Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,250 --> 00:01:17,458
Gayatri, buka pintunya!
2
00:01:26,542 --> 00:01:27,708
Buka!
3
00:01:32,500 --> 00:01:33,667
Gayatri!
4
00:02:52,500 --> 00:02:54,667
Sini, Gayatri.
5
00:03:15,333 --> 00:03:19,625
Ibu Gayatri berharap pada kabar baik
dari pencarian kali ini, Pak Agung.
6
00:03:19,708 --> 00:03:22,167
Kita sudah tidak punya waktu lagi.
7
00:03:23,125 --> 00:03:24,625
Belum.
8
00:03:24,708 --> 00:03:26,042
Pencariannya masih buntu.
9
00:03:26,792 --> 00:03:29,250
Minta Ibu bersabar lagi.
10
00:03:29,333 --> 00:03:30,500
Sampai kapan?
11
00:03:31,000 --> 00:03:33,833
Sudah 20 tahun kita bersabar, Pak Agung.
12
00:03:34,917 --> 00:03:38,125
Dan semua ini harus segera diwariskan.
13
00:03:57,667 --> 00:03:58,833
Dewi?
14
00:04:00,375 --> 00:04:01,542
Dewi?
15
00:04:02,958 --> 00:04:04,125
Ma.
16
00:04:09,458 --> 00:04:10,833
Pakai ini.
17
00:04:10,917 --> 00:04:15,250
Ini. Kamu harus selalu pakai
kalung ini, Wi. Ini gak boleh dilepas.
18
00:04:15,333 --> 00:04:17,250
Ma, ini kan cuma daun.
19
00:04:17,333 --> 00:04:22,875
- Ini buktinya Dewi kagak kenapa-napa.
- Jangan. Bahaya. Bahaya, Wi. Bahaya.
20
00:04:23,542 --> 00:04:24,708
Sena mana?
21
00:04:25,625 --> 00:04:27,958
Sena belum pulang? Ini sudah larut malam.
22
00:05:02,542 --> 00:05:05,542
Apaan sih, Wi? Gua lagi nganter bos gua.
23
00:05:05,625 --> 00:05:07,042
Nganter ke mana, sih?
24
00:05:08,000 --> 00:05:09,542
Ini udah jam berapa, gila?
25
00:05:10,083 --> 00:05:11,708
Masa gua harus jelasin berkali-kali?
26
00:05:11,792 --> 00:05:15,000
Kalau elu belum pulang jam segini,
Mama yang neror gua.
27
00:05:15,833 --> 00:05:17,167
Gue capek.
28
00:05:17,917 --> 00:05:21,208
Gue nyari duit ke sana kemari,
ngelayanin orang.
29
00:05:21,292 --> 00:05:23,851
Sampai rumah masa harus
ketemu orang yang adatnya batu kayak elu?
30
00:05:23,875 --> 00:05:25,542
Aduh elu bawel banget, sih?
31
00:05:26,583 --> 00:05:28,000
Gue juga cape, Anjing.
32
00:05:28,792 --> 00:05:31,583
Ini gua lagi cari duit tambahan
buat Mama ama elu.
33
00:05:31,667 --> 00:05:33,667
Bisa terima kasih dikit gak sih, lu?
34
00:05:33,750 --> 00:05:35,000
Uang tambahan apaan, sih?
35
00:05:36,000 --> 00:05:37,333
Bos elu aja pelit.
36
00:05:45,333 --> 00:05:46,667
Kenapa, Ma?
37
00:05:46,750 --> 00:05:48,917
- Bahaya, Wi. Bahaya.
- Kenapa?
38
00:05:50,042 --> 00:05:53,000
Mereka… Mereka mau misahin kita.
Kita harus cari cara, Wi.
39
00:05:53,083 --> 00:05:55,625
Kagak ada yang bisa misahin kita, Mama.
40
00:05:55,708 --> 00:05:57,542
Bahaya, bahaya, Wi.
41
00:05:57,625 --> 00:05:59,500
Kagak ada. Aman di sini. Ada Dewi.
42
00:05:59,583 --> 00:06:02,208
Karena yang datang,
kamu gak bisa lihat, Wi. Gak bisa lihat!
43
00:06:02,292 --> 00:06:05,000
Selama ini Mama
ngomong, gak ada yang kejadian.
44
00:06:05,083 --> 00:06:05,917
Bahaya, Wi…
45
00:06:06,000 --> 00:06:10,417
Di sini aman. Ada Dewi.
Peluk dulu. Di sini aman.
46
00:06:14,125 --> 00:06:15,875
Tarik napas, Ma. Ada Dewi.
47
00:06:19,625 --> 00:06:22,583
Minum obat yuk.
Ke kamar, ya? Minum obat, ya?
48
00:06:32,500 --> 00:06:34,708
Maaf, Bu. Tadi direkam?
49
00:06:35,458 --> 00:06:36,625
Nggak.
50
00:06:37,167 --> 00:06:38,333
Ini video biasa.
51
00:06:47,750 --> 00:06:48,750
Sena.
52
00:06:54,750 --> 00:06:56,542
Nih, buat yang tadi.
53
00:06:58,208 --> 00:07:01,958
Kamu kalau kita abis main gini,
jangan lupa bersihin mobilnya.
54
00:07:02,042 --> 00:07:05,000
Kamu mau kayak waktu itu?
Hampir ketahuan Pak Darmaji?
55
00:07:07,250 --> 00:07:08,417
Maaf.
56
00:07:22,917 --> 00:07:24,083
Ma?
57
00:07:29,417 --> 00:07:30,583
Ma?
58
00:07:40,208 --> 00:07:41,375
Ma.
59
00:07:44,208 --> 00:07:45,375
Ayo.
60
00:07:56,042 --> 00:07:57,208
Ma.
61
00:07:59,583 --> 00:08:01,333
Mama ngapain?
62
00:08:08,500 --> 00:08:09,833
Ma?
63
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Mama.
64
00:08:19,250 --> 00:08:20,833
- Dewi…
- Mama.
65
00:08:23,833 --> 00:08:25,208
Mama…
66
00:08:26,542 --> 00:08:27,792
Mama…
67
00:08:28,333 --> 00:08:29,875
Mama? Ngapain?
68
00:08:30,667 --> 00:08:32,833
Mama makan apa? Makan apa?
69
00:08:33,833 --> 00:08:36,958
Ma, itu cuma daun widara, bukan makanan.
70
00:08:38,042 --> 00:08:41,333
- Ini satu-satunya cara…
- Kagak ada.
71
00:08:41,417 --> 00:08:43,500
Kagak ada yang datang, Ma.
72
00:08:46,250 --> 00:08:49,458
Dewi, Dewi barusan dari sana.
Kagak ada siapa-siapa.
73
00:08:50,500 --> 00:08:54,375
Masuk kamar, ya? Ya? Masuk ya?
Masuk kamar ya? Ya? Yuk.
74
00:08:54,458 --> 00:08:57,042
Yuk.
75
00:08:57,125 --> 00:08:59,667
Cuma ada Dewi. Cuma ada Dewi.
76
00:09:00,292 --> 00:09:03,292
Sama Dewi, ya? Sama Dewi, ya?
77
00:09:05,042 --> 00:09:06,542
Ayuk, yuk, yuk.
78
00:09:06,625 --> 00:09:07,917
Duduk dulu, duduk dulu.
79
00:09:27,000 --> 00:09:29,083
Kagak mau lebih malam sekalian pulangnya?
80
00:09:29,667 --> 00:09:30,875
Lembur.
81
00:09:30,958 --> 00:09:33,208
Elu kalau lembur kabarin gua.
82
00:09:33,792 --> 00:09:36,583
Gue beliin elu HP biar gampang
dihubunginnya kalau lagi jagain Mama.
83
00:09:37,375 --> 00:09:38,792
Mama tadi kumat lagi.
84
00:09:39,375 --> 00:09:41,958
Lagi-lagi gua
yang harus nenangin sendirian.
85
00:09:46,208 --> 00:09:47,542
Sekarang Mama ngapain?
86
00:09:50,292 --> 00:09:51,500
Udah tidur.
87
00:09:51,583 --> 00:09:53,083
Tidur?
88
00:09:53,167 --> 00:09:54,292
Oh, mau gua bangunin?
89
00:09:55,000 --> 00:09:56,250
Terus ngapain gua?
90
00:09:57,000 --> 00:09:58,167
Kunci motornya.
91
00:09:59,292 --> 00:10:00,458
Gue mau pake.
92
00:10:03,458 --> 00:10:04,917
- Sekarang?
- Apa lagi?
93
00:10:06,167 --> 00:10:07,417
Bensinnya abis.
94
00:10:09,417 --> 00:10:10,625
Tai ya.
95
00:10:10,708 --> 00:10:14,250
Oh ya, sama angsuran motor bulan ini
belum gua bayar.
96
00:10:14,333 --> 00:10:16,500
Talangin dulu ya? Ntar diangkut lagi.
97
00:10:17,667 --> 00:10:20,292
- Langsung masang, Bang?
- Elu cek aja dulu, gua siapin dulu.
98
00:10:21,208 --> 00:10:22,708
Aduh.
99
00:10:30,042 --> 00:10:32,042
- Pagi, Mbak.
- Pagi, Mbak Dewi.
100
00:10:32,125 --> 00:10:34,750
Saya dari Best Net,
ini boleh langsung saya pasang aja?
101
00:10:35,333 --> 00:10:37,208
Jadi gini, Mbak Dewi. Maaf banget. Mbak.
102
00:10:38,083 --> 00:10:40,208
Dari Bapak ada pergantian tiba-tiba, Mbak.
103
00:10:41,167 --> 00:10:42,458
Pergantian apa ya?
104
00:10:42,542 --> 00:10:45,125
Jadi Bapak pengen
ganti provider yang lain, Mbak.
105
00:10:46,583 --> 00:10:49,667
Gimana ya? Masa
mendadak gini dibatalinnya?
106
00:10:49,750 --> 00:10:51,708
Saya juga gak tahu, Mbak.
107
00:10:51,792 --> 00:10:52,792
Bara.
108
00:10:52,833 --> 00:10:56,417
Kamu pastikan kalau
pekerjaan saya tidak terganggu
109
00:10:56,500 --> 00:10:59,292
karena sinyal internet yang jelek.
110
00:10:59,375 --> 00:11:00,708
Baik.
111
00:11:00,792 --> 00:11:04,333
Tari, sudah kamu kasih tahu
kalau kita ganti provider?
112
00:11:04,417 --> 00:11:05,792
Sudah, Pak.
113
00:11:05,875 --> 00:11:07,042
Permisi, Mbak.
114
00:11:11,417 --> 00:11:12,583
Elu teman Sena, 'kan?
115
00:11:13,250 --> 00:11:14,750
Dulu.
116
00:11:14,833 --> 00:11:16,250
Tai juga bos lu.
117
00:11:16,333 --> 00:11:18,208
- Batalin mendadak.
- Tai?
118
00:11:19,083 --> 00:11:20,250
Kayak abang lu dong?
119
00:11:25,583 --> 00:11:26,958
Halo?
120
00:11:27,042 --> 00:11:28,208
Oh, siap, siap.
121
00:12:28,375 --> 00:12:29,416
Di mana abang lu sekarang?
122
00:12:31,250 --> 00:12:32,417
Di mana?
123
00:12:35,333 --> 00:12:36,500
Elu denger, ya.
124
00:12:37,000 --> 00:12:39,708
Hal ini udah gua tunggu dari dulu.
125
00:12:40,542 --> 00:12:44,417
Karena dosa Sena harus dicuci.
126
00:12:46,333 --> 00:12:48,917
Gua gak tahu…
127
00:12:49,625 --> 00:12:52,833
- Di mana?
- Gua gak tahu!
128
00:12:56,875 --> 00:12:59,292
- Anjing lu!
- Diam!
129
00:13:03,083 --> 00:13:04,542
Diam.
130
00:13:05,583 --> 00:13:06,667
Diam lu!
131
00:13:10,333 --> 00:13:11,333
Mama!
132
00:13:11,417 --> 00:13:13,083
Mau apa, lu?
133
00:13:13,167 --> 00:13:14,292
Bangsat!
134
00:13:17,958 --> 00:13:18,958
Mama!
135
00:13:41,042 --> 00:13:42,333
Ya, Bos?
136
00:13:42,417 --> 00:13:43,917
Cuma ada ibu sama adiknya nih.
137
00:13:44,542 --> 00:13:46,625
- Ah udah sikat aja lah.
- Oke, Bos.
138
00:13:59,625 --> 00:14:00,875
Di mana Sena?
139
00:14:03,667 --> 00:14:06,167
Mama!
140
00:14:07,292 --> 00:14:09,583
Punya anak gak ada otaknya, hah?
141
00:14:10,792 --> 00:14:12,792
Nidurin istri orang sana sini, hah?
142
00:14:20,833 --> 00:14:23,875
Mama!
143
00:14:56,708 --> 00:14:58,250
Cepet, cepet, cepet.
144
00:15:02,500 --> 00:15:04,708
Anjing!
145
00:15:10,333 --> 00:15:12,417
Akhirnya Ibu Diah ditemukan, Pak.
146
00:15:19,708 --> 00:15:21,208
Ibu udah tahu?
147
00:15:21,292 --> 00:15:22,583
Sudah.
148
00:15:22,667 --> 00:15:24,958
Alamatnya juga
sudah saya kirim ke ponsel Bapak.
149
00:15:31,083 --> 00:15:32,250
Ya, baik.
150
00:15:35,417 --> 00:15:37,917
Ayo, semua, bubar. Bubar, bubar.
151
00:15:38,833 --> 00:15:40,000
Ayo, Pak.
152
00:15:49,167 --> 00:15:51,458
Lu lakuin apa lagi kali ini, Sena?
153
00:16:02,708 --> 00:16:03,708
Jawab.
154
00:16:06,042 --> 00:16:07,333
Mereka datang…
155
00:16:08,708 --> 00:16:10,500
bukan nyari gua…
156
00:16:11,625 --> 00:16:13,750
bukan nyari Mama.
157
00:16:16,208 --> 00:16:17,750
Tapi elu.
158
00:16:19,500 --> 00:16:21,167
Elu yang mereka cari.
159
00:16:23,667 --> 00:16:25,542
Katanya gara-gara dosa lu.
160
00:16:27,875 --> 00:16:30,000
Mama akhirnya menjadi korban.
161
00:16:32,542 --> 00:16:34,333
Gua tahu teman lu yang ngelakuin.
162
00:16:36,958 --> 00:16:38,125
Dewi…
163
00:16:39,000 --> 00:16:41,667
Elu capek. Mulai ngelantur ngomongnya.
164
00:16:41,750 --> 00:16:42,917
Dewi!
165
00:16:47,958 --> 00:16:50,292
Gue tahu teman lu yang dari kantor Camat.
166
00:16:53,208 --> 00:16:58,250
Gue mohon, mohon sama lu…
167
00:17:01,292 --> 00:17:05,083
jelasin ke gua, elu ngapain…
168
00:17:07,000 --> 00:17:09,250
sebelum gua tahu dari orang lain…
169
00:17:11,125 --> 00:17:13,292
apa yang elu lakuin.
170
00:17:19,500 --> 00:17:20,667
Gua gak ngerti.
171
00:17:20,750 --> 00:17:22,000
Jawab.
172
00:17:22,833 --> 00:17:24,083
Elu tahu, jawab nggak?
173
00:17:24,167 --> 00:17:25,833
Jawab!
174
00:17:25,917 --> 00:17:32,875
- Jawab, elu tinggal jawab! Jawab aja!
- Gue gak ngerti!
175
00:18:09,542 --> 00:18:10,708
Udah?
176
00:18:14,250 --> 00:18:15,417
Puas?
177
00:20:16,458 --> 00:20:17,292
Woi!
178
00:20:17,375 --> 00:20:20,375
Ni orang duit gak punya,
nyicil motor. Tolol.
179
00:20:20,458 --> 00:20:22,000
Bangsat, lu!
180
00:20:22,083 --> 00:20:24,708
Mangkanya, elu bayar angsuran lu!
181
00:20:46,000 --> 00:20:47,125
Dewi.
182
00:20:48,417 --> 00:20:50,208
- Mas Dana…
- Sena.
183
00:20:56,250 --> 00:20:57,375
Ngapain ke sini?
184
00:21:02,625 --> 00:21:04,292
Saya mau minta maaf.
185
00:21:09,167 --> 00:21:10,542
Buat apa?
186
00:21:12,750 --> 00:21:16,375
Minta maaf karena dulu
sudah meninggalkan Ibu dan kalian.
187
00:21:16,958 --> 00:21:18,333
Saya pingin…
188
00:21:20,250 --> 00:21:22,833
kalian ikut saya.
189
00:21:22,917 --> 00:21:24,375
Nunggu Mama mati dulu…
190
00:21:26,042 --> 00:21:28,000
- baru mau ke sini jemput kita… Apa?
- Dewi.
191
00:21:28,500 --> 00:21:30,375
- Kamu mau belain dia?
- Bukan aku belain.
192
00:21:30,458 --> 00:21:31,875
Ya, lu pergi aja.
193
00:21:33,250 --> 00:21:34,792
Elu gak usah ngajak gue.
194
00:21:34,875 --> 00:21:36,208
Elu bisa hidup sendiri?
195
00:21:36,917 --> 00:21:38,792
Selama ini gua ngurus Mama sendiri.
196
00:21:39,375 --> 00:21:40,542
Lu kagak ada.
197
00:21:41,583 --> 00:21:42,958
Emang dia ada?
198
00:21:45,250 --> 00:21:46,333
Sendiri, gue.
199
00:21:48,042 --> 00:21:52,667
Saya tidak pernah punya niatan
untuk meninggalkan Ibu dan kalian dulu.
200
00:21:53,250 --> 00:21:54,417
Dewi.
201
00:21:56,333 --> 00:21:57,750
Dew.
202
00:22:13,875 --> 00:22:15,042
Kenapa sekarang?
203
00:22:19,667 --> 00:22:21,208
Kalau kalian ikut saya…
204
00:22:23,250 --> 00:22:27,833
ada satu hal yang besar
yang bisa kita perbaiki bersama.
205
00:22:32,417 --> 00:22:33,750
Siapa yang bunuh ibumu?
206
00:22:54,792 --> 00:22:56,208
Sen?
207
00:22:57,500 --> 00:22:58,958
Ngapain, sih?
208
00:23:02,333 --> 00:23:03,500
Sena?
209
00:23:09,125 --> 00:23:10,292
Sen?
210
00:23:38,042 --> 00:23:39,208
Sen?
211
00:24:02,417 --> 00:24:07,292
Dewi, tolongin Mama.
212
00:24:10,500 --> 00:24:11,333
Dewi?
213
00:24:11,417 --> 00:24:13,792
Tolongin Mama!
214
00:24:16,458 --> 00:24:17,667
Mama?
215
00:24:17,750 --> 00:24:19,875
Dewi, Dewi, Dew, ini gua.
216
00:24:20,375 --> 00:24:21,792
Elu kenapa?
217
00:24:22,500 --> 00:24:24,083
Tadi ada Mama.
218
00:24:24,167 --> 00:24:26,000
Kagak, kagak ada Mama.
219
00:24:26,083 --> 00:24:29,333
Kagak ada Mama.
Kagak ada Mama. Cuma gua doang.
220
00:24:31,708 --> 00:24:32,750
Hei, hei, cuma gua.
221
00:24:33,250 --> 00:24:34,667
Tarik napas.
222
00:24:44,125 --> 00:24:45,292
Dew.
223
00:24:46,708 --> 00:24:48,458
Gue ngarti kalau…
224
00:24:50,250 --> 00:24:51,667
elu kecewa sama Papa.
225
00:24:54,167 --> 00:24:55,625
Tapi elu harus cabut dari sini.
226
00:24:56,417 --> 00:24:57,875
Lihat nih.
227
00:25:00,250 --> 00:25:03,125
Cuma ada trauma, sedih.
228
00:25:06,542 --> 00:25:08,125
Emang elu bisa jamin apa?
229
00:25:08,958 --> 00:25:11,250
Pasti lebih baik daripada di sini.
230
00:27:03,542 --> 00:27:05,542
Esti. Ini Dewi.
231
00:27:06,208 --> 00:27:08,167
Ini Sena, udah pernah ketemu, 'kan?
232
00:27:09,958 --> 00:27:11,583
Selamat datang kembali, Mas Sena.
233
00:27:12,417 --> 00:27:13,917
Mbak Dewi.
234
00:27:14,000 --> 00:27:17,208
Esti nanti akan
ngurusin kebutuhan kalian di sini.
235
00:27:17,292 --> 00:27:20,042
Jadi barang-barangnya dibawa aja.
236
00:27:20,125 --> 00:27:23,333
Nanti biar Esti yang tunjukin kamarnya.
237
00:27:23,417 --> 00:27:25,000
Oh ya. Yuk.
238
00:27:28,750 --> 00:27:29,958
Mbak Dewi, Mas Sena.
239
00:27:30,542 --> 00:27:31,708
Mari ikuti saya.
240
00:28:18,042 --> 00:28:20,625
Mbak Dewi. Perkenalkan, ini Ibu Gayatri.
241
00:28:28,208 --> 00:28:29,375
Oma.
242
00:28:31,250 --> 00:28:35,250
Sena, sudah besar kamu.
243
00:28:35,333 --> 00:28:36,667
Iya, Oma.
244
00:29:04,083 --> 00:29:07,250
Esti, antar mereka ke kamar masing-masing.
245
00:29:08,167 --> 00:29:09,167
Baik, Ibu.
246
00:29:09,250 --> 00:29:10,792
Silakan.
247
00:29:29,167 --> 00:29:32,500
Itu adalah foto-foto kepala keluarga.
248
00:29:33,792 --> 00:29:36,792
Mereka adalah leluhur kamu.
249
00:29:38,708 --> 00:29:41,875
Sudah menjadi tradisi di keluarga kita,
250
00:29:41,958 --> 00:29:44,875
bahwa kepemimpinan perusahaan…
251
00:29:44,958 --> 00:29:49,542
dijalankan dan diturunkan
dari perempuan ke perempuan.
252
00:29:49,625 --> 00:29:50,625
Dan akhirnya,
253
00:29:50,667 --> 00:29:54,542
garis keluarga juga dipimpin oleh…
254
00:29:54,625 --> 00:29:56,417
kita, kaum perempuan.
255
00:29:57,542 --> 00:29:59,458
Dan Oma sangat berharap…
256
00:29:59,542 --> 00:30:03,000
kamu bisa menggantikan
Oma memimpin perusahaan…
257
00:30:03,083 --> 00:30:06,417
dan menjalani garis temurun keluarga…
258
00:30:06,500 --> 00:30:10,458
yang telah dibangun oleh leluhurmu ini.
259
00:30:23,042 --> 00:30:25,833
Ini boleh langsung dimakan atau…
260
00:30:25,917 --> 00:30:27,250
Bisa langsung dimakan, Mas Sena.
261
00:30:27,333 --> 00:30:28,417
Silakan.
262
00:30:32,083 --> 00:30:34,708
Kalian selama ini kegiatannya apa?
263
00:30:34,792 --> 00:30:36,417
Serabutan, Oma.
264
00:30:36,500 --> 00:30:37,792
Yang penting ada duitnya.
265
00:30:38,750 --> 00:30:41,667
Maksudnya serabutan apa contohnya?
266
00:30:42,792 --> 00:30:45,000
Ternak ayam, jual ke pasar.
267
00:30:45,083 --> 00:30:46,458
Jual DVD bajakan.
268
00:30:46,542 --> 00:30:47,542
Telan dulu.
269
00:30:48,958 --> 00:30:50,208
Telan dulu.
270
00:30:50,917 --> 00:30:52,083
Maaf.
271
00:30:53,792 --> 00:30:56,583
Sena ini dulu sopir pribadi, Bu.
272
00:30:57,917 --> 00:30:59,625
Kalau Dewi,
273
00:31:01,125 --> 00:31:02,917
teknisi internet.
274
00:31:03,500 --> 00:31:04,583
Hebat.
275
00:31:07,083 --> 00:31:08,375
Oma kagak makan?
276
00:31:09,000 --> 00:31:10,333
Nggak, Sayang.
277
00:31:10,917 --> 00:31:13,750
Kalian saja makan
yang kenyang, yang banyak.
278
00:31:13,833 --> 00:31:16,250
Besok kalian akan mempelajari…
279
00:31:16,333 --> 00:31:19,458
semua tentang usaha keluarga kita.
280
00:32:54,917 --> 00:32:56,417
Mas Sena ngapain di sini?
281
00:32:57,625 --> 00:32:58,625
Maaf…
282
00:32:58,708 --> 00:33:00,708
Saya kira itu dulu WC.
283
00:33:00,792 --> 00:33:02,083
Itu dulu, Mas.
284
00:33:02,167 --> 00:33:05,000
Ruangan ini sekarang
tidak boleh dimasuki sembarang orang.
285
00:33:05,667 --> 00:33:07,000
WC-nya di sebelah sana.
286
00:33:17,083 --> 00:33:18,250
Dewi.
287
00:33:34,167 --> 00:33:36,958
Dewi…
288
00:35:21,542 --> 00:35:23,667
Sudah sampai duluan kamu, Gung?
289
00:35:23,750 --> 00:35:24,875
Ya, Bu.
290
00:35:28,208 --> 00:35:33,458
Sudah tiga generasi
keluarga kita menyambung hidup…
291
00:35:33,542 --> 00:35:35,167
dari pengolahan daging.
292
00:35:37,000 --> 00:35:41,542
Oma sengaja membawa
kalian ke sini, dengan satu tujuan,
293
00:35:42,292 --> 00:35:44,042
supaya kalian belajar.
294
00:35:47,875 --> 00:35:52,125
Karena nanti ini semua milik kalian.
295
00:36:16,750 --> 00:36:18,625
- Dewi?
- Biar, biar Oma…
296
00:36:19,292 --> 00:36:20,458
Udah gak apa-apa.
297
00:36:33,917 --> 00:36:36,125
Maaf, Oma. Nanti…
298
00:36:36,750 --> 00:36:41,125
- Nanti Dewi beresin, ya?
- Nggak apa-apa.
299
00:36:42,667 --> 00:36:45,458
Oma sudah dengar
apa yang terjadi pada ibumu.
300
00:36:46,000 --> 00:36:47,667
Oma tahu sekali rasanya.
301
00:36:48,917 --> 00:36:50,083
Ingat, Nak.
302
00:36:50,750 --> 00:36:55,167
Seburuk apa pun yang pernah kamu alami…
303
00:36:55,250 --> 00:36:59,083
kamu harus sadar, bahwa itu telah berlalu.
304
00:37:00,042 --> 00:37:03,958
Dan sekarang waktunya…
305
00:37:04,833 --> 00:37:06,208
kamu menjalani masa depan kamu.
306
00:37:06,750 --> 00:37:08,833
Dan masa depan kamu ada di sini.
307
00:37:09,458 --> 00:37:11,208
Oma juga ada di sini.
308
00:37:11,750 --> 00:37:15,542
Untuk memastikan apa yang kamu inginkan…
309
00:37:16,125 --> 00:37:18,042
akan Oma wujudkan.
310
00:37:20,667 --> 00:37:21,500
Begini, 'kan?
311
00:37:21,583 --> 00:37:23,708
- Bagus.
- Bagus, 'kan?
312
00:37:23,792 --> 00:37:24,792
Oh ya, Pa.
313
00:37:24,833 --> 00:37:26,958
Kemarin Sena kagak
sengaja masuk ke ruangan gitu,
314
00:37:27,042 --> 00:37:28,792
trus ada barang-barang tua semua.
315
00:37:28,875 --> 00:37:29,875
Itu apa, ya?
316
00:37:31,250 --> 00:37:33,667
Kamu masuk ke ruangan pribadinya Oma?
317
00:37:34,167 --> 00:37:36,250
Ya, kagak sengaja sih.
318
00:37:36,333 --> 00:37:38,125
Sena kira itu WC.
319
00:37:38,208 --> 00:37:40,833
Soalnya dulu pas kecil, dulu WC di sana.
320
00:37:40,917 --> 00:37:45,042
Trus pas masuk ada foto-foto
tapi yang laki-laki pada dicoret semua.
321
00:37:45,125 --> 00:37:46,125
Kenapa dah?
322
00:37:47,750 --> 00:37:49,042
Selamat siang, Pak Agung.
323
00:37:51,208 --> 00:37:53,750
- Dari mana kau, Jak?
- Dari kantor saya tadi.
324
00:37:53,833 --> 00:37:55,875
Kenalin. Ini Sena.
325
00:37:56,458 --> 00:37:57,542
Ini Jaka.
326
00:37:58,542 --> 00:38:00,625
- Halo, Mas. Jaka.
- Kenalan.
327
00:38:02,208 --> 00:38:03,958
Jaka ini temannya Papa.
328
00:38:05,542 --> 00:38:08,000
Sudah Papa anggap anak sendiri.
329
00:38:08,083 --> 00:38:09,250
Bapak bisa aja.
330
00:38:10,500 --> 00:38:13,434
Ya udah, saya pergi dulu ya Pak, kalau
gitu. Saya harus ketemu Pak Darsono dulu.
331
00:38:13,458 --> 00:38:15,250
- Ya.
- Ya udah hati-hati.
332
00:38:15,333 --> 00:38:16,500
Mari, Mas Sena.
333
00:38:16,583 --> 00:38:18,583
- Selamat pagi, Semua.
- Terima kasih, Pak.
334
00:38:19,875 --> 00:38:21,083
Pagi, Bu.
335
00:38:22,250 --> 00:38:23,417
Dewi.
336
00:38:24,042 --> 00:38:27,333
Ini Jaka, kepala administrasi kita.
337
00:38:27,833 --> 00:38:30,292
Jaka. Cucuku, Dewi.
338
00:38:31,250 --> 00:38:32,833
Ajarkan dia semuanya.
339
00:38:32,917 --> 00:38:34,042
Siap.
340
00:38:39,625 --> 00:38:40,792
Silakan duduk, Mbak Dewi.
341
00:38:41,958 --> 00:38:43,542
Makasih, Mas Jaka.
342
00:38:44,042 --> 00:38:45,208
Panggil Jaka saja.
343
00:38:47,083 --> 00:38:49,583
Ini ada company profile.
344
00:38:49,667 --> 00:38:53,917
Lalu ada laporan keuangan
dan SOP bagian administrasi.
345
00:38:54,000 --> 00:38:58,458
Sebelum itu, saya jelaskan dulu
soal laporan keuangan kita.
346
00:38:59,000 --> 00:39:03,708
Kita bisa lihat dari 2000,
2000-an itu masih aman.
347
00:39:03,792 --> 00:39:07,417
Sampai 2003, 2008, 2013 juga masih aman.
348
00:39:07,500 --> 00:39:11,292
Tapi di 2017…
349
00:39:11,375 --> 00:39:14,250
pendapatan kita turun drastis lagi.
350
00:39:14,333 --> 00:39:15,500
Sampai sekarang.
351
00:39:17,083 --> 00:39:18,875
Kalau boleh tahu karena apa, ya?
352
00:39:18,958 --> 00:39:22,167
Tahun itu sapi-sapi kita
sudah banyak yang sakit.
353
00:39:22,250 --> 00:39:23,542
Saya juga gak tahu kenapa.
354
00:39:23,625 --> 00:39:27,417
Selanjutnya bisa
dilihat company profile kita.
355
00:39:27,500 --> 00:39:28,667
Silakan dibaca.
356
00:39:31,125 --> 00:39:32,708
Ini kagak salah cetak, ya?
357
00:39:34,250 --> 00:39:38,250
"Dipegang oleh
Ibu Gayatri Desari sejak 1935."
358
00:39:39,958 --> 00:39:43,042
Nggak, Mbak. Memang seperti itu.
359
00:39:45,625 --> 00:39:48,083
Mbak Esti, ada kabar yang aneh.
360
00:39:48,167 --> 00:39:51,500
Tiba-tiba sapi dewasa sudah semakin pulih.
361
00:39:52,417 --> 00:39:54,333
Vital mereka mulai stabil.
362
00:39:54,417 --> 00:39:56,833
Dan tekanan darahnya mulai menurun.
363
00:40:00,500 --> 00:40:01,917
- Oke, baik.
- Iya.
364
00:40:18,917 --> 00:40:22,417
Jadi apa lagi
yang harus saya lakukan, Esti?
365
00:40:24,250 --> 00:40:27,333
Ibu, walaupun mereka berdua sudah kembali…
366
00:40:27,417 --> 00:40:29,500
dan kondisi RPH sudah membaik,
367
00:40:29,583 --> 00:40:32,083
tapi kedatangan
mereka membuat Ibu jatuh sakit.
368
00:40:34,458 --> 00:40:36,083
Saya paham mereka baru datang.
369
00:40:37,500 --> 00:40:39,292
Tapi pewarisan harus kita percepat.
370
00:40:40,125 --> 00:40:41,333
Tidak.
371
00:40:41,417 --> 00:40:43,750
Kita harus kasih mereka waktu.
372
00:40:47,375 --> 00:40:48,542
Sia… siapa itu?
373
00:41:28,292 --> 00:41:29,750
Goblok.
374
00:41:30,958 --> 00:41:33,042
- Ketok dulu.
- Maaf, maaf, maaf.
375
00:41:34,833 --> 00:41:36,083
Eh, lu tahu gak Oma sakit?
376
00:41:36,625 --> 00:41:37,833
Sakit apaan?
377
00:41:37,917 --> 00:41:39,500
Kagak tahu sih gua, tapi…
378
00:41:39,583 --> 00:41:44,833
gua denger Oma sama kayaknya Esti deh,
lagi ngomongin Oma luka-luka sakit gitu.
379
00:41:45,458 --> 00:41:46,625
Sakit apa dah?
380
00:41:47,250 --> 00:41:48,458
Ya, 'kan emang udah tua.
381
00:41:49,458 --> 00:41:52,208
Iya tapi ini masalahnya
Oma sampai marah-marah.
382
00:41:52,292 --> 00:41:54,333
Oma? Marah-marah?
383
00:41:54,417 --> 00:41:56,667
Ya siapa lagi
ngomongnya jadul? Ya Oma lah.
384
00:41:57,917 --> 00:41:58,917
Terus?
385
00:42:00,000 --> 00:42:02,625
Terus mereka sempet kayak ngomongin…
386
00:42:02,708 --> 00:42:04,875
warisan harus diturunin segera.
387
00:42:04,958 --> 00:42:07,667
Ya orang tua kalau
ngomongin warisan ya wajar dong.
388
00:42:11,042 --> 00:42:12,125
Iya sih.
389
00:42:12,208 --> 00:42:13,708
Kagak jelas lu.
390
00:42:15,042 --> 00:42:16,083
Sana keluar.
391
00:42:34,833 --> 00:42:37,833
- Pak, ini daun yang Bapak cari.
- Makasih.
392
00:42:41,917 --> 00:42:45,583
- Kunci ruangannya…
- Nanti segera kukabari, ya?
393
00:43:56,958 --> 00:43:58,250
Mbak Dewi kenapa?
394
00:44:06,958 --> 00:44:09,042
Bikin teh, Mbak Esti.
395
00:44:09,625 --> 00:44:14,375
Saya sudah bilang,
kalau butuh apa-apa, bisa panggil saya.
396
00:44:19,958 --> 00:44:22,417
Iya. Makasih, Mba Esti.
397
00:44:26,750 --> 00:44:28,083
Mbak Esti, saya mau nanya.
398
00:44:29,875 --> 00:44:32,875
Tadi sempat baca soal sejarah perusahaan.
399
00:44:33,917 --> 00:44:35,625
Di situ ditulisnya Oma udah…
400
00:44:36,458 --> 00:44:40,292
mulai mimpin dari 1935.
401
00:44:41,458 --> 00:44:43,333
Yakin kagak salah cetak?
402
00:44:44,792 --> 00:44:46,125
Berarti umur Oma udah…
403
00:44:47,333 --> 00:44:48,708
kurang lebih 100 tahun.
404
00:44:48,792 --> 00:44:50,417
Siapa yang kasih tahu Mbak Dewi?
405
00:44:53,542 --> 00:44:54,792
Jaka.
406
00:44:55,458 --> 00:44:59,375
Saya ditaroh di admin, bareng sama Jaka.
407
00:45:00,125 --> 00:45:02,292
Oma yang nyuruh.
408
00:45:05,375 --> 00:45:06,750
Mbak Dewi perlu tahu…
409
00:45:07,750 --> 00:45:12,083
di perusahaan ini,
banyak yang iri dengan keberhasilan
410
00:45:12,167 --> 00:45:13,958
Ibu Gayatri dan Pak Agung.
411
00:45:16,042 --> 00:45:17,917
Mangkanya dari awal saya bilang…
412
00:45:18,583 --> 00:45:21,125
kalau ada pertanyaan atau keinginan,
413
00:45:21,708 --> 00:45:23,833
langsung disampaikan ke Ibu Gayatri.
414
00:45:24,958 --> 00:45:26,125
Jangan ke yang lain.
415
00:45:28,042 --> 00:45:29,750
Saya mau bicara soal Mbak Dewi.
416
00:45:30,500 --> 00:45:34,875
Kan tadi malam sudah
saya bilang, beri dia waktu.
417
00:45:35,625 --> 00:45:37,025
Kita udah gak punya waktu lagi, Bu.
418
00:45:37,625 --> 00:45:40,792
Kita sudah menunggu 20 tahun
dan tidak boleh gagal.
419
00:45:41,625 --> 00:45:45,708
Dan sepertinya Pak Agung dan Jaka
sedang menjalankan rencana mereka.
420
00:45:46,750 --> 00:45:48,083
Beri saya dua hari.
421
00:45:49,167 --> 00:45:50,250
Baik, Bu.
422
00:45:56,625 --> 00:45:57,875
Udah berapa tahun di sini?
423
00:45:59,708 --> 00:46:00,958
Sekitar lima tahun, Mas.
424
00:46:02,292 --> 00:46:03,542
Lima.
425
00:46:03,625 --> 00:46:04,958
Lama juga, ya?
426
00:46:06,500 --> 00:46:10,292
Jadi lumayan tahu tentang usaha ini.
427
00:46:10,375 --> 00:46:12,500
Lumayan deket sama keluarga gua.
428
00:46:12,583 --> 00:46:14,458
Sampai malam-malam main ke rumah.
429
00:46:18,917 --> 00:46:21,000
Ya, lumayan, Mas.
430
00:46:21,083 --> 00:46:24,250
Ya, kayak yang Pak Agung bilang,
saya cukup dekat dengan beliau.
431
00:46:24,333 --> 00:46:29,208
Itu kenapa saya juga tahu kalau
Mas Sena baru ketemu Pak Agung…
432
00:46:29,292 --> 00:46:31,667
setelah ditinggal
di usia tujuh tahun, 'kan?
433
00:46:34,250 --> 00:46:35,917
Maksud lu apa, ngomong kayak begitu?
434
00:46:38,833 --> 00:46:40,167
Nggak, nggak, Mas.
435
00:46:40,875 --> 00:46:43,500
Saya merasa saya punya
utang budi sama Pak Agung.
436
00:46:44,833 --> 00:46:47,583
Ya, dulu Bapak saya kerja di sini…
437
00:46:47,667 --> 00:46:49,625
terus kecelakaan dan meninggal dan…
438
00:46:49,708 --> 00:46:51,625
Sejak itu saya tinggal…
439
00:47:00,375 --> 00:47:01,667
Akhirnya libur juga.
440
00:47:03,458 --> 00:47:04,625
Libur? Libur?
441
00:47:05,417 --> 00:47:07,667
Libur apa ya?
442
00:47:07,750 --> 00:47:11,375
Diliburin. Katanya Ibu Gayatri
ada acara sama keluarganya.
443
00:47:11,458 --> 00:47:13,292
Sambutan cucunya yang baru datang kali.
444
00:47:19,250 --> 00:47:20,417
Halo, Pak.
445
00:47:22,333 --> 00:47:23,750
Sepertinya dipercepat, Pak.
446
00:47:25,167 --> 00:47:26,333
Yakin, Pak.
447
00:47:27,792 --> 00:47:30,375
Saya barusan dapat kabar
kalau besok diliburkan.
448
00:47:33,250 --> 00:47:34,250
Baik, Pak.
449
00:47:36,292 --> 00:47:37,458
Sena.
450
00:47:38,042 --> 00:47:39,208
Hei.
451
00:47:40,250 --> 00:47:42,792
Gantian. Ya?
452
00:47:42,875 --> 00:47:44,000
Bisa, 'kan?
453
00:47:44,083 --> 00:47:46,167
Ya, 'kan supir, Pa.
454
00:47:47,417 --> 00:47:48,583
Oh ya.
455
00:47:51,208 --> 00:47:53,750
Besok jangan lupa ambil barang di bagasi.
456
00:47:54,750 --> 00:47:56,542
Ya kenapa besok? Sekarang aja.
457
00:47:57,125 --> 00:47:59,292
Besok aja. Ya?
458
00:48:01,125 --> 00:48:03,542
Bapak pingin kamu janji satu hal.
459
00:48:04,208 --> 00:48:07,792
Dan Papa pingin
kamu harus tepati janji itu.
460
00:48:10,417 --> 00:48:11,458
Apa?
461
00:48:28,792 --> 00:48:30,417
Nah lu, 'kan, katanya ada.
462
00:48:32,458 --> 00:48:33,875
Mana gua tahu?
463
00:48:33,958 --> 00:48:35,125
Gua denger sih gitu.
464
00:48:35,208 --> 00:48:37,292
Ngomongin Oma, ya?
465
00:48:39,292 --> 00:48:40,458
- Kagak.
- Iya, kata…
466
00:48:40,542 --> 00:48:42,583
Kagak atau iya? Yang mana, nih?
467
00:49:33,208 --> 00:49:34,333
Mbak Esti.
468
00:49:35,958 --> 00:49:38,292
Maaf, Mbak Dewi. Saya ngagetin terus, ya?
469
00:49:39,083 --> 00:49:41,375
Kalau Mbak Dewi udah selesai,
langsung ke kamar Ibu.
470
00:49:41,458 --> 00:49:44,083
Ibu mau kasih tahu Mbak Dewi sesuatu.
471
00:49:53,625 --> 00:49:54,792
Masuk, Nak.
472
00:49:56,042 --> 00:49:57,208
Mari.
473
00:50:06,500 --> 00:50:10,958
Oma dengar dari Esti,
kamu suka dengerin lagu.
474
00:50:11,042 --> 00:50:12,208
Iya?
475
00:50:15,125 --> 00:50:16,417
Semuanya punya Oma?
476
00:50:16,500 --> 00:50:17,750
Iya.
477
00:50:17,833 --> 00:50:22,167
Sudah hampir 30 tahun
Oma mengoleksi ini semua.
478
00:50:22,250 --> 00:50:25,958
Piringan hitam, kaset-kaset.
479
00:50:26,042 --> 00:50:27,958
Papamu juga heboh, lo.
480
00:50:28,875 --> 00:50:32,833
Tapi akhir-akhir ini dia
sudah mengurang-nguranginya.
481
00:50:32,917 --> 00:50:37,542
Karena dia bilang,
piringan hitamnya Mama itu banyak sekali.
482
00:50:37,625 --> 00:50:39,417
Pusing dia melihatnya.
483
00:50:41,250 --> 00:50:44,042
"Kalau sudah nggak mau didengar, Ma…
484
00:50:44,833 --> 00:50:48,000
piringan hitamnya
masukin di gudang aja semua."
485
00:50:48,083 --> 00:50:50,250
Katanya begitu.
486
00:51:00,292 --> 00:51:01,458
Esti.
487
00:51:04,375 --> 00:51:05,708
Kalahkan saya kali ini.
488
00:51:22,875 --> 00:51:25,083
Oma dengarin Iga Susanti juga?
489
00:51:27,708 --> 00:51:30,375
"Pagi Malam Bersama Kita".
490
00:51:31,583 --> 00:51:33,833
Ini salah satu album kesayangan Oma.
491
00:51:34,875 --> 00:51:36,042
Sumpah?
492
00:51:36,542 --> 00:51:38,125
Dewi juga suka album yang ini.
493
00:51:38,792 --> 00:51:41,792
Dewi punya tapi versi kasetnya,
punya almahumah Mama.
494
00:51:42,292 --> 00:51:43,458
Oma tahu.
495
00:51:44,042 --> 00:51:49,542
Itu kan cassette player yang
kamu suka pakai menjelang tidur, 'kan?
496
00:51:50,708 --> 00:51:51,833
Kok Oma tahu?
497
00:51:53,375 --> 00:51:57,333
Cassette player itu Oma yang
membelikannya untuk mamamu.
498
00:51:58,542 --> 00:52:02,958
Dia, mamamu, suka
menghabiskan waktu menemani Oma.
499
00:52:03,750 --> 00:52:08,375
Karena Oma suka sedih,
kesepian kalau gak ada yang menemani.
500
00:52:11,583 --> 00:52:15,292
Aku kangen sama Mama, Oma.
501
00:52:18,917 --> 00:52:20,958
Untuk beberapa orang…
502
00:52:22,125 --> 00:52:26,333
kematian hanya perpindahan.
503
00:52:27,833 --> 00:52:29,708
Bukan perpisahan.
504
00:52:31,750 --> 00:52:36,292
Namun kalau kita mau bertemu dengan
505
00:52:37,042 --> 00:52:39,792
mereka yang sudah tidak ada…
506
00:52:40,917 --> 00:52:45,917
Oma pikir itu membutuhkan
suatu perjuangan.
507
00:52:47,667 --> 00:52:48,833
Iya, 'kan?
508
00:52:53,500 --> 00:52:54,583
Maksud Oma?
509
00:52:57,792 --> 00:52:59,333
Nggak, nggak.
510
00:53:00,375 --> 00:53:04,125
Oma suka berpikir terlampau jauh.
511
00:53:05,583 --> 00:53:07,292
Singkat cerita,
512
00:53:07,875 --> 00:53:12,000
mamamu dan Oma banyak persamaannya.
513
00:53:12,875 --> 00:53:15,917
Terutama dalam selera musik.
514
00:53:30,625 --> 00:53:32,375
Dansa yuk, ayuk, ayuk.
515
00:53:32,458 --> 00:53:35,375
- Dewi kagak bisa dansa.
- Gampang.
516
00:53:35,458 --> 00:53:38,042
Oma ajarin. Gampang kok.
517
00:53:38,125 --> 00:53:40,000
Ya, gini. Ini nanti maju ya.
518
00:53:40,083 --> 00:53:41,792
- Maju.
- Maju.
519
00:53:41,875 --> 00:53:43,042
Samping.
520
00:53:43,958 --> 00:53:45,208
Mundur.
521
00:53:47,542 --> 00:53:48,833
Maju.
522
00:53:49,583 --> 00:53:50,750
Ya, 'kan?
523
00:53:59,542 --> 00:54:00,708
Udah bisa.
524
00:54:00,792 --> 00:54:03,375
Tuh 'kan, gampang, 'kan? Bisa kamu.
525
00:54:27,708 --> 00:54:28,958
Apa rencana besarmu?
526
00:54:38,375 --> 00:54:41,708
Saya hanya menjaga tuan saya.
527
00:54:44,083 --> 00:54:47,792
Dan jika rencanamu gagal?
528
00:55:13,875 --> 00:55:14,958
Hei!
529
00:55:18,625 --> 00:55:19,792
Berhenti!
530
00:55:22,125 --> 00:55:23,292
Hei!
531
00:55:28,375 --> 00:55:30,167
Selama ini saya mengalah, Pak Agung.
532
00:55:32,458 --> 00:55:33,458
Tapi tidak sekarang.
533
00:55:35,042 --> 00:55:36,208
Kali ini…
534
00:55:39,792 --> 00:55:40,875
kamu yang gagal.
535
00:55:54,417 --> 00:55:56,000
Maju. Step.
536
00:55:56,083 --> 00:55:58,167
Mundur. Step.
537
00:55:58,250 --> 00:56:00,125
Mundur. Step.
538
00:56:00,208 --> 00:56:01,458
Maju.
539
00:56:01,542 --> 00:56:02,875
Tuh bisa, 'kan?
540
00:56:02,958 --> 00:56:04,625
Bisa.
541
00:56:26,125 --> 00:56:27,875
Oma?
542
00:56:29,458 --> 00:56:30,458
Oma, Oma?
543
00:56:31,458 --> 00:56:34,292
Mbak Esti! Mbak!
544
00:56:39,917 --> 00:56:41,500
Pah, Pah, ada maling, Pah.
545
00:56:42,042 --> 00:56:44,375
- Maling?
- Maling di depan. Ayo.
546
00:56:44,458 --> 00:56:46,792
Tadi Sena denger suara di ruangan itu.
547
00:56:46,875 --> 00:56:48,583
Trus malingnya lari ke depan.
548
00:56:48,667 --> 00:56:50,000
Tapi sekarang udah kabur.
549
00:56:50,875 --> 00:56:52,042
Ayo!
550
00:56:52,708 --> 00:56:54,250
Ya, udah. Sekarang kamu istirahat aja.
551
00:56:56,833 --> 00:56:58,000
Trus malingnya?
552
00:56:59,042 --> 00:57:00,542
Kita kagak ngapa-ngapain gitu?
553
00:57:03,250 --> 00:57:05,375
Mending kamu istirahat.
554
00:57:06,000 --> 00:57:07,167
Oke?
555
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Ibu kenapa, Mbak Dewi?
556
00:57:18,792 --> 00:57:20,042
Saya kagak tahu, Mbak.
557
00:57:20,125 --> 00:57:22,167
Tadi saya diajarin sama Oma.
558
00:57:22,792 --> 00:57:25,458
Diajarin nari, terus jatuh.
559
00:57:27,042 --> 00:57:29,167
Ibu punya kondisi anemia kronis.
560
00:57:29,917 --> 00:57:31,375
Tidak boleh aktivitas berat.
561
00:57:32,583 --> 00:57:33,583
Termasuk dansa.
562
00:57:36,417 --> 00:57:38,208
Maaf, Mbak. Saya gak tahu.
563
00:57:38,292 --> 00:57:39,958
Sekarang Mbak Dewi sudah tahu.
564
00:57:41,792 --> 00:57:42,958
Dan masih banyak
565
00:57:43,625 --> 00:57:47,125
yang perlu Mbak Dewi ketahui
soal Ibu Gayatri dan perusahaan ini.
566
00:57:47,917 --> 00:57:49,500
Kalau ada apa-apa sama Ibu…
567
00:57:50,875 --> 00:57:52,625
Mbak Dewi yang akan mewarisi semuanya.
568
00:57:54,667 --> 00:57:57,167
Dan mau gak mau, Mbak Dewi harus siap.
569
00:58:00,667 --> 00:58:01,958
Tolong.
570
00:58:11,042 --> 00:58:12,125
Ini, Pak.
571
00:58:13,375 --> 00:58:14,708
Saya masih bingung, Pak.
572
00:58:14,792 --> 00:58:15,917
Kenapa baru sekarang, Pak?
573
00:58:16,917 --> 00:58:20,000
Kamu tahu, kondisi RPH kita…
574
00:58:20,083 --> 00:58:22,625
sebelum Sena dan Dewi dateng?
575
00:58:23,208 --> 00:58:24,792
Iya, saya tahu.
576
00:58:24,875 --> 00:58:25,958
Mengenaskan.
577
00:58:26,042 --> 00:58:27,750
Hewan banyak yang mati.
578
00:58:28,750 --> 00:58:29,792
Dan setelah mereka datang…
579
00:58:30,792 --> 00:58:32,232
hewan-hewannya kita jadi sehat lagi.
580
00:58:33,125 --> 00:58:36,417
Iblis dalam tubuh Ibu telah bangkit.
581
00:58:38,208 --> 00:58:40,542
Dan menggerogoti tubuh Ibu.
582
00:58:42,208 --> 00:58:44,125
Untuk mencari inang yang baru.
583
00:58:45,958 --> 00:58:48,708
Dan kamu tahu inang
yang baru itu siapa, Jak?
584
00:58:50,250 --> 00:58:52,000
Oh iya, iya.
585
00:58:53,125 --> 00:58:54,917
Dan hanya benda ini yang mampu
586
00:58:55,000 --> 00:58:57,708
menghentikan iblis
yang meracuni keluargaku.
587
00:58:58,958 --> 00:59:01,583
Besok hidup saya akan lebih baik, Jak.
588
00:59:03,458 --> 00:59:04,458
Besok…
589
00:59:04,833 --> 00:59:07,625
temui saya dan Dana di RPH.
590
00:59:07,708 --> 00:59:10,500
- Dana siapa, Pak?
- Sena maksud saya.
591
00:59:12,750 --> 00:59:13,750
Iya, Pak.
592
01:01:38,667 --> 01:01:39,833
Maafin, Bu.
593
01:01:43,042 --> 01:01:45,333
Saya melakukan ini semua demi anak saya.
594
01:02:38,375 --> 01:02:40,333
- Pak Agung!
- Hei, siapa ya?
595
01:02:40,417 --> 01:02:41,250
Astaga!
596
01:02:41,333 --> 01:02:42,542
Ini siapa yang ngelakuin, nih?
597
01:02:42,625 --> 01:02:44,625
Ini Jaka nih.
Jaka yang tadi duluan di sini.
598
01:02:44,708 --> 01:02:46,167
- Nggak, nggak, itu…
- Mas Jaka.
599
01:02:46,250 --> 01:02:48,625
- Itu udah dari tadi sih.
- Mas Jaka?
600
01:02:48,708 --> 01:02:49,750
Mas Jaka.
601
01:02:49,833 --> 01:02:51,083
- Bukan aku!
- Yang lain bantu!
602
01:02:51,167 --> 01:02:52,875
- Hei, berhenti lu!
- Berhenti Mas Jaka!
603
01:02:52,958 --> 01:02:54,958
Berhenti!
604
01:02:55,042 --> 01:02:57,917
- Mas Jaka!
- Berhenti lu, woi!
605
01:03:11,083 --> 01:03:12,333
Papa!
606
01:03:12,833 --> 01:03:14,208
Papa!
607
01:03:15,875 --> 01:03:17,125
Papa!
608
01:03:17,208 --> 01:03:18,375
Ambil tangga!
609
01:03:18,917 --> 01:03:20,542
Ambil tangga!
610
01:03:21,042 --> 01:03:23,292
Papa…
611
01:03:47,875 --> 01:03:49,042
Agung…
612
01:03:51,000 --> 01:03:53,333
bukan anak yang sempurna.
613
01:03:56,292 --> 01:04:00,292
Bukan juga sosok bapak yang terpuji.
614
01:04:03,125 --> 01:04:04,750
Tapi niatnya selalu baik.
615
01:04:07,083 --> 01:04:09,250
Dia selalu berusaha…
616
01:04:09,333 --> 01:04:12,792
sebisa mungkin memikul beban semua orang.
617
01:04:13,917 --> 01:04:15,250
Duduk di dalam yuk.
618
01:04:15,958 --> 01:04:17,333
Tapi akhirnya…
619
01:04:18,292 --> 01:04:21,875
beban itu terlalu banyak
untuk dia pikul sendirian.
620
01:04:23,875 --> 01:04:25,292
Meskipun begitu,
621
01:04:26,750 --> 01:04:29,542
kamu akan selalu diingat, Nak.
622
01:04:50,083 --> 01:04:51,500
Kita harus cabut dari sini.
623
01:04:55,083 --> 01:04:56,458
Elu yang mau ke sini.
624
01:04:57,125 --> 01:04:58,583
Sekarang kenapa elu yang mau cabut?
625
01:04:58,667 --> 01:05:00,375
Gua kagak bisa jelasin sekarang.
626
01:05:00,458 --> 01:05:01,958
Tapi intinya,
627
01:05:02,042 --> 01:05:03,375
kita harus cabut.
628
01:05:05,167 --> 01:05:06,458
Sen.
629
01:05:06,542 --> 01:05:07,875
Sena!
630
01:05:08,417 --> 01:05:09,583
Sena!
631
01:05:09,667 --> 01:05:11,292
- Tunggu!
- Apa lagi, Dewi?
632
01:05:13,708 --> 01:05:14,750
Duduk.
633
01:05:14,833 --> 01:05:16,250
Ngomong dulu pelan-pelan.
634
01:05:17,125 --> 01:05:19,042
Gue tahu elu lagi ancur sekarang.
635
01:05:20,833 --> 01:05:22,583
Gue tahu elu baru kehilangan Papa.
636
01:05:22,667 --> 01:05:25,292
Gue juga ancur waktu kehilangan Mama…
637
01:05:25,792 --> 01:05:27,250
gue sampai gila.
638
01:05:27,333 --> 01:05:31,792
Jangan samakan Papa dengan Mama, oke?
639
01:05:31,875 --> 01:05:33,125
Papa tuh waras.
640
01:05:34,333 --> 01:05:35,583
Elu tahu Papa ngomong apa?
641
01:05:36,208 --> 01:05:38,458
"Kita harus jagain Dewi."
642
01:05:39,167 --> 01:05:40,833
Jadi kagak mungkin Papa bunuh diri.
643
01:05:42,042 --> 01:05:43,101
Papa kagak gila kayak Mama.
644
01:05:43,125 --> 01:05:44,417
Jangan jelek-jelekin Mama!
645
01:05:46,125 --> 01:05:47,250
Anjing, lu.
646
01:05:48,083 --> 01:05:50,458
Kalau Papa waras,
Papa ada di sini jagain kita!
647
01:05:50,542 --> 01:05:52,042
Ke mana dia?
648
01:05:52,125 --> 01:05:53,750
Mama gila gara-gara Papa!
649
01:05:53,833 --> 01:05:55,593
- Papa gak pernah ada!
- Semua gara-gara elu!
650
01:05:56,667 --> 01:05:58,667
Mama gila gara-gara elu!
651
01:05:58,750 --> 01:06:00,708
Mama Papa pisah gara-gara elu!
652
01:06:01,542 --> 01:06:02,684
Hidup gua aman selama tujuh tahun.
653
01:06:02,708 --> 01:06:04,375
Elu muncul, semuanya berubah!
654
01:06:04,458 --> 01:06:06,667
Itu jadi alasan elu? Elu gak pernah ada.
655
01:06:06,750 --> 01:06:08,917
Semua tanggung jawab sama gue!
656
01:06:09,000 --> 01:06:11,625
Gua tambah gila,
gua sampai halu jagain Mama!
657
01:06:11,708 --> 01:06:13,583
Elu gak pernah ada, sama kayak Papa!
658
01:06:13,667 --> 01:06:16,917
Kabur-kaburan terus, gak ada buat gue!
659
01:06:17,000 --> 01:06:19,333
Mama mati gara-gara elu, jangan lupa, ya?
660
01:06:19,417 --> 01:06:20,917
Papa juga mati pasti gara-gara elu!
661
01:06:21,000 --> 01:06:23,292
Semua gara-gara elu. Elu ga tau diri…
662
01:06:29,708 --> 01:06:30,708
Bangsat, lu!
663
01:06:44,667 --> 01:06:45,833
Sena.
664
01:06:48,167 --> 01:06:50,458
Saya tahu mungkin
kalian berdua gak nyaman.
665
01:06:51,917 --> 01:06:53,000
Tapi Pak Agung…
666
01:06:54,208 --> 01:06:55,750
sudah banyak membantu saya.
667
01:06:56,875 --> 01:07:00,583
Saya berutang banyak karena Pak Agung
yang membantu saya bekerja di sini.
668
01:07:01,458 --> 01:07:04,083
Sekarang saya gak bisa
membalas budi baiknya.
669
01:07:11,792 --> 01:07:13,000
Jaka orangnya, Mas.
670
01:07:15,042 --> 01:07:17,792
Semoga ini membantu
Mas Sena mendapat kejelasan.
671
01:07:19,375 --> 01:07:20,542
Mari.
672
01:07:33,708 --> 01:07:38,625
SENA, MALAM INI TEMUI SAYA DI RPH.
TOLONG DATANG SENDIRIAN. TERIMA KASIH.
673
01:07:55,458 --> 01:07:56,625
Dewi.
674
01:08:24,750 --> 01:08:25,917
Mama.
675
01:08:32,375 --> 01:08:34,625
Dewi kangen.
676
01:08:36,292 --> 01:08:37,875
Maafin Dewi.
677
01:08:38,708 --> 01:08:41,333
Maafin Dewi gak bisa jagain Mama.
678
01:08:42,958 --> 01:08:45,792
Dewi gak bisa apa-apa.
679
01:08:47,542 --> 01:08:48,875
Tenang, Dewi.
680
01:08:50,375 --> 01:08:52,375
Mama selalu ada sama kamu.
681
01:08:56,167 --> 01:08:58,042
Dewi butuh Mama di sini.
682
01:09:00,042 --> 01:09:01,917
Dewi nurut sama Mama, ya?
683
01:09:05,708 --> 01:09:10,375
Iya. Apa pun. Apa pun.
684
01:09:13,917 --> 01:09:16,250
Apa pun Dewi lakuin buat Mama.
685
01:09:18,875 --> 01:09:20,958
Tapi Mama di sini aja.
686
01:09:21,875 --> 01:09:24,250
Jangan pergi lagi.
687
01:09:26,500 --> 01:09:29,458
Dewi kesepian gak ada Mama.
688
01:09:51,125 --> 01:09:52,708
Mas Sena ke sini sendirian, 'kan?
689
01:09:55,042 --> 01:09:56,208
Mas.
690
01:09:56,750 --> 01:09:58,270
Saya tahu apa yang terjadi sama Bapak…
691
01:09:58,333 --> 01:09:59,917
sulit untuk diterima, Mas.
692
01:10:00,000 --> 01:10:02,708
Tapi, semua yang terjadi sama Bapak,
saya bisa jelasin, Mas.
693
01:10:04,708 --> 01:10:06,083
Mas.
694
01:10:06,708 --> 01:10:07,875
Mas, tenang, Mas.
695
01:10:07,958 --> 01:10:09,583
Kenapa elu bunuh Papa?
696
01:10:10,250 --> 01:10:11,333
Bunuh, Mas?
697
01:10:11,417 --> 01:10:15,167
- Mas, saya bisa jelasin semuanya.
- Karena duit?
698
01:10:15,750 --> 01:10:17,667
Mas. Mas Sena…
699
01:10:17,750 --> 01:10:19,125
Karena kuasa?
700
01:10:19,208 --> 01:10:22,333
Bukan, Mas. Saya… Saya
bisa jelasin semuanya.
701
01:10:22,417 --> 01:10:23,750
Dia udah baik banget sama elu.
702
01:10:23,833 --> 01:10:27,167
Mereka lakuin semua demi Dewi, Mas.
703
01:10:33,500 --> 01:10:34,667
Dewi?
704
01:10:35,167 --> 01:10:37,292
Kamu belum tidur?
705
01:10:40,583 --> 01:10:42,875
Mas, jangan!
706
01:11:13,542 --> 01:11:15,292
Elu mau ambil semua dari gua.
707
01:11:21,000 --> 01:11:22,208
Papa mati karena lu!
708
01:11:23,375 --> 01:11:25,208
Dewi histeris karena lu!
709
01:11:25,292 --> 01:11:27,500
Ini semua gara-gara lu!
710
01:11:27,583 --> 01:11:28,833
Dana!
711
01:11:30,042 --> 01:11:31,875
Buka bagasi.
712
01:11:35,375 --> 01:11:37,333
Bagasinya…
713
01:12:24,125 --> 01:12:25,750
Kayaknya aku mulai gila, deh.
714
01:12:28,583 --> 01:12:31,375
Aku kangen sama Mama.
715
01:12:33,542 --> 01:12:35,958
Mama sering dateng.
716
01:12:37,375 --> 01:12:38,542
Tapi,
717
01:12:39,125 --> 01:12:41,000
suka tiba-tiba ilang juga.
718
01:12:41,750 --> 01:12:43,167
Kadang-kadang seram.
719
01:12:44,208 --> 01:12:45,208
Tapi…
720
01:12:45,292 --> 01:12:46,750
Tadi, tadi Mama dateng.
721
01:12:47,375 --> 01:12:49,042
Trus Mama baik.
722
01:12:49,750 --> 01:12:50,917
Tapi..
723
01:12:51,625 --> 01:12:53,458
Oma ada di sin buat kamu.
724
01:13:16,000 --> 01:13:17,250
Dewi Heras?
725
01:13:20,083 --> 01:13:21,250
Esti?
726
01:13:26,750 --> 01:13:31,458
{\an8}Oma di sini akan
melakukan apa saja buat kamu.
727
01:13:35,833 --> 01:13:38,458
Kamu mau bertemu mamamu?
728
01:13:40,167 --> 01:13:42,833
Mau. Dewi mau ketemu sama Mama lagi.
729
01:13:43,667 --> 01:13:45,500
Ada caranya.
730
01:13:45,583 --> 01:13:48,417
Tapi penuh pengorbanan.
731
01:13:49,000 --> 01:13:52,000
Apa pun caranya. Gimana pun.
732
01:13:52,083 --> 01:13:53,083
Dewi mau.
733
01:13:53,167 --> 01:13:54,167
Bisa.
734
01:13:55,458 --> 01:13:56,625
Begini.
735
01:13:59,542 --> 01:14:01,500
Oma bercanda, ya?
736
01:14:08,000 --> 01:14:09,208
Sekarang kamu.
737
01:14:12,208 --> 01:14:13,625
Iya.
738
01:14:13,708 --> 01:14:15,542
Sayatan di tangan.
739
01:14:15,625 --> 01:14:17,125
Sebuah perjanjian?
740
01:14:17,208 --> 01:14:19,875
Daun bidara untuk istirku dan Dewi.
741
01:14:19,958 --> 01:14:24,625
Jangan lupa selalu mengingatkan mereka
untuk memelihara bonsai yang kuberikan.
742
01:14:25,083 --> 01:14:27,708
Upacara pewarisan akan dilakukan…
743
01:14:27,792 --> 01:14:30,792
ketika keturunan
wanita menginjak masa remaja.
744
01:14:31,542 --> 01:14:33,625
Anak lelaki akan dikorbankan.
745
01:14:33,708 --> 01:14:36,792
Maka saya harus
menghentikannya dengan membunuh Ibu.
746
01:14:39,458 --> 01:14:40,833
Pelan-pelan.
747
01:14:46,250 --> 01:14:47,583
Ya. sakit.
748
01:14:47,667 --> 01:14:48,667
Oma ambil lagi.
749
01:14:49,500 --> 01:14:52,333
Ya, lalu kita begini.
750
01:14:53,417 --> 01:14:54,667
Dan bersatu.
751
01:14:55,667 --> 01:14:59,000
Dan kamu akan segera
bertemu dengan mamamu.
752
01:14:59,083 --> 01:15:01,208
Dia akan segera datang.
753
01:15:21,833 --> 01:15:23,958
Dewi.
754
01:15:24,042 --> 01:15:25,792
Dewi.
755
01:15:31,125 --> 01:15:32,292
Dew.
756
01:15:36,042 --> 01:15:37,208
Dewi.
757
01:15:38,917 --> 01:15:40,167
- Sena.
- Dewi?
758
01:15:41,542 --> 01:15:42,958
Dewi?
759
01:15:43,042 --> 01:15:44,208
Sena?
760
01:15:45,500 --> 01:15:48,083
Dewi! Kenapa?
761
01:16:03,583 --> 01:16:06,708
Ayo. Kita pergi.
762
01:16:06,792 --> 01:16:09,500
Kenapa Mama harus mati?
763
01:16:09,583 --> 01:16:13,500
- Kenapa Papa harus mati?
- Dewi, kamu ngelantur.
764
01:16:14,292 --> 01:16:15,917
- Kenapa…
- Ayo!
765
01:16:16,000 --> 01:16:19,917
- Kenapa harus mereka?
- Dewi, Dewi, Dewi, udah!
766
01:16:20,000 --> 01:16:22,792
- Kenapa Mama?
- Udah, Dewi.
767
01:16:22,875 --> 01:16:25,458
Kenapa nggak lu aja, yang mati?
768
01:16:57,500 --> 01:16:59,750
Kau telah memberikan janjimu, Dewi.
769
01:17:01,125 --> 01:17:02,542
Sekarang waktunya pulang.
770
01:17:05,167 --> 01:17:07,458
Sebentar lagi kamu akan bertemu dengannya.
771
01:17:09,083 --> 01:17:10,250
Mama?
772
01:17:11,417 --> 01:17:12,583
Mama?
773
01:17:13,500 --> 01:17:14,667
Mama?
774
01:18:44,833 --> 01:18:47,000
Kami tak laku lakulia.
775
01:18:47,083 --> 01:18:49,250
Nang dijaga abadian.
776
01:18:50,250 --> 01:18:52,750
Nang tererus majikan.
777
01:18:55,375 --> 01:18:57,167
Kami kula kendara.
778
01:18:59,208 --> 01:19:00,917
Nuju lalimpahan.
779
01:19:01,875 --> 01:19:03,333
Nuju digjaya.
780
01:19:05,125 --> 01:19:07,208
Yang fuju saluruh jiwa.
781
01:19:10,083 --> 01:19:12,500
Rumfanan rupa rasa.
782
01:19:14,458 --> 01:19:17,333
Runis kala menjelma baka.
783
01:19:17,417 --> 01:19:20,208
Heras siso abadi.
784
01:19:21,458 --> 01:19:23,833
Semesta arsa.
785
01:19:23,917 --> 01:19:25,333
Amarta.
786
01:19:51,792 --> 01:19:52,958
Mama.
787
01:20:05,792 --> 01:20:06,958
Mama.
788
01:20:08,500 --> 01:20:09,667
Mama.
789
01:20:39,250 --> 01:20:41,083
Mama!
790
01:20:43,542 --> 01:20:46,125
Mama!
791
01:20:53,833 --> 01:20:58,458
Mama!
51423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.