Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,621 --> 00:00:03,981
Where's Julia?
2
00:00:09,101 --> 00:00:10,701
Julia?
3
00:00:11,701 --> 00:00:13,781
Julia!
4
00:00:13,781 --> 00:00:15,501
That was right in my ear.
5
00:00:24,581 --> 00:00:27,781
People I'd love to kill...
6
00:00:28,941 --> 00:00:31,621
People I'd love to kill...
7
00:00:34,101 --> 00:00:35,981
..this bitch!
8
00:00:41,341 --> 00:00:43,501
♪ Swallow my tongue
Back of my throat
9
00:00:43,501 --> 00:00:45,501
♪ Like it's finite
10
00:00:45,501 --> 00:00:47,501
♪ Only so long
I can chew till I choke
11
00:00:47,501 --> 00:00:49,341
♪ Hide in plain sight
12
00:00:49,341 --> 00:00:51,621
♪ What have you done? My rabbit run
13
00:00:51,621 --> 00:00:54,541
♪ Caught in the headlight
14
00:00:56,381 --> 00:01:03,941
♪ And I'm bigger now
15
00:01:06,541 --> 00:01:09,941
♪ So say my name
Like I'm ten feet tall
16
00:01:10,821 --> 00:01:13,541
♪ Bow your head like I'm royal
17
00:01:13,541 --> 00:01:18,941
♪ And every day that I get older
18
00:01:18,941 --> 00:01:21,741
♪ Bow your head like I'm royal
19
00:01:21,741 --> 00:01:26,781
♪ I guess my blood's running colder ♪
20
00:01:30,581 --> 00:01:33,421
It's not looking good
- for you, Rhiannon.
- Nope.
21
00:01:33,421 --> 00:01:37,421
Present at a murder scene.
Linked to a missing person.
22
00:01:37,421 --> 00:01:40,661
Where is Julia? Is she... OK?
23
00:01:40,661 --> 00:01:43,061
She's been very helpful.
24
00:01:46,701 --> 00:01:50,061
Is he... definitely dead?
25
00:01:50,061 --> 00:01:52,021
Yeah.
26
00:01:52,021 --> 00:01:54,101
Yes.
27
00:01:54,101 --> 00:01:56,341
We can arrange for you to see him.
28
00:01:56,341 --> 00:01:58,621
No. No, thank you.
29
00:01:58,621 --> 00:02:01,181
I'm just trying to get my head
around how you worked out
30
00:02:01,181 --> 00:02:04,381
that Julia was at just some random
address you found at Marcus's.
31
00:02:04,381 --> 00:02:07,381
I got some
threatening texts from Marcus,
32
00:02:07,381 --> 00:02:10,221
like he was trying to warn me off.
33
00:02:10,221 --> 00:02:13,181
I did some digging, found out he had
this development off the books.
34
00:02:13,181 --> 00:02:16,581
I thought... it would probably
be a good place to look.
35
00:02:17,861 --> 00:02:21,341
I'm a reporter,
so... it was just a hunch.
36
00:02:21,341 --> 00:02:23,621
It panned out, which was lucky,
cos usually...
37
00:02:23,621 --> 00:02:25,941
hunches are just a waste of time.
38
00:02:25,941 --> 00:02:27,981
Make you look a bit ridiculous!
39
00:02:31,061 --> 00:02:34,461
Thank you.
We'll take a look at the texts.
40
00:02:36,181 --> 00:02:39,741
Right, so what happened
when she got there?
41
00:02:39,741 --> 00:02:41,261
It all happened so fast.
42
00:02:41,261 --> 00:02:43,501
She must have tripped the alarm
or something,
43
00:02:43,501 --> 00:02:45,821
because he was suddenly there
with a knife...
44
00:02:45,821 --> 00:02:48,221
...saying he was gonna do to us
what he did to those men.
45
00:02:48,221 --> 00:02:50,381
He knew everyone was gonna
find out what he'd done.
46
00:02:50,381 --> 00:02:53,541
He said he was gonna
jump off the banister.
47
00:02:55,581 --> 00:02:58,821
And then he...
...slipped. And just fell.
48
00:03:01,861 --> 00:03:03,661
For the benefit of the tape,
49
00:03:03,661 --> 00:03:06,541
I am now going to show Julia...
50
00:03:06,541 --> 00:03:10,581
a photo of evidence number XR920B.
51
00:03:10,581 --> 00:03:12,421
Have you seen this knife before?
52
00:03:12,421 --> 00:03:15,861
Yes.
53
00:03:15,861 --> 00:03:18,621
I have.
- Where have you seen it?
- Uh...
54
00:03:20,981 --> 00:03:23,021
Marcus threatened me with it.
55
00:03:23,021 --> 00:03:25,981
We think this knife was used
in two other murders.
56
00:03:25,981 --> 00:03:28,261
Did Marcus ever mention
anything like that?
57
00:03:29,181 --> 00:03:31,941
I don't think he did,
cos I don't think it was him.
58
00:03:33,461 --> 00:03:36,221
You are our only witness, Julia.
59
00:03:36,221 --> 00:03:39,661
Don't you think those men's families
deserve to know the truth?
60
00:03:39,661 --> 00:03:42,261
What really happened?
61
00:03:49,501 --> 00:03:51,381
I told you.
62
00:03:51,381 --> 00:03:53,541
He slipped.
63
00:03:53,541 --> 00:03:55,421
And he fell.
64
00:04:01,101 --> 00:04:03,421
Sorry, why do we have
to go over it again?
65
00:04:03,421 --> 00:04:05,701
I just... I already told you,
66
00:04:05,701 --> 00:04:08,301
and I'm... really tired,
and it's just...
67
00:04:09,141 --> 00:04:11,461
You know,
it's... it's really such a blur.
68
00:04:13,981 --> 00:04:17,461
I could murder a Frappuccino. I
think we've got everything we need.
69
00:04:17,461 --> 00:04:20,861
- Thank you, Rhiannon.
- Wait, wait, no.
Just... Just a minute. Please.
70
00:04:20,861 --> 00:04:23,781
Um... Your dad passed away recently,
didn't he?
71
00:04:25,621 --> 00:04:28,581
Um... Yeah.
For the benefit of the tape...
72
00:04:28,581 --> 00:04:33,141
I'm showing Rhiannon a photo
of evidence number XR920B.
73
00:04:33,981 --> 00:04:35,981
Have you seen it before?
74
00:04:38,861 --> 00:04:40,861
Uh... Yeah.
75
00:04:40,861 --> 00:04:42,901
That's Marcus's knife.
76
00:04:44,821 --> 00:04:47,501
I looked it up, actually.
It's a lock knife.
77
00:04:47,501 --> 00:04:51,301
It's traditionally used
for utility purposes.
78
00:04:51,301 --> 00:04:53,421
Trades.
79
00:04:53,421 --> 00:04:55,501
Your dad is a joiner, isn't he?
80
00:04:55,501 --> 00:04:58,101
Sorry. Was.
81
00:05:01,141 --> 00:05:03,141
Yeah, he was.
82
00:05:03,141 --> 00:05:06,261
He was a big part of your life.
You lived together.
83
00:05:06,261 --> 00:05:08,141
You looked after him
when he got sick.
84
00:05:08,141 --> 00:05:10,741
Yes, that's right.
85
00:05:10,741 --> 00:05:14,461
Sweet. And your mum?
86
00:05:14,461 --> 00:05:16,621
She's not around.
87
00:05:16,621 --> 00:05:19,901
And your sister...
...is abroad, yeah.
88
00:05:19,901 --> 00:05:21,941
That must be hard...
89
00:05:21,941 --> 00:05:25,701
going through all that pain
when you're so alone.
90
00:05:25,701 --> 00:05:28,341
Sorry, is this... going somewhere?
91
00:05:28,341 --> 00:05:30,621
I'm not sure this is -
You had no-one.
92
00:05:31,661 --> 00:05:34,541
No dad. No sister around.
93
00:05:34,541 --> 00:05:36,781
And then your school bully turns up,
94
00:05:36,781 --> 00:05:40,741
the one who made you pull your hair
out so much, you had to wear a wig.
95
00:05:40,741 --> 00:05:43,461
And she tries to take away...
96
00:05:43,461 --> 00:05:45,861
the one thing you have left of him.
97
00:05:45,861 --> 00:05:48,181
His house!
98
00:05:48,181 --> 00:05:51,901
No wonder you were so angry.
I mean, I...I get it!
99
00:05:51,901 --> 00:05:55,461
I see you. You know,
I feel overlooked all the time.
100
00:05:56,261 --> 00:06:01,621
I find myself fantasising about
people dying in horrible accidents,
101
00:06:01,621 --> 00:06:04,261
just so I don't
have to deal with them any more.
102
00:06:06,901 --> 00:06:10,061
But I don't actually murder them.
Alright. Uh... Now -
103
00:06:10,061 --> 00:06:12,221
You killed those men!
Marina.
104
00:06:12,221 --> 00:06:15,061
- You were gonna kill Julia too.
- No,
- I wasn't.
- But then something changed.
105
00:06:15,061 --> 00:06:16,701
No! She's a victim! I saved her!
106
00:06:16,701 --> 00:06:19,541
Unlike the other two bullies
- you stabbed to death?!
- Farrow!
107
00:06:19,541 --> 00:06:21,581
Out!
108
00:06:27,541 --> 00:06:30,261
Now.
109
00:06:39,101 --> 00:06:42,461
I'm so sorry.
I'm just... going to go...
110
00:06:48,821 --> 00:06:50,981
What the fuck are you doing?
111
00:06:50,981 --> 00:06:53,181
Trying to get something out of her
that wasn't a lie.
112
00:06:53,181 --> 00:06:56,061
Oh, God. I don't want to have to
report you. I hate filling in forms!
113
00:06:56,061 --> 00:06:58,221
She did it! We know she did it!
114
00:06:58,221 --> 00:07:00,781
Irresponsible, idiotic policing!
115
00:07:00,781 --> 00:07:03,901
You don't know anything. You're
just making it up as you go along.
116
00:07:03,901 --> 00:07:06,661
We have no DNA evidence
for the first two murders.
117
00:07:06,661 --> 00:07:08,701
We have an actual murderer
in custody.
118
00:07:08,701 --> 00:07:10,781
No, we have two women -
119
00:07:10,781 --> 00:07:14,501
one whose physical exam
confirms abuse and abduction -
120
00:07:14,501 --> 00:07:17,061
corroborating the same story
about the same man
121
00:07:17,061 --> 00:07:19,461
whose fingerprints were
also found on the murder weapon.
122
00:07:19,461 --> 00:07:23,181
At least just let me search her
- house.
- No, let it go. Case closed.
123
00:07:23,181 --> 00:07:25,261
She's not who you think she is.
124
00:07:25,261 --> 00:07:28,501
She is not a hero or a victim.
125
00:07:28,501 --> 00:07:30,741
She is a fucking serial killer!
126
00:07:30,741 --> 00:07:33,781
Oh, my God.
You're letting her get away with it.
127
00:07:33,781 --> 00:07:37,861
Um... The thing you have to remember
is... every dog has its day.
128
00:07:37,861 --> 00:07:40,341
Fuck off, Rory, you wet prick!
129
00:07:40,341 --> 00:07:42,621
Go home.
130
00:07:42,621 --> 00:07:44,901
Rory, I'm -
Detective Sager...
131
00:07:44,901 --> 00:07:48,461
get confirmation from CPS,
but those women are free to go.
132
00:07:51,861 --> 00:07:53,781
You're not overlooked.
133
00:07:53,781 --> 00:07:55,701
You're just not good enough.
134
00:08:17,141 --> 00:08:19,341
Rhiannon? You can go.
135
00:08:19,341 --> 00:08:22,181
Really?
If you want.
136
00:08:22,181 --> 00:08:25,221
Why would you want to stay?
No, uh... Thank you. Thanks.
137
00:08:25,221 --> 00:08:27,901
Where's Julia? Have you seen Julia?
She was released earlier.
138
00:08:27,901 --> 00:08:30,181
Come on, then, let's uh...
get your stuff.
139
00:08:49,861 --> 00:08:51,781
Oh, fuck!
140
00:08:51,781 --> 00:08:53,661
Rhiannon!
141
00:08:56,541 --> 00:09:00,461
Well, I know where I need to go if I
want to get some free trackies now.
142
00:09:00,461 --> 00:09:02,981
Yeah.
143
00:09:02,981 --> 00:09:05,021
Do you want to talk about it?
144
00:09:05,021 --> 00:09:07,621
Uh... I've been
talking about it non-stop, really.
145
00:09:07,621 --> 00:09:10,781
Well, look, we can just
go back to mine if you want.
146
00:09:10,781 --> 00:09:13,741
I'll make you some breakfast,
run you a bath...
147
00:09:13,741 --> 00:09:15,941
Actually, do you mind
if we make a stop somewhere?
148
00:09:17,821 --> 00:09:21,141
Ready? We're outside
the home of Julia Blenkingsopp,
149
00:09:21,141 --> 00:09:23,741
who was found alive
in the early hours of this morning.
150
00:09:23,741 --> 00:09:25,981
The search for Blenkingsopp...
151
00:09:38,261 --> 00:09:40,301
Rhiannon?
152
00:09:40,301 --> 00:09:42,141
Hi.
Hey.
153
00:09:42,941 --> 00:09:45,421
Hi.
I heard what happened.
154
00:09:45,421 --> 00:09:48,381
So scary.
I was really worried about you.
155
00:09:49,261 --> 00:09:52,301
Have you seen Julia? Is she back yet?
156
00:09:52,301 --> 00:09:53,941
No. No, she hasn't shown.
157
00:09:55,141 --> 00:09:57,141
I'm here if you wanna talk.
158
00:09:58,261 --> 00:10:00,781
AJ, I'm really sorry about...
159
00:10:00,781 --> 00:10:02,741
how I treated you.
160
00:10:04,221 --> 00:10:07,661
Well, no, I'm sorry
if I came across as obsessive.
161
00:10:07,661 --> 00:10:09,381
No. God, no, I didn't mean that.
162
00:10:09,381 --> 00:10:11,421
Well, I was... I was going for...
163
00:10:12,381 --> 00:10:14,461
...casual but interested.
164
00:10:15,581 --> 00:10:17,501
But I get it. I'll... I'll stop.
165
00:10:17,501 --> 00:10:19,021
No, I...
166
00:10:20,381 --> 00:10:21,981
Prick.
167
00:10:26,661 --> 00:10:29,301
Anyway, um...
168
00:10:29,301 --> 00:10:31,581
I'm really glad you're OK.
169
00:10:32,941 --> 00:10:35,221
I should probably...
170
00:10:35,221 --> 00:10:37,501
OK. Um... See you at work?
171
00:10:37,501 --> 00:10:39,821
Yeah.
OK.
172
00:10:44,861 --> 00:10:46,741
Thanks for the lift.
173
00:10:46,741 --> 00:10:48,541
Any time.
174
00:10:48,541 --> 00:10:51,981
Although, next time, ideally,
from, like, a pub or yoga,
175
00:10:51,981 --> 00:10:54,141
not 24 hours in police custody.
176
00:10:54,141 --> 00:10:56,861
Yeah, well, I'll try.
177
00:11:01,421 --> 00:11:03,221
I'll see you later.
178
00:11:03,221 --> 00:11:05,261
Stay out of trouble.
179
00:11:48,701 --> 00:11:50,741
Fuck!
180
00:11:52,301 --> 00:11:54,301
Julia?
Let me in.
181
00:11:57,541 --> 00:12:00,181
I didn't know where else to go.
182
00:12:00,181 --> 00:12:02,661
Wow, there are some...
183
00:12:02,661 --> 00:12:05,541
seriously aggressive reporters
outside my house.
184
00:12:06,781 --> 00:12:09,021
Are you... OK?
185
00:12:09,021 --> 00:12:11,941
You... You killed my fiance.
186
00:12:11,941 --> 00:12:14,821
And then we fucking lied
to the police, babe. Uh...
187
00:12:14,821 --> 00:12:17,581
That wasn't the plan.
You fucking killed him.
188
00:12:17,581 --> 00:12:19,381
So... no.
189
00:12:19,381 --> 00:12:21,301
Not OK, actually.
190
00:12:21,301 --> 00:12:24,381
I know. I know. I know. Julia?
191
00:12:24,381 --> 00:12:27,261
He would have killed you.
I had to save you from him.
192
00:12:27,261 --> 00:12:31,101
Alright? I swear, I will
never kill again, but I had to.
193
00:12:31,101 --> 00:12:34,781
And now you're safe.
You don't have to see him again.
194
00:12:34,781 --> 00:12:37,261
He can't hurt you any more, OK?
195
00:12:37,261 --> 00:12:39,581
Yeah?
Yeah.
196
00:12:40,741 --> 00:12:43,181
It's over now.
197
00:12:44,021 --> 00:12:46,141
Fucking hell!
198
00:12:46,141 --> 00:12:48,021
Free!
199
00:12:48,021 --> 00:12:50,821
We're free!
Oh!
200
00:12:50,821 --> 00:12:52,861
Yeah, free.
201
00:12:56,381 --> 00:12:59,421
I keep thinking
the police are gonna turn up.
202
00:12:59,421 --> 00:13:00,941
No, they won't.
203
00:13:00,941 --> 00:13:03,821
I can't go to prison, Rhi. I feel
like I've just come out of one.
204
00:13:03,821 --> 00:13:06,661
People don't go to prison
for doing good things, OK?
205
00:13:06,661 --> 00:13:08,661
He was a bad man.
206
00:13:08,661 --> 00:13:11,901
Society should be thanking us,
not making us...
207
00:13:11,901 --> 00:13:13,861
doubt ourselves.
208
00:13:13,861 --> 00:13:16,381
Do you really believe that?
209
00:13:16,381 --> 00:13:18,621
I do,
cos that's what fucking happened.
210
00:13:19,461 --> 00:13:21,421
We did that.
211
00:13:21,421 --> 00:13:23,621
We rid the world of a bully.
212
00:13:24,741 --> 00:13:26,461
Yeah.
213
00:13:26,461 --> 00:13:28,701
Yeah, we fucking did.
214
00:13:28,701 --> 00:13:30,741
Now the rest of our lives can begin.
215
00:13:31,741 --> 00:13:33,501
Come on. Let's go.
216
00:13:33,501 --> 00:13:35,541
What?
We're gonna celebrate.
217
00:14:04,581 --> 00:14:07,221
To freedom.
- Freedom.
218
00:14:09,741 --> 00:14:12,741
Oh, my God!
What?
219
00:14:13,661 --> 00:14:17,581
Marcus loved this song.
He played it when he proposed.
220
00:14:17,581 --> 00:14:19,821
He did a dance.
221
00:14:19,821 --> 00:14:22,781
And then he shut my ring finger
in the door because I uh...
222
00:14:22,781 --> 00:14:25,381
wanted to get it resized.
223
00:14:25,381 --> 00:14:27,541
I think we should go to The Gazette.
224
00:14:27,541 --> 00:14:31,421
Tell our story our way.
Tell everyone what he did to you.
225
00:14:31,421 --> 00:14:35,181
Norman loves stuff like that.
I don't know if I want to do that.
226
00:14:36,061 --> 00:14:38,541
To be a victim.
But you're not a victim.
227
00:14:38,541 --> 00:14:40,581
WE'RE not.
228
00:14:40,581 --> 00:14:42,581
Not any more.
229
00:14:42,581 --> 00:14:45,061
This is how we take the power back.
230
00:14:46,461 --> 00:14:48,461
Then it's done.
231
00:14:50,101 --> 00:14:52,581
OK.
- Yeah?
- Yeah.
232
00:14:52,581 --> 00:14:55,461
Let's do it.
Uh... Rhiannon.
233
00:14:55,461 --> 00:14:59,221
Why do you have a bag of dust
in your handbag?
234
00:15:00,461 --> 00:15:03,101
It's my dad.
235
00:15:03,101 --> 00:15:07,221
You brought ashes... to a bar?
236
00:15:08,101 --> 00:15:10,581
I didn't want him to get lonely.
Alright, girls?
237
00:15:10,581 --> 00:15:13,221
Looking lovely tonight.
238
00:15:13,221 --> 00:15:15,141
What are we celebrating?
239
00:15:15,141 --> 00:15:17,261
Do you um... need any help?
240
00:15:17,261 --> 00:15:19,301
No, thank you.
241
00:15:19,301 --> 00:15:21,501
We just got out of prison.
242
00:15:21,501 --> 00:15:24,061
Oh, yeah?
243
00:15:24,861 --> 00:15:26,701
Yeah? What did you do?
244
00:15:26,701 --> 00:15:29,061
She killed three people.
245
00:15:29,061 --> 00:15:31,581
They were all men.
246
00:15:31,581 --> 00:15:33,261
What were you in for, then?
247
00:15:34,061 --> 00:15:36,781
- - Burglary.
- No.
- You stole... No. Don't
do it. You're better than this.
248
00:15:36,781 --> 00:15:39,061
...stole my heart.
No, thank you.
249
00:15:39,061 --> 00:15:41,101
Bye!
250
00:15:45,861 --> 00:15:47,981
I can kill him if you want.
251
00:15:50,181 --> 00:15:52,821
What? It was a... It was a joke.
252
00:15:54,461 --> 00:15:57,541
Julia, I meant what I said.
I'm done with all that.
253
00:15:57,541 --> 00:16:00,341
This is a fresh start for both of us.
254
00:16:00,341 --> 00:16:03,141
OK? It's like Life 2.0.
255
00:16:03,141 --> 00:16:06,061
It's gonna be great.
Let's just get fucked up!
256
00:16:06,061 --> 00:16:09,581
I'm gonna get so off my tits,
I can't even feel them.
257
00:16:09,581 --> 00:16:11,301
OK.
Where's that guy?
258
00:16:11,301 --> 00:16:14,861
They'll need cash.
Uh... Give me your bank card.
259
00:16:14,861 --> 00:16:18,221
Marcus froze mine. I saw
- an ATM over the road.
- OK. Yeah.
260
00:16:18,221 --> 00:16:21,181
So... Cool, yeah!
261
00:16:21,181 --> 00:16:25,061
4179.
262
00:16:25,061 --> 00:16:27,661
Hey, boys!
263
00:16:29,581 --> 00:16:32,741
Hey, Craig. Uh...
264
00:16:33,821 --> 00:16:36,301
No, I'm...
I'm actually out at the moment.
265
00:16:36,301 --> 00:16:38,941
Yeah. A place called Cameos.
266
00:16:38,941 --> 00:16:41,381
No, I'm with Julia.
267
00:16:41,381 --> 00:16:43,181
We wanted to celebrate.
268
00:16:52,261 --> 00:16:53,701
Rhiannon!
269
00:17:19,581 --> 00:17:22,381
♪ ATB: 9 PM
270
00:17:43,341 --> 00:17:45,941
Rhi-Rhi!
271
00:17:49,861 --> 00:17:53,741
This... is my best friend.
Hi!
272
00:17:53,741 --> 00:17:57,141
Rhiannon is the fucking best.
273
00:17:57,141 --> 00:18:00,861
Oh, my God! I love this song.
274
00:18:07,341 --> 00:18:11,661
♪ Oh, thinking about
Our younger years
275
00:18:12,701 --> 00:18:16,021
♪ We've been down that road before
276
00:18:16,021 --> 00:18:18,861
♪ But that's over now
277
00:18:19,861 --> 00:18:24,021
♪ You keep me coming back for more
278
00:18:24,021 --> 00:18:27,221
♪ Baby, you're all that I want
279
00:18:27,221 --> 00:18:30,541
♪ When you're lying here in my arms
280
00:18:30,541 --> 00:18:33,701
♪ I'm finding it hard to believe
281
00:18:33,701 --> 00:18:36,621
♪ We're in heaven... ♪
282
00:19:15,501 --> 00:19:17,701
♪ ICONA POP FEAT CHARLI XCX:
I Love It
283
00:19:20,741 --> 00:19:22,541
♪ I got this feeling
284
00:19:22,541 --> 00:19:25,101
♪ On the summer day
When you were gone
285
00:19:25,101 --> 00:19:27,341
♪ I crashed my car into the bridge
286
00:19:27,341 --> 00:19:29,101
♪ I watched, I let it burn
287
00:19:29,101 --> 00:19:32,541
♪ I threw your shit into a bag
And pushed it down the stairs
288
00:19:32,541 --> 00:19:34,701
♪ I crashed my car into the bridge
289
00:19:34,701 --> 00:19:36,941
♪ I don't care
290
00:19:36,941 --> 00:19:39,021
♪ I love it
291
00:19:39,021 --> 00:19:41,061
♪ I don't care
292
00:19:44,261 --> 00:19:46,421
♪ I got this feeling
On the summer day
293
00:19:46,421 --> 00:19:48,741
♪ When you were gone...
294
00:19:48,741 --> 00:19:51,501
Babe!
Craig!
295
00:19:51,501 --> 00:19:55,221
We're on drugs!
I'm so glad I came.
296
00:19:55,221 --> 00:19:57,501
♪ I crashed my car into the bridge
297
00:19:57,501 --> 00:19:59,861
♪ I don't care...
Julia!
298
00:19:59,861 --> 00:20:01,981
♪ I love it
299
00:20:01,981 --> 00:20:04,781
♪ I don't care
300
00:20:05,821 --> 00:20:09,861
♪ You're on a different road
I'm in the Milky Way
301
00:20:09,861 --> 00:20:13,901
♪ You want me down on Earth
But I am up in space
302
00:20:13,901 --> 00:20:17,581
♪ You're so damn hard to please
We gotta kill this switch
303
00:20:17,581 --> 00:20:19,421
♪ You're from the '70s
304
00:20:19,421 --> 00:20:21,821
♪ But I'm a '90s bitch
I love it... ♪
305
00:21:35,021 --> 00:21:36,941
Holy shit!
306
00:22:17,541 --> 00:22:19,541
Yes!
307
00:22:23,541 --> 00:22:25,581
Dad loved it here.
308
00:22:26,541 --> 00:22:28,581
It's alright if you like...
309
00:22:28,581 --> 00:22:30,941
car parks.
I meant Carnsham.
310
00:22:30,941 --> 00:22:33,541
How you can see it all from up here.
311
00:22:34,621 --> 00:22:36,821
Like there's more to life
if you want it.
312
00:22:45,221 --> 00:22:47,181
I think he'd be really proud of me.
313
00:22:47,181 --> 00:22:49,141
For...
314
00:22:49,141 --> 00:22:50,861
For what?
315
00:22:51,661 --> 00:22:53,461
Standing up for myself.
316
00:22:58,261 --> 00:23:00,381
I think I'm ready.
317
00:23:01,381 --> 00:23:03,381
Yeah?
318
00:23:04,781 --> 00:23:06,581
Yeah.
319
00:23:14,901 --> 00:23:17,221
Oh, my God! He...
320
00:23:17,221 --> 00:23:18,741
What?
321
00:23:18,741 --> 00:23:20,981
He's all over my bag!
322
00:23:21,981 --> 00:23:25,301
Oh, fuck! He's everywhere!
323
00:23:25,301 --> 00:23:27,581
I think he'd find it funny.
324
00:23:37,621 --> 00:23:39,621
Yeah.
325
00:23:45,901 --> 00:23:47,901
Bye, Dad.
326
00:23:53,421 --> 00:23:55,781
Oh!
327
00:23:55,781 --> 00:23:57,701
Morning, Craig.
328
00:23:57,701 --> 00:23:59,701
What the fuck?
329
00:24:01,461 --> 00:24:03,741
God, I feel like I can do anything.
330
00:24:03,741 --> 00:24:06,821
Like people finally... see me.
331
00:24:06,821 --> 00:24:09,101
You know, like they believe in me.
332
00:24:11,061 --> 00:24:12,901
I see you.
333
00:24:17,901 --> 00:24:19,901
Your pupils are massive.
334
00:24:23,341 --> 00:24:26,941
Ugh, I need to sleep if I'm gonna
get through this interview.
335
00:24:54,661 --> 00:24:56,821
I don't know what I'll do now.
336
00:24:59,261 --> 00:25:01,301
You could live with me.
337
00:25:01,301 --> 00:25:03,821
Eh? Have Seren's room.
338
00:25:03,821 --> 00:25:05,621
We could redecorate.
339
00:25:11,061 --> 00:25:13,501
Mm.
340
00:25:18,541 --> 00:25:21,221
Oh, God!
341
00:25:21,221 --> 00:25:23,301
I think I texted him.
342
00:25:54,461 --> 00:25:57,461
What the fuck!?
Um...
343
00:25:57,461 --> 00:26:00,861
Uh... Where have you been?
344
00:26:00,861 --> 00:26:02,541
What?!
345
00:26:02,541 --> 00:26:05,621
You were out all night.
I've been waiting for you.
346
00:26:06,901 --> 00:26:09,181
What are you doing in my house...
347
00:26:09,181 --> 00:26:11,261
Detective?
348
00:26:11,261 --> 00:26:13,901
You know, a part of me was like...
349
00:26:15,061 --> 00:26:17,061
...'Have I lost it?
350
00:26:17,981 --> 00:26:19,941
Could she have really done that?
351
00:26:19,941 --> 00:26:22,741
She's, like,
the size of a small child.
352
00:26:22,741 --> 00:26:25,101
She used to own a Chihuahua.'
353
00:26:25,101 --> 00:26:28,021
Yeah. You've lost it.
354
00:26:28,021 --> 00:26:30,421
And then I saw the CCTV.
355
00:26:31,301 --> 00:26:33,141
And I was like...
356
00:26:33,141 --> 00:26:36,421
'Yeah. She could.'
357
00:26:37,941 --> 00:26:40,021
What CCTV?
358
00:26:41,821 --> 00:26:43,661
I knew it was you.
359
00:26:44,661 --> 00:26:46,821
People underestimate you, Rhiannon.
360
00:26:47,661 --> 00:26:49,901
What, I don't seem like
the Chihuahua type?
361
00:26:49,901 --> 00:26:52,141
They don't know
what you're capable of.
362
00:26:53,341 --> 00:26:55,261
But I do.
363
00:26:57,901 --> 00:27:00,021
Look, whatever you think you found...
364
00:27:01,021 --> 00:27:03,581
...it's not like
you can use it, is it?
365
00:27:04,661 --> 00:27:06,741
You broke in.
366
00:27:06,741 --> 00:27:08,701
I don't care.
367
00:27:08,701 --> 00:27:10,621
I know you'll do it again.
368
00:27:11,941 --> 00:27:13,421
Do what?
369
00:27:17,021 --> 00:27:19,021
This isn't you, Rhiannon.
370
00:27:20,061 --> 00:27:22,261
This new life.
371
00:27:22,261 --> 00:27:24,421
It's all pretend.
372
00:27:26,021 --> 00:27:27,741
It's empty.
373
00:27:28,581 --> 00:27:31,981
And it's only a matter of time
before they all realise that.
374
00:27:31,981 --> 00:27:34,141
You'll do it again.
375
00:27:35,581 --> 00:27:37,981
You'll need to.
376
00:27:37,981 --> 00:27:40,301
And when you do...
377
00:27:40,301 --> 00:27:42,341
I will be there.
378
00:27:44,261 --> 00:27:46,261
I just wanted you to know that.
379
00:27:50,861 --> 00:27:52,861
I have everything I need.
380
00:27:53,741 --> 00:27:56,421
So you're gonna
be waiting a long time.
381
00:27:56,421 --> 00:27:58,421
Which is good...
382
00:27:58,421 --> 00:28:00,821
cos it seems like you've got
a lot of that on your hands,
383
00:28:00,821 --> 00:28:03,101
spending your evenings
breaking into people's houses
384
00:28:03,101 --> 00:28:05,261
and going through
their underwear drawers.
385
00:28:05,261 --> 00:28:07,741
But you've got nothing else.
386
00:28:07,741 --> 00:28:09,661
Have you?
387
00:28:19,421 --> 00:28:21,461
See you, Rhiannon.
388
00:28:43,981 --> 00:28:46,941
Hey.
389
00:28:46,941 --> 00:28:48,941
Hi!
390
00:28:48,941 --> 00:28:51,861
Um... AJ, Julia. Julia...
391
00:28:51,861 --> 00:28:53,781
AJ.
Hey!
392
00:28:53,781 --> 00:28:55,981
Hi.
Um... It's great to meet you.
393
00:28:55,981 --> 00:28:58,901
And I'm so sorry for everything.
394
00:28:58,901 --> 00:29:01,781
Sounds really intense.
395
00:29:01,781 --> 00:29:04,701
Yeah, thanks.
Well, Norman...
396
00:29:04,701 --> 00:29:08,701
is really excited to meet you -
I've told him not to be weird.
397
00:29:08,701 --> 00:29:11,101
Um... Do you wanna...?
398
00:29:13,301 --> 00:29:15,941
Hi, everyone.
Here she is.
399
00:29:15,941 --> 00:29:17,901
Hero.
400
00:29:17,901 --> 00:29:20,341
Thanks.
401
00:29:20,341 --> 00:29:22,021
So glad you're OK.
402
00:29:23,661 --> 00:29:26,221
Couldn't cope with
losing another one.
403
00:29:26,221 --> 00:29:29,221
Alright, alright, don't crowd them.
Well done.
404
00:29:29,221 --> 00:29:33,261
Julia, it's great to meet you.
405
00:29:33,261 --> 00:29:35,261
Oh!
406
00:29:35,261 --> 00:29:37,781
Now, that's a face
that sells papers.
407
00:29:39,341 --> 00:29:43,021
Someone, fetch the ladies
some tea, please.
408
00:29:44,581 --> 00:29:47,181
Oh, uh... milk and no sugar,
- please, Phil.
- Mm-hm.
409
00:29:50,101 --> 00:29:52,501
If you wanna grab a seat, Julia.
410
00:29:53,301 --> 00:29:54,941
So...
411
00:29:54,941 --> 00:29:57,861
maybe you could take us through...
412
00:29:57,861 --> 00:30:00,941
a day of being... held.
413
00:30:00,941 --> 00:30:04,461
Um... I'm sorry to ask,
but our... readers...
414
00:30:04,461 --> 00:30:06,781
A day in the life of a hostage?
415
00:30:06,781 --> 00:30:08,861
I should do one of those TikToks.
416
00:30:08,861 --> 00:30:11,781
'Get kidnapped with me, Julia.'
417
00:30:14,981 --> 00:30:18,181
Uh... Every day started the same.
418
00:30:18,181 --> 00:30:20,901
Not that I knew what day it was.
419
00:30:20,901 --> 00:30:23,901
I just remember the waiting.
420
00:30:24,861 --> 00:30:27,261
Not that I knew what for.
421
00:30:27,261 --> 00:30:29,341
Death, probably.
422
00:30:30,461 --> 00:30:33,501
And when I wasn't waiting,
I was screaming.
423
00:30:33,501 --> 00:30:35,541
I had this...
424
00:30:35,541 --> 00:30:38,021
rag in my mouth.
425
00:30:38,021 --> 00:30:42,541
And I can still taste it. It...
426
00:30:42,541 --> 00:30:44,981
I can't imagine.
427
00:30:44,981 --> 00:30:47,101
Well, I can, because...
428
00:30:47,901 --> 00:30:50,021
...because you're describing it.
429
00:30:50,021 --> 00:30:52,061
It was humiliating.
430
00:30:53,101 --> 00:30:55,341
Someone I know...
431
00:30:55,341 --> 00:30:57,461
putting me through that.
432
00:30:57,461 --> 00:31:00,461
I guess we can't ever
really know the people we love.
433
00:31:00,461 --> 00:31:02,101
I think I do now.
434
00:31:02,901 --> 00:31:04,501
Julia.
435
00:31:04,501 --> 00:31:07,181
What would you say to him
if he were here now?
436
00:31:08,301 --> 00:31:11,541
'You made me feel like an animal.
437
00:31:12,661 --> 00:31:15,181
Like I was nothing.'
438
00:31:15,181 --> 00:31:17,261
It's... It's been a lot, hasn't it?
439
00:31:17,261 --> 00:31:20,021
I...I get it, though.
440
00:31:21,461 --> 00:31:24,301
People hurt you, you hurt people.
441
00:31:24,301 --> 00:31:26,381
It's a cycle.
442
00:31:26,381 --> 00:31:28,581
And it just goes round and round.
443
00:31:29,661 --> 00:31:31,661
Until...
444
00:31:32,941 --> 00:31:35,821
...someone puts a stick
in the spokes.
445
00:31:35,821 --> 00:31:37,821
Wow!
446
00:31:37,821 --> 00:31:39,821
Thank you for...
447
00:31:39,821 --> 00:31:42,501
for being so open with us.
448
00:31:42,501 --> 00:31:45,541
Um... I was wondering
if you could do a -I...
449
00:31:45,541 --> 00:31:48,341
don't want to talk about this
- any more.
- OK. I'm sorry.
450
00:31:48,341 --> 00:31:51,221
I'll -
Sorry, she's tired.
451
00:31:51,221 --> 00:31:53,581
Thank you. Julia...
452
00:31:55,821 --> 00:31:57,861
Julia, I... Are you...
453
00:31:57,861 --> 00:31:59,581
OK? Are we...
454
00:32:00,501 --> 00:32:03,421
...good?
Course, babe.
455
00:32:03,421 --> 00:32:06,461
I'm just... hanging. Total zombie.
456
00:32:06,461 --> 00:32:10,221
I'll eat your face
if I don't get some avocado in me.
457
00:32:10,221 --> 00:32:14,541
So, why don't I do that,
just... pop home and get my stuff?
458
00:32:14,541 --> 00:32:16,901
I'll come over later.
459
00:32:16,901 --> 00:32:18,661
OK.
460
00:32:22,541 --> 00:32:24,901
Mm.
461
00:32:27,221 --> 00:32:29,701
You did really good today.
462
00:32:40,621 --> 00:32:42,781
Hey!
Oh!
463
00:32:42,781 --> 00:32:45,541
Babe, I don't know about you,
but I am hanging!
464
00:32:46,981 --> 00:32:50,741
I've had three Egg McMuffins.
Yeah. Same.
465
00:32:50,741 --> 00:32:52,861
It was fun, though.
We should do that more often.
466
00:32:52,861 --> 00:32:56,141
Know what? I fucking love dancing.
I think we should just be friends.
467
00:32:56,141 --> 00:32:58,141
What?
468
00:32:58,141 --> 00:33:00,181
I just...
469
00:33:00,181 --> 00:33:02,181
You're really sweet.
470
00:33:03,021 --> 00:33:04,941
Obviously.
471
00:33:04,941 --> 00:33:07,741
I just think
this is what's best for me.
472
00:33:07,741 --> 00:33:10,741
I thought we were having fun.
473
00:33:11,941 --> 00:33:13,941
We were. We are. It's just...
474
00:33:16,261 --> 00:33:19,341
...well, you know,
it was never really...
475
00:33:20,141 --> 00:33:21,621
What?
476
00:33:22,621 --> 00:33:24,581
Real.
477
00:33:24,581 --> 00:33:26,621
Right, OK.
478
00:33:27,821 --> 00:33:30,301
Wow! Fucking hell!
479
00:33:32,101 --> 00:33:34,101
OK!
480
00:33:34,101 --> 00:33:37,101
Sorry, I didn't think you'd
- care this much.
- No, no. No, stop.
481
00:33:37,901 --> 00:33:40,261
Look, I know there's something
going on with you and Julia.
482
00:33:40,261 --> 00:33:42,021
You don't even like her.
483
00:33:42,021 --> 00:33:45,021
And then she goes missing,
and her fiance dies.
484
00:33:45,021 --> 00:33:47,141
And then, what,
you two are shacking up together?
485
00:33:47,141 --> 00:33:49,661
Oh, my God!
486
00:33:49,661 --> 00:33:52,061
Of course you'd go there. Look...
487
00:33:52,061 --> 00:33:54,741
Craig, people drunk-snog
their friends all the time.
488
00:33:54,741 --> 00:33:57,501
I'm not going THERE.
You asked me to lie for you!
489
00:33:58,941 --> 00:34:01,781
No, I never asked you to lie.
Yes, you did!I...
490
00:34:01,781 --> 00:34:04,821
I dunno what it is, but there is
something fucked up going on here.
491
00:34:04,821 --> 00:34:08,741
Nothing fucked up is going on.
OK? It's fine. It's just...
492
00:34:09,581 --> 00:34:12,981
,,things have been...
really hard for me since Dad died.
493
00:34:12,981 --> 00:34:14,661
OK?
494
00:34:14,661 --> 00:34:17,421
It's fine. I won't tell anyone.
495
00:34:17,421 --> 00:34:19,981
Thank you.
496
00:34:19,981 --> 00:34:21,821
Cos you're gonna
sell me the business.
497
00:34:24,101 --> 00:34:25,501
What?
498
00:34:25,501 --> 00:34:27,821
You've been using me.
499
00:34:28,821 --> 00:34:32,741
- No, I haven't.
- You have.
It's fine. Look, I used you before.
500
00:34:34,221 --> 00:34:36,421
So, sign the offer.
501
00:34:37,381 --> 00:34:39,541
It's good. It's fair.
502
00:34:41,381 --> 00:34:43,181
You can do it now.
I've got a copy here.
503
00:34:43,181 --> 00:34:45,501
You...
504
00:35:13,581 --> 00:35:15,661
You know,
I feel really sorry for you, Craig.
505
00:35:16,621 --> 00:35:20,181
The only reason
you'll own your own business
is because you blackmailed me.
506
00:35:20,181 --> 00:35:22,141
It's pathetic.
507
00:35:23,661 --> 00:35:25,461
Fuck you.
508
00:35:27,821 --> 00:35:31,021
Oh, and also, you're supposed
to cook couscous in water. Idiot!
509
00:35:31,021 --> 00:35:34,021
I don't think
he'd like who you are now.
510
00:35:51,381 --> 00:35:53,981
Hi, it's Julia.
Leave me a message.
511
00:35:53,981 --> 00:35:58,061
Hey, Julia. It's me, Rhiannon.
512
00:35:58,981 --> 00:36:01,061
Um...
513
00:36:01,061 --> 00:36:04,501
Just checking if you
still wanted to come over tonight.
514
00:36:04,501 --> 00:36:07,421
I'm home now, so just...
515
00:36:07,421 --> 00:36:09,821
yeah, come over whenever.
516
00:36:09,821 --> 00:36:12,141
I'm cooking, so...
517
00:36:13,701 --> 00:36:15,621
Uh... OK. Bye.
518
00:36:48,381 --> 00:36:50,461
Oh! Hi.
519
00:36:52,541 --> 00:36:54,341
Did you think I was Craig?
520
00:36:54,341 --> 00:36:56,101
No.
521
00:36:56,101 --> 00:36:58,061
Uh... No.
OK.
522
00:36:58,061 --> 00:37:00,381
- Cool.
- Do you reckon we could...?
Come in.
523
00:37:03,301 --> 00:37:05,021
You're cooking.
524
00:37:05,021 --> 00:37:06,901
Oh, yeah.
525
00:37:06,901 --> 00:37:10,461
You know me, just... wholesome.
526
00:37:10,461 --> 00:37:12,821
Yeah, I feel like I...
No, you're not.
527
00:37:16,461 --> 00:37:18,341
I um -
I broke up with Craig.
528
00:37:18,341 --> 00:37:20,141
Fucking finally!
529
00:37:21,981 --> 00:37:24,021
♪ GRACE IVES: Lullaby
530
00:37:37,661 --> 00:37:41,541
♪ I watch that movie ten times a day
531
00:37:41,541 --> 00:37:45,661
♪ I can recite it, you press replay
532
00:37:45,661 --> 00:37:49,621
♪ Root for the lover in every scene
533
00:37:49,621 --> 00:37:53,661
♪ I watch the sun setting
On the screen
534
00:37:54,741 --> 00:37:57,261
♪ What a mess, what a lovely mess
535
00:37:58,181 --> 00:38:01,901
♪ What a lie, what a lie
536
00:38:01,901 --> 00:38:05,581
♪ I watch that movie ten times a day
537
00:38:05,581 --> 00:38:09,861
♪ I can recite it, you press replay
538
00:38:17,541 --> 00:38:21,501
♪ I look at pictures of real estate
539
00:38:21,501 --> 00:38:25,741
♪ I see the ad, and I take the bait
540
00:38:25,741 --> 00:38:29,541
♪ I hear the neighbours
Sing Love Galore
541
00:38:29,541 --> 00:38:33,541
♪ I do a split on the kitchen floor
542
00:38:34,381 --> 00:38:38,061
♪ What a mess, what a lovely mess
543
00:38:38,061 --> 00:38:41,701
♪ What a lie, what a lie
544
00:38:41,701 --> 00:38:45,621
♪ I watch that movie ten times a day
545
00:38:45,621 --> 00:38:49,741
♪ I can recite it, you press replay
546
00:39:05,861 --> 00:39:10,141
♪ If you get up
Can you shut the light...?
547
00:39:10,141 --> 00:39:12,421
Look at me. Look at me.
548
00:39:13,781 --> 00:39:17,741
♪ You told me
You've never made a wish
549
00:39:17,741 --> 00:39:20,461
♪ I think I'll laugh
Till it makes... ♪
550
00:39:20,461 --> 00:39:22,901
No, I mean,
some people think it's base, but...
551
00:39:22,901 --> 00:39:26,141
I think it's up there with,
you know, The Handmaid's Tale...
552
00:39:26,141 --> 00:39:29,661
..Fahrenheit 451 -
in terms of dystopian fiction.
553
00:39:30,661 --> 00:39:33,581
Are you secretly a 15-year-old girl?
554
00:39:40,621 --> 00:39:42,621
Sorry.
555
00:39:49,101 --> 00:39:51,741
When I was younger, I used to um...
556
00:39:53,061 --> 00:39:56,221
...pull out my hair
when I was feeling...
557
00:39:56,221 --> 00:39:59,141
stressed or... anxious.
558
00:40:02,661 --> 00:40:04,141
But you don't any more?
559
00:40:06,741 --> 00:40:08,741
No.
560
00:40:26,061 --> 00:40:28,061
Tell me something else.
561
00:40:29,221 --> 00:40:32,141
I...
562
00:40:32,141 --> 00:40:34,341
need to pee.
Mm. No.
563
00:40:34,341 --> 00:40:36,821
- What do you mean, no?
- No, don't -
- I have to.
- No.
564
00:40:36,821 --> 00:40:40,101
Don't leave me!
I have to. I'm gonna wet myself.
565
00:40:41,061 --> 00:40:42,901
You're freakishly strong.
566
00:41:38,341 --> 00:41:40,821
Hi, it's Julia. Leave me a message.
567
00:41:42,581 --> 00:41:44,621
Uh... Hi. It's me... again.
568
00:41:44,621 --> 00:41:46,981
Um...
569
00:41:46,981 --> 00:41:50,101
Do you still have my bank card?
570
00:41:50,101 --> 00:41:52,741
I just got a weird notification
from BA. I...
571
00:41:52,741 --> 00:41:54,981
I don't know if I got hacked.
572
00:41:54,981 --> 00:41:57,901
Or if it's... you, maybe?
573
00:41:57,901 --> 00:42:01,381
Um... So, yeah, call me back.
574
00:42:03,461 --> 00:42:05,461
Where are you?
575
00:42:07,821 --> 00:42:11,061
I meant to tell you,
I got my first police contact.
576
00:42:11,061 --> 00:42:13,501
He's, like, a proper copper.
577
00:42:13,501 --> 00:42:15,301
DC.
578
00:42:15,301 --> 00:42:17,621
I met him in the dog park,
walking Mum's cockapoo.
579
00:42:21,821 --> 00:42:23,941
You OK?
580
00:42:23,941 --> 00:42:26,581
Yeah. Fine. Just um...
581
00:42:28,941 --> 00:42:30,861
Julia.
582
00:42:30,861 --> 00:42:32,821
She's gone AWOL.
583
00:42:33,701 --> 00:42:36,341
Maybe she just... needs some space.
584
00:42:37,821 --> 00:42:40,461
It's been intense...
for both of you.
585
00:42:41,901 --> 00:42:43,901
Yeah.
586
00:42:48,821 --> 00:42:50,461
Look.
587
00:42:50,461 --> 00:42:52,581
He sent me this.
588
00:42:52,581 --> 00:42:54,741
No-one else has it.
589
00:42:54,741 --> 00:42:56,861
It's the murder weapon.
590
00:42:57,781 --> 00:43:00,381
Serious bit of kit, huh?
591
00:43:10,221 --> 00:43:12,781
That's a serious bit of kit
you got there.
592
00:43:26,141 --> 00:43:27,661
AJ?
593
00:43:32,781 --> 00:43:34,181
AJ?
594
00:43:42,461 --> 00:43:44,621
Can I have my T-shirt, please?
595
00:43:44,621 --> 00:43:47,101
No.
That's fine.
596
00:43:50,141 --> 00:43:52,861
AJ?
Rhi, is this...?
597
00:43:55,341 --> 00:43:57,341
What?
598
00:43:58,421 --> 00:44:00,541
Uh... Where's... Where's the knife?
599
00:44:01,461 --> 00:44:04,941
What knife?
The one. This one.
600
00:44:07,501 --> 00:44:09,541
What?
601
00:44:09,541 --> 00:44:11,501
The ridiculous knife
you used to open post.
602
00:44:11,501 --> 00:44:12,981
It's not ridiculous.
603
00:44:15,021 --> 00:44:17,421
It was my dad's.
OK.
604
00:44:17,421 --> 00:44:19,181
Then where is it?
605
00:44:20,781 --> 00:44:22,901
AJ, come on, it's...
606
00:44:23,741 --> 00:44:26,781
...I don't know,
probably in the kitchen or something.
607
00:44:26,781 --> 00:44:29,701
Don't get worked up. I can make us
some tea, and then we can...
608
00:44:33,781 --> 00:44:35,661
Where is it?
609
00:44:35,661 --> 00:44:38,821
Look, it's not here.
Where did you...?
610
00:44:39,621 --> 00:44:42,061
Where did you put it?
AJ.
611
00:44:44,661 --> 00:44:46,581
AJ.
612
00:44:46,581 --> 00:44:49,501
Honestly, this is all...
this is all wrong.
613
00:44:50,821 --> 00:44:53,261
I remember that... the day we met,
614
00:44:53,261 --> 00:44:55,701
you were wearing that blue shirt,
and...
615
00:44:55,701 --> 00:44:57,821
...doing the post, and...
616
00:44:57,821 --> 00:45:00,301
It's... It's your knife, isn't it?
617
00:45:02,101 --> 00:45:04,021
Isn't it?!
618
00:45:13,941 --> 00:45:15,661
I was grieving.
619
00:45:16,901 --> 00:45:18,701
What?
620
00:45:21,181 --> 00:45:23,181
I was so...
621
00:45:23,181 --> 00:45:25,221
I was so angry.
622
00:45:26,021 --> 00:45:28,141
Well, you saw how I was
when we first met.
623
00:45:28,141 --> 00:45:30,341
I mean, people just dismissed me.
624
00:45:33,021 --> 00:45:35,021
What did you do?
625
00:45:37,021 --> 00:45:39,021
I stood up for myself.
626
00:45:40,421 --> 00:45:42,461
They were bad people, AJ.
627
00:45:42,461 --> 00:45:44,181
They were bullies.
628
00:45:44,181 --> 00:45:47,181
The world is a better place
- without them.
- Oh, my God!
629
00:45:47,181 --> 00:45:50,581
I shouldn't have to fight
this hard to be seen!
630
00:45:50,581 --> 00:45:52,581
I didn't have to try with you.
631
00:45:52,581 --> 00:45:55,221
Rhiannon, you can't think this...
632
00:45:58,381 --> 00:46:00,261
You murdered those men.
633
00:46:03,501 --> 00:46:05,741
AJ, it's... it's OK.
634
00:46:05,741 --> 00:46:07,781
OK? It's...
635
00:46:11,501 --> 00:46:12,901
AJ.
636
00:46:15,981 --> 00:46:18,221
AJ, it's OK.
637
00:46:18,221 --> 00:46:21,941
It's OK. I don't do it any more,
because I have you.
638
00:46:23,661 --> 00:46:25,901
AJ, I have you, don't I?
639
00:46:25,901 --> 00:46:28,101
It's OK.
640
00:46:28,101 --> 00:46:31,621
AJ, you see me. You know me.
641
00:46:31,621 --> 00:46:35,221
You're the only one who really
- sees me.
- You're a monster!
642
00:46:39,221 --> 00:46:41,581
No, I'm not. I'm not.
643
00:46:46,661 --> 00:46:48,661
I'm not.
644
00:46:49,461 --> 00:46:50,981
Please.
645
00:46:53,741 --> 00:46:55,821
I have to go.
No, AJ.
646
00:46:55,821 --> 00:46:57,621
You can't.
My mum will be wondering.
647
00:46:57,621 --> 00:46:59,861
Cos I haven't replied to the text.
Stay. You can't go.
648
00:46:59,861 --> 00:47:01,861
Please. Please don't do this.
Rhiannon.
649
00:47:03,141 --> 00:47:06,141
Rhiannon, let go.
- Don't! You can't leave me!
- Rhiannon.
650
00:47:06,141 --> 00:47:08,581
Rhiannon, get off me.
- Don't do this.
- Rhiannon.
651
00:47:08,581 --> 00:47:09,941
Stop!
652
00:47:22,421 --> 00:47:25,261
Argh!
653
00:47:27,021 --> 00:47:29,621
I'm not a monster!
654
00:47:29,621 --> 00:47:32,341
I'm not. I'm not.
655
00:47:32,341 --> 00:47:34,101
I'm not!
656
00:47:34,901 --> 00:47:37,901
I'm not!
657
00:47:42,821 --> 00:47:45,421
It's OK. It's OK.
658
00:47:46,421 --> 00:47:48,301
It's OK.
659
00:47:52,981 --> 00:47:54,741
Shh. It's OK.
660
00:47:57,021 --> 00:47:58,861
I'm not.
661
00:47:58,861 --> 00:48:01,221
I'm not a monster. I'm not.
662
00:48:09,661 --> 00:48:11,421
Rhiannon?
663
00:48:14,141 --> 00:48:15,701
Rhiannon?
664
00:48:16,861 --> 00:48:18,861
Are you here?
665
00:48:22,941 --> 00:48:24,741
♪ Sweet pea
666
00:48:24,741 --> 00:48:27,101
♪ Apple of my eye
667
00:48:27,101 --> 00:48:31,421
♪ Don't know when
And I don't know why
668
00:48:31,421 --> 00:48:33,821
♪ You're the only reason
669
00:48:33,821 --> 00:48:37,741
♪ I keep on coming home
670
00:48:41,061 --> 00:48:45,421
♪ Sweet pea, what's this all about?
671
00:48:45,421 --> 00:48:49,821
♪ Don't get your way
All you do is fuss and pout
672
00:48:49,821 --> 00:48:55,861
♪ You're the only reason
I keep on coming home
673
00:48:58,261 --> 00:49:01,181
♪ I'm like the Rock of Gibraltar
674
00:49:01,181 --> 00:49:03,501
♪ I always seem to falter
675
00:49:03,501 --> 00:49:06,661
♪ And the words just get in the way
676
00:49:08,101 --> 00:49:10,421
♪ I know I'm gonna crumble
677
00:49:10,421 --> 00:49:12,981
♪ Trying to stay humble
678
00:49:12,981 --> 00:49:17,181
♪ But I never think before I say
679
00:49:21,621 --> 00:49:25,421
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
44125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.