Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,490 --> 00:00:16,080
Timing and subtitles brought to you by The Eternal Love Team @ Viki
2
00:00:16,950 --> 00:00:20,140
Nine-Part Rhyme by Ye Xuan Qing
3
00:00:21,580 --> 00:00:26,960
♫ Time is like a shuttle which just passed by but comes back right away ♫
4
00:00:28,010 --> 00:00:33,790
♫ Feeling is like silk that we're unaware of how entangled it has become ♫
5
00:00:33,790 --> 00:00:37,960
♫ Weave a piece of glamorous ornamentation ♫
6
00:00:37,960 --> 00:00:41,140
♫ With both of our deep loves ♫
7
00:00:41,140 --> 00:00:46,950
♫ It's hard to entrust this love-sickness to someone ♫
8
00:00:46,950 --> 00:00:53,610
♫ I'm willing to become that extremely hopeful bluestone<
9
00:00:53,610 --> 00:01:00,180
♫ With your name seal carved into my heart ♫
10
00:01:00,180 --> 00:01:06,690
♫ Turn back to be a butterfly inside a sealed cocoon to weave spring silk ♫
11
00:01:06,690 --> 00:01:13,450
♫ Which cannot be cut but is mingled forever and ever ♫
12
00:01:26,480 --> 00:01:33,090
♫ I'm willing to become that extremely hopeful bluestone ♫
13
00:01:33,090 --> 00:01:39,660
♫ With your name seal carved into my heart ♫
14
00:01:39,660 --> 00:01:46,240
♫ Turn back to be a butterfly inside a sealed cocoon to weave spring silk ♫
15
00:01:46,240 --> 00:01:52,100
♫ Which cannot be cut but is mingled forever and ever ♫
16
00:01:52,740 --> 00:01:59,230
♫ Which cannot be cut but is mingled forever and ever ♫
17
00:01:59,230 --> 00:02:03,780
The Eternal Love
18
00:02:03,780 --> 00:02:06,860
Episode 17
19
00:02:42,070 --> 00:02:46,740
This treasure is called the Soul Suppressing Orb. This is a heirloom in our Qu Family. We have never let outsiders see this.
20
00:02:46,740 --> 00:02:49,760
You can only touch it through this treasure chest.
21
00:02:49,760 --> 00:02:54,120
Only the blood of the Qu Family is able to open the box.
22
00:02:54,120 --> 00:02:59,840
How to open this Jade box, I also do not know.
23
00:02:59,840 --> 00:03:02,300
In the past, when the first king ruled Dong Yue,
24
00:03:02,300 --> 00:03:05,730
the Qu family ancestors gave this treasure to him.
25
00:03:05,730 --> 00:03:08,630
Secretly keeping it within the Royal Palace.
26
00:03:08,630 --> 00:03:11,020
Later on, after the first king went soul wandering,
27
00:03:11,020 --> 00:03:13,240
it was returned to the Qu family.
28
00:03:13,240 --> 00:03:16,180
This became my Qu family's secret.
29
00:03:16,180 --> 00:03:20,300
It turns out, this is what Royal Grandfather left behind.
30
00:03:22,750 --> 00:03:25,780
Tan'er, you can't! There's a seal on the jade box!
31
00:03:25,780 --> 00:03:28,890
You cannot touch it! Back up! Back up!
32
00:03:28,890 --> 00:03:31,460
What? Isn't it already mine?
33
00:03:31,460 --> 00:03:35,270
It's not just you. Out of the entire family, only I can touch this box.
34
00:03:35,270 --> 00:03:40,210
Don't you remember you touched it playfully once as a child?
35
00:03:40,210 --> 00:03:44,370
You were seriously injured. Ever since then, I've guarded this box closely
36
00:03:44,370 --> 00:03:46,440
to keep that from happening again. Do you remember?
37
00:03:46,440 --> 00:03:51,540
No way! Is this thing as dangerous as you say it is?
38
00:03:56,340 --> 00:04:01,250
Your Highness, I will be honest with you.
39
00:04:01,250 --> 00:04:03,820
Ever since Pan'er's incident,
40
00:04:03,820 --> 00:04:05,820
my heart has grown cold.
41
00:04:05,820 --> 00:04:11,140
I only want to protect my family, I will stay out of the fight from now on.
42
00:04:11,140 --> 00:04:15,210
Your Highness, this Soul Suppressing Orb,
43
00:04:15,210 --> 00:04:18,050
is what the Crown Prince desires most.
44
00:04:18,050 --> 00:04:20,490
Just what great power does it have
45
00:04:20,490 --> 00:04:23,050
to have the Crown Prince focus so much on it?
46
00:04:23,690 --> 00:04:28,040
Royal Grandfather left this treasure behind... could it have to do with the throne?
47
00:04:28,040 --> 00:04:33,270
I think the Crown Prince may have many assumptions about the power of this Soul Suppressing Orb.
48
00:04:33,270 --> 00:04:38,540
That's right. This belonged to the first king,
49
00:04:38,540 --> 00:04:42,910
but, it has nothing to do with the throne.
50
00:04:44,060 --> 00:04:48,040
Before Royal Grandfather went soul wandering, he left this with the Qu family.
51
00:04:48,040 --> 00:04:50,590
He also arranged for Tan'er to marry me.
52
00:04:50,590 --> 00:04:55,360
He must have had a deeper reason for it. Could this item be related to me?
53
00:04:56,090 --> 00:04:57,960
Royal Grandfather...
54
00:05:03,170 --> 00:05:04,590
Father!
55
00:05:04,590 --> 00:05:08,110
Pan'er! Pan'er, why have you come?
56
00:05:08,110 --> 00:05:11,020
Father, you cannot give the Soul Suppressing Orb to Qu Tan'er!
57
00:05:11,020 --> 00:05:15,610
I'm the eldest daughter of the Qu family! You should give it to me!
58
00:05:15,610 --> 00:05:19,950
In any case, this treasure is mine! Don't even think about stealing it!
59
00:05:19,950 --> 00:05:20,990
Pan'er!
60
00:05:20,990 --> 00:05:22,830
Tan'er!
61
00:05:30,420 --> 00:05:33,770
What is this jade? It's so bright!
62
00:05:33,770 --> 00:05:36,660
Why are you looking at me? I don't know anything!
63
00:05:36,660 --> 00:05:40,780
Tan'er couldn't touch this box before. But now, why...?
64
00:05:40,780 --> 00:05:42,590
Pan'er!
65
00:05:43,190 --> 00:05:46,110
My daughter! Pan'er!
66
00:05:46,110 --> 00:05:49,640
My good daughter! Wake up!
67
00:05:49,640 --> 00:05:51,130
How is she?
68
00:05:51,130 --> 00:05:54,410
She's fine. She is also a descendant of the Qu family.
69
00:05:54,410 --> 00:05:59,170
She was just hurt by the coldness of the jade. She should be okay.
70
00:05:59,170 --> 00:06:02,690
Men! Take the Crown Princess back to her manor!
71
00:06:02,690 --> 00:06:05,220
Be careful, be careful!
72
00:06:05,220 --> 00:06:07,160
Pan'er!
73
00:06:07,880 --> 00:06:09,700
Pan'er!
74
00:06:11,340 --> 00:06:13,790
Gently, gently!
75
00:06:17,270 --> 00:06:20,690
Your Highness, I will take my leave.
76
00:06:21,470 --> 00:06:26,910
I hope you will take good care of the Soul Suppressing Orb.
77
00:06:26,910 --> 00:06:31,630
Don't worry, Father-in-law. Royal Grandfather gave you the Soul Suppressing Orb.
78
00:06:31,630 --> 00:06:34,390
I will definitely take good care of it.
79
00:06:34,390 --> 00:06:36,850
Then I will be at ease.
80
00:06:42,010 --> 00:06:43,830
Gently!
81
00:06:53,810 --> 00:06:55,690
What are you thinking about?
82
00:06:55,690 --> 00:06:59,280
I'm thinking, about where this Soul Suppressing Orb came from.
83
00:06:59,930 --> 00:07:04,230
Didn't the previous king give it to them?
84
00:07:06,060 --> 00:07:11,130
Do you suspect Qu Zhao Ying is keeping secrets?
85
00:07:11,130 --> 00:07:13,090
He wouldn't.
86
00:07:13,090 --> 00:07:17,390
He already gave it to us. What is there for him to keep secret?
87
00:07:19,020 --> 00:07:21,480
But I'm thinking...
88
00:07:21,480 --> 00:07:24,630
Royal Grandfather brought the Soul Suppressing Orb to Dong Yue.
89
00:07:24,630 --> 00:07:26,690
There must've been a reason for it.
90
00:07:26,690 --> 00:07:32,410
Also, the Soul Suppressing Orb doesn't seem to be from Dong Yue.
91
00:07:32,410 --> 00:07:34,570
Then you mean...
92
00:07:34,570 --> 00:07:37,030
I feel like,
93
00:07:37,030 --> 00:07:40,920
Royal Grandfather gave the Soul Suppressing Orb to Qu Zhao Ying
94
00:07:40,920 --> 00:07:45,760
and it must have been to wait for someone related to the orb to appear.
95
00:07:46,730 --> 00:07:49,450
You're not suspecting that person to be me, are you?
96
00:07:49,450 --> 00:07:51,890
How could that be?
97
00:07:51,890 --> 00:07:54,220
I'm not from the Kingdom of Dong Yue.
98
00:07:54,220 --> 00:07:58,950
Qu Tan'er is. Also, you can touch that jade box.
99
00:08:01,130 --> 00:08:05,110
But... when Tan'er was little...
100
00:08:09,630 --> 00:08:12,190
I can't differentiate between them anymore!
101
00:08:12,190 --> 00:08:15,260
Alright, alright, don't think about it.
102
00:08:15,260 --> 00:08:17,570
Let's rest early.
103
00:08:37,920 --> 00:08:39,850
Where is my Soul Suppressing Orb?
104
00:08:39,850 --> 00:08:42,040
We were not capable.
105
00:08:51,430 --> 00:08:54,930
Even though we weren't able to retrieve the soul Suppressing Orb,
106
00:08:54,930 --> 00:08:59,320
this time, we found out a secret that would benefit you.
107
00:08:59,320 --> 00:09:00,720
Tell me everything.
108
00:09:00,720 --> 00:09:03,700
Qu Tan'er can touch the Soul Suppressing Orb!
109
00:09:06,890 --> 00:09:10,580
It has finally found its owner.
110
00:09:10,580 --> 00:09:13,430
You listen closely!
111
00:09:13,430 --> 00:09:15,340
Yes sir!
112
00:09:15,340 --> 00:09:19,020
Go kill her, the sooner the better!
113
00:09:19,020 --> 00:09:23,000
But, she always has Mo Lian Cheng and Liu Qianshui protecting her.
114
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
I am scared.
115
00:09:27,990 --> 00:09:31,560
With you mess-ups! Of course, it would fail!
116
00:09:31,560 --> 00:09:34,300
Go ask Mo Yi Huai for a solution.
117
00:09:34,300 --> 00:09:35,980
We understand.
118
00:09:41,330 --> 00:09:46,010
Cheng Cheng. What do you think this box is for?
119
00:09:46,010 --> 00:09:49,490
Why don't I switch with Tan'er to ask?
120
00:09:49,490 --> 00:09:54,030
I just want to know if she could touch it as a child.
121
00:09:54,030 --> 00:09:56,800
That's good. If we call Miss Qu out,
122
00:09:56,800 --> 00:10:00,690
we can see if she knows something we don't.
123
00:10:00,690 --> 00:10:02,780
Then I'm going to call her.
124
00:10:06,400 --> 00:10:10,000
Cheng Cheng! You're not handsome at all!
125
00:10:13,490 --> 00:10:14,940
Did I change just now?
126
00:10:14,940 --> 00:10:16,860
No. You're still you.
127
00:10:16,860 --> 00:10:18,720
Let's do it again.
128
00:10:20,740 --> 00:10:23,120
Cheng Cheng is a big idiot!
129
00:10:24,960 --> 00:10:28,470
Qu Xiao Tan isn't the most beautiful woman in the world!
130
00:10:28,470 --> 00:10:31,030
I don't love Cheng Cheng at all!
131
00:10:34,960 --> 00:10:37,660
- Did I change this time?
- No.
132
00:10:40,630 --> 00:10:44,700
What's going on? Even lies don't work now?
133
00:10:48,180 --> 00:10:52,240
Could it...have to do with the Soul Suppressing Orb?
134
00:10:52,240 --> 00:10:56,850
That's right! We still don't know what it looks like!
135
00:10:56,850 --> 00:10:59,180
Let's open it and take a look!
136
00:10:59,180 --> 00:11:00,800
You can't!
137
00:11:00,800 --> 00:11:04,710
We still don't know many things about this Soul Suppressing Orb.
138
00:11:04,710 --> 00:11:06,670
We should be more cautious.
139
00:11:06,670 --> 00:11:08,920
Liu Qianshui already said!
140
00:11:08,920 --> 00:11:13,690
This orb can take me back to my original world!
141
00:11:18,730 --> 00:11:21,430
Cheng Cheng, don't misunderstand!
142
00:11:21,430 --> 00:11:25,230
I didn't do it on purpose. That's not what I mean.
143
00:11:29,530 --> 00:11:32,770
♫ I am looking at her, ♫
144
00:11:32,770 --> 00:11:35,930
You're too close!
145
00:11:35,930 --> 00:11:39,940
I'm afraid that once I let go, you'll disappear.
146
00:11:39,940 --> 00:11:41,770
♫ more refined demeanor ♫
147
00:11:41,770 --> 00:11:45,430
How could I? Didn't we promise?
148
00:11:45,430 --> 00:11:48,860
In this life and into eternity, we'll never separate.
149
00:11:48,860 --> 00:11:51,980
♫ must not harm her ♫
150
00:11:53,010 --> 00:11:56,820
♫ Putting on my backpack and going to the ends of the world ♫
151
00:11:56,820 --> 00:11:58,540
That's right.
152
00:11:58,540 --> 00:12:02,900
In this life and into eternity, we'll never separate.
153
00:12:04,370 --> 00:12:06,910
♫ I can bump into her ♫
154
00:12:06,910 --> 00:12:10,830
You should let me take care of the Soul Suppressing Orb.
155
00:12:10,830 --> 00:12:12,490
Let you take care of it?
156
00:12:12,490 --> 00:12:16,740
This box belongs to my Qu family!
157
00:12:16,740 --> 00:12:19,330
I should be the one taking care of it!
158
00:12:20,360 --> 00:12:22,290
Oh!
159
00:12:22,290 --> 00:12:25,740
You're afraid I'll secretly escape, right?
160
00:12:26,930 --> 00:12:29,940
I'm worried... that this Soul Suppressing Orb
161
00:12:29,940 --> 00:12:32,360
will lead to some trouble.
162
00:12:32,360 --> 00:12:35,800
It'll be safer if I take care of it.
163
00:12:36,880 --> 00:12:40,460
That... does make sense.
164
00:12:41,400 --> 00:12:44,340
♫ I still seem to be searching ♫
165
00:12:44,340 --> 00:12:49,460
♫ I initially thought that I could stop ♫
166
00:12:50,210 --> 00:12:54,000
This Soul Suppressing Orb has too many secrets!
167
00:12:54,720 --> 00:12:58,410
Hey! Should we go ask Liu Qianshui?
168
00:12:58,410 --> 00:13:02,410
Perhaps he knows something we don't!
169
00:13:03,480 --> 00:13:07,370
♫ your smile became my prison ♫
170
00:13:12,480 --> 00:13:15,990
I can do anything to get the throne.
171
00:13:15,990 --> 00:13:18,590
The only thing I won't do is to harm Tan'er life.
172
00:13:19,950 --> 00:13:23,530
Now that it has come to this, have you only hurt her a few times?
173
00:13:23,530 --> 00:13:26,500
Besides, it's not like you can't tell.
174
00:13:26,500 --> 00:13:28,420
Her heart belongs to Mo Lian Cheng.
175
00:13:28,420 --> 00:13:33,430
A woman whose heart changes so easily, I can't believe you can't let her go.
176
00:13:33,430 --> 00:13:35,370
Shut up!
177
00:13:35,370 --> 00:13:39,870
Calm down, Crown Prince. Yue Ming is right.
178
00:13:39,870 --> 00:13:42,760
Another person's woman or your own throne.
179
00:13:42,760 --> 00:13:46,820
You should know which one is more important.
180
00:13:47,780 --> 00:13:52,810
This is all my fault. I forced Tan'er to Mo Lian Cheng's side.
181
00:13:53,570 --> 00:13:56,090
But if I wasn't swayed by you two
182
00:13:56,090 --> 00:13:59,010
and did those things to hurt Tan'er's heart,
183
00:13:59,010 --> 00:14:02,400
things wouldn't have come to this. It's all your fault!
184
00:14:02,400 --> 00:14:06,640
You are wrong, Your Highness. You told us to help you steal the throne.
185
00:14:06,640 --> 00:14:08,670
What? It's our fault now?
186
00:14:08,670 --> 00:14:11,210
Alright. Since it's like that,
187
00:14:11,210 --> 00:14:16,710
from now on, I won't trouble you with my matters anymore!
188
00:14:19,830 --> 00:14:23,100
If you two do anything to harm Tan'er,
189
00:14:23,100 --> 00:14:26,310
don't blame me for turning around and being merciless!
190
00:14:31,560 --> 00:14:36,430
Liu Qianshui? Liu Qianshui!
191
00:14:36,430 --> 00:14:38,850
That old weirdo! When we need him,
192
00:14:38,850 --> 00:14:41,600
he can't be found!
193
00:14:42,730 --> 00:14:45,330
You old weirdo! Do you want to scare me to death?
194
00:14:45,330 --> 00:14:50,360
With your bravery, who can scare you?
195
00:14:56,130 --> 00:15:01,750
Aiya, you brat. It looks like you have recovered quite well!
196
00:15:01,750 --> 00:15:04,930
Thank you for saving me, Senior.
197
00:15:04,930 --> 00:15:06,790
You said it right.
198
00:15:06,790 --> 00:15:12,500
If I didn't save you, the consequences would have been unthinkable!
199
00:15:12,500 --> 00:15:15,110
Old weirdo! I have something important to talk to you about!
200
00:15:15,110 --> 00:15:18,290
When do you ever need me for something not important?
201
00:15:18,290 --> 00:15:21,300
I have obtained the Soul Suppressing Orb!
202
00:15:23,470 --> 00:15:27,470
You... you obtained the Soul Suppressing Orb?
203
00:15:27,470 --> 00:15:31,370
You--! You can touch the Soul Suppressing Orb?!
204
00:15:31,370 --> 00:15:35,810
Yes! Don't ask about the details. I came to ask you,
205
00:15:35,810 --> 00:15:39,970
why can't I switch to Qu Tan'er lately?
206
00:15:43,870 --> 00:15:47,410
What are you thinking about? I'm asking you a question!
207
00:15:47,410 --> 00:15:49,880
That's right!
208
00:15:49,880 --> 00:15:53,470
Maybe, it has to do with the Soul Suppressing Orb.
209
00:15:53,470 --> 00:15:57,840
It strengthened your power and weakened Qu Tan'er's power.
210
00:15:57,840 --> 00:16:03,120
So, if you want Qu Tan'er to appear, I'm afraid it'll become harder.
211
00:16:03,120 --> 00:16:07,180
That's awful! Is there anything you can do?
212
00:16:08,020 --> 00:16:10,390
I don't.
213
00:16:11,120 --> 00:16:15,000
How is your training with the Wandering Soul Flute going?
214
00:16:16,360 --> 00:16:18,950
I... didn't bring it with me!
215
00:16:18,950 --> 00:16:22,870
Such an important thing! You must keep it with you all the time!
216
00:16:22,870 --> 00:16:27,220
Aiya, this is the only day I didn't bring it with me!
217
00:16:27,220 --> 00:16:29,820
Alright, I believe you.
218
00:16:29,820 --> 00:16:34,910
But if you are unable to play the Wandering Soul Flute well next time,
219
00:16:34,910 --> 00:16:37,360
then I'm not willing to answer any more of your questions.
220
00:16:37,360 --> 00:16:42,890
I was wrong, okay? I'll practice well next time!
221
00:16:42,890 --> 00:16:47,890
Just what uses are there for the Soul Suppressing Orb?
222
00:16:47,890 --> 00:16:54,530
How about this? Practice the Wandering Soul Flute first. If you are able to play it with satisfaction,
223
00:16:54,530 --> 00:16:57,930
then I'll tell you, okay?
224
00:16:59,040 --> 00:17:01,800
Alright, I understand.
225
00:17:04,280 --> 00:17:07,340
Senior, Tan'er and I will leave first.
226
00:17:07,340 --> 00:17:11,360
That's right. See you again.
227
00:17:15,550 --> 00:17:18,610
Senior Liu must be keeping something a secret.
228
00:17:18,610 --> 00:17:22,390
The Soul Suppressing Orb must not be that simple.
229
00:17:34,590 --> 00:17:36,660
This is wonderful.
230
00:17:37,400 --> 00:17:40,250
It's been a hundred years!
231
00:17:40,250 --> 00:17:44,540
You and the Soul Suppressing Orb have finally appeared!
232
00:18:25,990 --> 00:18:29,310
Cheng Cheng, don't mind me. Be careful!
233
00:18:57,740 --> 00:19:01,200
Get lost! Perhaps you can beat Mo Lian Cheng alone,
234
00:19:01,200 --> 00:19:05,360
but if I attack too, don't even think of escaping alive!
235
00:19:05,360 --> 00:19:08,520
Alright, Mo Yi Huai. You dare to ruin our plans?
236
00:19:08,520 --> 00:19:11,990
Since we have already alerted them, let's hurry and report back to Master.
237
00:19:17,260 --> 00:19:19,380
Thank you.
238
00:19:19,380 --> 00:19:23,960
Don't misunderstand. I didn't do this for you, Mo Lian Cheng.
239
00:19:23,960 --> 00:19:29,290
- They will come after you.
- That is my problem. What does it have to do with you?
240
00:19:31,070 --> 00:19:33,780
Tan'er, are you okay?
241
00:19:53,640 --> 00:19:57,100
Who's there? Come out.
242
00:19:57,100 --> 00:20:00,750
Are we not welcome here, Crown Prince?
243
00:20:02,500 --> 00:20:04,900
Just what do you want?
244
00:20:05,750 --> 00:20:09,300
Of course, it's to help you reach your goals.
245
00:20:09,300 --> 00:20:14,120
I already said I don't need your interference.
246
00:20:16,410 --> 00:20:19,360
Right now, you have no choice!
247
00:21:24,110 --> 00:21:28,240
Crown Prin--... First Miss, the 8th Princess Consort has come to see you.
248
00:21:29,080 --> 00:21:31,130
What did she come for?
249
00:21:31,970 --> 00:21:34,870
Did she come to see my laughable state?
250
00:21:34,870 --> 00:21:36,280
Have her leave.
251
00:21:36,280 --> 00:21:37,970
This...
252
00:21:41,150 --> 00:21:45,090
I came to see you out of the goodness of my heart. Why won't you accept it?
253
00:21:45,970 --> 00:21:48,270
Yu Hao, you can leave first.
254
00:21:48,270 --> 00:21:49,800
Yes.
255
00:21:50,920 --> 00:21:53,380
The way I am now,
256
00:21:54,180 --> 00:21:57,090
isn't it your fault?
257
00:22:00,420 --> 00:22:04,420
If not for Qu Tan'er, I wouldn't bother to care about you!
258
00:22:04,420 --> 00:22:05,920
What did you say?
259
00:22:05,920 --> 00:22:07,760
Nothing.
260
00:22:07,760 --> 00:22:10,170
Since you've already seen me,
261
00:22:10,170 --> 00:22:12,070
then you should leave.
262
00:22:12,070 --> 00:22:15,650
Why are you like that? You did something so terribly wrong
263
00:22:15,650 --> 00:22:18,370
and I kindly begged the 8th Prince to save you!
264
00:22:18,370 --> 00:22:20,710
Why don't you appreciate it?
265
00:22:21,870 --> 00:22:24,040
Why did you save me?
266
00:22:24,740 --> 00:22:26,070
You know that very well yourself.
267
00:22:26,070 --> 00:22:29,870
Why? Because you're Qu Tan'er's only big sister!
268
00:22:29,870 --> 00:22:32,710
If it really is for sisterly affection,
269
00:22:32,710 --> 00:22:36,420
then why did the Soul Suppressing Orb fall into your hands?
270
00:22:36,420 --> 00:22:40,400
Even if you died, this Soul Suppressing Orb
271
00:22:40,400 --> 00:22:42,790
would have become mine sooner or later!
272
00:22:47,790 --> 00:22:52,310
Actually, there's only one thing I don't understand.
273
00:22:53,050 --> 00:22:55,920
Why do you want to kill me so much?
274
00:22:55,920 --> 00:22:58,980
Even if you've gone crazy from wanting to be Queen,
275
00:22:58,980 --> 00:23:04,360
I'm still your own little sister! Are you really going to be so cruel?
276
00:23:04,360 --> 00:23:09,310
If you could disappear from this world,
277
00:23:10,490 --> 00:23:14,060
so what if I become Queen or not?
278
00:23:14,060 --> 00:23:18,910
Just why? Ever since childhood, Father
279
00:23:18,910 --> 00:23:20,840
has only loved you!
280
00:23:20,840 --> 00:23:23,740
You got whatever you wanted!
281
00:23:23,740 --> 00:23:27,390
You and I were complete opposites!
282
00:23:27,390 --> 00:23:30,160
Just what are you dissatisfied with?
283
00:23:30,160 --> 00:23:31,800
Yes.
284
00:23:33,330 --> 00:23:36,300
I am the daughter of the Qu family.
285
00:23:36,940 --> 00:23:39,490
I have everything.
286
00:23:40,970 --> 00:23:43,140
But...
287
00:23:44,250 --> 00:23:50,120
you stole away the thing I wanted most!
288
00:23:51,590 --> 00:23:53,700
Mo Yi Huai?
289
00:23:56,390 --> 00:23:58,850
The thing I hated most since childhood,
290
00:23:58,850 --> 00:24:03,020
was your pitiful face!
291
00:24:03,020 --> 00:24:04,900
You looked like that after losing to me in everything,
292
00:24:04,900 --> 00:24:07,860
like you were the most pitiful person in this world!
293
00:24:07,860 --> 00:24:10,030
But...
294
00:24:11,440 --> 00:24:13,930
you stole him away
295
00:24:15,520 --> 00:24:18,120
and I will never have him no matter what I do.
296
00:24:18,120 --> 00:24:20,500
Because of this,
297
00:24:21,370 --> 00:24:24,080
you are intent on killing me?
298
00:24:24,080 --> 00:24:26,060
It's because of this!
299
00:24:26,060 --> 00:24:28,340
You have Yi Huai's love.
300
00:24:29,090 --> 00:24:31,630
You have Mo Lian Cheng's love too!
301
00:24:31,630 --> 00:24:36,610
And me? I have nothing!
302
00:24:38,250 --> 00:24:40,790
If I can't remove you from his heart,
303
00:24:40,790 --> 00:24:44,600
then I can only make you disappear from this world!
304
00:24:44,600 --> 00:24:47,710
But I'm your blood related little sister!
305
00:24:49,750 --> 00:24:51,840
That's true.
306
00:24:53,050 --> 00:24:55,410
Then rest well.
307
00:24:57,080 --> 00:24:59,700
I won't come see you ever again.
308
00:25:01,420 --> 00:25:03,130
Wait!
309
00:25:05,110 --> 00:25:10,190
Actually, the incident at the theater, Mother and I
310
00:25:10,190 --> 00:25:13,770
were just pawns being used by someone else.
311
00:25:17,180 --> 00:25:20,230
The one who really wanted to harm you was actually--
312
00:25:22,910 --> 00:25:24,870
Yu Hao!
313
00:25:28,020 --> 00:25:30,900
- Are you okay?
- Don't ask anything now! Hurry and go find the culprit!
314
00:25:30,900 --> 00:25:33,590
You must find out who the real assassin is!
315
00:25:33,590 --> 00:25:35,170
Yes!
316
00:25:36,590 --> 00:25:40,210
I originally wanted
317
00:25:40,210 --> 00:25:43,310
to mend your sisterly relationship for Tan'er.
318
00:25:44,210 --> 00:25:46,040
I never imagined that...
319
00:25:54,510 --> 00:25:58,680
Your Highness, I have something to report.
320
00:25:58,680 --> 00:26:01,500
You can all leave.
321
00:26:01,500 --> 00:26:03,170
- Yes.
- Yes.
322
00:26:07,230 --> 00:26:08,630
What is it?
323
00:26:08,630 --> 00:26:12,800
Your Highness, when Qu Pan'er went home,
324
00:26:12,800 --> 00:26:16,380
she not only didn't curb her arrogance but instead got worse.
325
00:26:16,380 --> 00:26:18,840
She almost said words that would have harmed you!
326
00:26:18,840 --> 00:26:21,110
I have already dealt with her.
327
00:26:21,110 --> 00:26:25,230
That bitch. She chose to die.
328
00:26:25,230 --> 00:26:27,260
She cannot blame me.
329
00:26:27,260 --> 00:26:29,500
Yes.
330
00:26:29,500 --> 00:26:31,850
From now on,
331
00:26:31,850 --> 00:26:36,030
you can be at ease, Queen Dowager.
332
00:26:37,480 --> 00:26:41,570
Every day Qu Tan'er is alive,
333
00:26:41,570 --> 00:26:46,790
how can I be at ease?
334
00:26:46,790 --> 00:26:52,000
Didn't you say that your master wants to see me?
335
00:26:52,000 --> 00:26:53,330
Where is he?
336
00:26:53,330 --> 00:26:57,920
Don't rush, Your Highness. Master has already come.
337
00:27:15,880 --> 00:27:18,660
Your Highness. I have long heard of your name.
338
00:27:18,660 --> 00:27:21,830
Are you a human or a ghost?
339
00:27:21,830 --> 00:27:26,240
Your Highness, Crown Prince, don't worry. It's just inconvenient for me to personally come there right now.
340
00:27:26,240 --> 00:27:30,410
I have to use this technique so I can talk to you about our collaboration.
341
00:27:30,410 --> 00:27:35,380
Your people were not capable. The Soul Suppressing Orb has already fallen into Mo Lian Cheng's hands.
342
00:27:35,380 --> 00:27:38,010
There's nothing I can do.
343
00:27:38,010 --> 00:27:40,810
Since you know so much,
344
00:27:40,810 --> 00:27:42,830
why won't you take action yourself?
345
00:27:42,830 --> 00:27:45,890
Your Highness, Crown Prince, is too belittling of yourself.
346
00:27:45,890 --> 00:27:50,040
Right now, your power is not the same as in the past anymore. Lie Ming and Cui Hun!
347
00:27:50,040 --> 00:27:51,610
- Yes.
- Yes.
348
00:27:58,850 --> 00:28:02,070
How about it? Since I cannot personally take action,
349
00:28:02,070 --> 00:28:04,360
I have already given you my power.
350
00:28:04,360 --> 00:28:07,740
I think with this power,
351
00:28:07,740 --> 00:28:11,150
there will be nothing you can't do!
352
00:28:11,150 --> 00:28:15,570
It looks like Mo Lian Cheng is no longer a match for me.
353
00:28:17,160 --> 00:28:21,490
But this Soul Suppressing Orb is of no use to me.
354
00:28:21,490 --> 00:28:23,080
Why then must I still help you?
355
00:28:23,080 --> 00:28:27,380
Your power came from me. The Soul Suppressing Orb is beneficial to me.
356
00:28:27,380 --> 00:28:29,650
Naturally, it will be useful to you too.
357
00:28:29,650 --> 00:28:32,090
Besides, are you at ease
358
00:28:32,090 --> 00:28:35,250
letting Mo Lian Cheng guard the Soul Suppressing Orb?
359
00:28:36,250 --> 00:28:38,520
That is true.
360
00:28:39,160 --> 00:28:42,400
But they were already alerted from before.
361
00:28:42,400 --> 00:28:47,150
Rashly going now to steal it, will not work.
362
00:28:47,150 --> 00:28:53,300
Right now, we can only set a trap and secretly take it.
363
00:28:54,850 --> 00:28:59,250
Good! We will take action according to your plan!
364
00:29:07,360 --> 00:29:10,360
Why did you come see me in a rush?
365
00:29:10,360 --> 00:29:12,330
Please punish me, King Father.
366
00:29:12,330 --> 00:29:16,800
I cannot tell you yet. I must wait for another person.
367
00:29:17,560 --> 00:29:18,760
Who is it?
368
00:29:18,760 --> 00:29:22,400
The Queen Dowager has arrived!
369
00:29:27,390 --> 00:29:31,290
Greetings, Royal Mother. Why have you suddenly come?
370
00:29:31,290 --> 00:29:35,110
Didn't you tell me to come here?
371
00:29:35,110 --> 00:29:38,080
You said there was something urgent to discuss.
372
00:29:40,640 --> 00:29:43,540
Please punish me, King Father, Queen Dowager.
373
00:29:43,540 --> 00:29:48,040
Today, I faked a royal edict
374
00:29:48,040 --> 00:29:50,140
and asked the Queen Dowager to come here.
375
00:29:50,140 --> 00:29:52,260
It was you?!
376
00:29:53,160 --> 00:29:57,240
Faking a royal edict and tricking me! Do you know what you've done?
377
00:29:57,240 --> 00:30:02,800
Tell me. Why did you make such a big fuss?
378
00:30:02,800 --> 00:30:04,980
I know
379
00:30:04,980 --> 00:30:08,490
that Royal Grandmother has always held a prejudice against me.
380
00:30:08,490 --> 00:30:11,170
She misunderstood that I was attacking 8th Brother!
381
00:30:12,010 --> 00:30:17,690
The court officials and the commoners have many things to say about it,
382
00:30:17,690 --> 00:30:20,100
but I don't care!
383
00:30:21,120 --> 00:30:26,680
I just cannot take the increasing misunderstandings between family!
384
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
Today, to clear my name,
385
00:30:29,440 --> 00:30:32,820
to protect the affection between brothers and family members,
386
00:30:32,820 --> 00:30:38,160
I ask King Father to depose me of being Crown Prince
387
00:30:38,160 --> 00:30:39,640
and give it instead to 8th Brother!
388
00:30:39,640 --> 00:30:43,980
Shut your mouth! Naming a Crown Prince is very important!
389
00:30:43,980 --> 00:30:46,830
Saying such irresponsible words!
390
00:30:46,830 --> 00:30:48,990
Go back and reflect on what you've done!
391
00:30:48,990 --> 00:30:52,530
Your Majesty! Why are you so angry?
392
00:30:52,530 --> 00:30:55,560
Since the Crown Prince has such intentions,
393
00:30:55,560 --> 00:30:57,320
why not fulfill his wishes?
394
00:30:57,320 --> 00:30:59,560
I can't, Queen Mother!
395
00:30:59,560 --> 00:31:03,360
How can I rashly depose a Crown Prince?
396
00:31:03,360 --> 00:31:07,070
Queen Mother, please do not mention this matter again.
397
00:31:14,580 --> 00:31:17,970
Crown Prince, you dare draw a sword in front of the King? Are you trying to rebel?
398
00:31:17,970 --> 00:31:20,110
Put down the sword!
399
00:31:23,380 --> 00:31:24,920
Huai'er!
400
00:31:24,920 --> 00:31:29,670
I sincerely want to give up my position! If you won't allow it,
401
00:31:29,670 --> 00:31:34,700
I will have no face to continue living! I'd rather die!
402
00:31:36,740 --> 00:31:38,420
You--!
403
00:31:40,670 --> 00:31:44,980
Why must you force me?
404
00:31:44,980 --> 00:31:51,240
Your Majesty! And why are you being so stubborn in refusing?
405
00:31:52,450 --> 00:31:57,300
Just decree Cheng'er instead and won't that satisfy everyone?
406
00:31:57,300 --> 00:31:59,670
Stop talking!
407
00:31:59,670 --> 00:32:02,050
Cheng'er cannot take the throne!
408
00:32:02,050 --> 00:32:04,230
Why not?
409
00:32:05,550 --> 00:32:10,000
If Mo Lian Cheng is your grandfather's favorite grandson,
410
00:32:10,000 --> 00:32:15,770
then the Past Emperor must have left a last will saying that Mo Lian Cheng's life won't last long.
411
00:32:15,770 --> 00:32:20,590
Before King Father left, he once secretly told me
412
00:32:23,060 --> 00:32:25,160
that Cheng'er
413
00:32:26,130 --> 00:32:28,330
will not live past 25 years old.
414
00:32:28,330 --> 00:32:30,270
What?!
415
00:32:34,920 --> 00:32:37,080
Queen Mother!
416
00:32:37,080 --> 00:32:39,660
How could this be...?
417
00:32:39,660 --> 00:32:42,740
I do not wish for this to be true,
418
00:32:43,570 --> 00:32:46,460
but when King Father told me,
419
00:32:46,460 --> 00:32:48,610
he was very serious.
420
00:32:50,030 --> 00:32:53,330
I do not know how King Father knew,
421
00:32:53,330 --> 00:32:58,030
but Royal Father was unfathomable and Royal Mother knows this more than me.
422
00:32:59,740 --> 00:33:02,150
He wouldn't talk rashly.
423
00:33:07,010 --> 00:33:09,210
Cheng'er!!
424
00:33:24,610 --> 00:33:26,750
Put down the sword.
425
00:33:38,310 --> 00:33:43,710
I know that you have suffered a lot.
426
00:33:45,270 --> 00:33:47,080
But,
427
00:33:48,160 --> 00:33:53,370
Listen. The Dong Yue government cannot have a change in its ruler to that easily.
428
00:33:53,370 --> 00:33:57,810
For long term purposes, only you can bear this heavy responsibility.
429
00:33:58,940 --> 00:34:01,140
Do not worry, King Father.
430
00:34:01,140 --> 00:34:04,840
It was all my fault today.
431
00:34:04,840 --> 00:34:08,110
I have angered you and Royal Grandmother.
432
00:34:08,110 --> 00:34:11,840
In the future, I will work harder!
433
00:34:11,840 --> 00:34:15,400
For Dong Yue, and for 8th Brother.
434
00:34:16,430 --> 00:34:18,300
Very good.
435
00:34:43,040 --> 00:34:46,980
Wait, Queen Dowager. I have something important to report.
436
00:34:48,210 --> 00:34:51,190
Now that it has come to this,
437
00:34:51,190 --> 00:34:53,640
with me,
438
00:34:53,640 --> 00:34:56,510
there is nothing urgent to discuss with you.
439
00:34:56,510 --> 00:35:01,070
I have come up with a way to save 8th Brother's life.
440
00:35:02,900 --> 00:35:04,890
What?
441
00:35:05,830 --> 00:35:08,070
What did you say?
442
00:35:08,900 --> 00:35:17,800
Timing and subtitles brought to you by The Eternal Love Team @ Viki
443
00:35:18,700 --> 00:35:22,400
Let Go by Wang Cheng Zhang
444
00:35:23,250 --> 00:35:27,370
♫ Could it be that I need to learn to let go ♫
445
00:35:27,370 --> 00:35:30,240
♫ and lower myself into the dirt ♫
446
00:35:30,240 --> 00:35:34,440
♫ because I love you so much? ♫
447
00:35:34,440 --> 00:35:39,790
♫ But love has become a sharp double-edged sword ♫
448
00:35:39,790 --> 00:35:43,990
♫ Only understanding each other fully can allow the blood to show in one slice ♫
449
00:35:43,990 --> 00:35:50,010
♫ Exhaust all the possible harmful words to speak ♫
450
00:35:50,010 --> 00:35:55,540
♫ without ever thinking about whether they can be taken back or not ♫
451
00:35:55,540 --> 00:35:59,510
♫ After speaking them, I actually feel the sense of loss more ♫
452
00:35:59,510 --> 00:36:02,670
♫ and also sadder ♫
453
00:36:02,670 --> 00:36:06,550
♫ Why cause such trouble? ♫
454
00:36:06,550 --> 00:36:12,820
♫ I ask myself whether I'm able to let go or not ♫
455
00:36:12,820 --> 00:36:18,620
♫ Let go or not that all the love becomes hate in a flash ♫
456
00:36:18,620 --> 00:36:22,360
♫ Whom exactly are my tears for? ♫
457
00:36:22,360 --> 00:36:25,240
♫ As for who wins and who loses, ♫
458
00:36:25,240 --> 00:36:29,800
♫ who really cares? ♫
459
00:36:29,800 --> 00:36:34,090
♫ We're all hurt anyway ♫
460
00:36:46,450 --> 00:36:52,440
♫ Exhaust all the possible harmful words to speak ♫
461
00:36:52,440 --> 00:36:58,050
♫ without ever thinking about whether they can be taken back or not ♫
462
00:36:58,050 --> 00:37:01,820
♫ After speaking them, I actually feel the sense of loss more ♫
463
00:37:01,820 --> 00:37:05,020
♫ and also sadder ♫
464
00:37:05,020 --> 00:37:09,050
♫ Why cause such trouble? ♫
465
00:37:09,050 --> 00:37:14,920
♫ I ask myself whether I'm able to let go or not ♫
466
00:37:14,920 --> 00:37:20,690
♫ Let go or not that the love all becomes hate in a flash ♫
467
00:37:20,690 --> 00:37:24,430
♫ Whom exactly are my tears for? ♫
468
00:37:24,430 --> 00:37:27,320
♫ As for who wins and who loses, ♫
469
00:37:27,320 --> 00:37:32,000
♫ who really cares? ♫
470
00:37:32,000 --> 00:37:37,010
♫ We're all hurt anyway ♫
35951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.