --> 00:06:23,132
and it makes perfectly good
business sense too.
68
00:06:23,846 --> 00:06:24,877
Right?
69
00:06:26,391 --> 00:06:27,422
Right.
70
00:06:28,184 --> 00:06:30,410
Good. This new formula gas
71
00:06:30,411 --> 00:06:32,727
of yours, is gonna be a
big push to your career.
72
00:06:32,897 --> 00:06:35,223
If you let the
professionals see it, right?
73
00:06:37,860 --> 00:06:38,891
Right.
74
00:06:50,623 --> 00:06:52,708
I just keep having this urge
to call up my team
75
00:06:52,710 --> 00:06:54,760
and tell them
the desert is too dangerous.
76
00:06:54,761 --> 00:06:55,669
We shouldn't go out there.
77
00:06:55,670 --> 00:06:58,422
Bobby, go thumb your nose
at the desert. Alright?
78
00:06:58,423 --> 00:07:01,127
The boogeyman's dead.
And as for your racing team,
79
00:07:01,142 --> 00:07:03,531
I think those kids
can take care of themselves.
80
00:07:03,532 --> 00:07:04,960
Don't worry about it.
81
00:07:16,566 --> 00:07:19,134
ALARM CLOCK:
It's now 6:12 AM.
82
00:07:19,135 --> 00:07:20,963
You gotta be kidding.
This early?
83
00:07:33,253 --> 00:07:34,870
(Engine Shut Off)
84
00:08:29,063 --> 00:08:31,533
(Heavy Breathing)
85
00:08:32,674 --> 00:08:34,759
(Grunting)
86
00:08:42,442 --> 00:08:44,449
(Water Running)
87
00:08:44,450 --> 00:08:45,425
(Stops)
88
00:08:51,225 --> 00:08:52,499
(Breath)
89
00:08:55,247 --> 00:08:57,789
- Got cha! (Laughing)
- Cass, what are you doing?
90
00:08:57,792 --> 00:09:00,877
Shh. You wake my father you better
say your prayers hot shot.
91
00:09:00,878 --> 00:09:02,670
What is this?
92
00:09:03,548 --> 00:09:06,252
I was gonna scare you,
since you always feel my face first.
93
00:09:06,551 --> 00:09:07,740
- Didn't work.
- No?
94
00:09:14,308 --> 00:09:16,431
- You're early.
- Yeah I know.
95
00:09:16,603 --> 00:09:18,746
I knew you wouldn't be ready,
unless I dug you out.
96
00:09:18,797 --> 00:09:20,703
And I brought you something.
97
00:09:28,030 --> 00:09:29,428
- Thanks, Roy.
- Uh-hmm
98
00:09:31,535 --> 00:09:32,614
- So Roy?
- Hmm?
99
00:09:33,369 --> 00:09:35,326
Why are you wearing so many clothes?
100
00:09:35,496 --> 00:09:37,405
It's cold out on the bike this early.
101
00:09:37,582 --> 00:09:40,867
I said, why are you
wearing so many clothes?
102
00:09:42,100 --> 00:09:43,284
Well...
103
00:09:45,214 --> 00:09:47,778
Listen we're gonna be late.
We gotta be there in half an hour.
104
00:09:48,092 --> 00:09:49,800
- Then we better hurry.
- Yeah?
105
00:10:09,294 --> 00:10:12,360
Hey! There ain't no
foreign bikes allowed here.
106
00:10:12,372 --> 00:10:14,934
- Just Yamaha's right?
- Just Yamaha's.
107
00:10:14,943 --> 00:10:16,912
Give me some room Cass.
Excuse me just a second.
108
00:10:16,934 --> 00:10:18,879
- We're gonna take care of this.
- Come on.
109
00:10:18,882 --> 00:10:19,840
Right now!
110
00:10:19,999 --> 00:10:21,991
Hulk put me down, damn it!
111
00:10:21,998 --> 00:10:23,404
- You're in there?
- Yeah! I'm getting dizzy!
112
00:10:23,405 --> 00:10:25,225
- I can't hear you.
- Now, now!
113
00:10:25,522 --> 00:10:26,428
Uh!
114
00:10:27,210 --> 00:10:28,180
(Hulk Laughs)
115
00:10:29,695 --> 00:10:31,294
Can I have a sip
of your soda, Hulk?
116
00:10:31,295 --> 00:10:32,006
Yeah.
117
00:10:35,306 --> 00:10:38,307
Hey. How did she know
I had a cola?
118
00:10:38,475 --> 00:10:39,804
She probably heard bubbles.
119
00:10:39,866 --> 00:10:41,742
Keep your finger over
the hole next time. Huh?
120
00:10:44,993 --> 00:10:45,821
Ho, ho!
121
00:10:46,066 --> 00:10:47,984
- My man Roy!
- Foster!
122
00:10:47,985 --> 00:10:49,290
- How you doin' Cass?
- Pretty good.
123
00:10:49,345 --> 00:10:51,736
Been to the beach this weekend?
You got a great tan.
124
00:10:51,798 --> 00:10:52,626
Yuck, yuck.
125
00:10:52,689 --> 00:10:55,242
I love his white bred sense of humor.
126
00:10:55,610 --> 00:10:57,949
Hey, she looks great!
127
00:10:58,370 --> 00:11:00,022
- Is she ready to race?
- Oh yeah.
128
00:11:00,023 --> 00:11:00,975
How 'bout you?
129
00:11:01,207 --> 00:11:02,950
Hey, I'm always ready.
130
00:11:03,125 --> 00:11:04,288
I'll vouch for that.
131
00:11:04,679 --> 00:11:05,179
Ew!
132
00:11:05,429 --> 00:11:07,917
Hey, you got the gas tanks split.
What the hell?
133
00:11:08,083 --> 00:11:10,317
One sides for the best fuel
the competitions got,
134
00:11:10,411 --> 00:11:13,340
and the other's for Bobby's
formula 2 super racing fuel.
135
00:11:13,434 --> 00:11:16,698
Oh, in the middle of the race,
you kick in Bobby's formula 2. Right?
136
00:11:16,723 --> 00:11:19,518
You pull away so fast,
the other guys get off their bikes,
137
00:11:19,519 --> 00:11:21,394
to see why they're
suddenly standing still.
138
00:11:21,456 --> 00:11:24,012
(Laughs) I like it.
I like it!
139
00:11:24,396 --> 00:11:26,770
- Nothing like having an ace in the hole.
- Right.
140
00:11:27,566 --> 00:11:31,149
We got 50 gallons here.
We're gonna pass them out as samples.
141
00:11:31,654 --> 00:11:33,196
Bobby's gonna make a million dollars.
142
00:11:33,572 --> 00:11:35,997
And then,
we're gonna sell this formula
143
00:11:36,013 --> 00:11:37,630
to one of the big gas companies.
Am I right?
144
00:11:37,826 --> 00:11:41,694
Alright. And we can kick back
and race the rest of our lives.
145
00:11:41,943 --> 00:11:42,896
Now that's bad!
146
00:11:42,974 --> 00:11:44,620
Bad?
Bad, for sure!
147
00:11:45,089 --> 00:11:46,284
Anybody seen Harry?
148
00:11:46,675 --> 00:11:47,448
Uh-oh...
149
00:11:48,128 --> 00:11:49,355
think I hear him.
150
00:11:49,566 --> 00:11:50,066
Cass.
151
00:11:50,542 --> 00:11:52,447
(Bike Engine Getting Louder)
152
00:11:54,855 --> 00:11:55,847
You called it.
153
00:11:58,636 --> 00:12:01,186
Yee-Haw!
154
00:12:07,940 --> 00:12:10,265
- Primo entrance.
- Is he dead?
155
00:12:10,776 --> 00:12:13,397
- Could be arranged.
- Did you see that?
156
00:12:13,696 --> 00:12:15,352
Vroom!
(Laughing)
157
00:12:15,573 --> 00:12:16,771
I'm sorry.
I'm sorry.
158
00:12:17,039 --> 00:12:18,829
I bet the girls
I could beat 'em here.
159
00:12:18,969 --> 00:12:20,946
- I did too!
- Woo!
160
00:12:26,125 --> 00:12:27,761
You cheated Harry!
161
00:12:27,784 --> 00:12:29,669
You cut through
that other guys yard.
162
00:12:29,670 --> 00:12:31,081
Yeah, so what?
163
00:12:32,644 --> 00:12:36,624
I feel like I just fallen off
three flights of stairs in a trash can.
164
00:12:37,678 --> 00:12:39,089
Hey Sue. How are you?
165
00:12:40,389 --> 00:12:42,298
Hi, Rachel.
How are you?
166
00:12:42,389 --> 00:12:44,052
- Hi, Rachel.
- Hi kids.
167
00:12:44,226 --> 00:12:47,346
- Bobby is ready to hit the desert?
- Roy, can I see you a second, please?
168
00:12:52,318 --> 00:12:53,349
What's up?
169
00:12:53,611 --> 00:12:55,520
Bobby's not feeling so hot today.
170
00:12:55,862 --> 00:12:57,405
I've never seen him this bad.
171
00:12:58,987 --> 00:13:00,307
(Screaming)
172
00:13:07,874 --> 00:13:10,117
I come back for you later girly.
173
00:13:22,349 --> 00:13:23,710
It's okay baby doll.
174
00:13:35,818 --> 00:13:37,314
Hey Bobby, you okay?
175
00:13:41,408 --> 00:13:42,523
Sure.
176
00:13:43,994 --> 00:13:45,303
Look, I can't make it today.
177
00:13:45,304 --> 00:13:47,241
I can not go out in the desert.
178
00:13:48,457 --> 00:13:49,959
Maybe none of you
should go today.
179
00:13:50,167 --> 00:13:51,805
No wait.
That's just not gonna do.
180
00:13:51,806 --> 00:13:53,211
Not after all your work.
181
00:13:53,212 --> 00:13:56,129
Not after Rachel and Foster's
problems on the new gas.
182
00:13:59,677 --> 00:14:01,834
Hey, we'll do it ourselves then.
No sweat.
183
00:14:03,180 --> 00:14:04,378
I'll go Bobby.
184
00:14:05,266 --> 00:14:08,101
I know the way and I can
take care of the business for both of us.
185
00:14:10,187 --> 00:14:12,013
- Sure?
- I'm sure.
186
00:14:13,967 --> 00:14:15,834
(Scoffs)
If I could make it today.
187
00:14:15,842 --> 00:14:16,533
God damn.
188
00:14:18,820 --> 00:14:20,978
If it wasn't so close
to that other place.
189
00:14:22,031 --> 00:14:23,361
It's gonna be alright.
190
00:14:25,869 --> 00:14:27,115
It's gonna be alright.
191
00:14:42,178 --> 00:14:43,672
- This is it.
- This is where?
192
00:14:43,845 --> 00:14:45,636
This is where we're gonna
get our entrance fee.
193
00:14:45,637 --> 00:14:48,197
Hi Mrs. Wilson.
How'd it go?
194
00:14:48,314 --> 00:14:51,306
Ah!
Extremely well, extremely well.
195
00:14:51,562 --> 00:14:54,016
Oh he's quite a specimen.
Quite a specimen!
196
00:14:54,690 --> 00:14:56,823
- He has a mind of his own too.
- (Chuckles) Yeah.
197
00:14:56,900 --> 00:14:58,395
Well, here you go.
198
00:14:58,611 --> 00:15:01,017
Thank you. Fantastic.
199
00:15:01,780 --> 00:15:03,074
Where is that old gigolo?
200
00:15:03,169 --> 00:15:06,408
Oh please. Don't you call him.
I'll get him.
201
00:15:08,035 --> 00:15:09,520
(Dogs Barking)
202
00:15:09,663 --> 00:15:11,547
400 smackers boys and girl!
203
00:15:11,624 --> 00:15:13,332
- For what?
- The Beast!
204
00:15:13,501 --> 00:15:15,825
- Way to go Beast!
- Hey Beast!
205
00:15:16,337 --> 00:15:18,210
Don't call him!
Don't whistle!
206
00:15:18,462 --> 00:15:20,204
- Beast!
- (Whistle)
207
00:15:20,409 --> 00:15:22,041
(Kids Calling For Beast)
208
00:15:22,078 --> 00:15:24,243
- C'mon Beast!
- Yea!
209
00:15:24,279 --> 00:15:27,476
- (Chatter Continues)
- (Various Dogs Barking)
210
00:15:29,433 --> 00:15:31,092
See you next time
Mrs. Wilson!
211
00:15:39,652 --> 00:15:42,653
HARRY: (Monstrous)
There's a legend around these here parts.
212
00:15:43,112 --> 00:15:45,105
It ain't no pretty tale.
213
00:15:45,366 --> 00:15:47,067
But it's supposed to be true.
214
00:15:47,068 --> 00:15:48,409
FOSTER: (Childish)
Oh no Uncle Harry,
215
00:15:48,410 --> 00:15:50,783
- don't scare me with your stories!
- Sorry children.
216
00:15:51,705 --> 00:15:54,666
But we approaching the part of the desert
217
00:15:54,667 --> 00:15:57,613
where the family of Jupiter had slayed.
218
00:15:58,127 --> 00:16:02,257
Where the sand ran
with fire and blood,
219
00:16:02,258 --> 00:16:05,128
and the hills had eyes!
220
00:16:05,157 --> 00:16:05,975
(Laughs)
221
00:16:06,135 --> 00:16:07,761
Watch the road Harry.
222
00:16:08,430 --> 00:16:10,672
(Normal) Why Cass?
Do you see something I don't?
223
00:16:11,359 --> 00:16:12,367
Ha ha.
224
00:16:12,685 --> 00:16:15,639
You mean that story about that
wild family nobody knew about?
225
00:16:15,952 --> 00:16:20,116
Oh yeah, the ones who lived in the bomb
range and ate anyone who came through.
226
00:16:20,225 --> 00:16:23,252
- I'd eat any girl that came through.
- You dork.
227
00:16:23,586 --> 00:16:26,835
(Monstrous) They had some weird names.
Tell 'em to ya.
228
00:16:27,283 --> 00:16:29,359
You see, the father was Jupiter
229
00:16:29,375 --> 00:16:31,741
and the two killer brothers named
230
00:16:32,078 --> 00:16:35,337
Pluto and Mars, I think.
231
00:16:35,338 --> 00:16:36,164
(Moaning)
232
00:16:36,166 --> 00:16:38,352
- Wasn't there a daughter too?
- Yes.
233
00:16:38,368 --> 00:16:40,329
Yeah there was a daughter.
234
00:16:40,330 --> 00:16:43,093
She killed her brother
to save the tourists.
235
00:16:43,094 --> 00:16:43,969
I forgot about her.
236
00:16:44,218 --> 00:16:47,100
(Baby Crying)
237
00:16:49,562 --> 00:16:50,641
Who are you?!
238
00:16:50,742 --> 00:16:53,650
- Why don't you give me my kid?!
- Your baby!
239
00:16:57,228 --> 00:16:58,259
Get out of here!
240
00:17:04,058 --> 00:17:05,621
Take the baby and hide.
241
00:17:05,964 --> 00:17:07,144
Hide.
242
00:17:25,758 --> 00:17:26,789
Mars!
243
00:17:56,272 --> 00:17:59,842
She was some maniac too.
Think her name was Ruby. Right?
244
00:17:59,873 --> 00:18:02,156
(Normal)
Ruby, right. Good.
245
00:18:02,157 --> 00:18:03,926
Wonder where she is today.
246
00:18:03,992 --> 00:18:05,878
Maybe she opened a boutique in Tarzana.
247
00:18:06,277 --> 00:18:08,547
(Kids Laughing)
248
00:18:09,259 --> 00:18:10,967
Oh God. Can you believe that?
249
00:18:11,135 --> 00:18:12,843
- Wait a second.
- What's wrong?
250
00:18:19,435 --> 00:18:22,722
Am I crazy or are you breathing
like you're scared or something?
251
00:18:22,897 --> 00:18:23,928
I'm fine.
252
00:18:25,233 --> 00:18:26,645
- Do you want one?
- What?
253
00:18:28,319 --> 00:18:31,190
A cigarette, Cass. Sorry,
for a moment I forgot you were...
254
00:18:31,364 --> 00:18:32,645
A Non-smoker?
255
00:18:33,324 --> 00:18:34,356
Right.
256
00:18:41,499 --> 00:18:44,453
You're not feeling physic today, are you?
You like sometimes you do?
257
00:18:44,811 --> 00:18:45,738
No.
258
00:18:46,574 --> 00:18:48,683
If I was, I wouldn't have come.
259
00:18:48,798 --> 00:18:50,376
Not after the way Bobby was...
260
00:18:51,509 --> 00:18:52,708
Well, you know.
261
00:19:06,983 --> 00:19:10,887
HARRY: (Monstrous)
Slowly, the dying prospector
262
00:19:10,990 --> 00:19:13,395
crawled across the desert floor.
263
00:19:14,324 --> 00:19:17,776
Tongue black and swollen.
264
00:19:18,995 --> 00:19:22,031
Fingers all ripped to pieces,
265
00:19:22,373 --> 00:19:23,703
from the cactus.
266
00:19:26,670 --> 00:19:28,856
You know, our late start
might have done us in.
267
00:19:28,871 --> 00:19:31,949
If we don't make registration by 11:00,
we just might as well forget it.
268
00:19:31,966 --> 00:19:33,099
ROY:
Hey we'll make it.
269
00:19:33,100 --> 00:19:35,253
No sweat boss.
With a half hour to spare.
270
00:19:37,514 --> 00:19:40,005
- Oh, shit!
- What, Foster?
271
00:19:40,684 --> 00:19:43,139
"Don't forget to set your
clocks ahead one hour
272
00:19:43,311 --> 00:19:46,098
and don't be among those
who are late for work Monday".
273
00:19:46,439 --> 00:19:48,765
Because today ends Daylight Savings Time.
274
00:19:49,442 --> 00:19:51,518
I can't believe it.
None of us remembered that.
275
00:19:53,905 --> 00:19:55,225
ROY:
Alright. This is where we are,
276
00:19:55,323 --> 00:19:56,699
and this is where the races are.
277
00:19:57,194 --> 00:19:58,701
HARRY:
He's right over here, Cass.
278
00:19:58,868 --> 00:19:59,899
RACHEL:
We'll never make it.
279
00:20:00,024 --> 00:20:01,985
It's like this great big circle
we have to make.
280
00:20:02,080 --> 00:20:03,657
We're gonna lose by default.
281
00:20:04,750 --> 00:20:06,576
Unless we use Harry's maneuver.
282
00:20:06,752 --> 00:20:09,334
- Harry's maneuver?
- Shortcut!
283
00:20:09,357 --> 00:20:10,858
We're not getting off this road!
284
00:20:10,922 --> 00:20:11,953
Shortcut, shortcut, shortcut!
285
00:20:13,558 --> 00:20:16,334
Look Rachel. There's a road right here.
Cut's straight across.
286
00:20:16,335 --> 00:20:18,021
It'll save us more than an hour.
Guaranteed.
287
00:20:18,022 --> 00:20:19,318
C'mon Rachel. We came this far.
288
00:20:19,319 --> 00:20:21,264
Please. Don't dump our chances now.
289
00:20:21,767 --> 00:20:24,174
Okay. We'll put it to a vote..
290
00:20:24,811 --> 00:20:27,225
- I say we turn back.
- Cass!
291
00:20:27,232 --> 00:20:29,451
Look, I didn't build this damn bike
to watch it collect dust.
292
00:20:29,607 --> 00:20:31,404
I say let's get across here however.
293
00:20:31,609 --> 00:20:33,187
- Me too.
- Me three.
294
00:20:33,862 --> 00:20:36,114
- Me four.
- I'm with 'em.
295
00:20:37,991 --> 00:20:40,660
What's the big deal about taking
a little shortcut anyway?
296
00:20:42,928 --> 00:20:44,334
You afraid of the desert too?
297
00:20:48,256 --> 00:20:50,130
(Kids) โช Take one down,
pass it around โช
298
00:20:50,131 --> 00:20:51,630
โช 98 Bottles of beer on the wall โช
299
00:20:51,631 --> 00:20:54,958
โช 98 Bottles of beer on the wall
98 bottles of beer โช
300
00:20:54,959 --> 00:20:56,796
โช Take one down,
pass it around โช
301
00:20:56,850 --> 00:20:59,138
(Fades)
302
00:21:03,766 --> 00:21:06,930
- Are you sure this is it?
- I'm sure it is.
303
00:21:06,961 --> 00:21:09,271
It's Furnace Canyon Road.
It's right on the map.
304
00:21:09,439 --> 00:21:12,605
On the map.
Is it solid or dotted?
305
00:21:13,693 --> 00:21:14,973
Solid.
306
00:21:16,321 --> 00:21:17,731
Sort of.
307
00:21:39,969 --> 00:21:44,347
Roy, did you just see
something flash, over there?
308
00:21:45,164 --> 00:21:46,172
No.
309
00:21:46,726 --> 00:21:49,362
No. Me neither.
310
00:21:49,395 --> 00:21:50,366
Uh-oh.
311
00:21:51,022 --> 00:21:52,132
Uh-oh what?
312
00:21:52,179 --> 00:21:54,942
This map says we're heading
for a bomb range.
313
00:21:54,943 --> 00:21:56,684
Holy shit!
314
00:21:56,709 --> 00:21:58,482
- We're out of beer.
- (Laughing)
315
00:21:58,530 --> 00:22:00,764
We're all gonna die!
We're all gonna be fried!
316
00:22:00,864 --> 00:22:02,233
Alright, pipe down!
317
00:22:02,909 --> 00:22:04,871
We are not on a bomb range
318
00:22:04,888 --> 00:22:07,730
and we're not gonna be
human french fries or something.
319
00:22:07,731 --> 00:22:10,915
- You got the map upside down, Hulk.
- I know that Rachel.
320
00:22:12,669 --> 00:22:14,412
Keeps you on your toes.
321
00:22:15,547 --> 00:22:17,207
Hey! Sign-e-ho!
322
00:22:34,524 --> 00:22:36,351
Why don't I feel welcome?
323
00:22:37,110 --> 00:22:39,683
Why would anybody put a welcome sign
way out here anyway?
324
00:22:40,321 --> 00:22:42,065
Who'd put a welcome out here?
325
00:22:53,711 --> 00:22:54,626
Jeez.
326
00:23:00,966 --> 00:23:05,146
I tell ya, I have seen better roads
on a motor cross course admiral.
327
00:23:05,638 --> 00:23:08,129
Yeah, we'd be late
if we went all the way back now.
328
00:23:15,148 --> 00:23:17,105
What?
I think I smell gas.
329
00:23:18,234 --> 00:23:19,265
I don't.
330
00:23:20,561 --> 00:23:22,399
- Oh crud!
- What?
331
00:23:22,739 --> 00:23:25,526
Just, that we started
in here with a half a tank
332
00:23:25,527 --> 00:23:27,028
and now we're running on fumes.
333
00:23:29,870 --> 00:23:32,590
HULK:
Okay. Foster, I did it good.
334
00:23:33,166 --> 00:23:35,242
FOSTER:
Okay, temporarily. Pull it out.
335
00:23:39,046 --> 00:23:40,707
What'd you fix it with?
336
00:23:40,799 --> 00:23:42,819
FOSTER:
Foster's special patching compound.
337
00:23:43,760 --> 00:23:45,931
- Gum.
- Chewing gum?
338
00:23:46,262 --> 00:23:48,952
It'll hold temporarily.
We're not going far folks.
339
00:23:49,023 --> 00:23:50,570
How 'bout just using the Super Fuel?
340
00:23:50,891 --> 00:23:52,407
That stuff in this bus?
341
00:23:52,610 --> 00:23:54,712
Blow up like a bomb.
Might as well use jet fuel.
342
00:23:54,766 --> 00:23:55,960
HULK:
There's a fence over there.
343
00:23:56,523 --> 00:23:58,645
Maybe there's a ranch
where we can buy some gas.
344
00:23:59,567 --> 00:24:01,428
Yeah, might as well.
345
00:24:02,381 --> 00:24:03,272
Okay.
346
00:24:03,567 --> 00:24:04,691
Let's just be careful.
347
00:24:05,340 --> 00:24:07,320
People who live this far out,
usually have a reason.
348
00:24:41,066 --> 00:24:42,692
HULK:
Well it can't hurt to look.
349
00:24:44,988 --> 00:24:47,363
(Beast Whining)
350
00:24:52,070 --> 00:24:53,555
(Yawning)
351
00:24:58,501 --> 00:25:01,180
This is definitely not the races.
352
00:25:11,306 --> 00:25:13,048
This place is pretty weird.
353
00:25:21,184 --> 00:25:25,461
(Wood Creaking)
354
00:25:27,365 --> 00:25:29,074
Ah. God!
355
00:25:29,407 --> 00:25:31,649
- Careful around this place. Okay Cass?
- Sure.
356
00:25:34,115 --> 00:25:35,545
(Rock Hitting Sounds)
357
00:25:35,663 --> 00:25:36,974
Oh, wow!
358
00:25:37,332 --> 00:25:38,363
You hear that?
359
00:25:39,408 --> 00:25:40,235
Uh!
360
00:25:43,322 --> 00:25:44,273
Hey, you guys?
361
00:25:44,439 --> 00:25:47,004
There's an open mine shaft here.
So why don't we all be careful.
362
00:25:47,634 --> 00:25:49,460
- Anybody find gas?
- Are you kidding?
363
00:25:51,304 --> 00:25:52,751
Maybe there's something inside.
364
00:25:52,890 --> 00:25:54,680
A storage tank.
One of the sheds.
365
00:25:56,183 --> 00:25:58,418
This place has had people
in it recently. I can tell.
366
00:26:01,104 --> 00:26:03,263
Me! Number one explorer!
367
00:26:03,733 --> 00:26:05,877
You there!
Get the loaders up in the Barrels!
368
00:26:05,901 --> 00:26:07,323
Hey! Elephant gun!
369
00:26:07,362 --> 00:26:08,560
Simba... compass!
370
00:26:08,862 --> 00:26:10,142
Hmm!
On Guard!
371
00:26:10,989 --> 00:26:13,398
We'll take this other building. Okay?
372
00:26:13,425 --> 00:26:14,322
Okay.
373
00:26:16,425 --> 00:26:19,017
(Beast Barking)
374
00:26:26,088 --> 00:26:28,461
HULK: With uh...
couple of coats of paint,
375
00:26:28,966 --> 00:26:31,291
this place can look, uh...
pretty good.
376
00:26:33,680 --> 00:26:34,924
HULK:
Hold it right there.
377
00:26:37,897 --> 00:26:39,006
(Beast Barks)
378
00:26:39,873 --> 00:26:40,943
(Beast Whines)
379
00:26:44,440 --> 00:26:45,398
You know
380
00:26:46,109 --> 00:26:48,142
no body's lived here
in a million years, I bet.
381
00:26:51,906 --> 00:26:55,576
(Heavy Breathing)
382
00:26:58,187 --> 00:27:02,522
(Clicking)
383
00:27:08,743 --> 00:27:10,718
(Heavy Breathing)
384
00:27:18,140 --> 00:27:19,719
FOSTER:
I'm not going in an old building.
385
00:27:19,727 --> 00:27:22,601
The trouble with the desert.
It's too hot and it's too green
386
00:27:22,602 --> 00:27:24,687
and full of things that wanna bite
your ass just for the hell of it.
387
00:27:24,688 --> 00:27:27,905
Typical paranoia of a person
alienated from his primitary roots
388
00:27:27,941 --> 00:27:30,064
by too much urbanization
In other words,
389
00:27:30,235 --> 00:27:33,106
typical paranoia of a black man.
Now, you first.
390
00:27:33,864 --> 00:27:34,591
Mm-mm.
391
00:27:34,657 --> 00:27:36,365
They're pythons in there.
392
00:27:36,950 --> 00:27:39,715
Pythons aren't even found
in the United States! Dummy!
393
00:27:39,716 --> 00:27:40,860
That's what bothers me.
394
00:27:40,861 --> 00:27:43,656
We know they're there,
but we can't find the fuckers.
395
00:27:43,999 --> 00:27:45,030
Oh, please.
396
00:27:50,548 --> 00:27:53,715
(Chanting Softly)
Snakey, snakey, snakey.
397
00:27:54,774 --> 00:27:56,359
Nice boy.
398
00:27:56,845 --> 00:27:58,165
You believe this shit?
399
00:27:58,196 --> 00:28:00,094
She don't talk to me that nice.
400
00:28:01,808 --> 00:28:04,308
Harry, where'd you go?
401
00:28:06,396 --> 00:28:07,529
Jane, shh.
402
00:28:07,561 --> 00:28:09,654
Did you hear anything weird?
403
00:28:10,108 --> 00:28:12,101
Weird? Like what?
404
00:28:13,111 --> 00:28:15,572
Like someone had you by the finger...
405
00:28:15,604 --> 00:28:16,876
Ahh!
406
00:28:16,900 --> 00:28:18,197
Roy! Roy!
407
00:28:20,499 --> 00:28:21,744
(Laughing)
408
00:28:21,789 --> 00:28:23,632
(Heavy Breathing)
409
00:28:23,694 --> 00:28:25,138
Shh.
What's that?
410
00:28:25,209 --> 00:28:25,983
Shh.
411
00:28:26,885 --> 00:28:29,768
I'll cut you freaking kids!
(Maniacal Laughter)
412
00:28:32,297 --> 00:28:34,290
I really got you good.
Didn't I?
413
00:28:34,291 --> 00:28:35,049
Yeah.
414
00:28:35,050 --> 00:28:37,552
You like this on me?
There's nothing but clothes back there.
415
00:28:37,553 --> 00:28:39,011
We could open up a shop.
416
00:28:39,304 --> 00:28:40,964
You two guys,
should be committed.
417
00:28:41,718 --> 00:28:44,013
- (Tongue Noises)
- (Evil Laughter)
418
00:28:44,444 --> 00:28:45,998
(Barking)
419
00:28:46,019 --> 00:28:47,873
Beast! Wait up!
420
00:28:53,778 --> 00:28:54,856
Injuns.
421
00:28:57,637 --> 00:28:59,519
(Barking)
422
00:28:59,784 --> 00:29:01,819
Think somethings up in that loft.
423
00:29:02,846 --> 00:29:04,604
(Beast Growling)
424
00:29:04,635 --> 00:29:05,789
(Rachel Sniffing)
425
00:29:05,790 --> 00:29:07,034
It's a raccoon.
426
00:29:09,251 --> 00:29:10,282
You smell it?
427
00:29:10,878 --> 00:29:14,081
No. I just know how Beast acts
when he finds one.
428
00:29:20,713 --> 00:29:21,689
(Barking)
429
00:29:21,728 --> 00:29:24,563
(Whining)
430
00:29:24,626 --> 00:29:27,930
(Barking)
431
00:29:29,603 --> 00:29:30,525
(Sniffing)
432
00:29:33,814 --> 00:29:34,705
Hello?
433
00:29:34,931 --> 00:29:37,282
(Barking)
434
00:29:38,306 --> 00:29:39,392
(Raccoon Squealing)
435
00:29:39,415 --> 00:29:40,345
Ah!
436
00:29:41,189 --> 00:29:43,002
(Beast Barking)
437
00:29:43,076 --> 00:29:45,040
She really does know that dog.
438
00:29:55,074 --> 00:29:57,599
(Clicking)
439
00:30:11,021 --> 00:30:13,520
Heads up, Cass.
I gotta put Beast inside.
440
00:30:13,568 --> 00:30:14,452
There you go.
441
00:30:15,044 --> 00:30:17,896
- What'd he do?
- Nothing. Absolutely nothing.
442
00:30:18,070 --> 00:30:21,071
He just went ape shit because
he smelled some stupid raccoon.
443
00:30:22,126 --> 00:30:24,430
(Barking)
444
00:30:26,418 --> 00:30:28,297
(Wood Creaking)
445
00:30:28,455 --> 00:30:29,914
Couldn't be.
446
00:30:30,018 --> 00:30:34,972
(Creaking Continues)
447
00:31:11,153 --> 00:31:14,013
(Wood Creaking)
448
00:31:22,648 --> 00:31:23,695
Ha!
449
00:31:28,473 --> 00:31:29,339
Pluto!
450
00:31:31,746 --> 00:31:32,595
Come on!
451
00:31:37,566 --> 00:31:38,597
Ruby!
452
00:31:44,264 --> 00:31:45,662
(Pluto Yelling)
453
00:31:55,936 --> 00:31:56,818
Oh!
454
00:31:57,687 --> 00:32:00,896
(Barking)
455
00:32:01,124 --> 00:32:03,608
(Barking Continues)
456
00:32:03,694 --> 00:32:04,483
Uh!
457
00:32:04,514 --> 00:32:06,283
(Door Rattling, Kicked In)
458
00:32:08,347 --> 00:32:10,464
- Rachel, what happened?
- Oh my God!
459
00:32:11,378 --> 00:32:12,394
(Barking)
460
00:32:12,988 --> 00:32:14,324
(Laughing)
461
00:32:24,154 --> 00:32:26,607
RACHEL: Beast settled down?
FOSTER: Yeah. Sort of.
462
00:32:26,989 --> 00:32:29,723
But that dude is weird.
All he does, is growl at rocks.
463
00:32:30,202 --> 00:32:32,906
His mama must have been attacked,
by a cement mixer or something.
464
00:32:33,705 --> 00:32:36,960
Rachel, you say it was your brother,
who gave you that?
465
00:32:36,961 --> 00:32:38,784
- She fell.
- It was my brother!
466
00:32:40,712 --> 00:32:41,914
It was my dead brother.
467
00:32:42,256 --> 00:32:43,584
He's come back, to get me.
468
00:32:44,685 --> 00:32:45,537
Rachel,
469
00:32:46,343 --> 00:32:48,558
you and Bobby weren't taking
470
00:32:48,663 --> 00:32:50,911
controlled substances
or something, this morning?
471
00:32:50,981 --> 00:32:53,553
I mean. You're both
acting very strange today.
472
00:32:53,554 --> 00:32:55,509
I mean, what are you talking about?
What brother?
473
00:32:56,030 --> 00:32:59,282
(Barking)
474
00:33:40,995 --> 00:33:43,583
(Bird Cawing)
475
00:33:55,057 --> 00:33:57,555
(Beast Growling, Barking)
476
00:34:04,128 --> 00:34:05,285
(Pluto Yelling)
477
00:34:25,516 --> 00:34:28,910
(Barking)
478
00:34:33,085 --> 00:34:35,194
Sittin' ducks.
479
00:34:35,218 --> 00:34:36,718
Yeah, yeah.
480
00:34:37,006 --> 00:34:40,495
We were sure Pluto was dead.
Shit, they all were dead.
481
00:34:41,792 --> 00:34:45,410
Fact is Rachel, nobody saw you
go in or out of there.
482
00:34:45,587 --> 00:34:46,831
The fact is...
483
00:34:50,300 --> 00:34:53,729
That crazy wild girl, you guys
were joking about back on the bus.
484
00:34:55,472 --> 00:34:56,930
That was me eight years ago.
485
00:34:58,057 --> 00:35:01,354
- You mean the family that killed people?
- I didn't kill anybody.
486
00:35:02,186 --> 00:35:03,550
If that's who you are...
487
00:35:04,166 --> 00:35:05,118
I mean were...
488
00:35:05,649 --> 00:35:07,642
Then you turned against your family..
489
00:35:07,984 --> 00:35:09,360
You helped the other family.
490
00:35:10,571 --> 00:35:11,602
Bobby's family.
491
00:35:14,866 --> 00:35:16,640
That brother, I saw in there,
492
00:35:16,868 --> 00:35:18,860
he killed Beasts mate the first day.
493
00:35:19,078 --> 00:35:20,618
He stole Bobby's niece,
494
00:35:20,726 --> 00:35:23,287
and helped kill his mother and sister.
495
00:35:23,288 --> 00:35:24,323
What?
496
00:35:25,084 --> 00:35:26,199
Hold on.
497
00:35:26,670 --> 00:35:28,558
Rachel, no offense
498
00:35:28,559 --> 00:35:30,174
but you fell and you whacked your bean
499
00:35:30,175 --> 00:35:32,410
and now you're staring
a little crooked this afternoon.
500
00:35:32,418 --> 00:35:33,402
CASS:
Wait a minute.
501
00:35:33,426 --> 00:35:34,878
Maybe it makes sense.
502
00:35:35,511 --> 00:35:37,759
Why is Bobby so afraid of the desert?
503
00:35:37,760 --> 00:35:40,813
Yeah, fine. Fine, okay. Suppose it
happened just exactly like she said.
504
00:35:41,142 --> 00:35:43,133
She didn't see the guy, just now.
505
00:35:43,540 --> 00:35:44,832
She, uh... a memory.
506
00:35:45,229 --> 00:35:48,440
She had a little delayed stress syndrome
come down on her. That's all.
507
00:35:48,730 --> 00:35:49,940
There ain't no boogeyman.
508
00:35:52,613 --> 00:35:54,018
Somebody's out by the bus.
509
00:35:54,659 --> 00:35:56,016
- (Growling)
- Beast! Cass.
510
00:35:59,089 --> 00:36:01,956
(Beast Barking)
511
00:36:02,121 --> 00:36:03,152
Motorbikes is gone!
512
00:36:05,374 --> 00:36:06,288
Beast, shut up!
513
00:36:06,312 --> 00:36:08,609
No one started the motorcycle,
I can guarantee that.
514
00:36:08,610 --> 00:36:09,689
Look at this.
515
00:36:09,710 --> 00:36:10,933
Hey wait a minute.
516
00:36:10,934 --> 00:36:13,427
I bet he's trying to roll it
out of earshot, before he starts it up.
517
00:36:13,428 --> 00:36:14,539
That means, he's close.
518
00:36:14,600 --> 00:36:16,776
- 30 seconds to launch and coshing.
- You got it.
519
00:36:17,537 --> 00:36:19,800
Roy? You doing,
what I think you're doing?
520
00:36:19,862 --> 00:36:21,901
Don't be be crazy,
don't go out there.
521
00:36:22,004 --> 00:36:23,858
Must be Pluto, who took it.
522
00:36:23,893 --> 00:36:26,810
Well just get that bike from Pluto
and we'll be right back ma'am.
523
00:36:27,138 --> 00:36:28,213
Roy!
524
00:36:28,314 --> 00:36:29,345
Let's go.
525
00:36:38,692 --> 00:36:40,976
- Let's go.
- C'mon, go, go, go!
526
00:36:43,942 --> 00:36:46,199
PLUTO: Ah! Hoo!
527
00:36:46,200 --> 00:36:48,003
Okay, you mother!
528
00:36:48,011 --> 00:36:49,855
You just moved in to our game! Woo!
529
00:36:51,963 --> 00:36:53,705
Hey Foster. This thing
has the Super Fuel, right?
530
00:36:53,706 --> 00:36:55,873
The half tank switch is right here.
Save it, for the payoff.
531
00:36:56,384 --> 00:37:00,469
Alright, thank you gentlemen,
and I'm off! Woo!
532
00:37:01,690 --> 00:37:04,269
C'mon! Woo!
533
00:37:08,558 --> 00:37:09,924
C'mon Harry!
534
00:37:10,927 --> 00:37:12,527
Woo!
535
00:37:13,750 --> 00:37:15,440
Woo! Ha, ha!
536
00:37:16,475 --> 00:37:17,633
C'mon boys!
537
00:37:18,014 --> 00:37:20,514
Woo! Ha, ha!
538
00:37:20,553 --> 00:37:22,118
Get that fucker!
539
00:37:22,357 --> 00:37:26,057
- Ha, ha!
- Woo!
540
00:37:27,864 --> 00:37:28,833
C'mon!
541
00:37:32,513 --> 00:37:35,200
C'mon, c'mon!
C'mon suckers!
542
00:37:35,263 --> 00:37:37,831
C'mon! You punk ass!
543
00:37:49,685 --> 00:37:53,152
Hey, that's not fair!
That's Harry's maneuver!
544
00:37:57,413 --> 00:38:00,255
Woo!
545
00:38:01,913 --> 00:38:03,751
(Laughing)
546
00:38:04,233 --> 00:38:05,466
Yeah! C'mon!
547
00:38:10,458 --> 00:38:12,624
Harry, you alright?
548
00:38:12,811 --> 00:38:14,011
(Laughing)
549
00:38:15,546 --> 00:38:17,750
Get that fucker!
550
00:38:18,341 --> 00:38:19,171
I got him!
551
00:38:20,825 --> 00:38:22,771
You're mine, fucker!
552
00:38:23,114 --> 00:38:23,958
Woo!
553
00:38:28,231 --> 00:38:29,914
You better run!
554
00:38:30,153 --> 00:38:31,535
You better!
555
00:38:36,397 --> 00:38:37,540
(Engine Whirls)
556
00:38:37,541 --> 00:38:38,792
Yee Ha!
557
00:38:40,071 --> 00:38:43,539
Come on!
Come on, buddy! Come on!
558
00:38:45,887 --> 00:38:47,480
(Pluto Grunting)
559
00:38:50,511 --> 00:38:51,385
Hey!
560
00:38:52,208 --> 00:38:53,583
You better run!
561
00:38:54,418 --> 00:38:57,190
- You're dead, fucker!
(Pluto Yells)
562
00:38:57,231 --> 00:38:59,176
- Hey!
(Pluto Laughs)
563
00:39:05,805 --> 00:39:07,750
Come back here, you bastard!
564
00:39:20,486 --> 00:39:21,517
Damn it!
565
00:39:25,892 --> 00:39:29,720
- C'mon, Goddammit!
- Ah! Ah!
566
00:39:46,804 --> 00:39:48,085
C'mon! C'mon!
567
00:39:48,973 --> 00:39:50,348
C'mon baldy!
568
00:40:04,739 --> 00:40:05,901
You get him?
569
00:40:12,497 --> 00:40:14,238
You need help?
I'm right here!
570
00:40:14,239 --> 00:40:16,416
Ol' Harry'll kick his ass for ya!
571
00:40:22,632 --> 00:40:23,663
MAN: Harry,
572
00:40:24,091 --> 00:40:26,250
help me. I'm hurt.
573
00:40:30,306 --> 00:40:31,337
Roy?
574
00:40:45,323 --> 00:40:46,616
Roy?
575
00:40:56,582 --> 00:40:59,252
You don't fool ol' Harry twice,
my friend, nah.
576
00:41:05,524 --> 00:41:07,671
Oh yeah.
577
00:41:13,849 --> 00:41:16,471
I've seen this one before,
in the movies.
578
00:41:22,400 --> 00:41:23,775
Very clever.
579
00:41:35,805 --> 00:41:37,619
Sucka.
580
00:41:48,516 --> 00:41:49,551
Ha, ha!
581
00:41:49,552 --> 00:41:51,675
You missed me, you missed me!
582
00:41:51,676 --> 00:41:54,414
โช Na na-na,
na na-na โช
583
00:41:54,415 --> 00:41:55,278
Holy sh...
584
00:42:02,523 --> 00:42:03,554
Move it!
585
00:42:06,694 --> 00:42:07,663
Go. Go!
586
00:42:08,613 --> 00:42:10,022
Come on! Go!
587
00:42:14,034 --> 00:42:15,066
C'mon!
588
00:42:18,535 --> 00:42:19,439
Whoa. Whoa!
589
00:42:24,545 --> 00:42:25,743
Harry!
590
00:42:27,758 --> 00:42:29,134
Harry!
591
00:42:31,968 --> 00:42:33,761
Maybe he got up and went home.
592
00:42:36,669 --> 00:42:39,082
Yeah, maybe.
You better hope so.
593
00:42:40,403 --> 00:42:41,770
Now, who set that trap?
594
00:42:42,168 --> 00:42:44,477
- You never should of got off the road.
- Oh yeah?
595
00:42:44,814 --> 00:42:46,891
I ain't the only crazy out here.
596
00:42:46,900 --> 00:42:48,245
Yeah, you're right.
597
00:42:48,268 --> 00:42:50,588
'Cause you just picked a fight
with a whole bus load of them!
598
00:42:51,048 --> 00:42:53,632
FOSTER:
Hellooo!
599
00:42:55,826 --> 00:42:57,237
You think they heard that?
600
00:42:57,411 --> 00:43:00,989
RACHEL: If they had their engines
off, for some reason. Otherwise...
601
00:43:01,707 --> 00:43:03,534
SUE: Yeah well, they should
be able to see the smoke.
602
00:43:03,709 --> 00:43:05,915
HULK: They could be on the
other side of the hills by now.
603
00:43:07,083 --> 00:43:09,545
FOSTER: Hey.
We got some firecrackers in the bus.
604
00:43:09,600 --> 00:43:10,980
They gotta hear one of those.
605
00:43:10,988 --> 00:43:12,206
HULK: Good idea.
606
00:43:16,347 --> 00:43:18,089
CASS: What do you thinks
up with those guys?
607
00:43:30,736 --> 00:43:32,396
What are you looking at cue ball?
608
00:43:33,947 --> 00:43:36,237
I ain't the one
you gotta look out for.
609
00:43:37,618 --> 00:43:39,989
Oh yeah?
Who else is out here? Huh!
610
00:43:42,080 --> 00:43:43,492
The Reaper.
611
00:43:44,500 --> 00:43:45,585
The Reaper?
612
00:43:46,703 --> 00:43:48,014
Who the hell's The Reaper?
613
00:43:48,033 --> 00:43:49,346
(Whistle)
614
00:43:49,846 --> 00:43:51,158
(Whistle)
615
00:43:51,604 --> 00:43:52,915
(Whistle)
616
00:43:56,304 --> 00:43:57,335
HULK: Hold your ears.
617
00:43:57,413 --> 00:43:59,198
- (Explosion)
- Ah!
618
00:44:01,021 --> 00:44:02,057
FOSTER: Whoa!
619
00:44:02,058 --> 00:44:03,602
They gotta hear that sucker.
620
00:44:03,623 --> 00:44:05,005
(Whistling)
621
00:44:05,326 --> 00:44:07,904
FOSTER: Hellooo!
622
00:44:08,190 --> 00:44:09,412
Anything Cass?
623
00:44:18,576 --> 00:44:20,319
What are you slowing down for?
Come on.
624
00:44:21,995 --> 00:44:23,026
Go!
625
00:44:32,172 --> 00:44:33,633
C'mon!
626
00:44:33,758 --> 00:44:36,804
We should all just get out.
Right now.
627
00:44:37,010 --> 00:44:38,719
What on? A magic carpet?
628
00:44:38,792 --> 00:44:40,715
We got about 2 cups
of gas in the tank.
629
00:44:41,890 --> 00:44:44,788
Besides, this isn't panic city.
630
00:44:56,195 --> 00:44:57,132
Go.
631
00:45:01,690 --> 00:45:02,923
Oh, Harry.
632
00:45:02,924 --> 00:45:04,728
(Growling)
633
00:45:04,729 --> 00:45:05,533
Whoa!
634
00:45:06,752 --> 00:45:08,602
MAN: Grab my rope, Pluto!
635
00:45:12,796 --> 00:45:13,827
Shit!
636
00:45:15,006 --> 00:45:16,335
What was that?
637
00:45:20,217 --> 00:45:22,004
(Yells)
638
00:45:30,544 --> 00:45:31,450
Uh...
639
00:45:32,191 --> 00:45:33,333
shit!
640
00:45:33,334 --> 00:45:34,668
Hey! What's going on?
641
00:45:34,669 --> 00:45:36,417
Let me out of here!
642
00:45:49,792 --> 00:45:51,285
I think, I heard Roy scream.
643
00:45:53,378 --> 00:45:55,335
You guys are pitiful!
644
00:45:55,506 --> 00:45:58,210
And you Cass, of all people.
You should know,
645
00:45:58,551 --> 00:46:01,088
we are dealing with the worlds
two biggest practical jokers.
646
00:46:01,554 --> 00:46:03,037
Look at me,
when I'm talking to you.
647
00:46:05,056 --> 00:46:08,001
Did you really,
unmistakably hear a scream?
648
00:46:09,311 --> 00:46:11,387
Not an actual scream. It was a...
649
00:46:11,938 --> 00:46:14,097
It was more like a feeling
of Roy screaming.
650
00:46:15,150 --> 00:46:18,706
C'mon. What's everybody
getting so paranoid about?
651
00:46:18,820 --> 00:46:21,421
I mean, just lighten up.
You know?
652
00:46:22,866 --> 00:46:25,687
Okay. Meanwhile...
653
00:46:25,703 --> 00:46:27,612
The best defense, is a good offense.
654
00:46:27,788 --> 00:46:29,863
Let's just make a surprise,
for these jokers.
655
00:46:30,040 --> 00:46:31,430
Oh, like what?
656
00:46:31,712 --> 00:46:33,416
I do not know. Foster?
657
00:46:41,143 --> 00:46:42,677
- (Laughing)
- Okay.
658
00:46:42,678 --> 00:46:44,443
So when they show, we all hide
659
00:46:44,746 --> 00:46:45,972
wait for 'em to hit this
660
00:46:45,973 --> 00:46:47,152
then we'll jump 'em.
661
00:46:47,153 --> 00:46:49,030
Screamin' like mad
and scare the shit out 'em.
662
00:46:49,031 --> 00:46:50,113
(All Laughing)
663
00:46:50,114 --> 00:46:52,007
- Brilliant!
(Laughing)
664
00:46:53,188 --> 00:46:54,219
You see 'em?
665
00:46:54,801 --> 00:46:55,832
Uh...
666
00:46:55,982 --> 00:46:57,014
No.
667
00:47:05,660 --> 00:47:06,739
HULK:
What are you looking for?
668
00:47:07,369 --> 00:47:10,073
RACHEL:
Candle, radio, blankets.
669
00:47:10,956 --> 00:47:13,362
Weapons. Whatever we can use,
to get us through the night.
670
00:47:13,458 --> 00:47:14,489
Weapons?
671
00:47:16,962 --> 00:47:18,586
You don't have to be
afraid of anything.
672
00:47:20,465 --> 00:47:22,755
I'll smash anything
that comes near ya, like a bug.
673
00:47:32,310 --> 00:47:34,172
What's that?
Some kind of machinery?
674
00:47:34,396 --> 00:47:35,973
Looks like an old generator.
675
00:47:37,148 --> 00:47:40,123
Ruby, hold this. Here.
676
00:47:41,486 --> 00:47:42,946
It's diesel.
677
00:47:44,364 --> 00:47:45,802
Can't use the fuel for the bus,
678
00:47:45,803 --> 00:47:47,736
but we might be able
to get some lights out of it.
679
00:47:49,769 --> 00:47:52,493
Hey. You believe that
Rachel's that Ruby character?
680
00:47:53,290 --> 00:47:55,282
Do you believe
your Daddy's Santa Claus?
681
00:47:56,168 --> 00:47:58,623
- She's Ruby.
- How do you know?
682
00:47:59,755 --> 00:48:01,913
I don't know.
I can tell when someones lying.
683
00:48:02,449 --> 00:48:03,746
Okay Cass, uh...
684
00:48:04,384 --> 00:48:07,225
I've got my hands
in the air, over my head.
685
00:48:07,554 --> 00:48:10,038
Tell me if I'm lying,
or telling the truth.
686
00:48:11,016 --> 00:48:12,266
Lying.
687
00:48:12,367 --> 00:48:13,920
From the sound of Sue's breathing
688
00:48:13,921 --> 00:48:16,059
I'd say, you had both
your hands on her.
689
00:48:16,141 --> 00:48:17,847
(Laughing) Okay.
690
00:48:17,907 --> 00:48:20,106
Okay, so...
691
00:48:20,312 --> 00:48:22,517
So, you can see so accurate.
692
00:48:23,236 --> 00:48:24,612
What do you see now?
693
00:48:26,323 --> 00:48:27,402
Danger.
694
00:48:31,286 --> 00:48:33,113
Man, you're a barrel of laughs.
695
00:48:34,498 --> 00:48:35,529
I'm sorry.
696
00:48:36,333 --> 00:48:38,020
Okay Foster.
697
00:48:38,106 --> 00:48:40,376
How do the French, eat frog?
698
00:48:41,796 --> 00:48:43,670
- With a fork or something?
- No.
699
00:48:44,299 --> 00:48:46,873
First they take one little leg
and put it over one ear,
700
00:48:46,927 --> 00:48:49,209
take the other little leg
and put ot over the other ear.
701
00:48:49,346 --> 00:48:54,036
(Laughing)
702
00:48:54,966 --> 00:48:57,620
(Generator Engine)
703
00:48:59,137 --> 00:49:01,910
SUE: Oh, yea!
FOSTER: Oh man!
704
00:49:01,911 --> 00:49:03,108
Ain't that pretty?
705
00:49:03,109 --> 00:49:05,067
- What?
- The lights just came on.
706
00:49:05,237 --> 00:49:06,447
RACHEL:
How's that for magic?
707
00:49:06,448 --> 00:49:07,941
Oh, don't use the door!
708
00:49:07,942 --> 00:49:10,695
- RACHEL: Why not?
- Come in through the window.
709
00:49:10,715 --> 00:49:12,974
Uh, we...
(Laughs)
710
00:49:13,537 --> 00:49:15,191
The door is booby trapped.
711
00:49:20,877 --> 00:49:21,992
We got light.
712
00:49:22,712 --> 00:49:24,670
I want you to stay together,
and stay alert.
713
00:49:25,173 --> 00:49:27,030
This place might look deserted,
714
00:49:27,968 --> 00:49:30,642
but it's been used for something.
Around the time we got here.
715
00:49:30,643 --> 00:49:32,709
And that generator's
definitely been in use.
716
00:49:33,181 --> 00:49:34,641
You guys going somewhere?
717
00:49:34,681 --> 00:49:36,216
Hulk and I,
are gonna go look for the guys.
718
00:49:36,268 --> 00:49:38,265
You still think
that there's something wrong.
719
00:49:38,770 --> 00:49:40,514
They've been gone
too long, to be funny.
720
00:49:41,022 --> 00:49:42,932
Either they're playing a joke too hard,
721
00:49:43,233 --> 00:49:45,613
or they got themselves lost
and need someone with a light.
722
00:49:45,873 --> 00:49:46,938
Oh those jerks.
723
00:49:47,099 --> 00:49:48,513
There's no reason to get upset.
724
00:49:48,552 --> 00:49:50,627
Jest keep your heads together
and we'll find them.
725
00:49:50,708 --> 00:49:52,531
Yeah, but you'll just get lost too.
726
00:49:52,614 --> 00:49:54,168
Sue, Ruby knows this desert
727
00:49:54,169 --> 00:49:55,246
like the back of her hand.
728
00:49:55,247 --> 00:49:56,870
I'm telling you, don't worry.
729
00:49:56,871 --> 00:49:57,903
Now, c'mon.
730
00:50:00,855 --> 00:50:02,433
- Cass.
- Yeah.
731
00:50:02,460 --> 00:50:04,453
- Keep your ears open.
- I will.
732
00:50:09,718 --> 00:50:11,086
Hey, you guys stay here.
733
00:50:11,124 --> 00:50:13,680
Sue and I will go look
for some tools or something.
734
00:50:19,352 --> 00:50:21,698
Enough of this stuff.
It's party time.
735
00:50:21,734 --> 00:50:23,266
Be careful. It squeaks.
736
00:50:23,297 --> 00:50:24,315
(Barking)
737
00:50:24,316 --> 00:50:25,253
Beast, shh!
738
00:50:26,067 --> 00:50:27,810
It's just us. Shh!
739
00:50:27,843 --> 00:50:29,681
- Shh. Shh.
(Beast Growling)
740
00:50:29,727 --> 00:50:31,717
- (Growling Stops)
- Good.
741
00:50:35,961 --> 00:50:37,049
- C'mon.
(Bark)
742
00:50:37,835 --> 00:50:38,703
(Bark)
743
00:50:41,625 --> 00:50:42,952
Civilization.
744
00:50:43,126 --> 00:50:45,000
Oh boy, I hate the desert.
745
00:50:45,170 --> 00:50:46,498
I despise it.
746
00:50:47,756 --> 00:50:49,052
- Sue?
- Hmm?
747
00:50:49,263 --> 00:50:51,463
It ain't natural
to be in a place without a disco.
748
00:50:51,662 --> 00:50:52,864
Hmm, I know.
749
00:50:55,472 --> 00:50:56,846
No thanks, sugar.
750
00:50:59,768 --> 00:51:01,476
I think Beast wants out.
751
00:51:01,852 --> 00:51:04,060
Anyway, I don't want him watching us.
752
00:51:04,689 --> 00:51:07,570
- Alright. Be back in a second.
- Okay.
753
00:51:08,610 --> 00:51:10,162
Here boy. C'mon.
754
00:51:10,945 --> 00:51:12,500
Let's get out of here.
755
00:51:17,797 --> 00:51:21,071
(Barking)
756
00:51:22,743 --> 00:51:24,638
(Barking)
757
00:51:24,792 --> 00:51:26,834
Foster, are you coming?
758
00:51:26,870 --> 00:51:28,640
(Beast Whining)
759
00:51:30,298 --> 00:51:31,543
Oh, shit!
760
00:51:31,922 --> 00:51:34,008
(Barking)
761
00:51:42,686 --> 00:51:45,426
Look at this. I mean...
762
00:51:45,896 --> 00:51:47,059
What do you got?
763
00:51:47,232 --> 00:51:49,804
A whole box of candles, Cass.
Enough for a week.
764
00:51:49,984 --> 00:51:51,254
Great.
765
00:51:51,486 --> 00:51:53,227
Sure hope,
we don't need to use all of them.
766
00:51:53,228 --> 00:51:54,406
Oh, really.
767
00:51:54,470 --> 00:51:55,961
(Sniffing)
768
00:51:57,950 --> 00:51:59,074
I swear Cass.
769
00:51:59,139 --> 00:52:01,341
Sometimes you remind me
of a hound dog I used to have.
770
00:52:01,388 --> 00:52:03,247
- Thanks a lot!
- No.
771
00:52:03,540 --> 00:52:06,589
I mean hearing and smelling things
about ten minutes before the humans.
772
00:52:07,282 --> 00:52:08,196
I mean...
773
00:52:09,101 --> 00:52:10,819
(Wiseguy Accent)
Now look, sweetheart.
774
00:52:10,921 --> 00:52:14,088
You don't have to pussyfoot around me.
Know what I mean?
775
00:52:14,426 --> 00:52:16,983
I may be blind, but I'm not handicapped.
776
00:52:17,278 --> 00:52:18,230
Okay kid?
777
00:52:19,356 --> 00:52:20,308
Okay.
778
00:52:22,200 --> 00:52:23,690
(Smelling)
779
00:52:23,691 --> 00:52:25,386
So, what do you smell?
780
00:52:25,478 --> 00:52:27,101
(Normal)
There's a draft in here.
781
00:52:27,783 --> 00:52:30,055
Smell's like cleaning fluid
or something.
782
00:52:30,094 --> 00:52:31,464
Don't you smell it?
783
00:52:33,306 --> 00:52:35,104
This whole place
smells weird to me.
784
00:52:36,615 --> 00:52:37,646
Yeah it does.
785
00:52:39,367 --> 00:52:41,466
Let's just take those candles
and get out of here.
786
00:52:41,703 --> 00:52:42,734
MAN: Beast.
787
00:52:43,413 --> 00:52:45,406
Whoa, Beastie.
788
00:52:46,593 --> 00:52:50,276
(Moaning)
789
00:52:50,504 --> 00:52:51,535
Beast.
790
00:52:53,304 --> 00:52:54,263
(Bark)
791
00:52:57,726 --> 00:52:58,897
So what do you think?
792
00:52:58,898 --> 00:53:00,995
Maybe we should
take that bucket down now.
793
00:53:01,803 --> 00:53:03,428
Suppose it's getting kinda stupid
794
00:53:03,429 --> 00:53:06,108
having everyone crawling in and out
of the window all the time.
795
00:53:06,936 --> 00:53:08,809
Oh no. Let's leave it a while.
796
00:53:13,562 --> 00:53:14,602
Cass.
797
00:53:15,570 --> 00:53:18,116
You won't believe what I can see.
798
00:53:18,782 --> 00:53:20,751
A new bus,
gassed up and ready to roll?
799
00:53:20,866 --> 00:53:22,339
Next best thing.
800
00:53:22,952 --> 00:53:24,685
- What?
- Come on.
801
00:53:25,975 --> 00:53:27,920
C'mon. Back here.
802
00:53:30,757 --> 00:53:31,916
(Laughing)
803
00:53:34,839 --> 00:53:35,918
What is it?
804
00:53:37,423 --> 00:53:39,016
It's a shower.
805
00:53:39,055 --> 00:53:40,424
(Laughing)
806
00:53:45,615 --> 00:53:47,303
(Laughing)
807
00:53:49,019 --> 00:53:51,737
Oh, listen. This is too good to pass up.
808
00:53:51,981 --> 00:53:54,782
I'm gonna get out of today's dirt
before Harry gets back.
809
00:53:55,025 --> 00:53:56,306
You don't mind, do you?
810
00:53:56,778 --> 00:53:58,820
Nah. I won't look.
811
00:53:58,821 --> 00:54:00,944
Anyway, I think I'll go
poke around a little bit.
812
00:54:00,945 --> 00:54:03,924
- Okay. Be careful.
- I'll watch my step.
813
00:54:10,407 --> 00:54:11,898
(Bird Screeching)
814
00:54:13,563 --> 00:54:15,286
Deserts can be full of ghosts.
815
00:54:15,921 --> 00:54:17,982
Yeah well, you know
it doesn't have to be like that.
816
00:54:19,341 --> 00:54:21,792
I mean, I don't give a damn
what you did in your past Ruby.
817
00:54:22,261 --> 00:54:24,108
It may sound a little bit crazy
818
00:54:24,527 --> 00:54:25,402
but...
819
00:54:25,699 --> 00:54:27,283
What I'm trying to say is...
820
00:54:27,284 --> 00:54:29,050
Some of you best friends, are maniacs.
821
00:54:30,562 --> 00:54:33,016
Yeah, something like that.
822
00:54:35,525 --> 00:54:38,728
So Bobby's niece
was the baby that you saved, huh?
823
00:54:38,986 --> 00:54:42,070
Yeah. Katy. She's great!
824
00:54:42,782 --> 00:54:45,166
She'll probably grow up to be
what her mother wanted to be.
825
00:54:45,633 --> 00:54:46,719
If she lived.
826
00:54:47,203 --> 00:54:48,234
Nurse?
827
00:54:48,812 --> 00:54:50,155
(Laughing)
828
00:54:50,582 --> 00:54:51,511
No.
829
00:54:51,602 --> 00:54:54,731
She had a fantasy about
becoming a movie star
830
00:54:54,732 --> 00:54:57,247
and being discovered by
some big time director.
831
00:54:58,047 --> 00:54:59,427
- Really?
- Yeah.
832
00:55:00,906 --> 00:55:03,385
(Distant Explosion)
833
00:55:04,638 --> 00:55:05,669
Harry?
834
00:55:09,391 --> 00:55:10,423
Roy?
835
00:55:13,730 --> 00:55:14,845
Who's is it?
836
00:55:16,273 --> 00:55:17,352
It's Roy's.
837
00:55:19,360 --> 00:55:20,391
It's blood.
838
00:55:21,590 --> 00:55:24,070
Oh God.
Come on, let's get us out of here.
839
00:55:25,659 --> 00:55:26,773
- C'mon!
- Hulk!
840
00:55:26,951 --> 00:55:28,854
I know you're out there!
You wanna fight?
841
00:55:28,855 --> 00:55:30,666
Hulk!
Get us out of here!
842
00:55:30,789 --> 00:55:32,633
- Come on!
- Okay.
843
00:55:35,710 --> 00:55:36,790
Get on the back.
844
00:55:39,004 --> 00:55:40,325
Come on!
845
00:55:43,799 --> 00:55:44,778
Uh!
846
00:55:45,720 --> 00:55:48,556
Hulk, I fell off!
Oh, don't leave me!
847
00:55:48,712 --> 00:55:50,875
- Hulk!
- I'm not gonna leave you!
848
00:55:52,309 --> 00:55:53,341
Look out!
849
00:55:57,262 --> 00:55:58,113
No!
850
00:55:59,405 --> 00:56:01,008
(Panting)
851
00:56:01,560 --> 00:56:02,519
Hulk.
852
00:56:06,176 --> 00:56:07,817
R... Ra...
853
00:56:07,895 --> 00:56:09,479
Rachel, just...
854
00:56:09,879 --> 00:56:10,903
go.
855
00:56:14,540 --> 00:56:17,031
MAN: Ruby.
856
00:56:21,130 --> 00:56:22,838
Gonna rip you up, girl.
857
00:57:55,224 --> 00:57:57,757
FOSTER:
Jane? Is everything okay?
858
00:57:58,443 --> 00:57:59,697
Foster!
859
00:58:02,537 --> 00:58:03,834
What are you doing?
860
00:58:04,441 --> 00:58:08,026
I thought I saw a burglar.
So, I came out, to investigate.
861
00:58:08,169 --> 00:58:11,510
But I can see that everything's in order.
862
00:58:12,032 --> 00:58:14,222
Very, very much in order.
863
00:58:14,223 --> 00:58:15,311
Foster?
864
00:58:15,926 --> 00:58:17,012
Foster?
865
00:58:17,144 --> 00:58:18,066
Huh?
866
00:58:18,122 --> 00:58:21,606
What would you do, if Sue caught you
staring at me like that?
867
00:58:21,883 --> 00:58:23,739
I'd tell her to go mind his own business,
868
00:58:23,740 --> 00:58:26,165
because this thing is
bigger than the both of us.
869
00:58:26,213 --> 00:58:27,494
SUE:
Oh, is it?
870
00:58:28,305 --> 00:58:31,068
Oh gee Sue, we was just talking.
871
00:58:31,302 --> 00:58:33,886
Would you like me to give you
something to talk about, Foster?
872
00:58:33,887 --> 00:58:36,064
- No, Sue!
- No problem.
873
00:58:36,177 --> 00:58:37,511
Ew! Ew! Ew!
874
00:58:38,105 --> 00:58:41,030
- I was only joking.
- You are the joke.
875
00:58:42,317 --> 00:58:43,472
Sue!
876
00:58:45,332 --> 00:58:46,441
Sue!
877
00:58:46,734 --> 00:58:48,311
Come back, I love you!
878
00:58:48,861 --> 00:58:50,026
Love.
879
00:58:51,238 --> 00:58:52,483
Fuck off!
880
00:58:56,649 --> 00:58:57,688
Sue?
881
00:59:00,001 --> 00:59:01,016
Sue?
882
00:59:02,555 --> 00:59:03,628
Susie?
883
00:59:04,149 --> 00:59:05,509
MAN: Susie.
884
00:59:10,383 --> 00:59:11,414
Sue?
885
00:59:14,762 --> 00:59:16,460
I think I better get some wheels.
886
00:59:20,134 --> 00:59:21,204
Sue!
887
00:59:21,205 --> 00:59:22,939
(Beast Whining)
888
00:59:27,483 --> 00:59:29,392
Got to be some gasoline.
889
00:59:30,061 --> 00:59:31,925
(Engine Starts)
890
00:59:32,530 --> 00:59:33,561
Alright!
891
00:59:36,141 --> 00:59:39,213
(Beast Whining)
892
00:59:42,383 --> 00:59:44,948
(Man Laughing)
893
00:59:46,961 --> 00:59:49,084
Fuck off, you bastard, you!
894
00:59:51,966 --> 00:59:54,042
I hate you, Foster!
895
00:59:54,385 --> 00:59:55,713
Let me alone!
896
00:59:56,053 --> 00:59:57,940
You ain't so hot anyway!
897
00:59:59,326 --> 01:00:00,881
Lady can run!
898
01:00:00,882 --> 01:00:02,293
I better cut her off
at the pass.
899
01:00:05,500 --> 01:00:06,633
(Engine Stops)
900
01:00:06,938 --> 01:00:07,969
Damn!
901
01:00:09,015 --> 01:00:11,751
- (Beast Whining)
- Wait here Beast. Calm down.
902
01:00:14,863 --> 01:00:16,062
Piece of shit!
903
01:00:17,129 --> 01:00:18,145
Sue!
904
01:00:21,816 --> 01:00:22,831
Sue!
905
01:00:23,987 --> 01:00:24,995
Damn.
906
01:00:26,598 --> 01:00:27,606
Sue!
907
01:00:33,619 --> 01:00:34,619
Sue?
908
01:00:42,218 --> 01:00:43,225
MAN: Sue!
909
01:00:51,389 --> 01:00:52,404
MAN: Sue?
910
01:00:58,185 --> 01:00:59,185
Sue?
911
01:01:01,767 --> 01:01:03,165
Shh!
912
01:01:04,037 --> 01:01:05,528
What you do that for?
913
01:01:05,584 --> 01:01:07,741
- What's going on?
- What's going on?
914
01:01:07,742 --> 01:01:08,988
I tell you what's going on.
915
01:01:09,037 --> 01:01:10,915
I just got mugged by an ex-bush monkey,
916
01:01:10,916 --> 01:01:13,707
that's gonna get her clock cleaned,
if she don't get off me.
917
01:01:14,839 --> 01:01:16,272
I'm sorry.
918
01:01:16,799 --> 01:01:18,040
Okay...
919
01:01:18,659 --> 01:01:20,446
So you don't want
your clock cleaned.
920
01:01:20,887 --> 01:01:22,440
Any trouble with the mine?
921
01:01:23,641 --> 01:01:25,586
Nothing that a girlfriend won't cure.
922
01:01:26,769 --> 01:01:28,013
Why you worried?
923
01:01:28,978 --> 01:01:30,235
What's wrong?
924
01:01:34,360 --> 01:01:36,966
- Hulk's dead.
- Say what?
925
01:01:49,276 --> 01:01:50,276
Foster?
926
01:01:54,923 --> 01:01:55,930
Sue?
927
01:02:02,798 --> 01:02:03,867
Hello!
928
01:02:10,778 --> 01:02:13,448
You sure, that you're not suffering
from a sudden onset of one of those
929
01:02:13,449 --> 01:02:16,134
weird mental diseases
that white folks get, from time to time?
930
01:02:16,277 --> 01:02:17,637
You go back to the bus.
931
01:02:18,159 --> 01:02:20,051
And you get the others
ready to leave.
932
01:02:21,197 --> 01:02:22,443
I'll find Sue.
933
01:02:23,492 --> 01:02:25,157
- Go.
- Alright.
934
01:02:25,160 --> 01:02:26,191
Go!
935
01:02:40,216 --> 01:02:43,051
Might as well stick out my thumbs.
This bus is out of service!
936
01:02:44,680 --> 01:02:46,138
- Beast, come on!
(Beast Barks)
937
01:02:46,139 --> 01:02:47,886
Hey, come back here!
938
01:02:47,887 --> 01:02:49,203
You're supposed to be my bodyguard!
939
01:02:49,233 --> 01:02:52,116
(Growling, Barking)
940
01:02:52,155 --> 01:02:53,695
- (Thump)
- Hmm.
941
01:02:55,155 --> 01:02:56,517
(High Pitched)
Hmm?
942
01:03:11,065 --> 01:03:12,330
(Thud)
943
01:03:15,045 --> 01:03:15,969
Jane?
944
01:03:16,337 --> 01:03:17,499
Hey, Cass.
945
01:03:17,624 --> 01:03:18,592
Whew.
946
01:03:19,590 --> 01:03:20,753
Find anything?
947
01:03:21,216 --> 01:03:22,780
Yeah, lots of weird stuff.
948
01:03:22,841 --> 01:03:24,819
A butcher,
something must have lived here once.
949
01:03:25,387 --> 01:03:26,797
So, what's going on?
950
01:03:26,970 --> 01:03:29,203
I was just looking for Foster and Sue.
951
01:03:29,600 --> 01:03:31,141
You haven't seen 'em, have you?
952
01:03:32,436 --> 01:03:34,444
Haven't heard 'em either..
953
01:03:35,230 --> 01:03:36,911
Have you checked the other buildings?
954
01:03:36,981 --> 01:03:38,774
I'm afraid to go in any, by myself.
955
01:03:38,942 --> 01:03:41,267
Don't be silly.
There's no reason to be afraid of.
956
01:03:45,491 --> 01:03:47,629
- Oh, great!
- What?
957
01:03:47,951 --> 01:03:50,240
- The lights just went off.
- They did?
958
01:03:50,328 --> 01:03:51,574
Yes. Dammit!
959
01:03:52,540 --> 01:03:54,033
I'm sorry, Cass.
960
01:03:54,332 --> 01:03:57,250
It's okay.
I know the dark's scary at first.
961
01:04:33,706 --> 01:04:36,125
I found a big switch here
of some kind, a minute ago.
962
01:04:36,126 --> 01:04:37,845
Maybe there's separate lights in here.
963
01:04:39,931 --> 01:04:40,939
(Clunk)
964
01:05:09,857 --> 01:05:10,873
Jane?
965
01:05:11,825 --> 01:05:12,832
Jane!
966
01:05:12,833 --> 01:05:15,088
Yeah! I'm right here.
967
01:05:15,872 --> 01:05:17,561
Did the lights come on?
968
01:05:17,874 --> 01:05:18,983
No.
969
01:05:19,116 --> 01:05:21,481
But I did hear something
in this other room.
970
01:05:21,793 --> 01:05:24,780
- Yeah. It sounds like water or something.
- M-hm.
971
01:05:26,634 --> 01:05:29,041
Just the sound of the trap going off.
972
01:05:30,011 --> 01:05:31,802
This is a real weird place.
973
01:05:45,360 --> 01:05:48,526
Did little Harry get all wet?
974
01:05:50,865 --> 01:05:52,443
I know you're in here.
975
01:05:56,307 --> 01:05:59,900
Haaaarrrryyyy.
976
01:06:02,439 --> 01:06:04,741
(Rattling)
977
01:06:12,593 --> 01:06:13,640
Ha!
978
01:06:24,775 --> 01:06:27,568
(Jane Sobbing)
979
01:06:34,866 --> 01:06:37,365
(Bones Cracking)
980
01:06:43,546 --> 01:06:45,006
(Bone Crack)
981
01:06:52,287 --> 01:06:53,440
SUE: Cass!
982
01:06:59,803 --> 01:07:01,239
Foster?
983
01:07:03,060 --> 01:07:04,395
Jane?
984
01:07:05,607 --> 01:07:06,971
Anybody?
985
01:07:12,186 --> 01:07:14,595
(Heavy Breathing)
986
01:07:19,662 --> 01:07:21,349
Jane?
987
01:07:31,099 --> 01:07:32,198
Sue!
988
01:07:34,218 --> 01:07:35,988
(Laughing)
989
01:07:52,569 --> 01:07:53,930
Jane!
990
01:07:54,405 --> 01:07:55,653
Sue!
991
01:08:10,492 --> 01:08:12,040
MAN: Ruby.
992
01:08:13,297 --> 01:08:14,342
Sue?
993
01:08:17,094 --> 01:08:19,053
MAN: Ruby.
Where are you?
994
01:08:26,563 --> 01:08:28,472
Come on, come on!
Get up, get up!
995
01:08:36,030 --> 01:08:37,901
It's over now, Ruby.
996
01:08:38,283 --> 01:08:41,059
I gotta kill you and
get in good with The Reaper.
997
01:08:41,060 --> 01:08:42,342
The Reaper?
998
01:08:43,013 --> 01:08:45,122
Papa Jupe's big brother's here?
999
01:08:45,216 --> 01:08:48,612
Ever since Papa Jupe died
Reaper took over.
1000
01:08:49,627 --> 01:08:51,212
He patched me up.
1001
01:08:51,213 --> 01:08:53,378
That's how much he thinks of me.
1002
01:08:53,379 --> 01:08:55,403
- What? He need a dog?
- Watch it!
1003
01:08:55,404 --> 01:08:57,848
We got this whole desert
to ourselves him and me.
1004
01:08:57,887 --> 01:08:59,386
We kill everybody
1005
01:08:59,387 --> 01:09:01,232
and we throw them down mine shafts.
1006
01:09:01,347 --> 01:09:03,007
That's where you're going Ruby.
1007
01:09:03,349 --> 01:09:05,600
Right through The Reaper's
special mine shaft.
1008
01:09:05,685 --> 01:09:07,698
You better not kill me, Pluto.
1009
01:09:08,563 --> 01:09:09,937
You hurt me
1010
01:09:10,190 --> 01:09:13,344
you're gonna make Beast real mad.
1011
01:09:14,777 --> 01:09:16,984
Beast? Who's Beast?
1012
01:09:17,322 --> 01:09:19,202
You know who Beast is.
1013
01:09:19,298 --> 01:09:21,772
That's the dog,
almost killed you 8 years ago.
1014
01:09:22,660 --> 01:09:26,067
You hurt me,
and he's gonna get you.
1015
01:09:26,331 --> 01:09:28,442
You're trying to trick ol' Pluto, Ruby.
1016
01:09:28,443 --> 01:09:30,544
Besides, ain't no dog gonna
sneak up on me no more.
1017
01:09:30,585 --> 01:09:32,075
I got hearful ears.
1018
01:09:33,187 --> 01:09:34,334
See?
1019
01:09:34,335 --> 01:09:35,562
(Rustling)
1020
01:09:35,959 --> 01:09:36,959
(Bark)
1021
01:09:37,710 --> 01:09:40,479
(Barking)
1022
01:09:46,478 --> 01:09:48,653
(Barking)
1023
01:09:59,306 --> 01:10:00,532
(Whining)
1024
01:10:00,615 --> 01:10:03,037
Stupid piss licker.
Puke eater!
1025
01:10:03,243 --> 01:10:05,063
You got the brains of a beer can!
1026
01:10:05,094 --> 01:10:06,649
(Barking)
1027
01:10:06,954 --> 01:10:08,663
Flea bag.
Fish bait!
1028
01:10:08,914 --> 01:10:10,468
Garbage hog!
1029
01:10:10,485 --> 01:10:12,656
(Laughing)
1030
01:10:12,969 --> 01:10:14,594
(Barking)
1031
01:10:21,884 --> 01:10:24,467
MAN: Ruuuubyyyy.
1032
01:10:29,686 --> 01:10:30,833
Reaper.
1033
01:10:30,965 --> 01:10:32,824
Ruuubyy.
1034
01:10:33,231 --> 01:10:35,151
I want you.
1035
01:10:40,119 --> 01:10:41,483
(Laughing)
1036
01:10:55,039 --> 01:10:56,054
(Barking)
1037
01:11:00,084 --> 01:11:01,037
Uh!
1038
01:11:02,009 --> 01:11:03,527
I can race.
1039
01:11:04,123 --> 01:11:05,357
I can race!
1040
01:11:08,291 --> 01:11:09,873
Oh God!
1041
01:11:11,394 --> 01:11:12,497
Beast.
1042
01:11:12,940 --> 01:11:14,278
What are you doing here boy?
1043
01:11:14,542 --> 01:11:16,545
Oh! What happened to my head?
1044
01:11:17,636 --> 01:11:18,929
(Rustling)
1045
01:11:21,764 --> 01:11:22,772
Hey.
1046
01:11:29,363 --> 01:11:30,489
No!
1047
01:11:30,951 --> 01:11:33,863
Time to say your prayers,
dog breath!
1048
01:11:33,994 --> 01:11:35,510
Pee ass kid!
1049
01:11:35,710 --> 01:11:37,165
Puke eater.
1050
01:11:40,177 --> 01:11:42,038
Whoa!
1051
01:11:47,005 --> 01:11:48,096
(Thump)
1052
01:11:48,972 --> 01:11:51,159
Way to go Beast.
Way to go boy.
1053
01:11:51,601 --> 01:11:53,132
Let's go get Cass now.
1054
01:11:53,418 --> 01:11:55,544
Come on boy.
Let's go get Cass now.
1055
01:12:01,329 --> 01:12:02,306
Jane?
1056
01:12:03,837 --> 01:12:05,015
Sue?
1057
01:12:05,740 --> 01:12:07,282
Either you guys in there?
1058
01:12:35,663 --> 01:12:36,862
Jane?
1059
01:12:37,663 --> 01:12:39,831
(Generator Engine)
1060
01:13:05,758 --> 01:13:08,007
Sure was enough water
in that bucket.
1061
01:13:28,798 --> 01:13:30,088
Ouch.
1062
01:13:36,789 --> 01:13:38,247
The power's back on.
1063
01:13:41,461 --> 01:13:43,169
Somebody's in here.
1064
01:13:44,928 --> 01:13:46,297
MAN: Cass.
1065
01:13:58,239 --> 01:14:00,192
Back to the bus.
Come here boy.
1066
01:14:00,605 --> 01:14:02,225
Beast, where is the bus?
1067
01:14:47,492 --> 01:14:48,940
(Clunk)
1068
01:15:09,500 --> 01:15:10,604
Roy?
1069
01:15:31,567 --> 01:15:32,579
Roy?
1070
01:15:34,490 --> 01:15:35,735
You up here?
1071
01:15:40,693 --> 01:15:41,693
Roy?
1072
01:15:42,308 --> 01:15:43,308
(Gasps)
1073
01:15:47,060 --> 01:15:48,060
Roy?
1074
01:15:59,442 --> 01:16:00,442
Roy!
1075
01:16:08,903 --> 01:16:10,666
(Groaning)
1076
01:16:17,997 --> 01:16:19,287
(Yelling)
1077
01:16:32,538 --> 01:16:33,601
Jane!
1078
01:16:33,781 --> 01:16:36,063
(Yelling)
1079
01:18:04,204 --> 01:18:05,255
(Gasps)
1080
01:18:07,079 --> 01:18:08,149
Hulk?
1081
01:18:08,361 --> 01:18:09,344
No!
1082
01:18:09,665 --> 01:18:10,563
No!
1083
01:18:24,117 --> 01:18:25,197
Why?
1084
01:19:03,880 --> 01:19:06,076
(Heavy Breathing)
1085
01:19:14,748 --> 01:19:16,927
(Heavy Breathing)
1086
01:19:37,671 --> 01:19:38,838
(Sniffing)
1087
01:20:12,148 --> 01:20:13,387
Help!
1088
01:20:16,237 --> 01:20:18,711
(The Reaper Groaning)
1089
01:20:21,553 --> 01:20:22,543
Roy!
1090
01:20:27,107 --> 01:20:28,212
Roy!
1091
01:20:29,909 --> 01:20:31,067
Cass!
1092
01:20:33,205 --> 01:20:34,450
Cass, where are ya?
1093
01:20:52,340 --> 01:20:53,690
Cass, where are ya?
1094
01:20:57,823 --> 01:20:58,751
Roy!
1095
01:20:59,468 --> 01:21:00,472
Cass!
1096
01:21:01,468 --> 01:21:02,499
Oh, God!
1097
01:21:02,590 --> 01:21:03,605
Roy?
1098
01:21:04,022 --> 01:21:05,619
Gimme your hand.
Come here! Gimme your hand.
1099
01:21:06,367 --> 01:21:07,852
Alright. Come on, you got it.
1100
01:21:09,741 --> 01:21:11,284
Relax. Everything's alright.
1101
01:21:11,319 --> 01:21:13,767
(The Reaper Groaning)
1102
01:21:28,060 --> 01:21:29,616
- Did he fall?
- Uh-huh.
1103
01:21:30,399 --> 01:21:32,571
- Cass, is there another way out of there?
- Yes.
1104
01:21:32,656 --> 01:21:33,539
Hold on.
1105
01:21:39,981 --> 01:21:41,371
Roy, I think I hear him.
1106
01:21:42,700 --> 01:21:44,809
- What are you doing?
- You'll find out.
1107
01:21:44,934 --> 01:21:46,110
Stand clear, Cass.
1108
01:21:47,835 --> 01:21:49,009
Alright, come here.
Come here. Hold on.
1109
01:21:49,458 --> 01:21:50,466
Alright, jump.
1110
01:21:50,724 --> 01:21:51,638
Alright.
1111
01:21:53,285 --> 01:21:54,541
Alright, hold on.
1112
01:21:59,500 --> 01:22:01,576
- He might be coming out, another way.
- Alright!
1113
01:22:01,834 --> 01:22:03,402
- Okay.
- Alright.
1114
01:22:05,255 --> 01:22:06,772
Alright. Help me push this thing, Cass.
1115
01:22:06,801 --> 01:22:07,646
C'mon.
1116
01:22:08,654 --> 01:22:11,498
(Both Grunting)
1117
01:22:11,607 --> 01:22:12,613
C'mon.
1118
01:22:22,397 --> 01:22:24,179
C'mon! C'mon.
1119
01:22:28,333 --> 01:22:29,522
(Footsteps)
1120
01:22:41,958 --> 01:22:43,452
Alright. Hold up, I got it.
1121
01:22:47,839 --> 01:22:49,506
- He's coming!
- I know, okay.
1122
01:23:15,964 --> 01:23:19,025
- Roy, we have to get out of here!
- No! Cass, not yet.
1123
01:23:42,598 --> 01:23:44,198
(Laughing)
1124
01:23:44,378 --> 01:23:46,553
Reaper don't get fooled, like Papa Jupe!
1125
01:23:46,691 --> 01:23:47,937
Oh no!
1126
01:23:50,318 --> 01:23:51,480
The Reaper sucks!
1127
01:24:00,365 --> 01:24:02,199
(Laughing)
1128
01:24:03,705 --> 01:24:05,734
I'm gonna beat you to shit, Ape Man.
1129
01:24:07,884 --> 01:24:10,636
I'm gonna wipe up
the desert floor with you, real good!
1130
01:24:11,359 --> 01:24:12,760
(Laughing)
1131
01:24:29,377 --> 01:24:30,364
Now Cass, go.
1132
01:24:30,365 --> 01:24:31,380
- Roy?
- Go!
1133
01:24:42,222 --> 01:24:43,808
Come on, Roy!
1134
01:24:44,160 --> 01:24:46,012
Now, Cass!
1135
01:24:51,371 --> 01:24:52,750
Cass!
1136
01:25:04,225 --> 01:25:05,241
Jump, Cass!
1137
01:25:34,630 --> 01:25:35,848
(Roy Cheering)
1138
01:25:38,419 --> 01:25:40,052
(Roy Laughing)
1139
01:25:40,428 --> 01:25:41,590
It worked!
1140
01:25:43,598 --> 01:25:45,175
CASS: Oh my God.
1141
01:25:49,973 --> 01:25:50,996
ROY: Whoa!
1142
01:25:51,223 --> 01:25:52,731
CASS: Oh, God.
1143
01:25:58,622 --> 01:26:00,778
(Roy Laughs)
1144
01:26:11,054 --> 01:26:12,314
Look out!
1145
01:26:12,474 --> 01:26:13,505
Come on!
1146
01:26:16,881 --> 01:26:18,708
- Where'd he go?
- He's gone.
1147
01:26:19,419 --> 01:26:20,349
Yeah?
1148
01:26:20,426 --> 01:26:21,624
He's gone.
1149
01:26:32,224 --> 01:26:33,399
(Chuckles)
1150
01:26:34,271 --> 01:26:35,578
You did it.
1151
01:26:36,476 --> 01:26:37,652
He's gone!
1152
01:26:40,076 --> 01:26:42,024
You really seen to that.
1153
01:27:32,820 --> 01:27:48,959
Subs by fiveofseven & zombiRG
Search 'zombiRG' for great horror
70319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.