Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,050 --> 00:00:13,000
Timing and subtitle provided by the Eternal Love Team @ Viki
2
00:00:14,960 --> 00:00:20,010
Nine-Part Rhyme by Ye Xuan Qing
3
00:00:21,570 --> 00:00:27,080
♫ Time is like a shuttle which just passed by but comes back right away ♫
4
00:00:28,040 --> 00:00:33,780
♫ Feeling is like silk that we're unaware of how entangled it has become ♫
5
00:00:33,780 --> 00:00:38,010
♫ Weave a piece of glamorous ornamentation ♫
6
00:00:38,010 --> 00:00:41,130
♫ With both of our deep loves ♫
7
00:00:41,130 --> 00:00:46,990
♫ It's hard to entrust this love-sickness to someone ♫
8
00:00:46,990 --> 00:00:53,630
♫ I'm willing to become that extremely hopeful bluestone ♫
9
00:00:53,630 --> 00:01:00,160
♫ With your name seal carved into my heart ♫
10
00:01:00,160 --> 00:01:06,810
♫ Turn back to be a butterfly inside a sealed cocoon to weave spring silk ♫
11
00:01:06,810 --> 00:01:13,940
♫ Which cannot be cut but is mingled forever and ever ♫
12
00:01:26,460 --> 00:01:33,130
♫ I'm willing to become that extremely hopeful bluestone ♫
13
00:01:33,130 --> 00:01:39,690
♫ With your name seal carved into my heart ♫
14
00:01:39,690 --> 00:01:46,230
♫ Turn back to be a butterfly inside a sealed cocoon to weave spring silk ♫
15
00:01:46,230 --> 00:01:52,070
♫ Which cannot be cut but is mingled forever and ever ♫
16
00:01:52,820 --> 00:01:59,880
♫ Which cannot be cut but is mingled forever and ever ♫
17
00:01:59,880 --> 00:02:03,870
The Eternal Love
18
00:02:03,870 --> 00:02:06,810
Episode 13
19
00:02:08,200 --> 00:02:14,230
Crown Prince is so busy tending to official matters, how can you find time to come to my place?
20
00:02:16,000 --> 00:02:20,560
As the old saying goes, "Brotherly relationships are more important than a country."
21
00:02:20,560 --> 00:02:24,970
You and I normally help Royal Father tend to official matters, today since you have a problem
22
00:02:24,970 --> 00:02:27,660
can't I come and be concerned and help you?
23
00:02:27,660 --> 00:02:31,460
I think you are worried about someone else.
24
00:02:31,460 --> 00:02:33,560
What do you mean?
25
00:02:33,560 --> 00:02:36,190
8th Prince, please don't take offense.
26
00:02:36,190 --> 00:02:40,540
It's not like we didn't want to come see you before. It's just that we've been very busy with official matters,
27
00:02:40,540 --> 00:02:44,900
but the Crown Prince has only just been crowned. We really couldn't get away.
28
00:02:44,900 --> 00:02:48,870
We heard that my poor sister has been sick and bedridden for days.
29
00:02:48,870 --> 00:02:53,390
Now that we have some time, we came to see you both.
30
00:02:53,390 --> 00:02:56,260
The Crown Princess sure is honest and kindhearted.
31
00:02:56,260 --> 00:03:00,530
Although I'm not talented, I can still protect my own woman.
32
00:03:00,530 --> 00:03:04,960
8th Brother, could it be, you think that I had something to do with Tan'er being harmed?
33
00:03:04,960 --> 00:03:08,620
Whether it's true or not, you know it best.
34
00:03:09,300 --> 00:03:13,560
8th Brother, I am the Crown Prince
35
00:03:13,560 --> 00:03:17,830
and you are only a royal prince. I think you should
36
00:03:17,830 --> 00:03:20,920
change your attitude, before the day I become King!
37
00:03:20,920 --> 00:03:23,320
So what if you are the Crown Prince?
38
00:03:23,320 --> 00:03:26,620
Crown Prince, I think you should look at some books
39
00:03:26,620 --> 00:03:30,400
and see how many Crown Princes in history have been deposed!
40
00:03:30,400 --> 00:03:33,800
Don't spend all your energy on me
41
00:03:33,800 --> 00:03:37,200
and let a cooked duck fly away.
(T/N: count your chickens before they're hatch).
42
00:03:40,280 --> 00:03:44,460
It's getting late. Princess Consort's illness isn't all that serious.
43
00:03:44,460 --> 00:03:46,340
If there is nothing else you should leave.
44
00:03:46,340 --> 00:03:50,130
8th Prince, the Crown Prince personally came and visited you both.
45
00:03:50,130 --> 00:03:54,060
It's fine that you're not thankful. Instead, you insult us.
46
00:03:54,060 --> 00:03:56,870
To think we've even brought you a present.
47
00:03:59,660 --> 00:04:02,900
Only our Crown Prince can take the top position.
48
00:04:02,900 --> 00:04:06,400
You are a smart person so you should understand.
49
00:04:08,990 --> 00:04:10,830
I think
50
00:04:10,830 --> 00:04:14,860
what the Crown Princess means is that since the Crown Prince married you
51
00:04:14,860 --> 00:04:17,720
he's become a coward.
52
00:04:17,720 --> 00:04:19,230
You--
53
00:04:21,980 --> 00:04:23,900
This is such a valuable gift,
54
00:04:23,900 --> 00:04:28,720
I think it best if you keep it for yourselves.
55
00:04:28,720 --> 00:04:32,740
It's already late. I won't walk you two out anymore.
56
00:04:35,190 --> 00:04:39,770
With whom the deer will end up with, let's wait and see.
57
00:05:03,770 --> 00:05:08,210
You're thinking about her again? I've done so much for you,
58
00:05:08,210 --> 00:05:11,110
followed all your words, followed your every instruction.
59
00:05:11,110 --> 00:05:14,610
- Yet I still can't compare with her position in your heart--
- Enough.
60
00:05:14,610 --> 00:05:17,100
You have no right to be compared to her.
61
00:05:19,600 --> 00:05:23,550
Mo Yi Huai. You better know
62
00:05:23,550 --> 00:05:25,790
I am your legal Crown Princess.
63
00:05:25,790 --> 00:05:27,860
Qu Pan'er,
64
00:05:28,440 --> 00:05:32,100
the two of us are just using each other.
65
00:05:32,100 --> 00:05:35,760
If you keep interfering in my matters,
66
00:05:35,760 --> 00:05:39,290
don't blame me if I don't consider us as husband and wife.
67
00:06:01,860 --> 00:06:05,140
You are... Miss Qu?
68
00:06:06,340 --> 00:06:11,940
She... I'm saying... did she summon you out?
69
00:06:14,530 --> 00:06:17,280
The Crown Prince came before.
70
00:06:22,530 --> 00:06:26,660
Do you blame me for not letting you see the Crown Prince?
71
00:06:29,670 --> 00:06:31,800
I don't dare to.
72
00:06:32,450 --> 00:06:36,550
Right now I am your Consort.
73
00:06:36,550 --> 00:06:39,090
I don't dare meet up with the Crown Prince,
74
00:06:39,090 --> 00:06:43,230
further more the Crown Prince
75
00:06:44,440 --> 00:06:47,270
is no longer the old Mo Yi Huai.
76
00:06:47,270 --> 00:06:50,790
His whole heart is filled with obtaining the Royal Throne
77
00:06:50,790 --> 00:06:53,480
and other grand ambitions.
78
00:06:53,480 --> 00:06:55,380
I think
79
00:06:56,180 --> 00:07:00,030
that he wouldn't want to see me anymore either.
80
00:07:00,030 --> 00:07:02,300
Yes,
81
00:07:02,300 --> 00:07:06,670
I never thought things would become like this.
82
00:07:07,500 --> 00:07:11,450
Previously, when Royal Father forced this marriage on us, both of us were the same,
83
00:07:11,450 --> 00:07:13,540
both had no other choice.
84
00:07:13,540 --> 00:07:17,850
In all of the things that have passed,
85
00:07:18,880 --> 00:07:23,240
it's a good thing Xiao Tan is here or else the days would
86
00:07:23,240 --> 00:07:25,660
be so hard to endure.
87
00:07:25,660 --> 00:07:27,610
Xiao Tan?
88
00:07:31,730 --> 00:07:34,450
Is Xiao Tan her name?
89
00:07:36,080 --> 00:07:40,270
She is very interesting. She's not gentle and virtuous like you.
90
00:07:40,270 --> 00:07:43,110
And she doesn't know how to play the zither, play chess, read any literary works, or paint.
91
00:07:43,110 --> 00:07:45,840
She doesn't even act as like a daughter from a noble family at all.
92
00:07:47,870 --> 00:07:52,640
That's right, she is very unique.
93
00:07:53,670 --> 00:07:58,110
Ever since Mo Yi Huai abandoned me
94
00:07:58,110 --> 00:08:01,810
my heart has already died.
95
00:08:03,400 --> 00:08:06,070
It's all thanks to Xiao Tan
96
00:08:06,070 --> 00:08:11,210
that I am even able to drag this body to live an ignoble life.
97
00:08:13,070 --> 00:08:16,910
All living things have their fate.
98
00:08:16,910 --> 00:08:20,980
Don't force it.
99
00:09:50,280 --> 00:09:53,650
What's the update on the matter I told you two to investigate?
100
00:09:53,650 --> 00:09:57,420
Informing Master, we found news of Liu Qianshui appearing in Dong Yue.
101
00:09:57,420 --> 00:10:00,410
This old man that just won't die, what was he doing in Dong Yue?
102
00:10:00,410 --> 00:10:03,260
There is a woman named Qu Tan'er in Dong Yue kingdom's 8th Prince Manor.
103
00:10:03,260 --> 00:10:05,030
She became unconscious due to grave injuries.
104
00:10:05,030 --> 00:10:08,960
Liu Qianshui went to cure her and that lady has just miraculously survived.
105
00:10:08,960 --> 00:10:11,920
Are you saying Qu Tan'er
106
00:10:11,920 --> 00:10:14,500
is the person we are looking for?
107
00:10:14,500 --> 00:10:16,190
I think it is possible
108
00:10:16,190 --> 00:10:19,920
or else Liu Qianshui wouldn't have wasted that much effort on the lady.
109
00:10:19,920 --> 00:10:23,420
Immediately investigate that girl. If you are able to confirm it,
110
00:10:23,420 --> 00:10:25,170
immediately eliminate her.
111
00:10:25,170 --> 00:10:27,230
- Yes, I understand.
- Yes, I understand.
112
00:10:27,230 --> 00:10:31,050
The seal is slowly weakening and the fulfillment of my grand ambition to dominate the world will be happening soon.
113
00:10:31,050 --> 00:10:33,630
If any of you will delay this,
114
00:10:33,630 --> 00:10:36,100
I'll make sure you'll be unable to be reincarnated forever!
115
00:10:36,100 --> 00:10:38,240
- I don't dare.
- I don't dare.
116
00:10:40,270 --> 00:10:43,760
Queen Dowager's decree! The Princess Zhao Qingyun
117
00:10:43,760 --> 00:10:45,420
being gentle, refined, virtuous, and with good morals is
118
00:10:45,420 --> 00:10:50,570
specially bestowed as the Second Princess Consort of 8th Prince, Mo Lian Cheng. The wedding will be completed within this month.
119
00:10:50,570 --> 00:10:53,700
Just let me go in! 8th Sister-in-law!
120
00:10:54,600 --> 00:10:56,660
8th Sister-in-law.
121
00:10:56,660 --> 00:10:59,330
8th Sister-in-law, look at Yu Hao.
122
00:10:59,330 --> 00:11:02,590
As if I would eat you if I come in here.
123
00:11:02,590 --> 00:11:08,340
Princess Consort, the Prince has instructed that no one must visit you without his order.
124
00:11:08,340 --> 00:11:12,280
Since the Royal Physician is here, let us just let him do the examination
125
00:11:12,280 --> 00:11:16,890
and then make a decision. Yu Hao, you can leave first.
126
00:11:16,890 --> 00:11:18,400
Yes.
127
00:11:34,850 --> 00:11:39,440
Royal Physician, how is my recovery?
128
00:11:39,440 --> 00:11:42,300
Princess Consort's pulse is very steady and stable.
129
00:11:42,300 --> 00:11:46,060
You are alright now. I'll just prescribe some medicinal soup
130
00:11:46,060 --> 00:11:50,190
to recuperate. Your body and you will slowly and fully continue to recover.
131
00:11:50,990 --> 00:11:53,160
Jing Xin.
132
00:12:02,840 --> 00:12:05,680
8th Sister-in-law, you have suffered these past days.
133
00:12:05,680 --> 00:12:09,780
If you want, I can take you out.
134
00:12:09,780 --> 00:12:13,240
The 8th Prince won't allow it.
135
00:12:13,240 --> 00:12:16,700
8th Prince is so busy in marrying his Second Princess Consort. How can he have the time to bother with us?
136
00:12:19,280 --> 00:12:21,960
8th Sister-in-law, you probably didn't know...
137
00:12:21,960 --> 00:12:24,470
I was too talkative.
138
00:12:25,310 --> 00:12:29,920
Could it be that Prince is really marrying Qing Yun?
139
00:12:29,920 --> 00:12:32,380
The marriage is the Queen Dowager's will.
140
00:12:32,380 --> 00:12:35,370
8th Prince also has no way to refuse it.
141
00:12:35,370 --> 00:12:39,810
Only by doing this, can 8th Prince get the support of Duke Anle.
142
00:12:39,810 --> 00:12:43,910
In the end, us women
143
00:12:43,910 --> 00:12:48,340
are just tools for men in their fight for power.
144
00:12:48,340 --> 00:12:52,240
It's not like that. 8th brother is different around you. Even I can see that.
145
00:12:52,240 --> 00:12:56,600
The person that he likes, isn't me.
146
00:12:57,990 --> 00:13:01,290
Alright. Let's not talk about these things.
147
00:13:02,110 --> 00:13:07,470
Oh, yes. How come I haven't seen Yin Xiang Nong lately?
148
00:13:09,680 --> 00:13:12,270
What happened?
149
00:13:15,360 --> 00:13:17,670
You probably don't know.
150
00:13:17,670 --> 00:13:21,330
It was her who caused you to fall into the pond last time.
151
00:13:21,330 --> 00:13:24,350
After 8th Brother found out about it, he was so angry and already had her...
152
00:13:29,020 --> 00:13:31,400
Now that I think about it,
153
00:13:31,400 --> 00:13:35,550
we hadn't really had any past grudges or any fights lately.
154
00:13:35,550 --> 00:13:40,200
So why would she do that to me?
155
00:13:40,200 --> 00:13:44,270
I heard someone told her to do it.
156
00:13:44,270 --> 00:13:48,700
Whoever that was, the Prince is still investigating it.
157
00:13:50,370 --> 00:13:55,240
8th Prince Manor is already like this.
158
00:13:55,240 --> 00:14:00,230
You can already imagine what it is like in the Inner Palace.
159
00:14:24,160 --> 00:14:25,590
Jing Xin!
160
00:14:25,590 --> 00:14:27,610
I'm coming! I'm coming!
161
00:14:28,600 --> 00:14:30,400
What is it, Xiao Tan?
162
00:14:30,400 --> 00:14:32,770
What are they doing outside with all that banging?
163
00:14:32,770 --> 00:14:34,600
Are they going to let me sleep or not?
164
00:14:34,600 --> 00:14:37,500
Isn't it because Zhao Qing Yun is marrying into the manor already?
165
00:14:37,500 --> 00:14:41,030
Since yesterday, they have been doing grand renovations within our manor.
166
00:14:41,030 --> 00:14:44,230
They say it's some kind of preparation for the wedding.
167
00:14:44,230 --> 00:14:48,010
They have caused such a huge disturbance here in our manor.
168
00:14:48,010 --> 00:14:49,790
I haven't come out for a few days!
169
00:14:49,790 --> 00:14:54,100
This green tea bitch dared to intensify her attack?!
(Two-faced )
170
00:14:54,100 --> 00:14:58,300
Let us see who dares to challenge me on my turf?!
171
00:15:01,340 --> 00:15:05,500
- Let's go.
- Wait Xiao Tan, when you go out, please don't fight. Aiyo,
172
00:15:05,500 --> 00:15:08,810
if you want to fight then don't injure anyone.
173
00:15:08,810 --> 00:15:10,810
- Let's go!
- I have something else to say.
174
00:15:10,810 --> 00:15:14,460
It's okay if you injure someone, but please don't kill anyone.
175
00:15:14,460 --> 00:15:16,410
Why do you have so many conditions?!
176
00:15:16,410 --> 00:15:20,330
Hurry up and get someone to help me change!
177
00:15:20,330 --> 00:15:22,140
Yes!
178
00:15:23,510 --> 00:15:26,770
That's right, move the lamp right there.
179
00:15:27,970 --> 00:15:29,300
Hurry and go up there.
180
00:15:29,300 --> 00:15:33,470
This Mo Lian Cheng, he's really daring to marry a Second Princess Consort and then bring her home?!
181
00:15:33,470 --> 00:15:36,080
I will deal with him later!
182
00:15:39,470 --> 00:15:43,300
Safety first. Safety first.
183
00:15:43,940 --> 00:15:47,230
Butler Zhu, you come over here!
184
00:15:47,230 --> 00:15:49,450
You brought men to make so much noise here,
185
00:15:49,450 --> 00:15:52,010
it has severely affected the life within this 8th Prince Manor!
186
00:15:52,010 --> 00:15:53,640
What kind of behavior is that?!
187
00:15:53,640 --> 00:15:56,340
Princess Consort, please be understanding. This is a wedding conferred by the Queen Dowager. I was just--
188
00:15:56,340 --> 00:15:59,780
Stop using the Queen Dowager to shut me up! Queen Dowager indeed ordered a Second Princess Consort to marry into this manor.
189
00:15:59,780 --> 00:16:03,910
- But did the Queen Dowager told you to bring some men to disrupt my life?!
- This...
190
00:16:03,910 --> 00:16:07,050
The Dong Yue Kingdom has always promoted being frugal.
191
00:16:07,050 --> 00:16:08,540
Look at what you are doing,
192
00:16:08,540 --> 00:16:11,220
carved beams and painted rafters, totally extravagant!
193
00:16:11,220 --> 00:16:15,090
The citizens are now suffering. What is this that you are doing?
194
00:16:15,090 --> 00:16:17,750
What is being advocated now is to be people-oriented,
195
00:16:17,750 --> 00:16:20,860
environmental protective, and being a neighborhood community center.
196
00:16:20,860 --> 00:16:24,550
Is what you are doing environmentally friendly? Is it green? Harmonious with nature?!
197
00:16:24,550 --> 00:16:26,610
Such a foul atmosphere...
198
00:16:26,610 --> 00:16:30,790
The formaldehyde is seriously beyond the accepted level. Be careful that the owner doesn't sue you!
199
00:16:30,790 --> 00:16:34,760
I will give you 1 hour to get all these people out of here
200
00:16:34,760 --> 00:16:37,230
or else I will fire you!
201
00:16:37,230 --> 00:16:39,500
Yes, may the Princess Consort calm down...
202
00:16:39,500 --> 00:16:41,560
- Go, go, go! Everyone leave!
- Get out!
203
00:16:41,560 --> 00:16:43,560
Go, go. go! Everyone leave!
204
00:16:43,560 --> 00:16:47,030
Go go go go go.
205
00:16:53,400 --> 00:16:57,110
Mo Lian Cheng! You bastard!
206
00:16:57,110 --> 00:16:59,860
Mo Lian Cheng! You still have the audacity to read?
207
00:16:59,860 --> 00:17:03,420
The number of messes you have done is already enough to write a book!
208
00:17:04,310 --> 00:17:07,420
Tan'er! Tan'er, what scene are you making?
209
00:17:07,420 --> 00:17:10,770
I'm making a scene?! You are already marrying your mistress into our house already!
210
00:17:10,770 --> 00:17:13,360
And you say that I'm making a scene?!
211
00:17:13,360 --> 00:17:15,040
Xiao Tan!
212
00:17:18,030 --> 00:17:19,810
Tan'er!
213
00:17:20,930 --> 00:17:22,270
Are you being jealous right now?
214
00:17:22,270 --> 00:17:25,620
I am not! I just can't stand that bitch
215
00:17:25,620 --> 00:17:27,760
happily getting what she wished for!
216
00:17:27,760 --> 00:17:31,320
Tan'er, she is just a concubine. She won't affect our relationship.
217
00:17:31,320 --> 00:17:35,320
I don't care! You said you would only love me,
218
00:17:35,320 --> 00:17:36,820
so you can't marry any other woman!
219
00:17:36,820 --> 00:17:38,360
Tan'er!
220
00:17:42,500 --> 00:17:47,090
Do you know how upset I am because of this?
221
00:17:51,420 --> 00:17:53,020
Jing Xin.
222
00:17:55,380 --> 00:17:58,520
Take Princess Consort back to her room and let her behave for a few days.
223
00:17:58,520 --> 00:17:59,870
Yes.
224
00:17:59,870 --> 00:18:04,100
You! Mo Lian Cheng, you bastard!
225
00:18:04,100 --> 00:18:06,880
Heartbreaker!
226
00:18:06,880 --> 00:18:08,670
You bastard!
227
00:18:08,670 --> 00:18:11,270
Mo Lian Cheng, if you dare marry her,
228
00:18:11,270 --> 00:18:15,100
don't ever think about seeing me again!
229
00:18:21,700 --> 00:18:25,400
Cheng Cheng, that bastard, actually dared to have an affair?!
230
00:18:25,400 --> 00:18:28,230
This is something men keep quiet and women weep.
231
00:18:28,230 --> 00:18:29,770
What does that mean?
232
00:18:29,770 --> 00:18:32,530
It means men keep silent while their women cry.
233
00:18:32,530 --> 00:18:35,260
From today on, I won't see him again.
234
00:18:35,260 --> 00:18:37,900
Let him experience what it feels like to lose favor.
235
00:18:37,900 --> 00:18:40,190
But Xiao Tan...
236
00:18:40,190 --> 00:18:43,960
Anyway, starting today, I won't see him anymore.
237
00:18:43,960 --> 00:18:46,100
I am going into seclusion!
238
00:18:48,170 --> 00:18:50,890
Oh yeah, bring some short stories.
239
00:18:50,890 --> 00:18:52,680
Short stories?
240
00:18:52,680 --> 00:18:54,630
Just things that will cast off the boredom.
241
00:18:54,630 --> 00:18:58,250
It's going to be hard to get through days without Cheng Cheng.
242
00:18:59,110 --> 00:19:01,700
Oh yes, I almost forgot.
243
00:19:01,700 --> 00:19:04,790
When you were unconscious, that old carpenter came.
244
00:19:04,790 --> 00:19:07,340
He was the one who cured you.
245
00:19:07,340 --> 00:19:10,800
He left an address at that time,
246
00:19:10,800 --> 00:19:13,330
should we go look for him?
247
00:19:14,020 --> 00:19:17,110
He was the one who saved me?
248
00:19:17,110 --> 00:19:19,560
He also said some things to the 8th Prince,
249
00:19:19,560 --> 00:19:22,910
and then the 8th Prince believed what you said.
250
00:19:24,890 --> 00:19:29,010
It looks like I missed out on a lot of things.
251
00:19:29,010 --> 00:19:31,750
Xiao Tan... Should we go look for him?
252
00:19:31,750 --> 00:19:35,000
Of course, we should. Alright, let's go.
253
00:19:38,930 --> 00:19:41,570
It's here.
254
00:19:49,120 --> 00:19:54,640
Xiao Tan, that person seems to be that old carpenter that saved you last time.
255
00:20:05,840 --> 00:20:07,840
That is not an old carpenter.
256
00:20:07,840 --> 00:20:10,670
He is totally an old weirdo.
257
00:20:11,880 --> 00:20:14,050
Hello, Old Weirdo.
258
00:20:16,550 --> 00:20:19,100
Am I old?
259
00:20:19,100 --> 00:20:21,960
Do you want to eat some together?
260
00:20:22,680 --> 00:20:25,130
How's your recovery?
261
00:20:25,130 --> 00:20:28,010
I'm a lot better. Thank you.
262
00:20:28,670 --> 00:20:32,020
Old Weirdo, where did you come from?
263
00:20:32,020 --> 00:20:33,360
Modern era?
264
00:20:33,360 --> 00:20:36,140
What is the modern era?
265
00:20:36,140 --> 00:20:40,060
But you... can... take a guess.
266
00:20:40,060 --> 00:20:42,590
I think you came from the same place as me.
267
00:20:42,590 --> 00:20:44,630
You have guessed...
268
00:20:44,630 --> 00:20:47,430
it right. I am an old weirdo.
269
00:20:47,430 --> 00:20:50,430
How can I come from the same place as you?
270
00:20:50,430 --> 00:20:55,060
Then do you know how I can go back to my original world?
271
00:20:56,290 --> 00:21:00,250
You want to go back to your original world?
272
00:21:03,910 --> 00:21:08,220
Only by being at ease can your steps be light and graceful.
273
00:21:08,220 --> 00:21:10,990
If your heart is clear, everything will be clear.
274
00:21:10,990 --> 00:21:14,250
If your heart is impure, everything will become dark.
275
00:21:14,250 --> 00:21:17,230
If your heart is obsessed, everything will become confusing.
276
00:21:17,230 --> 00:21:22,180
If your heart is enlightened, everything can be meditated upon.
277
00:21:22,180 --> 00:21:24,020
Talk human words!
278
00:21:24,020 --> 00:21:26,660
Oh, if you want to go back, you have to get the Soul Suppressing Orb.
279
00:21:26,660 --> 00:21:30,570
Soul Suppressing Orb? What is that?
280
00:21:30,570 --> 00:21:33,710
It's is a treasure.
281
00:21:33,710 --> 00:21:38,030
It is related to several worlds.
282
00:21:38,030 --> 00:21:41,530
Calculating it,
283
00:21:41,530 --> 00:21:46,960
this Soul Suppressing Orb will be showing up very soon.
284
00:21:46,960 --> 00:21:50,320
And you might be
285
00:21:50,320 --> 00:21:53,690
the owner of it.
286
00:21:54,350 --> 00:21:57,380
I don't quite understand that.
287
00:21:57,380 --> 00:21:59,700
It's fine if you don't understand it now.
288
00:21:59,700 --> 00:22:02,560
Maybe in the future you will understand it.
289
00:22:02,560 --> 00:22:06,130
Stop lying to me! I have read a lot of short stories online.
290
00:22:06,130 --> 00:22:08,570
By that time, everything is already too late!
291
00:22:08,570 --> 00:22:11,850
Those things that you read... although I didn't understand anything,
292
00:22:11,850 --> 00:22:15,640
But I can tell you it won't be too late.
293
00:22:15,640 --> 00:22:19,510
Oh yes, I have
294
00:22:19,510 --> 00:22:22,970
a Wandering Spirit Flute.
295
00:22:22,970 --> 00:22:26,890
There is also a musical score here.
296
00:22:26,890 --> 00:22:28,860
Take it.
297
00:22:30,040 --> 00:22:32,090
Wait...
298
00:22:32,090 --> 00:22:34,200
This is not an ordinary musical composition.
299
00:22:34,200 --> 00:22:36,460
As your magical power increases,
300
00:22:36,460 --> 00:22:39,470
its power will also become stronger.
301
00:22:39,470 --> 00:22:44,120
Take it and practice whole heartily.
302
00:22:44,120 --> 00:22:48,060
You might be able to use it in the future.
303
00:22:51,370 --> 00:22:53,220
After I become proficient at playing this Wandering Spirit Flute,
304
00:22:53,220 --> 00:22:56,810
will I then be able to return to my original world?
305
00:22:57,430 --> 00:23:02,160
Maybe, probably, most likely, more or less,
306
00:23:02,160 --> 00:23:04,620
8 to 9 out of 10 chances.
307
00:23:11,010 --> 00:23:13,970
Oh, my, my cooking is getting burned!
308
00:23:20,880 --> 00:23:24,910
Xiao Tan, I have never seen you so annoyed before.
309
00:23:24,910 --> 00:23:29,450
Yeah, who knew liking someone is so bothersome.
310
00:23:29,450 --> 00:23:33,200
Don't say that, you still have me.
311
00:23:34,960 --> 00:23:39,560
Jing Xin, if I ever leave, will you miss me?
312
00:23:39,560 --> 00:23:42,410
Xiao Tian, that is not a big bother.
313
00:23:42,410 --> 00:23:44,800
The Prince still likes you.
314
00:23:44,800 --> 00:23:46,500
You shouldn't be saddened.
315
00:23:46,500 --> 00:23:49,920
I also can't stay in one body with Tan'er forever, right?
316
00:23:49,920 --> 00:23:53,420
I have to think of a way to go back to my own world.
317
00:23:53,420 --> 00:23:58,440
But Xiao Tan... I don't want you to leave.
318
00:23:58,440 --> 00:24:01,220
You just won't grow up.
319
00:24:01,220 --> 00:24:03,840
Aren't I still here?
320
00:24:10,120 --> 00:24:12,200
Jing Xin, go pick some flowers.
321
00:24:12,200 --> 00:24:13,850
What are you going to do with the flowers?
322
00:24:13,850 --> 00:24:16,110
When I tell you to go, just go.
323
00:24:47,260 --> 00:24:49,370
[Melody of Farewell ]
324
00:24:57,080 --> 00:25:01,410
So strange. I clearly don't understand the symbols on the musical score.
325
00:25:01,410 --> 00:25:03,400
How come when I place it by my mouth,
326
00:25:03,400 --> 00:25:07,160
I'm able to play it naturally?
327
00:25:07,160 --> 00:25:11,450
These things that old weirdo gave me are indeed extraordinary.
328
00:25:40,810 --> 00:25:45,880
Jing Xin, didn't I tell you not to come back too quickly?
329
00:25:45,880 --> 00:25:48,980
Don't worry I won't commit suicide.
330
00:25:57,790 --> 00:25:59,580
Hi...
331
00:26:00,940 --> 00:26:04,420
Crown Prince, hello.
332
00:26:04,420 --> 00:26:08,520
No need for formalities. Why is 8th Princess Consort not in your manor recuperating
333
00:26:08,520 --> 00:26:11,630
but instead coming deep within this mountain and wild forest?
334
00:26:11,630 --> 00:26:15,870
Aren't you also here? Why did you come here?
335
00:26:15,870 --> 00:26:19,330
Stop wasting words and answer my question.
336
00:26:19,330 --> 00:26:23,140
Why not let them see each other. That's fairer.
337
00:26:24,580 --> 00:26:28,880
Mo Lian Cheng, I hate you so much, you bastard.
338
00:26:40,740 --> 00:26:42,520
Greetings, Crown Prince.
339
00:26:42,520 --> 00:26:45,330
Okay already, Didn't you already pay your respect to me earlier?
340
00:26:45,330 --> 00:26:47,860
No need to be polite with me.
341
00:26:48,990 --> 00:26:52,010
I'm sure that you already know about
342
00:26:52,010 --> 00:26:54,400
8th Little Brother marrying Zhao Qing Yun.
343
00:26:54,400 --> 00:26:56,320
I just found out recently.
344
00:26:56,320 --> 00:26:58,750
What is your opinion about it then?
345
00:27:00,070 --> 00:27:03,330
Looking at you so upset makes me upset too.
346
00:27:03,330 --> 00:27:05,190
Do you know
347
00:27:06,000 --> 00:27:09,260
all these years, my working hard, is for you.
348
00:27:10,490 --> 00:27:13,190
Why is Crown Prince saying this?
349
00:27:14,010 --> 00:27:18,330
I am already the 8th Princess Consort. Please act accordingly.
350
00:27:18,330 --> 00:27:21,010
Mo Lian Cheng is just a defeated opponent of mine.
351
00:27:21,010 --> 00:27:23,820
He was unable to best me for the Crown Prince position.
352
00:27:23,820 --> 00:27:26,110
It's the same this time.
353
00:27:26,110 --> 00:27:28,470
I will steal you from his hands sooner or later.
354
00:27:28,470 --> 00:27:30,500
Then what am I?
355
00:27:30,500 --> 00:27:34,570
Your war token? Just for royal power,
356
00:27:34,570 --> 00:27:38,030
you both didn't mind putting me in dangerous situations.
357
00:27:38,030 --> 00:27:41,190
You clearly are just thinking about royal power,
358
00:27:41,190 --> 00:27:44,420
how can you say it's all for me?
359
00:27:44,420 --> 00:27:47,390
I am doing all this just to be with you.
360
00:27:47,390 --> 00:27:51,340
Tan'er... you have to believe me.
361
00:27:51,340 --> 00:27:54,900
You already are not that Brother Yi Huai from the past,
362
00:27:54,900 --> 00:27:57,920
and I am no longer the old Qu Tan'er.
363
00:27:57,920 --> 00:28:00,200
Our love
364
00:28:00,200 --> 00:28:03,880
has already left with that old Mo Yi Huai
365
00:28:04,490 --> 00:28:07,080
and they disappeared together.
366
00:28:07,080 --> 00:28:10,470
You haven't changed at all, all these years.
367
00:28:10,470 --> 00:28:13,310
You are still fragrant and adorable like these flowers.
368
00:28:14,160 --> 00:28:16,920
There will come a day that I will steal you back.
369
00:28:17,960 --> 00:28:22,940
When the flower has left the soil, it will wither.
370
00:28:22,940 --> 00:28:26,530
Even if it is still fragrant outside,
371
00:28:26,530 --> 00:28:29,210
it won't be able to return to how it was in the past anymore.
372
00:29:12,900 --> 00:29:16,520
I'm not playing anymore. I just get more annoyed the more I play it.
373
00:29:32,630 --> 00:29:34,390
Princess Consort.
374
00:29:36,500 --> 00:29:39,790
Are you still mad?
375
00:29:39,790 --> 00:29:44,630
How about we go out and take a walk?
376
00:29:45,240 --> 00:29:48,810
I don't want to see those two showing off their syrupy sweetness!
377
00:29:49,450 --> 00:29:51,390
Then I will leave.
378
00:29:52,040 --> 00:29:54,900
Wait, Jing Xin.
379
00:29:56,620 --> 00:29:59,850
What is Mo Lian Cheng doing right now?
380
00:30:00,520 --> 00:30:04,550
He is drinking with the guests.
381
00:30:04,550 --> 00:30:07,010
Then what is his expression like?
382
00:30:07,010 --> 00:30:11,770
Is he happy or upset?
383
00:30:15,430 --> 00:30:18,500
I think he is pretty happy.
384
00:30:18,500 --> 00:30:21,400
He is even playing hand games with those people.
385
00:30:21,970 --> 00:30:24,430
That beast!
386
00:30:24,430 --> 00:30:28,470
You can leave first. I want to calm down.
387
00:30:29,010 --> 00:30:30,300
Oh.
388
00:30:31,020 --> 00:30:34,580
This bastard! Rascal! Beast!
389
00:30:34,580 --> 00:30:36,830
White-eyed wolf! Chen Shimei!
390
00:30:36,830 --> 00:30:39,800
Playboy! Stinky womanizer!
391
00:30:39,800 --> 00:30:42,090
Heartbreaker!
392
00:30:46,030 --> 00:30:48,350
Right now
393
00:30:48,350 --> 00:30:52,810
Cheng Cheng must be inside his wedding chamber already.
394
00:30:54,830 --> 00:30:59,500
I am drawing a circle and cursing you!
395
00:31:02,510 --> 00:31:06,190
Didn't I tell you not to come, why did you come again?
396
00:31:06,820 --> 00:31:10,260
8th Princess Consort, such huge anger.
397
00:31:12,990 --> 00:31:14,650
Cheng Cheng!
398
00:32:00,170 --> 00:32:03,090
Really good, you groom! You're not going through your wedding ceremony
399
00:32:03,090 --> 00:32:06,080
but instead bringing me the red cover of your bride for what?
400
00:32:06,080 --> 00:32:09,580
I prepared this especially for you.
401
00:32:11,160 --> 00:32:15,570
I wanted to prepare a wedding of our own.
402
00:32:16,760 --> 00:32:21,790
♫ Idling and circling around ♫
403
00:32:23,180 --> 00:32:29,800
Tan'er... let us be together... forever in this lifetime.
404
00:32:29,800 --> 00:32:33,210
Grow old together.
405
00:32:33,210 --> 00:32:36,350
♫ Wanted to say them but can't put out any words ♫
406
00:32:36,350 --> 00:32:42,150
♫ I hate that when we meet, we won't recognize each other ♫
407
00:32:42,150 --> 00:32:48,820
♫ I'm willing to become that extremely hopeful bluestone ♫
408
00:32:48,820 --> 00:32:55,210
♫ With your name seal carved into my heart ♫
409
00:32:55,210 --> 00:33:01,950
♫ Turn back to be a butterfly inside a sealed cocoon to weave spring silk♫
410
00:33:01,950 --> 00:33:09,170
♫ which cannot be cut but is mingled forever and ever ♫
411
00:33:10,280 --> 00:33:13,740
Let's never be apart again.
412
00:33:15,810 --> 00:33:19,150
Hey, I have something to say.
413
00:33:20,160 --> 00:33:23,670
You're over here so what's going to happen over there?
414
00:33:24,390 --> 00:33:29,380
There, I already asked Jing Xuan to do the ceremony on my behalf.
415
00:33:29,380 --> 00:33:33,460
How can there be a double for the groom?
416
00:33:33,460 --> 00:33:37,690
Even in my world, we don't do that.
417
00:33:37,690 --> 00:33:40,570
The wedding with Qing Yun was granted by the Queen Dowager.
418
00:33:40,570 --> 00:33:43,660
If someone must go through the ceremony, then let the Queen Dowager do it.
419
00:33:44,750 --> 00:33:49,180
No matter if it is Zhao Qing Yun, Li Qing Yun, or Wang Qing Yun,
420
00:33:50,550 --> 00:33:54,810
I only want to do a wedding ceremony with you and no one else.
421
00:33:55,640 --> 00:33:59,110
This classmate, we should be clear about something first.
422
00:33:59,110 --> 00:34:02,720
There are two people in my body.
423
00:34:02,720 --> 00:34:06,140
One is the gentle and refined Qu Tan'er.
424
00:34:06,140 --> 00:34:09,410
One is the thick-skinned me.
425
00:34:09,410 --> 00:34:13,430
You couldn't be wanting both, right?
426
00:34:16,720 --> 00:34:20,010
I only want you.
427
00:34:20,520 --> 00:34:24,800
And I only want to marry you.
428
00:34:27,710 --> 00:34:29,380
What is it?
429
00:34:29,380 --> 00:34:30,490
I feel dizzy.
430
00:34:30,490 --> 00:34:32,790
Hurry, let's go back to the bed.
431
00:34:39,490 --> 00:34:41,220
How is it?
432
00:34:41,790 --> 00:34:45,650
Where is this? What are you doing?
433
00:34:46,340 --> 00:34:49,640
Prince, a man and woman shouldn't be this close.
434
00:34:49,640 --> 00:34:54,520
I'm Qu Tan'er. It'd be best to keep a distance.
435
00:34:56,390 --> 00:34:58,020
Alright.
436
00:34:58,950 --> 00:35:01,240
You're also my consort.
437
00:35:02,800 --> 00:35:05,900
I was wrong, I was wrong! I surrender.
438
00:35:06,900 --> 00:35:11,370
You... won't be able to escape my palm.
439
00:35:12,430 --> 00:35:16,190
Because in this world, there is only one Qu Xiao Tan.
440
00:35:16,190 --> 00:35:20,310
This Qu Xiao Tan that's full of nonsense and lies.
441
00:35:20,310 --> 00:35:24,400
The Qu Xiao Tan that I want to use the rest of my life
442
00:35:24,400 --> 00:35:28,200
to love and protect.
443
00:35:29,160 --> 00:35:33,120
Stay by my side forever, alright?
444
00:35:36,250 --> 00:35:40,720
I don't believe your words! Who doesn't know how to sweet talk?
445
00:35:40,720 --> 00:35:44,050
I still do know how to judge such matters.
446
00:35:58,900 --> 00:36:09,000
Timing and subtitles brought to you by The Eternal Love Team @ Viki
447
00:36:10,660 --> 00:36:15,930
Let Go by Wang Cheng Zhang
448
00:36:17,150 --> 00:36:21,390
♫ Could it be that I need to learn to let go ♫
449
00:36:21,390 --> 00:36:24,250
♫ and lower myself into the dirt ♫
450
00:36:24,250 --> 00:36:28,540
♫ because I love you so much? ♫
451
00:36:28,540 --> 00:36:33,750
♫ But love has become a sharp double-edged sword ♫
452
00:36:33,750 --> 00:36:37,920
♫ Only understanding each other fully can allow the blood to show in one slice ♫
453
00:36:37,920 --> 00:36:44,070
♫ Exhaust all the possible harmful words to speak ♫
454
00:36:44,070 --> 00:36:49,690
♫ without ever thinking about whether they can be taken back or not ♫
455
00:36:49,690 --> 00:36:53,580
♫ After speaking them, I actually feel the sense of loss more ♫
456
00:36:53,580 --> 00:36:56,630
♫ and also sadder ♫
457
00:36:56,630 --> 00:37:00,610
♫ Why cause such trouble? ♫
458
00:37:00,610 --> 00:37:06,810
♫ I ask myself whether I'm able to let go or not ♫
459
00:37:06,810 --> 00:37:12,540
♫ Let go or not that all the love becomes hate in a flash ♫
460
00:37:12,540 --> 00:37:16,420
♫ Whom exactly are my tears for? ♫
461
00:37:16,420 --> 00:37:19,220
♫ As for who wins and who loses, ♫
462
00:37:19,220 --> 00:37:23,830
♫ who really cares? ♫
463
00:37:23,830 --> 00:37:28,690
♫ We're all hurt anyway ♫
464
00:37:40,460 --> 00:37:46,510
♫ Exhaust all the possible harmful words to speak ♫
465
00:37:46,510 --> 00:37:52,110
♫ without ever thinking about whether they can be taken back or not ♫
466
00:37:52,110 --> 00:37:55,940
♫ After speaking them, I actually feel the sense of loss more ♫
467
00:37:55,940 --> 00:37:59,010
♫ and also sadder ♫
468
00:37:59,010 --> 00:38:03,130
♫ Why cause such trouble? ♫
469
00:38:03,130 --> 00:38:08,960
♫ I ask myself whether I'm able to let go or not ♫
470
00:38:08,960 --> 00:38:14,700
♫ Let go or not that the love all becomes hate in a flash ♫
471
00:38:14,700 --> 00:38:18,500
♫ Whom exactly are my tears for? ♫
472
00:38:18,500 --> 00:38:21,380
♫ As for who wins and who loses, ♫
473
00:38:21,380 --> 00:38:25,990
♫ who really cares? ♫
474
00:38:25,990 --> 00:38:30,430
♫ We're all hurt anyway ♫
37773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.